Exélia Art BTE. Instrukcja Użytkowania
|
|
- Gabriela Brzezińska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Exélia Art BTE Instrukcja Użytkowania 0459
2 Spis treści 2 Witamy 5 Opis aparatu Exélia Art 6 Krótkie wprowadzenie Wkładanie baterii 8 Włączanie/Wyłączanie 8 Regulacja głośności 9 Wybór programu słuchania 9 Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii 10 Blokada komory baterii 13 Identyfikacja lewego i prawego aparatu 15 Zakładanie aparatu Exélia Art z wkładką 16 Zakładanie aparatu z mikrodźwiękowodem typu Fit'nGo 20 Precyzyjne dostrojenie systemu słuchowego Exélia Art 24 Obsługa aparatu Włączanie/Wyłączanie 25 Regulacja głośności 26 Programy słyszenia 28 Zsynchronizowana kontrola manualna 29
3 Program ZoomControl 30 Cewka indukcyjna T-cewka (opcja) 30 EasyPhone (opcja) 31 Akcesoria bezprzewodowe (opcja) mypilot 34 icom 36 iview 38 Zdalne sterowanie (opcja) 39 System komunikcji FM (opcja) 41 Nadajniki Dynamic FM 42 Wieloczęstotliwościowe odbiorniki FM 43 Podłączanie i odłączanie odbiornika MicroLink ML9S i stopki audio AS9 44 MyLink (opcja) 46 EasyFM 47 Manualna aktywacja programu FM 47 Ważne informacje Osłona przed wiatrem i pogodą 48 Mikrodźwiękowód Fit'nGo 51 Ważne informacje 55 3
4 Spis treści Ostrzeżenia 58 Informacja o gwarancji 59 Dystrybutorzy firmy Phonak na świecie 62 W instrukcji użytkowania aparatu Exélia Art opisane zostały możliwości, funkcje oraz akcesoria do modeli Exélia Art M, P oraz SP. 4
5 Witamy Twój nowy system słuchowy Exélia Art wyposażony jest w najnowocześniejszą, technologię cyfrową. Exélia Art w sposób automatyczny zapewni Ci najwyższą jakość dźwięku, najlepsze rozumienie mowy oraz komfort słyszenia we wszystkich sytuacjach słuchowych. Zaawansowana technologia przekształciła skomplikowane systemy słuchowe w urządzenia łatwe w obsłudze. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby w pełni wykorzystać możliwości swojego nowego systemu słuchowego. Jeśli masz pytania, skonsultuj się ze swoim protetykiem słuchu. Exélia Art jest produktem wysokiej jakości zaprojektowanym przez szwajcarską firmę Phonak - światowego lidera w dziedzinie technologii systemów słuchowych, innowacji i rzetelności. System ten będzie Ci służył przez długi czas, jeśli będziesz o niego dbać i właściwie użytkować. W celu uzyskania dalszych informacji odwiedź strony: lub Phonak life is on 5
6 Opis aparatu Exélia Art j n k o l m Aparat Exélia Art z wkładką indywidualną j k l m n o Wejścia mikrofonów z osłoną przed wiatrem i warunkami atmosferycznymi Przełącznik programów Regulator głośności Komora baterii z funkcją włączania/wyłączania Rożek - wyjście dźwięku Wkładka indywidualna 6
7 j n System słuchowy k z mikrodźwiękowodem typu Fit ngo i nakładką uniwersalną j m patrz: str. 6 n Mikrodźwiękowódl (wyjście dźwięku) o Nakładka uniwersalna p Element podtrzymujący m o p System słuchowy z mikrodźwiękowodem typu Fit'nGo i wkładką SlimTip k j m patrz: str. 6 n Mikrodźwiękowód (wyjście dźwięku) o Indywidualna wkładka SlimTip l p Uchwyt do wyciągania j m p n o 7
8 Krótkie wprowadzenie Wkładanie baterii Szczegóły na stronie 11. Włączanie/Wyłączanie Szczegóły na stronie 25. Włączony Wyłączanie Włączanie 8
9 Regulacja głośności Szczegóły na stronie 26. Głośniej Ciszej Wybór programu słyszenia Szczegóły na stronie 28. 9
10 Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii W aparcie Exélia Art używaj baterii o rozmiarze 13. Paznokciem otwórz komorę i wyjmij zużytą baterię. 10 Zdejmij z nowej baterii ochronną naklejkę i odczekaj 2 minuty.
11 Włóż nową baterię uważając, aby znak + (płaska strona baterii) umiejscowić zgodnie ze znakiem + widocznym na komorze baterii i zamknij komorę. Prawidłowe położenie baterii pokazane również w środku komory baterii. 11
12 Przygotowanie aparatu do działania Obchodź się ostrożnie z komorą baterii i nie używaj nadmiernej siły. Jeśli podczas zamykania komory natrafisz na opór, upewnij się, że bateria została umieszczona prawidłowo. Jeśli bateria została włożona odwrotnie, komora może się nie zamknąć, zaś aparat nie będzie działał. Kiedy nie używasz aparatu, zostaw komorę otwartą. Pozwoli to wyparować wilgoci, która mogła zebrać się wewnątrz. Ostrzeżenie o niskiej mocy baterii Sygnał dźwiękowy informuje Cię, że bateria zaczyna się wyczerpywać. Od tego momentu masz ok. 30 minut na wymianę baterii. Jeśli rezerwa prądu będzie większa, sygnał będzie powtarzał się co ok. 30 minut. Jeśli korzystasz z pilota mypilot, interfejsu komunikacyjnego icom albo pilota KeyPilot2 ub WatchPilot2, musisz mieć na uwadze, że urządzenia te zwiększają pobór prądu. 12
13 Blokada komory baterii Aby ustrzec dzieci przed niebezpieczeństwem zabawy bateriami, istnieje możliwość zablokowania komory baterii. Blokada taka pełni jednocześnie funkcję oznaczenia prawego i lewego aparatu (patrz: str. 15). Aby zablokować komorę baterii po jej zamknięciu, użyj małego śrubokręta i ustaw śrubkę w pozycji pionowej. Aby odblokować komorę, ustaw śrubkę w pozycji poziomej. 13
14 Przygotowanie aparatu do działania Przed zamknięciem komory baterii upewniuj się, że śrubka nie jest w pozycji blokującej. Zablokowana Odblokowana Przełącznik Włącz/Wyłącz nie może być użyty, gdy komora baterii jest zablokowana. Aby wyłączyć aparat, należy odblokować komorę baterii. 14
15 Identyfikacja lewego i prawego aparatu Ważne jest, żeby podczas zakładania aparatów nie pomylić stron. Protetyk słuchu może umieścić na Twoich aparatach znaczniki identyfikacyjne. Kolor znaczników określa prawy i lewy aparat. Rozróżnienie jest następujące: czerwony = prawy aparat niebieski = lewy aparat 15
16 Przygotowanie aparatu do działania Zakładanie aparatu z wkładką Kciukiem i palcem wskazującym weź wkładkę do ręki znajdującej się po tej samej stronie, po której zakładasz aparat. Podnieś rękę do ucha, upewniając się przy tym, że część kanałowa wkładki skierowana jest do ucha. Pochyl rękę delikatnie do przodu. 16
17 Umieść część kanałową wkładki w przewodzie słuchowowym. W razie trudności, pociągnij ucho delikatnie do tyłu i do góry. Gdy część kanałowa wkładki znajduje się w uchu, przekręć wkładkę do tyłu, aby dopasowała się do wnętrza małżowiny. 17
18 Przygotowanie aparatu do działania Uważając, by nie skręcić dźwiękowodu, umieść aparat za uchem. 18
19 Przeciągając palcem po konturze ucha sprawdź, czy wkładka jest właściwie ułożona. Aby zdjąć aparat, chwyć za wkładkę - nie za dźwiękowód - i delikatnie, lecz zdecydowanie wyciągnij ją z ucha. 19
20 Przygotowanie aparatu do działania Zakładanie systemu słuchowego z mikrodźwiękowodem Nakładka uniwersalna i wkładka SlimTip Umieść aparat na górnej części ucha j. j Trzymaj dźwiękowód tuż przy nakładce uniwersalnej lub wkładce SlimTip k i delikatnie umieść nakładkę lub wkładkę SlimTip w przewodzie słuchowym. 20
21 Nakładka lub wkładka SlimTip powinna być umieszczona na tyle głęboko w przewodzie słuchowym, aby dźwiękowód przylegał do głowy. k Umieść element podtrzymujący dźwiękowód (jeśli jest) wewnątrz małżowiny l. l Aby zdjąć aparat, chwyć dźwiękowód obok wkładki i wyjmij go delikatnie, ale zdecydowanie. 21
