Instrukcja montażu i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i konserwacji"

Transkrypt

1 /2004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy kocioł grzewczy Logano G125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji!

2 Spis treści 1 Bezpieczeństwo Uwagi do instrukcji Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyjaśnienie zastosowanych symboli Wskazówki, których należy przestrzegać Wskazówki dotyczące instalacji Wskazówki dotyczące kotłowni Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Usuwanie/utylizacja Opis produktu Dane techniczne Dane techniczne kotła grzewczego z wbudowanym palnikiem olejowym Wymagania w stosunku do kotłowni i otoczenia Wymagania dotyczące zasilania powietrzem do spalania (praca zależna od powietrza z pomieszczenia zainstalowania) Wymagania w stosunku do paliwa Warunki zasilania elektrycznego Wymagania w stosunku do układu hydraulicznego oraz jakości wody Eksploatacja niezależna od powietrza z pomieszczenia zainstalowania Możliwe warianty instalacji Systemy odprowadzania spalin Systemy doprowadzania powietrza (OC 43x, OC 53x, OC 63x, OC 83x ) Otwór pomiarowy Tłumik dźwięku Otwory wylotowe Deklaracja zgodności Zakres dostawy Kocioł grzewczy z palnikiem olejowym Transport kotła grzewczego Zmniejszenie wagi kotła grzewczego dla potrzeb transportu Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego Transport kotła grzewczego środkami transportu Ustawienie kotła grzewczego Odstępy od ścian Lewostronny montaż drzwiczek kotła Montaż śrub poziomujących lub podstawy kotła Montaż śrub poziomujących Wyrównanie ustawienia i wypoziomowanie kotła grzewczego Montaż podstawy kotła (wyposażenie dodatkowe) Instalacja kotła grzewczego Wykonanie przyłącza do instalacji odprowadzania spalin Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny do pracy w warunkach podciśnienia (ciśnienie na końcu kotła < 0 mbar) Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny do pracy w warunkach nadciśnienia (ciśnienie na końcu kotła > 0 mbar) Montaż koncentrycznego króćca przyłączeniowego instalacji przewodzącej powietrze i spaliny do kotła pracującego niezależnie od powietrza z pomieszczenia zainstalowania (wyposażenie dodatkowe) Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

3 Spis treści 7.2 Wykonanie przyłącza układu doprowadzającego powietrze do kotła pracującego niezależnie od powietrza z pomieszczenia zainstalowania (OC 53x, OC 83x ) Wykonanie przyłączy hydraulicznych Montaż złączki do przyłączenia rury powrotu Przyłączenie przewodów zasilania i powrotu obiegu grzewczego Podłączenie zasilania obiegu bezpieczeństwa Przyłączenie zasobnikowego podgrzewacza c.w.u Montaż zaworu do napełniania i opróżniania kotła (KFE) (wyposażenie dodatkowe) Napełnienie instalacji grzewczej i sprawdzenie szczelności Wykonanie przyłącza elektrycznego Montaż sterownika Przyłącze sieciowe i przyłącza dodatkowych komponentów Uruchomienie instalacji grzewczej Ustawienie ciśnienia roboczego Sprawdzenie położenia turbulizatorów (praca zależna od powietrza z pomieszczenia zainstalowania) Sprawdzenie położenia turbulizatorów (praca niezależna od powietrza z pomieszczenia zainstalowania) Przygotowanie instalacji grzewczej do pracy Włączenie instalacji grzewczej Uruchomienie palnika Podniesienie temperatury spalin Zmiana położenia/usunięcie turbulizatorów Usunięcie wkładki odcinającej przepływ spalin Montaż obudowy palnika Ustawienie sterownika/modułu obsługowego Protokół uruchomienia Wyłączenie instalacji grzewczej z ruchu Normalne wyłączenie z ruchu Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Przeglądy i konserwacja kotła grzewczego Dlaczego regularna konserwacja jest ważna? Przygotowanie kotła grzewczego do czyszczenia Czyszczenie kotła grzewczego Czyszczenie kotła grzewczego przy pomocy szczotek Czyszczenie na mokro (czyszczenie chemiczne) Sprawdzenie ciśnienia roboczego instalacji grzewczej Doprowadzanie powietrza do spalania i odprowadzanie spalin przewodem koncentrycznym System doprowadzania powietrza Protokoły przeglądów i konserwacji Usuwanie usterek Rozpoznawanie i kasowanie pamięci usterek Charakterystyki czujników Indeks Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004 3

4 1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo 1.1 Uwagi do instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego montażu, rozruchu i konserwacji kotła grzewczego. Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 z palnikiem Logatop BE określany jest w dalszej części instrukcji ogólnie jako kocioł grzewczy. Instrukcja montażu i konserwacji przeznaczona jest dla pracowników firm instalacyjnych, którzy w oparciu o swoje specjalistyczne wykształcenie i doświadczenie dysponują wiedzą w zakresie obsługi instalacji grzewczych oraz instalacji olejowych i gazowych. 1.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kocioł grzewczy może być stosowany tylko do ogrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u., np. w domach jedno- lub wielorodzinnych. Jeżeli kocioł grzewczy będzie pracował niezależnie od powietrza z pomieszczenia, w którym zostanie zainstalowany, to wymagane jest zastosowanie jednego z systemów doprowadzania powietrza ( tab. 12, strona 15) rekomendowanego przez firmę Buderus jako wyposażenie dodatkowe. Aby zapewnić użytkowanie kotła zgodnie z jego przeznaczeniem, należy uwzględnić informacje zawarte na tabliczce znamionowej, jak również dane techniczne ( rozdział 3, strona 7). 1.3 Wyjaśnienie zastosowanych symboli W instrukcji obsługi zostały użyte następujące symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAGA! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, które bez podjęcia dostatecznych środków bezpieczeństwa może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ USZKODZENIA INSTALACJI Znak ten ostrzega przed niebezpieczeństwem, które może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała lub szkody materialne. Odnośniki Odnośniki do określonych miejsc w tej instrukcji lub do innych instrukcji oznaczone są strzałką. 1.4 Wskazówki, których należy przestrzegać Podczas instalowania i eksploatacji kotła należy przestrzegać następujących krajowych przepisów inorm: Krajowych przepisów budowlanych dotyczących ustawienia, sposobu doprowadzenia powietrza do spalania i odprowadzania spalin oraz przyłączy do komina. Przepisów odnośnie przyłączy elektrycznych do zasilania energią. Przepisów i norm odnośnie wyposażenia technicznego i zabezpieczającego wodnych instalacji grzewczych. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych firmy Buderus. Buderus nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku stosowania części zamiennych innych producentów Wskazówki dotyczące instalacji NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Instalacja elektryczna pod napięciem. Prace przy instalacji elektrycznej można wykonywać samodzielnie tylko wtedy, jeśli posiada się odpowiednie kwalifikacje. Przed otwarciem urządzenia należy: wyłączyć wszystkie fazy zasilania sieciowego i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym włączeniem. Należy stosować się do wskazówek instalacyjnych. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Informacje przeznaczone dla użytkownika, pozwalające na optymalne wykorzystanie i nastawienie urządzenia, jak również inne użyteczne uwagi. 4 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

5 Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące kotłowni 1.5 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo zaczadzenia. Jeżeli kocioł grzewczy korzysta z powietrza z pomieszczenia, w którym jest zainstalowany, jego niedostateczny dopływ może powodować uwalnianie się spalin i w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia. Nie wolno zmniejszać ani zamykać otworów na- i wywiewnych. Jeżeli nieprawidłowość ta nie zostanie niezwłocznie usunięta, użytkowanie kotła grzewczego jest niedozwolone. Należy pisemnie poinformować użytkownika instalacji o istniejącej sytuacji i ostrzec go, że stwarza ona zagrożenie. NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA POŻARU w wyniku zapalenia się materiałów lub cieczy łatwopalnych. W bezpośrednim sąsiedztwie kotła grzewczego nie wolno składować łatwopalnych materiałów i cieczy. Do montażu i konserwacji kotła grzewczego potrzebne są standardowe narzędzia używane przez instalatorów wykonujących instalacje grzewcze, olejowe, gazowe i wodne. Ponadto zastosowanie znajdują: Wózek jezdny z taśmą mocującą lub wózek kołowy firmy Buderus do transportu kotłów Kantówki Szczotki do czyszczenia i/lub chemiczne środki do czyszczenia na mokro 1.6 Usuwanie/utylizacja Materiał opakowaniowy należy usunąć zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. Komponenty kotła grzewczego, które musiały zostać wymienione, należy przekazać do odpowiedniej firmy zajmującej się utylizacją. NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo zaczadzenia ulatniającymi się spalinami. Jeżeli kocioł grzewczy korzysta z powietrza z pomieszczenia, w którym jest zainstalowany, podczas jego pracy nie mogą pracować mechaniczne urządzenia wyciągowe, które pobierają powietrze do spalania z kotłowni, np. wentylatory wyciągowe, suszarki bielizny, urządzenia wentylacyjne. NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo zaczadzenia ulatniającymi się spalinami. Kocioł grzewczy może być eksploatowany wyłącznie w połączeniu z kominami lub instalacjami odprowadzania spalin, które zapewniają wymagany ciąg. Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004 5

6 2 Opis produktu 2 Opis produktu Kocioł grzewczy opisany w niniejszej instrukcji jest niskotemperaturowym kotłem grzewczym opalanym olejem z płynną regulacją temperatury wody w kotle. Kocioł grzewczy składa się z następujących elementów: Sterownik Płaszcz kotła Blok kotła z izolacją cieplną Palnik Sterownik nadzoruje i steruje pracą wszystkich elektrycznych części kotła grzewczego. Płaszcz kotła zapobiega stratom energii i stanowi izolację dźwiękową. Blok kotła przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik. Izolacja cieplna zapobiega stratom energii Rys. 1 Kocioł grzewczy z palnikiem olejowym 1 Sterownik 2 Płaszcz kotła 3 Blok kotła z izolacją cieplną 4 Palnik olejowy 5 Obudowa palnika 6 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

7 Dane techniczne 3 3 Dane techniczne 3.1 Dane techniczne kotła grzewczego z wbudowanym palnikiem olejowym Rys. 2 Przyłącza i wymiary (wymiary w mm) Przyłącza (wymiary patrz poniższe tabele): VK = Zasilanie kocioł grzewczy VS = Zasilanie zasobnikowy podgrzewacz c.w.u. RK = Powrót kocioł grzewczy RS = Powrót zasobnikowy podgrzewacz c.w.u. EL = Opróżnianie (przyłącze zaworu do napełniania i spustu lub ciśnieniowego naczynia wzbiorczego) VSL = Przewód zasilania obiegu bezpieczeństwa (przyłącze do podłączenia zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa, manometru lub odpowietrznika) * Uwaga: jeżeli kocioł będzie pracował niezależnie od powietrza z pomieszczenia, w którym jest zainstalowany, to zamiast 65 mm należy przyjąć wymiar 228 mm do koncentrycznego króćca przyłączeniowego systemu powietrzno-spalinowego. Wielkość kotła Znamionowa moc cieplna (nastawa fabryczna) kw Moc cieplna paleniska kw 18,2 22,4 29,9 36,4 4 Pojemność wodna kotła I Pojemność gazowa I 36,5 36,5 49,5 62,5 Temperatura spalin 1 (przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia zainstalowania) C Temperatura spalin 1 (przy pracy niezależnej od powietrza z pomieszczenia zainstalowania) C 150 Masowy przepływ spalin kg/sek. 0,0072 0,0089 0,0119 0, Zawartość CO 2 % 14,0 Dysponowane ciśnienie podnoszenia Pa Tab. 1 Dane techniczne kotła grzewczego z wbudowanym palnikiem olejowym 1 Temperatura spalin wg EN Graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury maksymalnej STB). Maksymalna dopuszczalna temperatura na zasilaniu = graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury maksymalnej STB) 10 K. Przykład: graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury maksymalnej STB) = 100 C, maksymalna dopuszczalna temperatura na zasilaniu = = 90 C. Graniczna temperatura bezpieczeństwa musi być zgodna z wymaganiami określonymi w przepisach krajowych. Wartości dla Logano G kw: 3 33 kw 4 34,9 kw 5 0,0139 kg/s Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004 7

8 3 Dane techniczne Wielkość kotła Opory przepływu spalin (przy wykorzystaniu powietrza z pomieszczenia zainstalowania) Opory przepływu spalin (przy pracy niezależnej od powietrza z pomieszczenia zainstalowania) mbar 0,04 0,08 0,10 0,09 mbar 0,12 0,15 0,21 0,21 Dopuszczalna temperatura na zasilaniu 2 C 100 Dopuszczalne nadciśnienie robocze bar 4 Maksymalna stała czasowa regulatora temperatury Maksymalna stała czasowa czujnika temperatury i ogranicznika temperatury maksymalnej (STB) sek. < 1 sek. < 1,2 Rodzaj zasilania elektrycznego 230 VAC, 50 Hz, 10 A IP 40 Tab. 1 Dane techniczne kotła grzewczego z wbudowanym palnikiem olejowym 1 Temperatura spalin wg EN Graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury maksymalnej STB). Maksymalna dopuszczalna temperatura na zasilaniu = graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury maksymalnej STB) 10 K. Przykład: graniczna temperatura bezpieczeństwa (ogranicznik temperatury maksymalnej STB) = 100 C, maksymalna dopuszczalna temperatura na zasilaniu = = 90 C. Graniczna temperatura bezpieczeństwa musi być zgodna z wymaganiami określonymi w przepisach krajowych. Wartości dla Logano G kw: 3 33 kw 4 34,9 kw 5 0,0139 kg/s Wielkość kotła Całkowita długość kotła (L) mm Długość bloku kotła (L K ) mm Długość komory spalania (L F ) mm Średnica komory spalania mm 270 Głębokość drzwiczek kotła mm 90 Odstęp pomiędzy nogami członów (F L ) mm Waga netto 1 kg Tab. 2 Wymiary, waga i inne dane techniczne kotła grzewczego z wbudowanym palnikiem olejowym 1 Waga z opakowaniem jest o ok. 6 8 % większa. 8 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