22 Przygotowanie aparatu do działania Nakładki zamknięte Nakładka zamknięta różni się od innych (patrz: str. 23). Nakładka zamknięta składa się z dwóch nachodzących na siebie zakładek. Przed umieszczeniem nakładki zamkniętej w przewodziesłuchowym sprawdź wzajemne położenie tych zakładek. Większa powinna przykrywać mniejszą m. Jeśli pozycja jest niewłaściwa n, można ją w łatwy sposób poprawić. Wystarczy, że odciągniesz nieco większą zakładkę, a następnie puścisz ją tak, żeby przykryła mniejszą zakładkę o. Upewnij się również, że rozcięcie pomiędzy zakładkami znajduje się w pozycji poziomej, jak pokazano na rysunku m. Nakładka zamknięta jest w tym momencie gotowa do umieszczenia w uchu. W wyjątkowo rzadkich przypadkach nakładka uniwersalna może pozostać w przewodzie słuchowym podczas wyjmowania przewodu dźwiękowego z ucha. W sytuacji, gdy jakiekolwiek elementy aparatu pozostaną w przewodzie słuchowym, zaleca się, aby z uwagi na bezpieczeństwo pacjenta wyjął je lekarz specjalista. 22
23 Prawidłowe ułożenie m Nieprawidłowe ułożenie n Układanie zakładek o 23
24 Przygotowanie aparatu do działania Precyzyjne dopasowanie na bazie Twoich preferencji Proces dopasowania nie jest na tyle precyzyjny, aby można było uwzględnić całe spektrum sytuacji dźwiękowych, w jakie obfituje Twoje codzienne życie. Ograniczenie to zostało przezwyciężone poprzez zdolność systemu Exélia Art do uczenia się na podstawie Twoich codziennych zmian głośności. Exélia Art została wyposażona w unikalną funkcję automatycznej adaptacji do preferencji użytkownika. Zapamiętuje ona zmiany głośności, jakich dokonujesz w każdym środowisku akustycznym. Oznacza to, że każda dokonana przez Ciebie zmiana głośności będzie brana pod uwagę i automatycznie uwzględniana, kiedy znów znajdziesz się w podobnej sytuacji słuchowej. Funkcja automatycznej adaptacji daje pewność, że każda zmiana głośności, jakiej dokonasz, będzie miała swój wkład w pełną indywidualizację ustawień głośności. 24
25 Obsługa aparatu Włączanie/Wyłączanie Wyłączanie Paznokciem otwieraj delikatnie komorę baterii, aż wskoczy w pozycję wyłączenia. Włączanie Zamknij komorę baterii. Po włączeniu aparat zacznie działać na programie domyślnym oraz na preferowanym przez Ciebie poziomie głośności. 25
26 Obsługa aparatu Opóźniony start Twój protetyk słuchu może aktywować w aparacie Exélia Art opóźniony start aparatu. Funkcja ta opóźnia uruchomienie aparatu o dodatkowe 9 lub 15 sekund. Dzięki temu możesz uniknąć pisku podczas umieszczania aparatu na uchu. Sygnał dźwiękowy potwierdza włączenie aparatu. Regulacja głośności Głośność Twojego systemu słuchowego może być ustawiona poniżej lub powyżej domyślnego poziomu. Głośniej 26
27 Ciszej Uwaga Każdą zmianę głośności potwierdza sygnał dźwiękowy. Podwójny sygnał informuje o tym, że osiągnięto maksymalny lub minimalny zakres regulacji głośności. Do regulacji głośności możesz użyć również pilota mypilot (patrz: str. 34). Regulacji głośności możesz również dokonywać za pomocą pilotów KeyPilot2 lub WatchPilot. Twój protetyk słuchu może zdemontować lub dezaktywować regulator głośności, jeśli będziesz sobie tego życzył. 27
28 Obsługa aparatu Programy słyszenia Tryb automatyczny wybór programu Exélia Art jest w stanie rozpoznawać różne środowiska akustyczne i automatycznie aktywować najbardziej odpowiedni program. Wybór programów dodatkowych Na Twoje życzenie, protetyk słuchu może zaprogramować indywidualne programy dodatkowe, przeznaczone do specyficznych sytuacji słuchowych lub pod kątem systemu FM. Programy te możesz aktywować poprzez pilota mypilot i/lub poprzez przełącznik programów. 28
29 Przełącznik programów Przełącznik programów pozwala na manualne przejście pomiędzy Trybem Automatycznym, Trybem Wyciszenia" programami indywidualnymi. Krótka melodia potwierdza wybór Trybu Automatycznego. Zsynchronizowana kontrola manualna W Twoim systemie słuchowym zastosowano automatyczną synchronizację głośności i programu słuchowego - QuickSync. W przypadku korzystania z dwóch aparatów wystarczy dokonać danej zmiany tylko w jednym aparacie a zmiana ta zostanie automatycznie wprowadzona w drugim. 29
30 Obsługa aparatu ZoomControl Ten specjalny program słuchowy pozwala na wybranie jednego z czterech kierunków, z których chcesz odbierać dźwięk (przód, tył, prawa strona, lewa strona). Ten specjalny program jest dostępny poprzez pilota mypilot i/lub przełącznik programów na aparacie słuchowym. Cewka indukcyjna T-cewka (opcja) Twój protetyk słuchu może aktywować w Twoim systemie słuchowym cewkę indukcyjną (T-cewka). Programy z cewką indukcyjną pozwalają korzystać z telefonów kompatybilnych z systemami słuchowymi lub słuchać poprzez systemy pętli indukcyjnych, instalowanych w niektórych szkolach, teatrach czy kościolach. Poproś swojego protetyka słuchu o wydrukowanie pełnego opisu działania poszczególnych programów oraz sposobu aktywowania ich poprzez pilota, mypilot, przełącznik programów lub urządzenie zdalnego sterowania. 30
31 EasyPhone (opcja) Funkcja EasyPhone w aparacie Exélia Art pozwala na automatyczną aktywację programu telefonicznego, kiedy przyłożysz słuchawkę telefoniczną do ucha. Aktywacja tego programu potwierdzana jest sygnałem dźwiękowym. Po odsunięciu słuchawki od ucha aparat automatycznie powraca do poprzednio wybranego programu. Pole magnetyczne wytwarzane przez niektóre telefony jest wystarczająco silne, aby aktywować funkcję EasyPhone. Jednak większość telefonów wymaga przyklejenia dodatkowo małego magnesu do słuchawki, aby aktywować tę funkcję. Instalacja magnesu EasyPhone Wyczyść dokładnie słuchawkę. Trzymaj ją w pozycji niemal pionowej, podobnie jak podczas rozmowy. Przybliż magnes do części służącej do słuchania, a następnie puść go. Magnes automatycznie obróci się na właściwą stronę. 31
32 Obsługa aparatu Jeśli podczas rozmowy trzymasz słuchawkę w prawej ręce, przesuń magnes w prawą górną część słuchawki. Jeśli podczas rozmowy słuchawkę w lewej ręce, przesuń magnes w lewą górną część słuchawki. Magnes należy umieścić w miejscach opisanych powyżej za pomocą obustronnej taśmy przylepnej. Nie zakrywaj otworów dźwiękowych w słuchawce. Podczas rozmowy trzymaj słuchawkę kierując ją nie w stronę przewodu słuchowego (ucha), ale w stronę mikrofonu znajdujacego się z przodu aparatu słuchowego Exélia Art. 32
33 Korzystanie z funkcji EasyPhone Należy korzystać z telefonu tak, jak zwykle. Aktywacja programu EasyPhone jest potwierdzana sygnałem dźwiękowym. Na początku może trzeba będzie lekko poruszyć słuchawką, aby ustalić jej optymalne położenie, umożliwiające aktywację EasyPhone oraz komfortowe słyszenie. Jeśli trzeba, zmień położenie magnesu na słuchawce, aby poprawić komfort korzystania z tej funkcji. Przechowuj magnes z dala od dzieci i zwierząt domowych. Jeśli magnes zostanie połknięty, należy skonsultować się z lekarzem. Magnes wykorzystywany do wzmocnienia pola magnetycznego telefonu może zaburzać działanie niektórych urządzeń medycznych lub systemów elektronicznych. Zawsze trzymaj magnes (lub telefon z magnesem) w odległości przynajmniej 30 cm od rozruszników serca, kart kredytowych, dyskietek lub innych urządzeń wrażliwych na działanie fal magnetycznych. Nadmierne zakłócenia odczuwalne w trakcie wybierania numerów lub rozmowy mogą oznaczać, że magnes oddziaływuje na słuchawkę. Aby uniknąć uszkodzeń, przenieś magnes w inne miejsce na słuchawce telefonu. 33