9 Dane techniczne Wymagania w stosunku do kotłowni i otoczenia Warunki eksploatacyjne Temperatura w kotłowni +5 do +40 C Względna wilgotność powietrza Zapylenie/nasiona przenoszone przez wiatr max. 90 % Uwagi sprecyzowanie wymagań Temperatura w kotłowni nie może być niższa od punktu rosy lub sprzyjać tworzeniu się wilgoci. Podczas pracy kotła grzewczego kotłownię należy chronić przed nadmiernym zapyleniem, np. w związku z prowadzonymi robotami budowlanymi. Doprowadzane powietrze do spalania nie może zawierać nadmiernej ilości pyłu lub nasion, w razie potrzeby należy zastosować filtry powietrzne, np. jeżeli doprowadzenie powietrza znajduje się w pobliżu nieutwardzonej drogi lub w pobliżu zakładów produkcyjnych, np. kamieniołomu, kopalni itp., jeżeli doprowadzane powietrze zanieczyszczone jest nasionami roślin. Węglowodory halogenowe Powietrze do spalania nie może zawierać węglowodorów halogenowych. Należy zlokalizować źródło ww. związków chemicznych i zlikwidować je. Jeżeli nie jest to możliwe, powietrze do spalania należy pobierać z miejsc, które nie są zanieczyszczone węglowodorami halogenowymi. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w: katalogu Technika Grzewcza firmy Buderus instrukcji K 3 w katalogu firmy Buderus Dmuchawy zabierające powietrze z kotłowni Podczas pracy palnika nie mogą pracować mechaniczne urządzenia wyciągowe, które pobierają powietrze do spalania z kotłowni, np.: wentylatory wyciągowe suszarki do bielizny urządzenia wentylacyjne Małe zwierzęta Kotłownię, a w szczególności otwory, przez które doprowadzane jest powietrze, należy chronić przed małymi zwierzętami, np. stosując siatki ochronne. Ochrona przeciwpożarowa Należy zachować odstępy od łatwopalnych materiałów budowlanych przewidziane w przepisach lokalnych. Zasadniczo należy zachować minimalny odstęp 40 cm. W pobliżu kotła nie można składować łatwopalnych materiałów i cieczy. Powódź Jeżeli istnieje zagrożenie powodziowe, należy zabezpieczyć kocioł przed kontaktem z wodą, odłączyć doprowadzenie paliwa i zasilanie sieciowe. Przed ponownym włączeniem kotła grzewczego należy wymienić zamoczone elementy, komponenty palnika oraz urządzenia regulacyjne i sterujące. Tab. 3 Kotłownia i otoczenie 3.3 Wymagania dotyczące zasilania powietrzem do spalania (praca zależna od powietrza z pomieszczenia zainstalowania) Warunki eksploatacyjne Przekrój otworu doprowadzającego powietrze do spalania z zewnątrz (podzielony na najwyżej 2otwory) Moc kotła (w przypadku instalacji wielokotłowych = moc całkowita) Przekrój otworu doprowadzającego powietrze wcm 2 (swobodny przepływ powietrza) < 50 kw min. 150 cm 2 > 50 kw min. 150 cm 2 i dodatkowo 2 cm 2 na każdy kw powyżej 50 kw Tab. 4 Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących zasilania kotła grzewczego powietrzem z pomieszczenia, w którym jest zainstalowany! Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004 9

10 3 Dane techniczne 3.4 Wymagania w stosunku do paliwa Warunki eksploatacyjne Paliwa dopuszczone do stosowania w kotłach grzewczych z palnikiem olejowym Logatop Uwagi sprecyzowanie wymagań Kotły z wbudowanym palnikiem olejowym mogą być opalane tylko i wyłącznie olejem grzewczym EL (DIN 51603). Lepkość kinematyczna oleju może wynosić max. 6 mm 2 /sek. (przy 20 C). Wartość ta odpowiada w skali Redwooda - I 41,0 s (GB) lub skali Sayboldta 45,5 s (USA). W przypadku stosowania oleju niższej jakości należy odpowiednio skrócić okresy konserwacji i czyszczenia. Zanieczyszczenia Technicznie wolne od zanieczyszczeń (jak np. kurz, wilgoć, płyny), tzn. praca ciągła nie prowadzi do zbierania się zanieczyszczeń, które powodują zmniejszanie się średnic otworów armatury, sit i filtrów. Tab. 5 Paliwa 3.5 Warunki zasilania elektrycznego Warunki eksploatacyjne Uwagi sprecyzowanie wymagań Napięcie zasilania sieciowego V Należy przestrzegać zakresu napięć przewidzianego do zastosowanego palnika i sterownika. Uziemienie obudowy/kotła jest konieczne do ochrony ludzi oraz prawidłowego funkcjonowania! Bezpiecznik 10 A Częstotliwość 47,5 52,5 Hz Przebieg napięcia sinusoidalny Stopień ochrony IP40 (ochrona przed kontaktem z ciałami obcymi > 1 mm Ø, brak ochrony przed wodą) Tab. 6 Zasilanie elektryczne 3.6 Wymagania w stosunku do układu hydraulicznego oraz jakości wody Warunki eksploatacyjne Ciśnienie robocze (nadciśnienie) Dopuszczalne ciśnienie próbne w miejscu montażu Zabezpieczenie przed nadmierną temperaturą przy pomocy regulatora temperatury TR Zabezpieczenie przed nadmierną temperaturą przy pomocy ogranicznika temperatury maksymalnej STB 0,5 4,0 bar 1,0 5,2 bar C 100 C Uwagi sprecyzowanie wymagań Jakość wody Do napełniania i uzupełniania można używać tylko wody grzewczej, której jakość odpowiada wodzie pitnej. Zaleca się, aby woda miała wartość ph 8,2 9,5. Tab. 7 Układ hydrauliczny i jakość wody 10 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

11 Dane techniczne Eksploatacja niezależna od powietrza z pomieszczenia zainstalowania Kocioł grzewczy przeznaczony do eksploatacji niezależnej od powietrza z pomieszczenia zainstalowania poddany został fabrycznej próbie szczelności i spełnia wymagania określone w krajowych zasadach dopuszczania palenisk olejowych do obrotu i stosowania. W połączeniu z odpowiednim zestawem montażowym systemu odprowadzania spalin uzyskano dopuszczenie do obrotu i stosowania dla wariantów instalacji wymienionych w zamieszczonej obok tabeli (certyfikacja systemu). Dokumentuje to numer dopuszczenia umieszczony na tabliczce znamionowej kotła grzewczego. Cały system, obejmujący przewód doprowadzający powietrze do palnika i przewód odprowadzający spaliny z kotła grzewczego, odpowiada rodzajom palenisk olejowych przedstawionych w zamieszczonej obok tabeli. Dodatkowe oznaczenie "x" wskazuje na to, że palenisko spełnia wyższe wymagania w zakresie szczelności i w związku z tym może być eksploatowane niezależnie od kubatury i wentylacji kotłowni. Sposób zainstalowania OC 13x OC 33x OC 43x OC 53x OC 63x OC 83x Doprowadzenie powietrza do spalania i odprowadzanie spalin Doprowadzanie powietrza do spalania i odprowadzanie spalin odbywa się przewodem koncentrycznym ułożonym poziomo i przebiegającym przez ścianę zewnętrzną. Wyloty znajdują się blisko siebie w strefie takiego samego ciśnienia. Układ doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin jest elementem składowym paleniska. Doprowadzanie powietrza do spalania i odprowadzanie spalin odbywa się przewodem koncentrycznym ułożonym pionowo i przebiegającym przez dach. Wyloty znajdują się blisko siebie w strefie takiego samego ciśnienia. Układ doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin jest elementem składowym paleniska. Podłączenie do układu doprowadzającego powietrze i odprowadzającego spaliny (LAS, pojedynczy); przewód doprowadzający powietrze z szybu powietrznego oraz rura łącząca z kominem są częścią składową paleniska. Oddzielne doprowadzanie powietrza do spalania i odprowadzanie spalin (sprawdzane razem z kotłem grzewczym). Wyloty znajdują się w strefach różnego ciśnienia. Przewód doprowadzający powietrze i odprowadzający spaliny jest elementem składowym paleniska. Uwaga: jeżeli przewód odprowadzający spaliny ułożony jest poziomo, wyloty nie mogą się znajdować na przeciwległych ścianach budynku. Przeznaczony do podłączenia do układu doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin, który nie został poddany badaniu wraz z kotłem grzewczym. Podłączenie do instalacji spalinowej (praca przy podciśnieniu). Przewód doprowadzający powietrze i rura łącząca z kominem stanowią część składową paleniska. Tab. 8 Sposoby zainstalowania Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

12 3 Dane techniczne 3.8 Możliwe warianty instalacji Możliwe warianty zainstalowania kotła grzewczego, pracującego niezależnie od powietrza z pomieszczenia, w którym jest ustawiony, przedstawione zostały w poniższej tabeli. Warianty te odpowiadają zatwierdzonym sposobom instalacji opisanym powyżej. OC 13x OC 33x OC 43x Sposób instalacji Doprowadzanie powietrza i odprowadzanie spalin odbywa się przewodem koncentrycznym ułożonym poziomo iprzebiegającym przez ścianę zewnętrzną. Wyloty blisko siebie w strefie takiego samego ciśnienia. Doprowadzanie powietrza i odprowadzanie spalin odbywa się przewodem koncentrycznym ułożonym pionowo iprzebiegającym przez dach. Wyloty blisko siebie w strefie takiego samego ciśnienia. Doprowadzanie powietrza i odprowadzanie spalin odbywa się przez pojedyncze przewody systemu LAS (system doprowadzający powietrze i odprowadzający spaliny), poprowadzone w oddzielnych kanałach. Wylot spalin i wlot powietrza w strefie takiego samego ciśnienia. Podciśnienie Opis Koncentryczne systemy doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin opisane w tab. 10, strona 14. Koncentryczne systemy doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin opisane w tab. 10, strona 14. Przewody biegną do końca istniejącego komina: Przewód odprowadzający spaliny patrz rozdział 3.9, strona 13. Przewód doprowadzający powietrze oddzielnym kanałem patrz rozdział 3.10, strona 15. Otwory wylotowe patrz tab. 3.11, strona 15. W miejscu montażu dostępny jest komin systemu LAS (wytwarzający podciśnienie i odporny na wilgoć): Rura odprowadzająca spaliny do komina patrz rozdział 3.9, strona 13. Przewód doprowadzający powietrze oddzielnym kanałem patrz rozdział 3.10, strona 15. Otwory wylotowe patrz rozdział 3.11, strona 15. W miejscu montażu dostępny jest komin systemu LAS posiadający krajowe dopuszczenie do obrotu i stosowania, zatwierdzony kształt wylotu i ceramiczny wkład kominowy: Rura odprowadzająca spaliny do systemu LAS patrz rozdział 3.9, strona 13. Rura doprowadzająca powietrze do systemu LAS patrz rozdział 3.10, strona 15. Otwory wylotowe patrz rozdział 3.11, strona 15. Tab. 9 Możliwe warianty instalacji 12 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

13 Dane techniczne 3 OC 53x Sposób instalacji Oddzielny wylot spalin i wlot powietrza w strefach różnego ciśnienia. Opis Przewód spalinowy prowadzi się w kanale istniejącym w miejscu montażu lub na zewnątrz. Przewód odprowadzający spaliny patrz rozdział 3.9. Przewód doprowadzający powietrze patrz rozdział 3.10, strona 15. OC 63x Oddzielny wylot spalin i wlot powietrza w strefach różnego ciśnienia. Nadciśnienie W miejscu montażu dostępny jest przewód odprowadzający spaliny (szczelny w warunkach nadciśnienia i odporny na wilgoć): Rura łącząca odprowadzająca spaliny patrz rozdział 3.9. Przewód doprowadzający powietrze patrz rozdział 3.10, strona 15. OC 83x Oddzielny wylot spalin i wlot powietrza w strefach różnego ciśnienia. Podciśnienie W miejscu montażu dostępny jest komin (wytwarzający podciśnienie i odporny na wilgoć): Rura łącząca, odprowadzająca spaliny patrz rozdział 3.9. Przewód doprowadzający powietrze patrz rozdział 3.10, strona 15. Tab. 9 Możliwe warianty instalacji 3.9 Systemy odprowadzania spalin Kocioł grzewczy może być eksploatowany tylko wpołączeniu z dopuszczonymi systemami odprowadzania spalin ( tab. 10), które spełniają następujące wymagania: posiadają krajowe dopuszczenie do obrotu i stosowania nadają się do oleju opałowego EL mogą być stosowane przy temperaturze spalin równej co najmniej 200 C są odporne na działanie wilgoci zachowują szczelność w warunkach nadciśnienia Maksymalną długość przewodów systemu odprowadzania spalin odczytać można z katalogu lub obliczyć wg EN Dyspozycyjne ciśnienie podnoszenia podano w danych technicznych ( rozdział 3, strona 7). Użytkownik zobowiązany jest do udokumentowania sprawnego działania instalacji zgodnie z wymaganiami krajowych norm i przepisów. Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