34 Akcesoria bezprzewodowe (opcja) mypilot Pilot mypilot jest jednym z akcesoriów do Twoich systemów słuchowych. Umożliwia ono wygodne, przyjazne i dyskretne sterowanie funkcjami systemu oraz zapewnia dodatkowe udogodnienia. Regulacja głośności Wybieranie programu Dostęp do funkcji ZoomControl Zegar i alarm Status baterii pilota mypilot Odczyt poziomu głośności, programu i stanu baterii 34 Szczegółowe informacje na temat używania pilota mypilot możesz znaleźć w instrukcji użytkowania lub poproś o nie protetyka słuchu. Pilot mypilot dostępny jest w dwóch modnych kolorach: szarym hi-tech oraz białym.
35 Aby uzyskać optymalne korzyści, trzymaj pilota mypilot w sposób, pokazany na rysunku. Zakres działania maks. 50 cm Nie używaj pilota mypilot w miejscach, w których korzystanie z urządzeń elektronicznych jest zabronione (na przykład w samolocie). 35
36 Akcesoria bezprzewodowe (opcja) icom icom to opcjonalne urządzenie współpracujące z aparatami słuchowych Exélia Art. Za pomocą jednego przycisku, icom łączy system słuchowy z otaczającą Cię technologią (telefonami komórkowymi, wyposażeniem audio, systemami FM, itp.). Połączenia Bluetooth icom, poprzez łącze Bluetooth zapewnia proste połączenie telefonu komórkowego z aparatami słuchowymi. icom może również transmitować sygnał audio w systemie stereo z każdego urządzenia wyposażonego w łącze Bluetooth (wbudowane lub przez podłączony adapter), takich jak odtwarzacze MP3, laptopy, komputery i telewizory. Więcej informacji o licznych zastosowaniach urządzenia icom można znaleźć w jego instrukcji użytkowania. 36
37 Współpraca z systemem FM icom zapewnia również dostęp do systemu FM w przypadku podłączenia odbiornika FM firmy Phonak (patrz: rys. poniżej). Programy EasyAudio i EasyBluetooth System Exélia Art został wyposażony w dwa specjalne programy audio: EasyAudio oraz EasyBluetooth. Programy te są aktywowane automatycznie w momencie, kiedy icom wykryje sygnał audio lub Bluetooth. EasyAudio i EasyBluetooth zapewniają, że podczas korzystania z urządzeń audio lub telefonu włączony jest odpowiedni program. Przełączenie na jeden z tych programów jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym w aparacie Exélia Art. Nie używaj urządzenia icom w miejscach, w których korzystanie z urządzeń elektronicznych jest zabronione. 37
38 Akcesoria bezprzewodowe (opcja) iview Urządzenie iview to opcjonalne wyposażenie przeznaczone dla rodziców małych dzieci, nauczycieli i opiekunów. Wystarczy użyć jednego przycisku, a na dużym ekranie urządzenia iview wyświetlony zostanie stan baterii aparatu słuchowego, aktywny program oraz ustawienia poziomu głośności. Aby uzyskać dokładniejsze informacje o zastosowaniu iview, przeczytaj instrukcję użytkowania lub poproś o pomoc protetyka słuchu. Nie używaj urządzenia iview w miejscach, w których nie wolno korzystać z urządzeń elektronicznych. 38
39 Zdalne sterowanie (opcja) Firma Phonak ma w ofercie szeroki zakres pilotów. Protetyk słuchu może zademonstrować ich działanie. Pacjent z kolei może wybrać model odpowiedni dla preferowanego trybu życia i odpowiadający indywidualnym gustom. WatchPilot2 Nowoczesny i niepowtarzalny pilot w wersji dla kobiet i mężczyzn, z wygodnym gumowym paskiem lub elegancką metalową bransoletką. KeyPilot2 Niewielki, łatwy w obsłudze i wygodny w użyciu. 39
40 Zdalne sterowanie (opcja) Aby uzyskać najlepsze efekty podczas korzystania z pilotów KeyPilot2 lub WatchPilot2, postępuj tak, jak pokazano na rysunku. Szczegółowe informacje na temat używania pilota znajdziesz w instrukcji użytkowania tego urządzenia. Protetyk słuchu może również wydrukować opis dostępnych programów aparatu słuchowego. Nie używaj zdalnego sterowania w miejscach, w których korzystanie z urządzeń elektronicznych jest zabronione. 40
41 Komunikacja FM (opcja) Aparat słuchowy wyposażony jest w bezpośrednie wejście audio, Direct Audio Input (DAI). Umożliwia ono pełne wykorzystanie zaawansowanych systemów komunikacji FM firmy Phonak. Problemy związane z zakłóceniami, dużą odległością, czy pogłosem można łatwo rozwiązać za pomocą systemów FM. Bezprzewodowy system komunikacji FM składa się z nadajnika i odbiornika. Nadajnik umieszcza się w pobliżu źródła dźwięku lub podłącza się go bezpośrednio do niego (np. do telewizora lub radia). Przesyła on sygnał do odbiorników FM podłączonych do aparatu słuchowego lub do urządzenia icom. Szczegółowe informacje na temat używania systemu FM możesz znaleźć w odpowiedniej instrukcji użytkowania nadajnika lub odbiornika FM albo uzyskać je od protetyka słuchu. 41
42 Komunikacja FM (opcja) Nadajniki Dynamic FM W ofercie firmy Phonak można znaleźć nadajniki FM odpowiadające wszystkim użytkownikom i ich potrzebom: inspiro Nadajnik dla nauczycieli, odpowiedni do celów edukacyjnych. SmartLink+ Dla nastolatków i osób dorosłych, oczekujących tego, co najlepsze. ZoomLink+ Wygodny nadajnik dla każdego. EasyLink+ Nadajnik najprostszy w obsłudze. 42
43 Wieloczęstotliwościowe odbiorniki FM Firma Phonak rekomenduje stosowanie następujących odbiorników FM do systemów słuchowych Exélia Art. MicroLink ML9S - doskonale zintegrowany z kształtem aparatu Exélia Art. Odbiornik uniwersalny MLxi lub MicroMLxS wraz ze stopką audio AS9-MLxS. Jeśli używasz odbiornika MicroMLxS, ustaw przełącznik w pozycji. 43
44 Komunikacja FM (opcja) Podłączanie i odłączanie odbiornika FM MicroLink ML9i oraz stopki audio AS9 Twój protetyk słuchu już przygotował Twój system słuchowy do korzystania z systemu FM. Aby podłączyć odbiornik MicroLink ML9i lub stopkę audio AS9 do aparatu słuchowego, naciśnij na bolec mechanizmu blokującego, zgodnie z kierunkiem strzałki j. j j 44
45 Przesuń aparat w dół, do momentu aż zaskoczy na swoje miejsce k. k klik Aby odłączyć odbiornik MicroLink ML9i lub stopkę audio, ustaw aparat na stabilnym podłożu. Chwyć deklikatnie odbiornik ML9i lub stopkę audio i zwolnij system blokujący j, natomiast drugą ręką pociągnij aparat do góry k. k j 45
46 Komunikacja FM (opcja) 46 Jeśli odbiorniki MicroLink nie są używane, automatycznie przełączają się stan uśpienia, minimalizując pobór prądu. Uwaga Jeśli używasz stopki audio, możesz do niej podłączyć zarówno uniwersalny odbiornik FM MLxi, jak i każde źródło dźwięku. MyLink (opcja) Alternatywnym rozwiązaniem do urządzenia icom z podłączonym odbiornikiem FM jest niewielki, atrakcyjny odbiornik FM MyLink, przystosowany do użycia z aparatami z cewką indukcyjną. MyLink odbiera sygnał FM i przekazuje go do aparatu słuchowego.
47 EasyFM Funkcja EasyFM automatycznie aktywuje program FM w sytuacji, gdy zostanie wykryty sygnał FM a aparat z podłączonym odbiornikiem działa w trybie automatycznym. Sygnał dźwiękowy sygnalizuje włączenie tego programu. Gdy sygnał FM przestaje docierać do odbiornika, aparat powraca do trybu automatycznego. Działanie funkcji EasyFM można wyłączyć manualnie za pomocą przełącznika programów lub pilota. Ręczne wybieranie programu FM mypilot wybierz żądany program FM. Sygnał dźwiękowy potwierdza wybór programu. Przełącznik programów - przełączaj programy do momentu znalezienia właściwego programu FM zasygnalizuje to właściwy sygnał dźwiękowy. Urządzenia zdalnego sterowania: KeyPilot2 i WatchPilot2 umożliwiają ręczny wybór programu z tych, które zostały wybrane przez protetyka słuchu. 47
48 Ważne informacje Ochrona mikrofonów przed warunkami atmosferycznymi Ważne - firma Phonak zaprojektowała specjalną osłonę zabezpieczającą wysokiej jakości mikrofony przed czynnikami zewnętrznymi, m.in.: wiatrem, kurzem, wilgocią, itp. Dzięki tej osłonie osiągnięto dłuższe działanie mikrofonów, a tym samym zmniejszono koszty obsługi serwisowej aparatów. Żywotność osłony przewidziano na kilka miesięcy, zależnie od warunków zewnętrznych (np. wilgoć, kurz, pot, itp.). Nie należy czyścić osłony, lecz regularnie ją wymieniać. Nigdy nie używaj aparatów słuchowych bez osłony mikrofonów. 48
49 Wymienione uwagi i stosowanie się do poniższych wskazówek pozwolą wydłużyć żywotność osłony i zapewnią skuteczną ochronę mikrofonów. Nigdy nie wycieraj i nie czyść osłony, gdyż może ona utracić swoje specyficzne właściwości akustyczne i zabezpieczające. Osłona wykonana jest z dwóch identycznych części. Zawsze wymieniaj obie jednocześnie. Lakier do włosów i inne kosmetyki mogą uszkodzić osłonę mikrofonów. Zawsze zdejmuj aparaty słuchowe przed użyciem kosmetyków. Unikaj dotykania osłony mikrofonów podczas zakładania aparatów lub korzystania z przełącznika programów. 49
50 Ważne informacje Ważne: wymianę osłon mikrofonów skonsultuj z protetykiem słuchu, jeśli w swoim aparacie zauważysz następujące nieprawidłowości: dźwięki w aparacie są słyszane ciszej niż zazwyczaj, jakość dźwięku uległa pogorszeniu, zrozumienie mowy w warunkach hałasu staje się trudniejsze, określenie kierunku dźwięku staje się trudniejsze. Po pewnym czasie użytkowania aparatów zorientujesz się, kiedy należy wymieniać osłony mikrofonów. Wskazane jest, aby wymieniać je zanim dźwięk będzie brzmiał gorzej. 50
51 Mikrodżwiękowód, nakładka uniwersalna i wkładka SlimTip Zamieszczone poniżej instrukcje dotyczące obsługi i konserwacji pomagają wydłużyć czas użytkowania aparatu słuchowego oraz zapewniają wysoką jakość i komfort słyszenia podczas korzystania z aparatu słuchowego wyposażonego w mikrodźwiękowód. Mikrodźwiękowód doprowadza wzmocniony dźwięk z aparatu słuchowego do ucha. Bardzo ważne jest, aby mikrodźwiękowód i nakładka uniwersalna lub wkładka SlimTip były prawidłowo dopasowane do ucha. Jeśli mikrodźwiękowód, nakładka uniwersalna lub wkładka SlimTip w jakikolwiek sposób podrażniają ucho, uniemożliwiając noszenie aparatu słuchowego, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Nigdy samodzielnie nie modyfikuj kształtu mikrodźwiękowodu. Mikrodźwiękowód, nakładka uniwersalna lub wkładka SlimTip powinny być regularnie czyszczone. Krok 1 Przytrzymaj nakładkę i usuń z niej woskowinę za pomocą pędzelka lub szmatki. Jeśli to nie pomoże, przejdź do kroku 2. 51
52 Ważne informacje Krok 2 Przed czyszczeniem odłącz mikrowkładkę od aparatu słuchowego poprzez odkręcenie jej i zdjęcie z aparatu j. Wilgotną ściereczką wyczyść zewnętrzną stronę mikro - dźwiękowodu i nakładkę oraz użyj pręcika do czyszczenia wnętrza mikrodźwiękowodu. j 52
53 k Do środka mikrodźwiękowodu włóż pręcik do czyszczenia z tej strony, z której przymocowywany jest on do aparatu słuchowego. Przeciągnij pręcik przez całą długość mikrodźwiękowodu i wyciągnij go przez nakładkę k. Po czyszczeniu ważne jest, aby wyjąć pręcik do czyszczenia z mikrodźwiękowodu. Nie należy zanurzać w wodzie lub płukać zarówno mikrodźwiękowodu, jak i nakładki, gdyż istnieje ryzyko zatkania mikrodźwiękowodu kroplą wody. 53
54 Ważne informacje Zatkany mikrodźwiękowód może zakłócić przewodzenie dźwięku, jak również może uszkodzić elektronikę aparatu słuchowego. Mikrodźwiękowód i nakładkę należy wymieniać co trzy miesiące lub wcześniej, jeśli staną się sztywne lub kruche. Wymiany wkładki może dokonać tylko protetyk słuchu, aby zapobiec odłączeniu się nakładki uniwersalnej od mikrodźwiękowodu podczas wkładania jej do ucha. Rezultatem tego mogłoby być podrażnienie ucha lub przewodu słuchowego. 54
55 Ważne informacje 1) W swoich aparatach używaj zawsze nowych baterii. Stare baterie możesz zwrócić swojemu protetykowi słuchu. 2) Jeśli aparat nie jest używany, zostaw otwartą komorę baterii, aby wyparowała wilgoć. 3) Jeżeli aparat słuchowy nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterię oraz pozostaw otwartą komorę baterii, aby wyparowała wilgoć. Aparat nieużywany przechowuj w zamkniętym etui. Przed zamknięciem etui upewnij się, że aparat jest całkowicie suchy. 4) Chroń aparat przed nadmierną wilgocią i upałem, zdejmuj przed myciem, kąpielą lub pływaniem. Nie pozostawiaj aparatu w miejscu bezpośredniego działania promieni słonecznych, w pobliżu okien oraz w nagrzanym samochodzie. Chroń aparat przed wstrząsami i uderzeniami. 55
56 Ważne informacje 5) Zaleca się codzienne czyszczenie aparatu i stosowanie tabletek osuszających. Szczegółowe informacje uzyskasz u protetyka słuchu. Do czyszczenia aparatu nigdy nie należy używać środków chemicznych, np. płynów, proszków itp. 6) Lakier do włosów i inne kosmetyki (np. kremy) mogą uszkodzić aparat słuchowy. Należy go zdjąć przed zastosowaniem kosmetyków. 7) Jeśli poczujesz ból lub pojawi się stana zapalny w uchu luba za uchem, skontaktuj się z protetykiem słuchu. 8) Jeśli Twój aparat nie działa poprawnie po prawidłowym, włożeniu nowej baterii, skontaktuj się z protetykiem słuchu. W przypadku korzystania z akcesoriów do aparatów ( np. mypilot, icom, lub urządzenie do zdalnego sterowania) pamiętaj, aby dostarczyć je do serwisu wraz z aparatem słuchowym. 56