14 3 Dane techniczne Kraj Dopuszczone sposoby instalacji Dopuszczone systemy odprowadzania spalin Niemcy, Luksemburg InterActive GA-K Do wariantów instalacji OC 33x i OC 53x firma Buderus oferuje systemy LAS (systemy doprowadzania powietrza do spalania i odprowadzania spalin) wymienione w tab. 11. Zestawy montażowe iodnośne komponenty rozszerzające pozwalają na zrealizowanie maksymalnych długości podanych w tab. 11. W przypadku rozbieżności w stosunku do wyszczególnionych danych, użytkownik zobowiązany jest do udokumentowania sprawnego działania instalacji zgodnie z wymaganiami określonymi w krajowych normach i przepisach. Nr dopuszczenia OC 33x InterActive DO-S DIBt Z DIBt Z DIBt Z OC 43x InterActive LAS -K DIBt Z OC 43x, OC 53x, OC 63x, OC 83x Buderus Logafix DD DIBt Z Raab BW/DW DIBt Z SUR KS-RESOPLAN Typ C DIBt Z OC 53x Interactive GAF-K DIBt Z Francja OC 13x, OC 33x Ubbink ROLUX FIOUL 14/ (CSTB) Poujoulat Dualis FIOUL złożono wniosek OC 53x Ubbink ROLUX FIOUL 14/ (CSTB) Poujoulat Dualis FIOUL złożono wniosek Belgia OC 13x, OC 33x Ubbink ROLUX FIOUL 14/ (CSTB) Poujoulat Dualis FIOUL złożono wniosek OC 53x Ubbink ROLUX FIOUL 14/ (CSTB) Poujoulat Dualis FIOUL złożono wniosek OC 33x InterActive DO-S DIBt Z InterActive GA -K DIBt Z DIBt Z OC 53x Interactive GAF-K DIBt Z Austria OC 33x InterActive DO-S DIBt Z InterActive GA -K DIBt Z DIBt Z OC 53x Interactive GAF-K DIBt Z OC 63x Różne systemy, np. Technaflon, Raab - Tab. 10 Dopuszczone sposoby instalacji i systemy odprowadzania spalin Praca w trybie niezależnym od powietrza z pomieszczenia zainstalowania maksymalna długość przewodu spalinowego (m) Wielkość kotła G125 RLU OC 33x OC 53x OC 43x, OC 53x, OC 63x, OC 83x GAK DO/DOS GAF-K Doprowadzanie powietrza do spalania przez ścianę zewnętrzną, kanał powietrzny LAS 80/125 80/125 DN 80 DN 100 DN 120 Wariant 1 Wariant 2 Wariant 1 Wariant 2 Wariant 1 Wariant 1/2 Wariant 3 Wariant ,5/23,5 29,5 35, ,0/22,0 29,5 35, , ,0/12,5 29,5 35, , ,0/12,5 29,5 35,5 Tab. 11 Praca w trybie niezależnym od powietrza z pomieszczenia zainstalowania Wariant 1: Otwór wlotowy do komina: 1 kolanko, rura łącząca L=1,5 m Wariant 2: Otwór wlotowy do komina: 1 kolanko, rura łącząca L=1,5 m, 1 kolanko 90, 1 trójnik rurowy Wariant 3: Otwór wlotowy do komina: 1 trójnik rurowy, rura łącząca L=1,5 m, 2 kolanka Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

15 Dane techniczne Systemy doprowadzania powietrza (OC 43x, OC 53x, OC 63x, OC 83x ) Dopuszczenie do stosowania posiadają wyłącznie systemy doprowadzania powietrza firmy Buderus wymienione w tabeli obok (dozwolone jest również łączenie obu tych systemów). Maksymalna długość systemu doprowadzania powietrza zmniejsza się w przypadku systemu składanego z tworzywa sztucznego DN60 o 1,0 m na każde kolanko 45 1,5 m na każde kolanko 90 4m na każdy 1 m węża powietrznego (w przypadku układów kombinowanych) 15 m w przypadku zastosowania tłumika dźwięku Maksymalne, dysponowane podciśnienie na wężu ssącym kotła grzewczego wynosi 200 Pa. Wąż powietrzny Santo SL DN63 giętki przewód powietrzny, dł. 4 m, wraz z łącznikiem 1 i 2 specjalnymi obejmami do węży System składany z tworzywa sztucznego DN60 dostępne są proste kształtki o długości 250, 250 1, 500, 1000, 1500, 2000 mm, kolanka 45 i 90 oraz tłumik dźwięku 1 Maksymalna długość od ścianki tylnej kotła Tab. 12 Dopuszczone systemy doprowadzania powietrza (wyposażenie dodatkowe firmy Buderus) m z otworem pomiarowym 2 z tłumikiem dźwięku max. 4 m Otwór pomiarowy W pobliżu kotła przewidzieć należy otwór do pomiaru temperatury doprowadzanego powietrza (łącznik węży, rura 250 mm lub tłumik dźwięku). Otwory pomiarowe muszą być szczelnie zamknięte Tłumik dźwięku Zastosowanie tłumika dźwięku wskazane jest jak najbardziej w sytuacji, gdy powietrze zasysane jest poprzez przyłącze w ścianie zewnętrznej. Jeżeli powietrze zasysane jest poprzez dach, tłumik dźwięku nie jest niezbędny Otwory wylotowe Jeżeli otwory wylotowe powietrza i spalin położone są obok siebie, należy konstrukcyjnie wyeliminować możliwość zasysania spalin. Muszą być spełnione wymagania określone w normie DIN (w szczególności w części dotyczącej ukształtowania otworów wylotowych), jak również wymagania wynikające z ogólnej aprobaty technicznej dotyczącej systemu. Przewód doprowadzający powietrze musi być ponadto zabezpieczony przed wnikaniem wody deszczowej. W przypadku zapytań dotyczących ukształtowania otworów wylotowych prosimy zwrócić się do okręgowego mistrza kominiarskiego. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Nieprawidłowo ukształtowane otwory wylotowe mogą być przyczyną niehigienicznych warunków spalania i awarii palnika. 0, Rys. 3 Przykładowe ukształtowanie otworów wylotowych (wymiary w m) 1 Spaliny 2 Powietrze zasilające Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