57 Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, że przedstawionego urządzenia nie można traktować jak zwykłych odpadów domowych. Prosimy odnieść swoje nieużywane aparaty słuchowe lub urządzenia FM do odpowiedniego punktu, zajmującego się powtórnym przetwarzaniem zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Aparaty lub urządzenia FM można odnieść protetykowi słuchu i poprosić o ich usunięcie, zgodnie z odpowiednimi przepisami. Dbając o właściwe usunięcie tych urządzeń, pomagacie Państwo w zapobieganiu negatywnemu oddziaływaniu odpadów na środowisko i zdrowie ludzkie. 57
58 Ostrzeżenia Baterie do aparatów słuchowych są bardzo toksyczne! Przechowuj je z dala od małych dzieci i zwierząt domowych. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zgłosić się do lekarza. Używaj wyłącznie aparatu słuchowego, zaprogramowanego przez protetyka indywidualnie dla Ciebie. W przeciwnym razie, Twój słuch może ulec uszkodzeniu. Naświetlanie promieniami X (Rentgen) może wpływać niekorzystnie na działanie aparatu słuchowego. Aparat zdejmij przed naświetlaniem i pozostaw poza miejscem badania. Aparat słuchowy działający w trybie mikrofonu kierunkowego redukuje głównie dźwięki z otoczenia. Sygnały ostrzegawcze i klaksony aut dochodzące od tyłu są częściowo lub całkowicie tłumione. Zmiany i modyfikacje zastosowane w niniejszym urządzeniu niezaakceptowane wyraźnie przez firmę Phonak są niedozwolone. 58
59 Informacje o gwarancji Firma Phonak zapewnia obowiązującą na całym świecie roczną gwarancję, licząc od daty sprzedaży. Na terenie kraju gwarancję minimum jednego roku zapewnia Sprzedający. Niniejsza gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe, nie obejmuje natomiast uszkodzeń powstałych w wyniku niezgodnego z instrukcją użytkowania, niewłaściwej konserwacji, narażenia na działanie substancji chemicznych, zamoczenia lub uszkodzenia mechanicznego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku działania osób trzecich lub usług wykonywanych w nieautoryzowanych punktach serwisowych. Karta gwarancyjna otrzymywana wraz z zakupem urządzenia jest podstawowy dokumentem uprawniającym do dokonywania napraw gwarancyjnych. 59
60 Uwagi Uwaga 1 Niniejszy aparat posiada następujące certyfikaty: FCC ID: KWC-WHSBTE IC: 2262A-WHS Urządzenie jest zgodne z punktem 15 zasad Fede ralnej Komisji Łączności (ang. FCC- Federal Commu nications Commission) oraz z wytycznymi RSS210 organizacji Industry Canada. Działanie urządzeń musi spełniać dwa następujące warunki: 1) urządzenie nie może powodować zakłóceń 2) urządzenie musi być zdolne do przyjmowania dowolnych zakłóceń, w tym zakłóceń nega tywnie wpływających na jego działanie. Zmiany lub modyfikacje dokonane w tym urządzeniu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Phonak, mogą unieważnić autoryzację FCC na działanie tego urządzenia. Uwaga 2 Opisane urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES
61 Uwaga 3 Niniejsze urządzenie przeszło pomyślnie testy zgodności z ograniczeniami określonymi dla klasy B urządzeń cyfrowych zawartymi w punkcie 15 zasad komisji FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie racjonalnej ochrony przeciw szkodliwym zakłóceniom w instalacjach montowanych w budynkach mieszkalnych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować sygnały o częstotliwości radiowej. Instalacja lub używanie urządzenia niezgodnie z instrukcjami może spowodować wystąpienie zakłóceń w komunikacji radiowej. Nie ma jednak pewności, że takie zakłócenia nie powstaną w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnałów radiowych lub telewizyjnych (o czym można się przekonać, wyłączając i włączając urządzenie), można podjąć próbę ich usunięcia na jeden lub kilka z opisanych poniżej sposobów: ponowne ukierunkowanie lub przeniesienie anteny odbiorczej w inne miejsce, zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem, podłączenie urządzenia do gniazda w sieci innej niż gniazdko, do którego jest podłączony odbiornik, uzyskanie pomocy dostawcy lub doświadczonego technika radiowego. 61
62 Dystrybutorzy firmy Phonak na świecie Dystrybutorzy (szczegółowe informacje grupy Phonak: w serwisie Australia Phonak Australasia Pty. Ltd. Baulkham Hills N.S.W 2153 Austria Hansaton Akustische Geräte GmbH 5020 Salzburg Belgia Ets Lapperre B.H.A.C. NV B-1702 Groot-Bijgaarden Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek Brazylia CAS Produtos Médicos São Paulo SP Kanada Phonak Canada Limited Mississauga, Ontario L5S 1V9 Chiny Phonak (Shanghai) Co. Ltd. Shanghai City Dania Phonak Danmark A/S, Nitivej Frederiksberg Francja Phonak France SA, Bron Niemcy Phonak GmbH, Fellbach-Oeffingen EC Representative Indie Phonak India Pvt. Ltd., New Delhi Włochy Phonak Italia S.r.l., Milano Japonia Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo Jordania Phonak Middle East, Amman Meksyk Phonak Mexicana, S.A. de C.V Holandia Phonak B.V., 3439 ME Nieuwegein Nowa Zelandia Phonak New Zealand Ltd., Takapuna Auckland 9 Norwegia Phonak AS, 0105 Oslo Polska Phonak Polska Sp. z o.o Warszawa 62
63 Rosja Phonak CIS Ltd., Moscow, Hiszpania Phonak Ibérica S.A., Alicante Szwecja Phonak AB, Stockholm Szwajcaria Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Turcja Phonak Turkey A.S., Istanbul Wielka Brytania Phonak UK Limited Warrington, Cheshire WA1 1PP Stany Zjednoczone Phonak LLC, Warrenville, IL Niezależni główni dostawcy: Pełna lista dystrybutorów firmy Phonak jest dostępna w serwisie WWW firmy Phonak pod adresem: Aby uzyskać informacje, należy przejść do serwisu lub skonsultować się z protetykiem słuchu. Producent: Phonak AG, Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa, Switzerland 63
64 XXXX! Symbol CE to potwierdzenie firmy Phonak AG, że produkt spełnia wymagania dyrektywy 93/42/EWG dotyczącej wyrobów medycznych oraz dyrektywy R&TTE 1999/5/WE dotyczącej wyposażenia radiowego i terminali telekomunikacyjnych. Numery po symbolu CE to numery certyfikowanych organów, u których dokonano konsultacji zgodnie z dyrektywami, o których mowa powyżej. Znak alarmu oznacza, że zastosowanie mają potencjalne ograniczenia odnośnie do jego wykorzystania przynajmniej w jednym Kraju Członkowskim UE. Symbol ten oznacza, że produkt Exélia Art jest zgodny z wymogami stosowanej części typu BF zgodnie z EN Powierzchnia aparatu słuchowego jest określona jako zastosowany komponent typu BF. Symbol ten oznacza, że ważne jest, aby użytkownik zapoznał się ze stosownymi ostrzeżeniami podanymi w niniejszej instrukcji użytkowania. Informacja Istnieje możliwość podłączenia zewnętrznych o bezpieczeństwie urządzeń, jedynie w przypadku, gdy zostały one przetestowane zgodnie z odpowiednimi standardami IECXXXXX. Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Phonak AG. Warunki eksploatacji Produkt zaprojektowano do sprawnej eksploatacji bez żadnych ograniczeń w sytuacji, gdy jest wykorzystywany zgodnie z przeznaczeniem. Wyjątek stanowią sytuacje, o których mowa w niniejszej instrukcji. 64