16 3 Dane techniczne 3.12 Deklaracja zgodności Produkt spełnia wymagania obowiązujących norm i dyrektyw. Rys. 4 Deklaracja zgodności 16 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

17 Dane techniczne 3 Rys. 5 Deklaracja zgodności Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

18 4 Zakres dostawy 4 Zakres dostawy W momencie dostarczenia towaru należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone. Należy sprawdzić również kompletność dostawy. 4.1 Kocioł grzewczy z palnikiem olejowym Część Ilość Opakowanie Blok kotła 1 1 paleta Płaszcz kotła, zamontowany fabrycznie na bloku kotła Obudowa palnika, zamontowana fabrycznie na bloku kotła Palnik olejowy zmontowany fabrycznie z drzwiczkami kotła Śruby poziomujące opakowanie Złączka do przyłączenia 1 foliowe powrotu 1 Sterownik 1 Karton Dokumentacja techniczna 1 opakowanie foliowe Tab. 13 Zakres dostawy 1 Części znajdują się w króćcu spalinowym. Podstawę kotła zamówić można jako wyposażenie dodatkowe w firmie Buderus. 18 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

19 Transport kotła grzewczego 5 5 Transport kotła grzewczego W tym rozdziale opisano bezpieczny transport kotła grzewczego. UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku uderzenia. Należy postępować zgodnie z oznaczeniami transportowymi na opakowaniach i chronić części przed uderzeniem. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Należy chronić przyłącza przed zanieczyszczeniem, jeżeli kocioł nie zostanie od razu uruchomiony. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Materiał opakowaniowy należy usunąć zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA w wyniku złego zabezpieczenia podczas transportu. Do transportu kotła należy używać odpowiednich środków transportu, np. wózka kołowego, wózka z taśmą mocującą lub wózka do transportu po schodach. Zabezpieczyć transportowane części przed upadkiem. Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

20 5 Transport kotła grzewczego 5.1 Zmniejszenie wagi kotła grzewczego dla potrzeb transportu W razie potrzeby ciężar kotła grzewczego zmniejszyć można poprzez zdemontowanie obudowy palnika i drzwiczek kotła. Wykręcić śruby mocujące obudowę palnika. Unieść lekko obudowę palnika i zdjąć do przodu. Odłączyć od automatu palnikowego SAFe wtyczkę sieciową oraz przewód komunikacyjny i przewód czujnika. Jeżeli kocioł pracuje niezależnie od powietrza z pomieszczenia zainstalowania, zdemontować dodatkowo wąż doprowadzający powietrze do spalania ( dokumentacja palnika). Otworzyć drzwiczki kotła, w tym celu wykręcić dwie śruby z łbem sześciokątnym znajdujące się z boku. Zdjąć drzwiczki kotła z zawiasów. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Drzwiczki kotła zabezpieczyć przed upadkiem, aby nie uszkodzić palnika i jego rury. Rys. 6 Demontaż obudowy palnika Rys. 7 Demontaż drzwiczek kotła 5.2 Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego Kocioł grzewczy można podnosić, chwytając go w miejscach wskazanych na rysunku. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA podczas przenoszenia ciężkich części. Podnoszenie i przenoszenie kotła muszą wykonywać zawsze dwie osoby, chwytając go w miejscach pokazanych na rysunku. Rys. 8 Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego 20 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

21 Transport kotła grzewczego Transport kotła grzewczego środkami transportu WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA W przypadku kotła grzewczego pracującego niezależnie od powietrza z pomieszczenia, w którym jest ustawiony, przed przystąpieniem do transportu należy wsunąć do wnętrza kotła wąż ssący. Ustawić wózek (np. wózek kołowy lub wózek jezdny z taśmą mocującą) z tyłu kotła grzewczego. Przymocować kocioł do wózka. Przetransportować kocioł grzewczy do miejsca ustawienia. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Przy pomocy wózka można też usprawnić montaż elementów na podstawie kotła, np. śrub poziomujących ( rozdział 6.2.1, strona 24). Wózek kołowy zamówić można w oddziałach firmy Buderus. Rys. 9 Transport kotła grzewczego przy pomocy wózka kołowego Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

22 6 Ustawienie kotła grzewczego 6 Ustawienie kotła grzewczego W rozdziale tym opisano sposób prawidłowego ustawienia kotła grzewczego w kotłowni. UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku zamarznięcia. Kocioł należy ustawić w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. 6.1 Odstępy od ścian Przy ustawianiu kotła grzewczego należy w miarę możliwości zachować zalecane odstępy od ścian ( rys. 10). Zachowanie tylko minimalnych odstępów od ścian spowoduje utrudnienie dostępu do kotła. Powierzchnia ustawienia wzgl. fundament powiny być równe i wypoziomowane. Drzwiczki kotła montowane są fabrycznie po prawej stronie. Można je jednak zamontować również z lewej strony. Wymiar Odstęp od ściany A zalecany 1000 minimalny 700 B zalecany 700 minimalny 400 C zalecany 400 Rys. 10 Odstępy od ścian w kotłowni (kocioł grzewczy może być ustawiony z lewej lub prawej strony) minimalny 100 L patrz rozdział "Dane techniczne" Tab. 14 Zalecane i minimalne odstępy od ścian (wymiary w mm) WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA Należy uwzględnić ewentualnie dodatkowe, konieczne odstępy od ścian dla innych komponentów, jak np. zasobnikowy podgrzewacz c.w.u., rury, tłumik dźwięku przepływu spalin lub inne elementy instalacji odprowadzającej spaliny, itp. 22 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

23 Ustawienie kotła grzewczego Lewostronny montaż drzwiczek kotła Zawiasy drzwiczek kotła zamontowane są fabrycznie po prawej stronie drzwiczki kotła odchylają się na prawo. Zawiasy drzwiczek kotła można przełożyć na lewą stronę, co pozwoli na dopasowanie kotła grzewczego do warunków w miejscu ustawienia. Warunek: wcześniej należy zdemontować obudowę palnika i drzwiczki kotła ( rozdział 5.1, strona 20). Wykręcić śruby z łbem sześciokątnym z haków zawiasów i wyjąć haki zawiasów. Przykręcić haki zawiasów przy pomocy śrub z łbem sześciokątnym po lewej stronie kotła grzewczego. Wykręcić śruby z łbem sześciokątnym z haków zawiasów i wyjąć haki zawiasów. Przykręcić haki zawiasów przy pomocy śrub z łbem sześciokątnym po lewej stronie kotła grzewczego. Zawiesić drzwiczki oczkami zawiasów na hakach. Zamknąć drzwiczki kotła przy pomocy dwóch śrub z łbem sześciokątnym. Śruby dociągnąć równomiernie (ok. 10 Nm), tak aby drzwiczki kotła były szczelnie zamknięte. Podłączyć do automatu palnikowego SAFe wtyczkę sieciową, przewód czujnika i przewód komunikacyjny. Jeżeli kocioł pracuje niezależnie od powietrza z pomieszczenia, w którym jest zainstalowany, podłączyć dodatkowo wąż doprowadzający powietrze do spalania. Rys. 11 Zmiana strony zawieszenia drzwiczek kotła (widok od strony bloku kotła) 1 Śruby z łbem sześciokątnym mocujące haki zawiasów 2 Haki zawiasów Rys. 12 Zmiana strony zawieszenia drzwiczek kotła (widok od strony drzwiczek) 1 Śruby z łbem sześciokątnym mocujące oczka zawiasów 2 Oczka zawiasów 3 Drzwiczki kotła 4 Haki zawiasów 5 Wkładki kierujące przepływem spalin Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