65 Warunki transportu i składowania Temperatura nie powinna przekroczyć następujących maksymalnych i minimalnych wartości w stopniach Celsjusza: -20 /60 ; przy względnej wilgotności powietrza wynoszącej 65% dla wydłużonych okresów transportu i składowania. Ciśnienie powietrza między 500 i 1100 hpa nie wywiera szkodliwego wpływu na urządzenie. Australia i Nowa Zelandia Brazylia Chiny Japonia Korea Południowa ! 65
66 66 Notatki
67 67
68 /V2.00/ /A+W Wyprodukowano w Polsce, Phonak AG, wszelkie prawa zastrzeżone
microsavia instrukcja użytkowania
microsavia instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Wprowadzenie 4 Opis budowy aparatu 5 Przygotowanie aparatu do działania 6 Wymiana baterii 6 Identyfikacja aparatów 10 Umieszczanie aparatu za uchem 11
Bardziej szczegółowoUna Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania
Una Aparaty zauszne Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Wprowadzenie 5 Opis budowy aparatu 6 Skrócona instrukcja użytkowania 8 Wkładanie baterii 8 Włączanie / wyłączanie 8 Regulacja głośności 9 Wybór
Bardziej szczegółowoExélia Art ITE. Instrukcja użytkowania
Exélia Art ITE Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Witamy 5 Opis budowy aparatu 6 Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii 8 Identyfikacja aparatów dla lewego i prawego ucha 12 Zakładanie
Bardziej szczegółowoEleva. Eleva. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika. Twój protetyk słuchu:
Twój protetyk słuchu: Eleva Aparaty zauszne Instrukcja użytkownika www.phonak.com 029-0678-16/V00 0606/A+W/ Drukowano w Polsce Phonak AG. Wszelkie prawa zastrzeżone 0459 Twój protetyk słuchu: Eleva Aparaty
Bardziej szczegółowoEleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu: www.phonak.
Twój protetyk słuchu: Eleva www.phonak.com 029-0677-16/V00 0606/A+W/ Drukowano w Polsce Phonak AG. Wszelkie prawa zastrzeżone Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania Twój protetyk słuchu: 0459 Eleva
Bardziej szczegółowomicropower instrukcja użytkowania
micropower instrukcja użytkowania 0459 Wprowadzenie Gratulujemy wyboru aparatu słuchowego micropower, najmniejszego i najbardziej zaawansowanego technicznie, mocnego zausznego aparatu firmy Phonak. Aparat
Bardziej szczegółowoPrzewodnik użytkowania
Przewodnik użytkowania 0459 Spis treści Wprowadzenie 3 Opis budowy Audéo 4 Przygotowanie Audéo do działania 6 Wymiana baterii 6 Identyfikacja lewego i prawego Audéo 9 Zakładanie na ucho Audéo wraz z Portem
Bardziej szczegółowoextra Instrukcja użytkowania
extra Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Wprowadzenie 3 Opis budowy aparatu 4 Przygotowanie aparatu do działania 6 Wymiana baterii 6 Wkładanie aparatu extra do ucha 10 Wyjmowanie aparatu extra z ucha
Bardziej szczegółowoextra Instrukcja użytkowania
extra Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Wprowadzenie 4 Opis budowy aparatu 5 Skrócona instrukcja użytkowania 6 Wkładanie baterii 6 Włączanie i wyłączanie 6 Regulacja głośności 7 Wybieranie programu
Bardziej szczegółowoisense Micro Instrukcja użytkowania
isense Micro Instrukcja użytkowania! Spis treści Witamy 4 Informacje online 6 isense Micro package 7 isense Micro - istotne liczby 8 Opis urządzenia 10 Pierwsze kroki 11 Wkładanie baterii 11 Umieszczanie
Bardziej szczegółowowww.phonak.pl www.phonak.com
www.phonak.pl www.phonak.com 029-0083-16/V1.00/2009-02/A+W Drukowano w Polsce Phonak AG Wszellkie prawa zastrzeżone Audéo YES Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Witamy 5 Opis budowy aparatu 6 Przygotowanie
Bardziej szczegółowoCerténa ITE. Instrukcja użytkowania
Certéna ITE Instrukcja użytkowania 0459! 0682 Spis treści Witamy 5 Opis budowy aparatu 6 Przygotowanie aparatu do działania Wymiana baterii 8 Identyfikacja lewego i prawego aparatu 12 Zakładanie aparatu
Bardziej szczegółowowww.phonak.pl 029-0221-16/V1.00/2009-03/A+Wydrukowano w Szwajcarii, Phonak AG, Wszelkie prawa zastrzeżone
www.phonak.pl 029-0221-16/V1.00/2009-03/A+Wydrukowano w Szwajcarii, Phonak AG, Wszelkie prawa zastrzeżone Nios micro III i V Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Witamy 5 Opis budowy aparatu 6 Krótkie
Bardziej szczegółowomicrosavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania
microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Wprowadzenie 4 Opis budowy aparatu 5 Przygotowanie aparatu do działania 6 Wymiana baterii 6 Identyfikacja aparatów
Bardziej szczegółowoisense Classic Instrukcja użytkowania
isense Classic Instrukcja użytkowania! Spis treści Witamy 4 Informacje online 5 Pakiet isense Classic 6 isense Classic - istotne liczby 7 Opis urządzenia 8 Główne części 8 isense Classic - wskaźnik statusu
Bardziej szczegółowoSavia Art. Instrukcja użytkowania
Savia Art Instrukcja użytkowania 0459 Spis treści Wprowadzenie 3 Opis budowy aparatu 4 Przygotowanie aparatu do działania 6 Wymiana baterii 6 Wkładanie aparatu do ucha 10 Wyjmowanie aparatu z ucha 12 Dopasowanie
Bardziej szczegółowoAparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania
Aparaty słuchowe standard oraz mikro Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 4 2. Ważne informacje: Prosimy o zapoznanie się z nimi przed uruchomieniem aparatów po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach
Bardziej szczegółowoPilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania
Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje Prosimy się o zapoznanie się z nimi przed uruchomieniem pilota Phonak PilotOne po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia
Bardziej szczegółowoAparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania
Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 4 2. Ważne informacje: Należy je przeczytać przed pierwszym użyciem aparatu słuchowego 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania !
Instrukcja użytkowania www.phonak.pl 0682! 029-0693-16/V2.01/2011-10/A+W Wydrukowano w Polsce Phonak Wszelkie prawa zastrzeżone Spis treści Witamy 5 Opis urządzenia 6 Akcesoria do urządzenia icube 7 Pierwsze
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria Przedstawiciel w Polsce: Phonak Polska Sp. z o.o. Al. Ujazdowskie 13 00-567 Warszawa www.phonak.pl 0459 029-0471-16/V1.00/2011-02/A+W/FO
Bardziej szczegółowoMyLink. Instrukcja użytkowania
MyLink Instrukcja użytkowania Wprowadzenie MyLink to wieloczęstotliwościowy, bezprzewodowy odbiornik z pętlą indukcyjną, przeznaczony do współpracy z bezprzewodowym nadajnikiem. Użytkownik urządzenia
Bardziej szczegółowoEasyLink. Instrukcja użytkownika 0682!
EasyLink Instrukcja użytkownika 0682! Spis treści Elementy sterujące 4 Wprowadzenie 6 EasyLink i akcesoria 7 Rozpoczęcie pracy 8 Stosowanie systemu EasyLink 14 Odbiorniki FM 22 Ważne uwagi 24 Dla profesjonalistów:
Bardziej szczegółowo/ / Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkownika
/ / Aparaty słuchowe CRT Instrukcja użytkownika Spis treści 1. Witamy 4 2. Ważne informacje Prosimy o zapoznanie się z nimi przed uruchomie niem aparatów po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach 6
Bardziej szczegółowoAparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania
Aparaty słuchowe CRT Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 4 2. Ważne informacje Prosimy o zapoznanie się z nimi przed uruchomie niem aparatów po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach 6 Informacje
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania! Spis treści Witamy 4 EasyLink+ i akcesoria 5 Interfejs użytkownika 6 Jak działa nadajnik EasyLink+ 8 Pierwsze kroki 9 Ładowanie nadajnika EasyLink+ 9 Włączanie/wyłączanie 10 Osłona
Bardziej szczegółowoAparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania
Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje: Prosimy o zapoznanie się z nimi przed uruchomieniem aparatów po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia o
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania! Spis treści Witamy 4 ZoomLink+ i akcesoria 5 Interfejs użytkownika 6 Jak działa nadajnik ZoomLink+ 8 Pierwsze kroki 9 Ładowanie nadajnika ZoomLink+ 9 Włączanie/wyłączanie 10 Osłona
Bardziej szczegółowoWewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania
Wewnątrzuszne aparaty słuchowe Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 4 2. Ważne informacje: Należy zapoznać się z nimi przed pierwszym uruchomieniem aparatu słuchowego 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria Przedstawiciel w Polsce: Phonak Polska Sp. z o.o. Al. Ujazdowskie 13 00-567 Warszawa www.phonak.pl 0459 029-04727-16/2011-02/A+W/FO Wydrukowano
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Niemcy. www.phonak.
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Niemcy 029-0254-16/V1.00/2013-05/misyst Wydrukowano w Polsce Phonak AG Wszystkie
Bardziej szczegółowoZdalne sterowanie Selectic
Protetyk słuchu: 029-0496-16/V2.00/2017-06/nlg 2017 Phonak AG Wszystkie prawa zastrzeżone Zdalne sterowanie Selectic Instrukcja użytkowania Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Switzerland
Bardziej szczegółowoPhonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania
Phonak PilotOne II Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 4 2. Opis produktu 5 3. Obsługa Phonak PilotOne II 6 3.1 Wkładanie nowej baterii 6 3.2 Włączanie/ wyłączanie 7 3.3 Sposób trzymania PilotOne
Bardziej szczegółowoAplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania
Aplikacja Phonak RemoteControl Instrukcja użytkowania Wprowadzenie Aplikacja RemoteControl została opracowana przez firmę Phonak, jedną z wiodących firm zajmujących się technologią słyszenia. Aby wykorzystać
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Niemcy www.phonak.pl 0459 029-0087-16/V1.00/2012-04/misyst/FO Wydrukowano
Bardziej szczegółowoZauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania
Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa: Należy zapoznać się z nimi przed uruchomieniem systemu Phonak CROS
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Niemcy www.phonak.pl 0459 029-0087-16/V1.00/2012-04/misyst/FO Wydrukowano
Bardziej szczegółowoAparaty słuchowe M H2O. Instrukcja użytkowania
Aparaty słuchowe M H2O Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje Należy przeczytać przed pierwszym użyciem 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach 6 Informacje o bezpiecznym używaniu produktu
Bardziej szczegółowoRC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania
RC-S Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Niniejsza instrukcja dotyczy następującego pilota zdalnego sterowania: RC-S Gratulujemy zakupu pilota zdalnego sterowania firmy Bernafon. Jest to jedno
Bardziej szczegółowoCerténa micro. Instrukcja użytkowania 0459 0682!
Certéna micro Instrukcja użytkowania 0459 0682! Spis treści Witamy 5 Opis budowy 6 Krótkie wprowadzenie Wkładanie baterii 8 Włączanie i wyłączanie 8 Wybieranie programu słyszenia 9 Przygotowanie aparatu
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 4 2. Ważne uwagi 6 3. Ostrzeżenia 7 4. Opis urządzenia 8 5. Wskaźnik stanu odbiornika MyLink+ 10 6. Jak działa odbiornik MyLink+ 16 7. Ładowanie akumulatora
Bardziej szczegółowoZagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat.
Wiek: 5 lat + Zawartość: - Pojazd - Nadajnik - Instrukcja użytkowania Zagrożenie uduszeniem: Zestaw zawiera drobne elementy. Nie odpowiedni dla dzieci poniżej 3 lat. Ostrzeżenie: - Zabawka jest rekomendowana
Bardziej szczegółowoAparaty słuchowe zauszne. Instrukcja użytkowania
Aparaty słuchowe zauszne Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje: Prosimy o zapoznanie się z nimi przed uruchomieniem aparatów po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach 6
Bardziej szczegółowoZoomLink. Instrukcja użytkowania
ZoomLink Instrukcja użytkowania! Spis treści Wprowadzenie 4 ZoomLink i akcesoria 5 Elementy sterujące 6 Działanie nadajnika ZoomLink 8 Rozpoczęcie pracy 9 Ładowanie akumulatora nadajnika ZoomLink 9 Włączanie
Bardziej szczegółowoAPARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
Bardziej szczegółowoSmartLink Instrukcja użytkowania
SmartLink Instrukcja użytkowania SX 0682! Spis treści Przyciski sterujące 4 Wprowadzenie 6 SmartLink i akcesoria 7 Pierwsze kroki 8 Ładowanie urządzenia SmartLink 8 Włączanie/wyłączanie 10 Zasięg działania
Bardziej szczegółowo(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania
(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania Spis treści Twój aparat słuchowy 1. Informacje o Twoim aparacie słuchowym 2. Witamy 3. Krótki przewodnik 4. Budowa aparatu słuchowego Korzystanie z aparatu słuchowego
Bardziej szczegółowoZestaw słuchawkowy do gier V330. Instrukcja Użytkownika
Zestaw słuchawkowy do gier V330 Instrukcja Użytkownika Wstęp Dziękujemy za zakup zestawu słuchawkowego do gier Viper V330. Ten zestaw słuchawkowy stereo oferuje czysty i wyraźny dźwięk do każdego rodzaju
Bardziej szczegółowoRozwiązania firmy Phonak dla dzieci i młodzieży
Rozwiązania firmy Phonak dla dzieci i młodzieży Przegląd produktów i zalecenia w zależności od wieku Odkrywaj świat z odpowiednim wyposażeniem Dziecko to nie jest mały dorosły, dlatego nie może istnieć
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkownika. mypilot 0682!