24 6 Ustawienie kotła grzewczego Montaż śrub poziomujących lub podstawy kotła Aby nie dopuścić do gromadzenia się powietrza w kotle grzewczym, należy wypoziomować przy pomocy śrub poziomujących lub podstawy. Warunek: wcześniej należy zdjąć obudowę palnika ( rozdział 5.1, strona 20). Montaż w dolnej części kotła można sobie ułatwić, używając wózka kołowego ( rozdział 5.3, strona 21) Montaż śrub poziomujących WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA W przypadku montażu kotła na leżącym podgrzewaczu zasobnikowym c.w.u. śruby poziomujące nie są wymagane. Przechylić kocioł grzewczy przy pomocy np. wózka ( rozdział 5.3, strona 21) lub podłożyć kantówkę. Wkręcić śruby poziomujące na 5 10 mm. Ostrożnie opuścić kocioł Wyrównanie ustawienia i wypoziomowanie kotła grzewczego Aby nie dopuścić do gromadzenia się powietrza w bloku kotła, kocioł grzewczy należy wypoziomować przy pomocy śrub poziomujących. Ustawić kocioł w ostatecznej pozycji. Wkręcając lub wykręcając śruby poziomujące, wypoziomować kocioł grzewczy, używając przy tym poziomicy. Rys. 13 Montaż śrub poziomujących 1 Kątownik 2 Śruby poziomujące Montaż podstawy kotła (wyposażenie dodatkowe) Wkręcić śruby poziomujące na 5 10 mm w dwie części podstawy kotła. Rys. 14 Wypoziomowanie kotła grzewczego Rys. 15 Montaż śrub poziomujących na podstawie kotła (wysokość 140 mm) 24 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

25 Ustawienie kotła grzewczego 6 Przechylić kocioł grzewczy przy pomocy np. wózka ( rys. 9, strona 21) lub podłożyć kantówkę. Przykręcić podstawę kotła przy pomocy załączonych śrub z łbem sześciokątnym M10 do nóżek członów kotła z przodu i z tyłu. Ostrożnie opuścić kocioł Rys. 16 Montaż podstawy kotła do członu przedniego 1 Podstawa kotła na członie przednim 2 Nóżki członu przedniego kotła 3 Śruba z łbem sześciokątnym M Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

26 7 Instalacja kotła grzewczego 7 Instalacja kotła grzewczego W rozdziale tym opisana została instalacja kotła grzewczego. W szczególności: Przyłączenie do instalacji odprowadzania spalin Przyłączenie do układu hydraulicznego Przyłącze elektryczne Informacje na temat podłączenia do układu doprowadzającego paliwo zawarte są w dokumentacji palnika. 7.1 Wykonanie przyłącza do instalacji odprowadzania spalin Instalację odprowadzania spalin należy wykonać zgodnie z przepisami krajowymi. Jeżeli kocioł będzie pracował niezależnie od powietrza z pomieszczenia, w którym jest zainstalowany, zwrócić uwagę na informacje podane w rozdział 3.7, strona Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny do pracy w warunkach podciśnienia (ciśnienie na końcu kotła < 0 mbar) Zaleca się stosowanie pierścienia uszczelniającego rurę 4 odprowadzającą spaliny (wyposażenie dodatkowe), aby uzyskać optymalne uszczelnienie. Nałożyć opaski zaciskowe na rurę odprowadzającą spaliny. Włożyć rurę odprowadzającą spaliny w króciec spalinowy do oporu. Nałożyć pierścień uszczelniający wokół połączenia rury odprowadzającej spaliny i króćca spalinowego. Nałożyć jedną opaskę zaciskową na króciec spalinowy, a drugą na rurę odprowadzającą spaliny. Docisnąć opaski zaciskowe tak, aby pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny dobrze przylegał. 3 2 Rys. 17 Montaż pierścienia uszczelniającego rurę odprowadzającą spaliny (widok ogólny) 1 Rura odprowadzająca spaliny 2 Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny 3 Króciec przyłączeniowy kotła grzewczego do instalacji odprowadzania spalin 4 Opaski zaciskowe z mechanizmem ślimakowym 1 26 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

27 Instalacja kotła grzewczego Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny do pracy w warunkach nadciśnienia (ciśnienie na końcu kotła > 0 mbar) Zastosowanie szczelnej w warunkach nadciśnienia opaski uszczelniającej rurę odprowadzającą spaliny (wyposażenie dodatkowe, nr zamówienia ) jest niezbędne Nie stosować w przypadku wariantów instalacji OC 13x ioc 33x. Wsunąć pierścień uszczelniający z 2 opaskami zaciskowymi na rurę odprowadzającą spaliny. Wsunąć rurę odprowadzającą spaliny z pierścieniem uszczelniającym na króciec spalinowy kotła grzewczego. Dociągnąć opaski zaciskowe. 3 Rys. 18 Montaż pierścienia uszczelniającego rurę odprowadzającą spaliny (wyprowadzenie spalin przez ścianę zewnętrzną) 1 Króciec spalinowy 2 Opaski zaciskowe 3 Pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spaliny 4 Rura odprowadzająca spaliny Montaż koncentrycznego króćca przyłączeniowego instalacji przewodzącej powietrze i spaliny do kotła pracującego niezależnie od powietrza z pomieszczenia zainstalowania (wyposażenie dodatkowe) Jeżeli doprowadzanie powietrza i odprowadzanie spalin odbywa się przewodem koncentrycznym, konieczne jest zamontowanie króćca przyłączeniowego instalacji przewodzącej powietrze i spaliny. Można stosować tylko w przypadku wariantów instalacji OC 13x i OC 33x. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo zaczadzenia. Należy bezwzględnie sprawdzić, czy skuteczna wysokość odpływu skroplin nie jest niższa niż 100 mm, w przeciwnym razie może nastąpić ulatnianie się spalin. Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