Instrukcja użytkownika mypilot 0682! Spis treści Witamy 4 Opis urządzenia 6 Akcesoria pilota mypilot 7 Rozpoczęcie 8 Ładowanie baterii i ogólne informacje o zasilaniu 8 Włączanie i wyłączanie pilota mypilot
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria 029-0274-16/V1.00/2013-1/FO Wydrukowano w Polsce Phonak AG Wszystkie prawa zastrzeżone www.phonak.pl Phonak Baseo Q Q15 Instrukcja użytkowania
Bardziej szczegółowoNr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Bardziej szczegółowoTermometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Bardziej szczegółowoPhonak Remote. Instrukcja użytkowania
Phonak Remote Instrukcja użytkowania Wprowadzenie Phonak Remote to aplikacja opracowana przez markę Phonak, światowego lidera w dziedzinie technologii wspomagających słyszenie z siedzibą w Zurychu w Szwajcarii.
Bardziej szczegółowoTermohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Bardziej szczegółowoBudzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Bardziej szczegółowoPhonak Target 6.0. Instrukcja dopasowania Naída Link. Listopad 2018
Phonak Target 6.0 Listopad 2018 Instrukcja dopasowania Naída Link Niniejsza instrukcja zawiera szczegóły dotyczące używania i/lub dopasowania urządzenia Naída Link za pomocą programu Phonak Target. Dodatkowe
Bardziej szczegółowoPhonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania
Phonak Tao Q Q15, Q10 Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje dotyczące bezpiecznego używania: zapoznaj się z nimi przed uruchomieniem aparatu słuchowego po raz pierwszy 6 2.1
Bardziej szczegółowoZimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Bardziej szczegółowoPhonak CROS. Instrukcja użytkowania
Phonak CROS Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje: Należy zapoznać się z nimi przed uruchodmieniem systemu Phonak CROS po raz pierwszy 6 Informacje o zagrożeniach 6 Informacje
Bardziej szczegółowoInstrukcja dopasowania - TargetMatch
Phonak Target 5.2 Sierpień 2017 Instrukcja dopasowania - TargetMatch TargetMatch został opracowany przez markę Phonak we współpracy z GN Otometrics. Wraz z urządzeniem i oprogramowaniem GN Otometrics AURICAL
Bardziej szczegółowoOgólna prezentacja telefonu
Ogólna prezentacja telefonu Dziękujemy za wybór smartfonu HUAWEI. W pierwszej kolejności przedstawimy parę podstawowych cech urządzenia. Przytrzymaj wciśnięty klawisz zasilania, aby włączyć telefon. Po
Bardziej szczegółowoDB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI Figure 1 28/11/2012 2 Velleman 1. Wstę DB4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. www.phonak.pl
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria 029-0236-16/V2.00/2013-11/FO Wydrukowano w Polsce Phonak AG Wszystkie prawa zastrzeżone www.phonak.pl User_Guide_Virto_Q_92x125_ostat_V2.00_029-0236-02.indd
Bardziej szczegółowoBezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Bardziej szczegółowoPL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
006050 PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Bardziej szczegółowoCzujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. www.phonak.pl. Gabinet protetyczny:
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria www.phonak.pl Gabinet protetyczny: 029-0360-16/V1.00/2015-06/cu Wydrukowano w Polsce Phonak AG Wszystkie prawa zastrzeżone Instrukcja
Bardziej szczegółowoAparaty słuchowe UltraPower, SuperPower i CRT. Instrukcja użytkowania
Aparaty słuchowe UltraPower, SuperPower i CRT Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 5 2. Ważne informacje Prosimy o zapoznanie się z nimi przed użyciem aparatów po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach
Bardziej szczegółowoKomplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi
Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego
Bardziej szczegółowoPrzewodnik dopasowania ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE. Super Power BTE
Przewodnik dopasowania ZAUSZNE APARATY SŁUCHOWE Super Power BTE APARATY SŁUCHOWE SUPER POWER Przewodnik dopasowania Aparaty słuchowe Super Power Spis treści Budowa aparatu 5 Zakresy dopasowania 5 Instalacja
Bardziej szczegółowoTermohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Bardziej szczegółowoInstrukcja i-r Light Sensor
Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy następujących modeli: Modele bezprzewodowe Phonak CROS II-312 Custom Phonak CROS II-13 Custom CE przyznano 2015 2015 Niniejsza instrukcja
Bardziej szczegółowoCyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Bardziej szczegółowoZestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Niemcy 029-0235-16/V1.01/2012-11/misyst Wydrukowano w Polsce Phonak AG Wszystkie
Bardziej szczegółowoDeska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Bardziej szczegółowoSkrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio
Bernafon SoundGate SoundGate Skrócony Przewodnik Zmiana programów oraz głośności Telefon Połączenie muzyczne, np. MP3 Bluetooth muzyka/audio Wskaźnik baterii Przewodnik ten jest jedynie skróconą wersją
Bardziej szczegółowoAparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania
Aparaty słuchowe CRT Instrukcja użytkowania Spis treści 1. Witamy 4 2. Ważne informacje: Prosimy o zapoznanie się z nimi przed uruchomieniem systemu po raz pierwszy 6 Ostrzeżenia o zagrożeniach 6 Informacje
Bardziej szczegółowoNiania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Bardziej szczegółowoKlawiatura bezprzewodowa z myszką
Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Bardziej szczegółowoProducent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy
Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Niemcy 029-0265-16/V1.00/2013-07/A+W Wydrukowano w Polsce Phonak AG Wszystkie
Bardziej szczegółowoStalowy, elektroniczny sejf Xcase
Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać
Bardziej szczegółowoSystem głośnomówiący Bluetooth do samochodu
System głośnomówiący Bluetooth do samochodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Bardziej szczegółowoDługopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Bardziej szczegółowoSELECTIC REMOTE APP. Instrukcja użytkowania
SELECTIC REMOTE APP Instrukcja użytkowania WPROWADZENIE Selectic Remote to aplikacja opracowana przez firmę Sonova, światowego lidera w dziedzinie technologii wspomagających słyszenie z siedzibą w Zurychu
Bardziej szczegółowoTester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
Bardziej szczegółowoZegarek BNC 007 DCF BRAUN
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396331 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Środki ostrożności dotyczące baterii 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko alkalicznych baterii AA tego samego
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowo7 Natężenie dźwięku - 8 Głośnik 9 Wyłącznik 10 Uchwyt do mikrofonu (z obustronną taśmą przylepcową ) 11 Mikrofon 12 Wtyk mikrofonu
Informacje na temat produktu Zestaw samochodowy Mikrofon Krótki mikrofon 1 Wtyk 12 V 2 Złącze mikrofonu 3 Przycisk połączenia 4 Kontrolka funkcji (niebieski/czerwony) 5 Przycisk telefoniczny 6 Natężenie
Bardziej szczegółowoPRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV
PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV 3 Spis treści Wprowadzenie 4 Adapter TV przegląd 5 Podłączenie zasilania 6 Podłączenie do TV 7 Opcjonalna przejściówka dla połączenia z telewizorem 8 Przygotowanie SoundGate
Bardziej szczegółowoTermohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Bardziej szczegółowoSAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoKluczowe funkcje. Poziom możliwości. Mowa i Wiatr
Kluczowe funkcje Mowa i Wiatr Mowa i Wiatr to obuuszna funkcja znacząco poprawiająca rozumienie mowy i komfort słyszenia w sytuacjach, kiedy szum wiatru negatywnie wpływa na jedno ucho bardziej niż na
Bardziej szczegółowoWAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
Bardziej szczegółowoMini skaner dokumentów 3w1 w długopisie
Mini skaner dokumentów 3w1 w długopisie Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup skanera w długopisie. Za pomocą jednego przycisku skaner czyta wizytówki i inne dokumenty. Prosimy o przeczytanie instrukcji
Bardziej szczegółowoKinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Bardziej szczegółowo