28 7 Instalacja kotła grzewczego Zamontować i przykręcić koncentryczny króciec przyłączeniowy instalacji powietrzno-spalinowej do króćca spalinowego kotła grzewczego. Zamocować wąż doprowadzający powietrze do spalania przy pomocy obejmy na króćcu przyłączeniowym instalacji powietrzno-spalinowej. Ułożyć przewód odprowadzający skropliny z zachowaniem spadku do otworu ściekowego w sposób przedstawiony na rysunku zamieszczonym obok. W odniesieniu do usuwania skroplin wraz ze ściekami przestrzegać przepisów krajowych Rys. 19 Montaż króćca przyłączeniowego instalacji powietrzno-spalinowej 1 Odpływ skroplin 2 Koncentryczny króciec przyłączeniowy instalacji przewodzącej powietrze i spaliny 3 Otwór pomiarowy powietrze zasilające 4 Otwór pomiarowy spaliny 5 Wąż doprowadzający powietrze do spalania 7.2 Wykonanie przyłącza układu doprowadzającego powietrze do kotła pracującego niezależnie od powietrza z pomieszczenia zainstalowania (OC 53x, OC 83x ) Powietrze do spalania doprowadzane jest do kotłowni przez ścianę zewnętrzną, przez kanał lub przez oddzielny przewód w kanale. Wykonać przejście w ścianie ok. Ø 90 mm i zamontować przepust ścienny (wyposażenie dodatkowe). Połączyć wąż ssący znajdujący się z tyłu kotła grzewczego z przepustem ściennym przy pomocy węża powietrznego lub systemu składanego z tworzywa sztucznego DN Rys. 20 System doprowadzania powietrza i odprowadzania spalin (przykład dla wariantu instalacji OC 53x ) 1 Przepust ścienny 2 System składany z tworzywa sztucznego DN60 3 Tłumik dźwięku 4 Wąż powietrzny Santo SL DN63 5 Otwór pomiarowy 5 28 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/2004

29 Instalacja kotła grzewczego Wykonanie przyłączy hydraulicznych UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI jeżeli przyłącza są nieszczelne. Przewody przyłączeniowe należy zamontować do przyłączy kotła grzewczego bez naprężeń ( rys. 2, strona 7) Montaż złączki do przyłączenia rury powrotu Przyłączenie przy pomocy systemu szybkiego montażu obiegów grzewczych (wyposażenie dodatkowe) Zamontować złączkę do przyłączenia rury powrotu zwłożoną uszczelką płaską na przyłączu RK/RS. Jeżeli nie będzie przyłączany zasobnikowy podgrzewacz c.w.u.: zamontować nakrętkę kołpakową z włożoną uszczelką płaską na przyłączu RK/RS RK RK/RS. 1 RS Dalszy montaż: dokumentacja techniczna systemu 2 szybkiego montażu obiegów grzewczych. 1 3 Rys. 21 Montaż złączki do przyłączenia rury powrotu 1 Uszczelka płaska 2 Trójnik 3 Nakrętka kołpakowa RK/RS: Przyłącze powrotu G 1¼ RK: Powrót - kocioł grzewczy G 1¼ RS: Powrót - podgrzewacz R 1 Przyłączenie bez systemu szybkiego montażu obiegów grzewczych W takim przypadku należy zamontować zawór zwrotny na przewodzie zasilania! Zamontować złączkę do przyłączenia rury powrotu zwłożoną uszczelką płaską na przyłączu RK/RS. Zamontować przejściówkę z włożoną uszczelką RK/RS płaską na odgałęzieniu 90. Jeżeli nie będzie przyłączany zasobnikowy podgrzewacz c.w.u.: zamontować nakrętkę kołpakową z włożoną uszczelką płaską na przyłączu RK/RS. RK RS Rys. 22 Montaż złączki do przyłączenia rury powrotu 1 Uszczelka płaska 2 Trójnik 3 Nakrętka kołpakowa 4 Kształtka przejściowa G 1¼ na R 1 do podłączenia do sieci rurowej RK/RS: Przyłącze powrotu G 1¼ RK: Powrót - kocioł grzewczy G 1 RS: Powrót - podgrzewacz R 1 Instrukcja montażu i konserwacji Kocioł grzewczy olejowy Logano G125 Wydanie 06/

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 630 9056 /00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Na olej lub gaz Logano G5 i Logano G5 z palnikiem Logatop Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS Dla instalatora Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. 6 720 87 565 (205/06) PL Spis treści Bezpieczeństwo.............................................

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy kocioł kondensacyjny Logano G25 z palnikiem Logatop E Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. 6 720 800 94 (20/07) PL Spis treści

Bardziej szczegółowo

Zestawienie. 4. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki

Zestawienie. 4. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki Zestawienie Kotły stojące gazowe / owe i opcjonalne sterowniki 4. Kotły stojące gazowe / owe i opcjonalne sterowniki Kotły stojące gazowe i owe małej i średniej mocy zestawienie Typ Kondensacyjne Konwencjonalne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logano plus

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logano plus auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 809 256 (203/09) PL 6 720 804 973-00.3T Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logano plus GB25 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! 6 720 67 624-07/2007 PL Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 617 630-07/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika..................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla użytkownika Przed obsługą dokładnie przeczytać. 6 720 817 566 (2015/06) PL Spis treści 1 Dla własnego bezpieczeństwa..................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS. 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS. 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logano plus

Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logano plus auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 808 35 (203/03) PL 6 720 804 973-00.3T Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora Logano plus GB25 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. PELLEMATIC Plus PE(S)K kw.

Dane techniczne. PELLEMATIC Plus PE(S)K kw. Dane techniczne PELLEMATIC Plus 32 kw www.oekofen.com www.rencraft.eu 2 Dane Techniczne Pellematic Plus kondensacyjne Kocioł - Typ 10 PE(S) 32 Moc znamionowa kw 10 32 Moc przy obciążeniu częściowym Sprawność

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. PELLEMATIC Maxi.

Dane techniczne. PELLEMATIC Maxi. Dane techniczne PELLEMATIC Maxi PE(S)K 41-64 kw www.oekofen.com www.rencraft.eu 2 Dane Techniczne Pellematic Maxi kondensacyjne Kocioł - Typ PESK 41 PESK 55 PESK 64 Moc znamionowa kw 41 55 64 Moc przy

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300

VIESMANN. VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej. Dane techniczne VITOTRANS 300 VIESMANN VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 300 Wymiennik ciepła spalin/wody ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag System powietrzno-spalinowy z pionowym wyprowadzeniem przez dachy płaskie i skośne, koncentryczny ( 60/100 mm) Strona: 191 System powietrzno-spalinowy

Bardziej szczegółowo

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A Przewód spalinowy ZB 3/5-16 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A 6 720 610 335 (02.05) OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promieniowym MatriX VITOCROSSAL 200 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW VIESMANN VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo