Instrukcja montażu i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i konserwacji"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji! /2007 PL

2 Spis treści Bezpieczeństwo Uwagi do instrukcji Użycie zgodne z przeznaczeniem Objaśnienie zastosowanych symboli Proszę przestrzegać poniższych wskazówek Wskazówki montażowe Wskazówki dotyczące pomieszczenia zainstalowania Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Utylizacja Opis produktu Dane techniczne Dane techniczne kotła grzewczego bez palnika Deklaracja zgodności Warunki pracy Ogólne warunki pracy Warunki dla pomieszczenia zainstalowania i otoczenia Wymagania w stosunku do układu doprowadzania powietrza do spalania Warunki dla paliwa Warunki zasilania elektrycznego Warunki dla układu hydraulicznego oraz jakości wody Zakres dostawy Kocioł grzewczy bez palnika Ustawienie kotła grzewczego Odległości od ścian Lewostronny montaż drzwi palnikowych Montaż śrub poziomujących lub podbudowy kotła Montaż śrub poziomujących Wyrównanie ustawienia i wyosiowanie kotła Montaż podbudowy kotła (osprzęt) Transport kotła grzewczego Zmniejszenie ciężaru kotła grzewczego na potrzeby transportu Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego Transport kotła grzewczego środkami transportu Instalacja kotła grzewczego Podłączenie instalacji spalinowej Opaska uszczelniająca rurę spalinową do pracy w podciśnieniu (ciśnienie na końcu kotła < 0 mbar) Opaska uszczelniająca rurę spalinową do pracy w nadciśnieniu (ciśnienie na końcu kotła > 0 mbar) Montaż czujnika temperatury spalin (osprzęt) Wykonanie przyłączy hydraulicznych Montaż złączki przyłączeniowej powrotu Przyłączenie zasilania i powrotu instalacji grzewczej Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

3 Spis treści Podłączenie zasilania przewodu bezpieczeństwa Przyłączenie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u Montaż zaworu napełniająco-spustowego kotła (osprzęt) Napełnienie instalacji grzewczej i sprawdzenie szczelności Montaż palnika Utworzenie układu zaopatrzenia w paliwo Wykonanie podłączenia elektrycznego Montaż sterownika Montaż pakietu czujników temperatury i kabla palnika Podłączenie do sieci i przyłączenie dodatkowych komponentów Utworzenie odciążenia naciągu Montaż elementów obudowy Uruchomienie instalacji grzewczej Utworzenie ciśnienia roboczego Sprawdzenie położenia turbulizatorów Przygotowanie instalacji grzewczej do pracy Uruchomienie sterownika i palnika Podniesienie temperatury spalin Zmiana położenia turbulizatorów Usunięcie turbulizatorów Sprawdzenie działania ogranicznika temperatury bezpieczeństwa (STB) Montaż obudowy drzwi palnikowych Protokół uruchomienia Wyłączenie instalacji grzewczej z ruchu Normalne wyłączenie z ruchu Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Przegląd i konserwacja kotła grzewczego Dlaczego regularna konserwacja jest ważna? Przygotowanie kotła grzewczego do czyszczenia Czyszczenie kotła grzewczego Czyszczenie kotła grzewczego przy pomocy szczotek Czyszczenie na mokro (czyszczenie chemiczne) Sprawdzenie ciśnienia roboczego w instalacji grzewczej Protokoły przeglądów i konserwacji Usuwanie usterek Indeks Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3

4 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo. Uwagi do instrukcji W tej instrukcji przedstawiono ważne informacje dotyczące bezpiecznego i fachowego montażu, uruchomienia oraz konserwacji kotła grzewczego. Olejowe/gazowe kotły Logano G25 WS są w dalszej części instrukcji nazywane ogólnie jako kotły grzewcze. Instrukcja montażu i konserwacji przeznaczona jest dla pracowników firm instalacyjnych, którzy w oparciu o swoje specjalistyczne wykształcenie i doświadczenie dysponują wiedzą i uprawnieniami w zakresie obsługi instalacji grzewczych oraz instalacji olejowych i gazowych..2 Użycie zgodne z przeznaczeniem Kocioł grzewczy może być stosowany tylko do podgrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u. poprzez pojemnościowe podgrzewacze c.w.u., np. w domach jedno- lub wielorodzinnych. Aby zapewnić użytkowanie kotła zgodnie z jego przeznaczeniem ( rozdział 3, strona 7), należy przestrzegać informacji podanych na tabliczce znamionowej i danych technicznych. Wszystkie palniki olejowe wzgl. gazowe poddane badaniu typu wg z EN 267 lub EN 676 mogą być zastosowane, jeżeli ich pola pracy pokrywają się danymi technicznymi kotła grzewczego..3 Objaśnienie zastosowanych symboli Odnośniki DLA UŻYTKOWNIKA Przydatne wskazówki przeznaczone dla użytkownika pozwalające na optymalne wykorzystanie i ustawienie urządzenia, jak również inne użyteczne informacje. Odnośniki do określonych miejsc w tej instrukcji lub do innych instrukcji oznaczone są strzałką..4 Proszę przestrzegać poniższych wskazówek Podczas instalowania i eksploatacji należy przestrzegać przepisów i norm krajowych: Krajowe przepisy budowlane dotyczące ustawienia, sposobu doprowadzenia powietrza do spalania i odprowadzania spalin oraz podłączenia komina. Przepisy dotyczące podłączenia elektrycznego do zasilania energią. Przepisy i normy dotyczące wyposażenia instalacji grzewczych w automatykę zabezpieczającą. DLA UŻYTKOWNIKA Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych firmy Buderus. Firma Buderus nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku stosowania części zamiennych innych producentów. W niniejszej instrukcji zostały użyte następujące symbole: OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, które bez podjęcia dostatecznych środków bezpieczeństwa może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ USZKODZENIA INSTALACJI OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA wskutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa własnego osób w sytuacjach awaryjnych, np. w czasie pożaru. Nigdy nie narażać samego siebie na niebezpieczeństwo zagrażające życiu. Własne bezpieczeństwo jest zawsze najważniejsze. UWAGA! Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, mogącą prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała lub też do szkód materialnych. 4 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

5 Bezpieczeństwo.4. Wskazówki montażowe OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA przez prąd elektryczny. Prace przy instalacji elektrycznej można wykonywać tylko wtedy, gdy posiada się odpowiednie kwalifikacje. Przed otwarciem urządzenia: odłączyć wszystkie bieguny od napięcia elektrycznego i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym załączeniem. Należy przestrzegać przepisów instalacyjnych..4.2 Wskazówki dotyczące pomieszczenia zainstalowania ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA przez zaczadzenie uwalniającymi się spalinami. Podczas pracy kotła nie mogą pracować mechaniczne urządzenia wyciągowe, które pobierają powietrze do spalania z pomieszczenia zainstalowania, np. okapy wyciągowe oparów, suszarki bielizny, urządzenia wentylacyjne. ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA przez zaczadzenie uwalniającymi się spalinami. Kocioł grzewczy może pracować tylko z kominami i instalacjami odprowadzania spalin zapewniającymi wymagany ciąg podczas pracy. OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! przez zaczadzenie. Niedostateczny dopływ powietrza może powodować uwalnianie się spalin, a w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia. Nie wolno zmniejszać ani zamykać otworów na- i wywiewnych. Jeżeli niedociągnięcie to nie zostanie niezwłocznie usunięte, nie wolno użytkować kotła grzewczego. Należy pisemnie poinformować użytkownika instalacji o istniejącej sytuacji i ostrzec go, że stwarza ona zagrożenie. NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA POŻARU Spowodowane materiałami lub płynami palnymi. Upewnić się, że w bezpośredniej bliskości kotła nie ma żadnych materiałów lub cieczy palnych..5 Narzędzia, materiały i środki pomocnicze Do montażu i konserwacji kotła grzewczego potrzebne są standardowe narzędzia używane przez instalatorów wykonujących instalacje grzewcze olejowe, gazowe i wodne. Ponadto zastosowanie znajdują: Wózek do worków z pasem mocującym lub wózek do kotłów firmy Buderus Kantówki Szczotki do czyszczenia i/lub chemiczne środki do czyszczenia na mokro.6 Utylizacja Opakowanie należy utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. Ekologiczną utylizację wymienionych komponentów zlecić autoryzowanemu punktowi utylizacji. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5

6 2 Opis produktu 2 Opis produktu Kocioł grzewczy opisany w niniejszej instrukcji jest niskotemperaturowym kotłem grzewczym opalanym olejem/gazem z płynną regulacją temperatury wody w kotle. Kocioł grzewczy składa się z następujących elementów: Sterownik Obudowa kotła Blok kotła z izolacją termiczną Sterownik nadzoruje i steruje pracą wszystkich podzespołów elektrycznych kotła grzewczego Obudowa kotła zapobiega stratom energii i stanowi izolację akustyczną. Blok kotła przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik. Izolacja termiczna zapobiega stratom energii. Odpowiedni palnik Rys. Poz. : Poz. 2: Kocioł grzewczy bez palnika Sterownik Obudowa kotła 5 W kotle grzewczym trzeba zamontować odpowiedni palnik. Dobierając palnik, należy uwzględnić dane techniczne kotła grzewczego ( rozdział 3, str. 7) Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Blok kotła z izolacją termiczną Drzwi palnikowe Obudowa drzwi palnikowych USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku zastosowania niewłaściwego palnika. Należy stosować wyłącznie palniki spełniające wymagania techniczne kotła grzewczego. 6 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

7 Dane techniczne 3 3 Dane techniczne 3. Dane techniczne kotła grzewczego bez palnika Rys. 2 Wymiary i przyłącza (wymiary w mm) Przyłącza (wymiarowania patrz poniższe tabele): VK = Zasilanie kotła grzewczego VS = Zasilanie podgrzewacza c.w.u. RK = Powrót kotła grzewczego RS = Powrót podgrzewacza c.w.u. EL = Spust (przyłącze zaworu napełniająco-spustowego lub naczynia wzbiorczego) VSL = Zasilanie przewodu bezpieczeństwa (przyłącze do podłączenia przez inwestora (na obiekcie) zaworu bezpieczeństwa, manometru lub odpowietrznika) Wielkość kotła Człony kotła Znamionowa moc cieplna (ustawienie kw podstawowe) Moc cieplna paleniska kw 7,9 27,3 23,2 34,9 30,9 43,6 Pojemność gazowa I 36,5 49,5 62,5 Pojemność wodna kotła I Temperatura spalin C Masowy przepływ spalin - olej kg/s 0,0076 0,06 0,0098 0,048 0,03 0,085 Zawartość CO 2, dla oleju % 3 Masowy przepływ spalin, gaz kg/s 0,0078 0,06 0,000 0,049 0,032 0,086 Zawartość CO 2 dla gazu % 0 Wymagany ciąg kominowy Pa (zapotrzebowanie ciągu) Opory przepływu spalin mbar 0,04 0, 0,06 0, 0,04 0,6 Tab. Dane techniczne kotła grzewczego bez palnika Temperatura spalin wg EN Granica zabezpieczenia (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB) Maksymalna możliwa temperatura zasilania' = Granica zabezpieczenia (STB) 8K Przykład: Granica zabezpieczenia (STB) = 00 C, maksymalna możliwa temperatura zasilania' = 00 8 = 92 C Granica zabezpieczenia musi odpowiadać specyficznym wymaganiom krajowym. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7

8 3 Dane techniczne Dopuszczalna temperatura zasilania 2 C 00 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 4 Maksymalna stała czasowa regulatora temperatury i ogranicznika temperatury bezpieczeństwa (STB) s 40 Rodzaj zasilania elektrycznego 230 VAC, 50 Hz, 0 A IP 40 Tab. Dane techniczne kotła grzewczego bez palnika Temperatura spalin wg EN Granica zabezpieczenia (ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB) Maksymalna możliwa temperatura zasilania' = Granica zabezpieczenia (STB) 8K Przykład: Granica zabezpieczenia (STB) = 00 C, maksymalna możliwa temperatura zasilania' = 00 8 = 92 C Granica zabezpieczenia musi odpowiadać specyficznym wymaganiom krajowym. Wielkość kotła Całkowita długość kotła (L) mm Długość bloku kotła (L K ) mm Długość komory spalania (L F ) mm Średnica komory spalania mm 270 Głębokość drzwi palnikowych mm 92 Odległość pomiędzy stopkami mm podczłonowymi (F L ) Ciężar netto kg Deklaracja zgodności Konstrukcja oraz sposób pracy tego produktu odpowiadają dyrektywom europejskim i uzupełniającym wymaganiom krajowym. Zgodność udokumentowana jest znakiem CE. Deklaracja zgodności dla opisanego tu produktu dostępna jest w Internecie pod adresem można ją także uzyskać w najbliższym oddziale firmy Buderus. 3.3 Warunki pracy Zachowanie poniższych warunków pracy umożliwia osiągnięcie wysokiej jakości użytkowej i długiej żywotności. Niektóre dane odnoszą się tylko do pracy ze sterownikami Logamatic firmy Buderus. USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! Jeżeli nie zostaną spełnione wymienione warunki pracy, może to powodować usterki. Duże odchylenia mogą spowodować zniszczenie poszczególnych komponentów lub kotła grzewczego. Dane na tabliczce znamionowej kotła są parametrami miarodajnymi. Jest to warunek konieczny. 8 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

9 Dane techniczne Ogólne warunki pracy Minimalna temperatura wody w kotle Tab. 2 Przerwanie pracy (wyłączenie zupełne kotła) Warunki dla pomieszczenia zainstalowania i otoczenia Warunki pracy Regulacja obiegu grzewczego z zaworem mieszającym Minimalna temperatura wody na powrocie W powiązaniu ze sterownikami Logamatic do płynnej regulacji pracy kotłów niskotemperaturowych, np. Logamatic 207 lub 42 Brak wymagań Temperatury robocze zapewnia sterownik Logamatic 2 Automatycznie sterownikiem Logamatic Brak wymagań, jednak korzystne dla doboru niskotemperaturowego układu grzewczego przy parametrach 55/45 C Wymagane w przypadku: ogrzewania podłogowego instalacji o dużej pojemności wodnej > 5 l/kw Brak wymagań W powiązaniu ze sterownikiem Logamatic dla kotłów stałotemperaturowych, np. Logamatic 20 lub 422 wzgl. w uzupełnieniu z regulacją obcą 65 C 3 Możliwe, jeżeli po przerwie praca grzewcza trwa przynajmniej 3 godziny Ogólne warunki pracy wymagana wymagana w przypadku: instalacjach o dużej pojemności wodnej > 5 l/kw 55 C pracy z palnikiem modulującym 55 C Układ regulacji obiegu grzewczego z zaworem mieszającym poprawia charakterystykę regulacji i jest szczególnie zalecany w instalacjach składających się z kilku obiegów. 2 Jeżeli nie jest możliwy wpływ na obiegi grzewcze wzgl. na organ nastawczy obiegu kotłowego poprzez sterownik (np. logika pompy), to tryb palnik-zał musi osiągnąć temperaturę pracy 50 C w ciągu 0 min poprzez ograniczenie strumienia przepływu. 3 Ustawianie regulatora temperatury wody w kotle: podczas pracy palnk-zał trzeba osiągnąć minimalną temperaturę wody w kotle grzewczym poprzez użycie odpowiednich środków, np. ograniczenie strumienia przepływu w ciągu 0 min i trzeba ją utrzymywać jako temperaturę minimalną. Warunki pracy Temperatura w pomieszczeniu zainstalowania Względna wilgotność powietrza Zapylenie/unoszące się nasiona roślin +5 do +40 C maks. 90 % Uwagi sprecyzowanie wymagań Temperatura w pomieszczeniu zainstalowania nie może być niższa od punktu rosy lub sprzyjać osadzaniu się wilgoci Podczas pracy w pomieszczeniu zainstalowania kotła nie powinno dochodzić do nadmiernego zapylenia, np.: w związku z prowadzonymi robotami budowlanym, powiązanymi z silnym pyleniem Doprowadzone powietrze do spalania nie może wykazywać nadmiernego zapylenia i unoszących się nasion roślin; w razie potrzeby uniemożliwić dostęp przez odpowiednie osiatkowanie otworu, np.: jeżeli doprowadzenie powietrza znajduje się w pobliżu nieutwardzonych ulic i dróg lub w pobliżu zakładów produkcyjnych, np. kamieniołomu, kopalni itp. nasiona roślin koszyczkowych (np. mniszek lekarski, oset, aster, rumianek) Halogenoalkany Powietrze do spalania nie może zawierać węglowodorów halogenowych (halogenoalkanów). W razie zanieczyszczenia znaleźć źródło emisji halogenoalkanów i zamknąć je. Jeżeli nie jest to możliwe, powietrze do spalania należy pobierać z miejsc, które nie są zanieczyszczone halogenoalkanami. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w: Dokumentach sprzedaży firmy Buderus Arkuszu roboczym K 3 w dokumentach sprzedaży Tab. 3 Pomieszczenie zainstalowania kotła i otoczenie Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9

10 3 Dane techniczne Warunki pracy Wentylatory pobierające powietrze z pomieszczenia zainstalowania. Uwagi sprecyzowanie wymagań Podczas pracy palnika nie mogą pracować mechaniczne urządzenia wyciągowe, które pobierają z kotłowni powietrze do spalania, np.: okap wyciągowy oparów suszarki do bielizny urządzenia wentylacyjne Małe zwierzęta Należy zabezpieczyć pomieszczenia zainstalowania kotła, a w szczególności otwory, przez które doprowadzane jest powietrze, przed przedostaniem się małych zwierząt (np. stosując osiatkowanie otworów). Ochrona przeciwpożarowa Należy zachować odległości od łatwopalnych materiałów budowlanych, zgodnie z lokalnymi przepisami. Zasadniczo trzeba zachować minimalną odległość wynoszącą 40 cm. Palnych materiałów i cieczy nie można składować w pobliżu kotła. Powódź W razie nagłego zagrożenia powodziowego kocioł grzewczy należy oddzielić odpowiednio wcześnie przed wtargnięciem wody od zasilania paliwem i elektrycznego. Przed ponownym załączeniem kotła grzewczego należy wymienić zamoczone elementy, komponenty palnika oraz urządzenia regulacyjne i sterujące. Tab. 3 Pomieszczenie zainstalowania kotła i otoczenie Wymagania w stosunku do układu doprowadzania powietrza do spalania Warunki pracy Przekrój otworu nawiewnego z zewnątrz (podzielony na najwyżej 2 otwory) Moc kotła (przy kilku kotłach = moc całkowita) Przekrój otworu nawiewnego w cm 2 (powierzchnia swobodnego dopływu) < 50 kw min. 50 cm 2 > 50 kw min. 50 cm 2 i dodatkowo 2 cm 2 na każdy następny kw powyżej 50 kw Tab. 4 Przestrzegać przepisów krajowych dotyczących trybu pracy zależnego od powietrza w pomieszczeniu! Warunki dla paliwa Paliwa Logano G25 WS Logano G25 z palnikiem Logatop Uwaga Olej opałowy EL wg DIN Niemcy Gaz ziemny Gaz płynny Biogaz (szczególne warunki pracy) Olej opałowy EL wg DIN Kocioł grzewczy Logano G25 WS może pracować tylko przy zastosowaniu podanych paliw. Należy dobrać palnik odpowiadający ww. rodzajom paliwa. W wariancie Logano G25 plus z palnikiem Logatop dostarczane są wyłącznie palniki. Tab. 5 Paliwa Warunki pracy Paliwa dopuszczalne do stosowania w kotłach grzewczych z palnikiem Logatop Uwagi sprecyzowanie wymagań Kotły z wbudowanym palnikiem mogą być opalane tylko olejem opałowym. Lepkość kinematyczna oleju może wynosić maks. 6 mm 2 /sek. (przy 20 C). Wartość ta odpowiada w skali Redwooda I 4,0s (GB) lub skali Sayboldta 45,5 s (USA). W przypadku stosowania oleju niższej jakości należy odpowiednio skrócić cykl konserwacji i czyszczenia. Zanieczyszczenia Technicznie wolne od zanieczyszczeń (jak np. kurz, pył, mgły, ciecze) tzn, że ciągła praca nie prowadzi do gromadzenia się zanieczyszczeń, powodujących zwężenie się przekrojów w armaturach, sitach i filtrach. Tab. 6 Paliwa 0 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

11 Dane techniczne Warunki zasilania elektrycznego Warunki pracy Uwagi sprecyzowanie wymagań Napięcie zasilania sieciowego V Należy przestrzegać zakresu napięć dla zastosowanego palnika i sterownika. Uziemienie obudowy/kotła konieczne jest dla ochrony ludzi i prawidłowego funkcjonowania! Zabezpieczenie 0 A Częstotliwość 47,5 52,5 Hz Sinusoidalny przebieg napięcia Stopień ochrony IP40 (ochrona przed dotykiem spowodowanym wtargnięciem ciał obcych o śr. > mm, brak ochrony przed wodą) Tab. 7 Zasilanie elektryczne Warunki dla układu hydraulicznego oraz jakości wody Warunki pracy Ciśnienie robocze (nadciśnienie) Dopuszczalne ciśnienie próbne w miejscu zainstalowania Zabezpieczenie temperaturowe poprzez regulator temperatury TR Zabezpieczenie temperaturowe poprzez ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB 0,5 4,0 bar,0 5,2 bar C 00 C Uwagi sprecyzowanie wymagań Jakość wody Do napełniania i uzupełniania obiegu wody grzewczej można zastosować tylko wodę o jakości wody użytkowej. Zaleca się, aby woda miała ph 8,2 9,5. Tab. 8 Układ hydrauliczny i jakość wody Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

12 4 Zakres dostawy 4 Zakres dostawy Należy sprawdzić, czy opakowanie dostarczonego towaru nie jest uszkodzone. Sprawdzić również kompletność dostawy. 4. Kocioł grzewczy bez palnika Część Ilość Opakowanie Blok kotła paleta Obudowa kotła, drzwiczki kotła, zamontowana fabrycznie na bloku kotła Drzwi palnikowe i obudowa drzwi palnikowych zamontowane fabrycznie na bloku kotła Śruby poziomujące 4 opakowanie Złączka przyłączeniowa foliowe powrotu Sterownik Karton Dokumentacja techniczna opakowanie foliowe Tab. 9 Zakres dostawy Elementy znajdują się w króćcu spalin. Podbudowę kotła zamówić można jako osprzęt w firmie Buderus. 2 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

13 Ustawienie kotła grzewczego 5 5 Ustawienie kotła grzewczego W tym rozdziale opisano prawidłowe ustawienie kotła grzewczego w pomieszczeniu zainstalowania. USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! przez mróz. Kotłownię należy ustawić w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. 5. Odległości od ścian Ustawiając kocioł grzewczy należy w miarę możliwości zachować zalecane odległości od ścian podane w tabeli. ( rys. 3) Zachowanie tylko minimalnych odległości od ścian utrudni dostęp do kotła. Powierzchnia ustawienia wzgl. fundament muszą być równe i wypoziomowane. Drzwi palnikowe są fabrycznie zamontowane po prawej stronie. Użytkownik ma możliwość lewostronnego montażu drzwi palnikowych. Wymiar Odległość od ściany A zalecany 000 min. 700 B zalecany 700 min. 400 C zalecany 400 min. 00 Rys. 3 Odległości od ścian w pomieszczeniu zainstalowania (kocioł ustawiony po lewej lub po prawej stronie) L K patrz rozdział "Dane techniczne Tab. 0 Zalecane i minimalne odległości od ścian (wymiary w mm) DLA UŻYTKOWNIKA W razie potrzeby należy uwzględnić dodatkowe, wymagane odległości od ścian innych komponentów, jak np. podgrzewacza c.w.u., śrubunku, tłumika dźwięku przepływu spalinn i / lub innych podzespołów w układzie odprowadzania spalin. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3

14 5 Ustawienie kotła grzewczego 5.2 Lewostronny montaż drzwi palnikowych Zawiasy drzwi palnikowych zamontowane są fabrycznie po prawej stronie drzwi palnikowe odchylają się na prawo. Istnieje możliwość zamontowania zawiasów drzwi palnikowych po lewej stronie i dostosowania kotła do pomieszczenia zainstalowania. Warunek: obudowa palnika (osłona) wzgl. obudowa drzwi palnikowych i drzwi palnikowe są zdemontowane ( rozdział 6., str. 7). Wykręcić śruby ze łbem sześciokątnym z haków zawiasów i wyjąć haki zawiasów. Zamontować przy pomocy śrub ze łbem sześciokątnym haki zawiasów po prawej stronie kotła grzewczego. Wykręcić śruby ze łbem sześciokątnym mocujące oczka zawiasów i zdjąć oczka. Oczka zawiasów przykręcić śrubami ze łbem sześciokątnym po lewej stronie drzwi palnikowych. Zawiesić drzwi palnikowe oczkami zawiasów na hakach. Zamknąć drzwi palnikowe dwiema śrubami ze łbem sześciokątnym. Dociągnąć równomiernie śruby ze łbem sześciokątnym (ok. 0 Nm) tak, aby drzwi palnikowe szczelnie się zamykały. Zamocować kabel palnika. Rys. 4 Poz. : Poz. 2: 2 2 Zmiana strony zawieszenia drzwi palnikowych (widok od strony bloku kotła) Śruby ze łbem sześciokątnym mocujące haki zawiasów Haki zawiasów Rys. 5 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Poz. 5: Zmiana strony zawieszenia drzwi palnikowych (widok od strony drzwi) Śruby ze łbem sześciokątnym mocujące oczka zawiasów Oczka zawiasów Drzwi palnikowe Haki zawiasów Turbulizatory 4 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

15 Ustawienie kotła grzewczego Montaż śrub poziomujących lub podbudowy kotła Warunek: osłona palnika wzgl. obudowa drzwi palnikowych jest zdjęta ( rozdział 6., str. 7). Montaż w dolnej części kotła można sobie ułatwić, używając wózka do kotłów ( rozdział 6.3, str. 8). Jako śruby poziomujące używane są śruby ze łbem sześciokątnym Montaż śrub poziomujących DLA UŻYTKOWNIKA Do montażu kotła na leżącym podgrzewaczu pojemnościowym c.w.u. nie są potrzebne śruby poziomujące. Przechylić kocioł grzewczy przy pomocy np. wózka ( rozdział 6.3, str. 8) lub podłożyć kantówkę. Wkręcić śruby poziomujące na 5 0 mm. Ostrożnie opuścić kocioł Wyrównanie ustawienia i wyosiowanie kotła Ustawić kocioł w położeniu ostatecznym. Wkręcając lub wykręcając śruby poziomujące, wypoziomować kocioł grzewczy, używając przy tym poziomnicy. Rys. 6 Poz. : Poz. 2: 2 Montaż śrub poziomujących Kątownik Śruby poziomujące (śruby ze łbem sześciokątnym) Montaż podbudowy kotła (osprzęt) Wkręcić śruby poziomujące na 5 0 mm w dwie części podbudowy kotła. Rys. 7 Wypoziomowanie kotła grzewczego Rys. 8 Montaż śrub poziomujących w podbudowie kotła (wysokość 40 mm) Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 5

16 5 Ustawienie kotła grzewczego Przechylić kocioł grzewczy przy pomocy np. wózka ( rys. 3, str. 8) lub podłożyć kantówkę. Przykręcić podbudowę kotła przy pomocy załączonych śrub ze łbem sześciokątnym M0 do nóżek członów kotła z przodu i z tyłu. Ostrożnie opuścić kocioł. Równo ustawić i wyosiować kocioł grzewczy śrubami poziomującymi ( rozdział 5.2.3, str. 5). 3 2 Rys. 9 Poz. : Poz. 2: Poz. 3: 3 Montaż podbudowy kotła do członu przedniego Podbudowa kotła przy członie przednim Nóżki członu przedniego kotła Śruba ze łbem sześciokątnym M0 6 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

17 Transport kotła grzewczego 6 6 Transport kotła grzewczego W tym rozdziale opisano bezpieczny transport kotła grzewczego. UWAGA! USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku uderzenia. Należy postępować zgodnie z oznaczeniami transportowymi na opakowaniach, aby chronić części przed uderzeniem. DLA UŻYTKOWNIKA Należy chronić przyłącza przed zanieczyszczeniem, jeżeli kocioł nie zostanie bezpośrednio uruchomiony. DLA UŻYTKOWNIKA Opakowanie należy utylizować zgodnie z wymaganiami ochrony środowiska. UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA wskutek niefachowego zabezpieczenia podczas transportu. Do transportu kotła należy używać odpowiednich środków transportu, np. wózka do worków z pasem mocującym lub wózka do transportu po schodach. Zabezpieczyć transportowane elementy przed spadnięciem. 6. Zmniejszenie ciężaru kotła grzewczego na potrzeby transportu W razie potrzeby ciężar kotła grzewczego można zmniejszyć, demontując płaszcz drzwiczek i drzwiczki kotła. Kocioł grzewczy Wykręcić śruby płaszcza drzwi palnikowych. Unieść lekko obudowę drzwi palnikowych i zdjąć ją, pociągając do przodu. Rys. 0 Demontaż obudowy palnika Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 7

18 6 Transport kotła grzewczego Otworzyć drzwi palnikowe, w tym celu wykręcić dwie śruby ze łbem sześciokątnym znajdujące się z boku. Zdjąć drzwi palnikowe z zawiasów. DLA UŻYTKOWNIKA Drzwi palnikowe zabezpieczyć przed upadkiem, aby nie uszkodzić palnika i jego rury. Rys. Demontaż drzwi palnikowych 6.2 Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego Kocioł grzewczy można podnosić, chwytając go w miejscach wskazanych na rysunku. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA UWAGA! z powodu przenoszenia dużych ciężarów. Kocioł muszą podnosić i przenosić zawsze dwie osoby. Należy chwycić go w miejscach pokazanych na rysunku. Rys. 2 Podnoszenie i przenoszenie kotła grzewczego 6.3 Transport kotła grzewczego środkami transportu Środki transportu, np. wózek do kotłów lub wózek do worków podstawić do tylnej ścianki podgrzewacza. Przymocować kocioł do wózka. Kocioł grzewczy przetransportować na miejsce ustawienia. DLA UŻYTKOWNIKA Używając wózka do kotłów, można też usprawnić montaż elementów na spodzie kotła, np. śrub poziomujących ( rozdział 5.2., str. 5). Rys. 3 Transport kotła grzewczego przy pomocy wózka do kotłów 8 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

19 Instalacja kotła grzewczego 7 7 Instalacja kotła grzewczego W tym rozdziale opisano instalację kotła grzewczego. W szczególności: Podłączenie do instalacji spalinowej Przyłączenie hydrauliczne Montaż palnika (jeżeli nie został zamontowany fabrycznie) Podłączenie do układu paliwowego Podłączenie elektryczne Informacje na temat podłączenia do układu doprowadzającego paliwo zawarte są w dokumentacji palnika. 7. Podłączenie instalacji spalinowej Instalację odprowadzania spalin należy wykonać zgodnie z wymaganiami krajowymi. 7.. Opaska uszczelniająca rurę spalinową do pracy w podciśnieniu (ciśnienie na końcu kotła < 0 mbar) Zaleca się stosowanie pierścienia uszczelniającego rurę odprowadzającą spaliny (osprzęt), aby uzyskać optymalne uszczelnienie. 4 Nasunąć opaski zaciskowe na rurę odprowadzającą spalinową. Nałożyć rurę spalinową na króciec spalin do oporu. Nałożyć pierścień uszczelniający wokół połączenia rury spalinowej i króćca spalin. Nasunąć jedną opaskę zaciskową na króciec spalin, a drugą na rurę odprowadzającą spalinową. Dociągnąć opaski zaciskowe tak, aby pierścień uszczelniający rurę odprowadzającą spalinową dobrze przylegał. DLA UŻYTKOWNIKA W razie potrzeby dociągnąć opaski zaciskowe z gwintem ślimakowym. Rys. 4 Montaż pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (widok zasadniczy) Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: 3 2 Rura spalinowa Opaska uszczelniająca rurę spalinową Króciec spalin kotła grzewczego Opaski zaciskowe z gwintem ślimakowym Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 9

20 7 Instalacja kotła grzewczego 7..2 Opaska uszczelniająca rurę spalinową do pracy w nadciśnieniu (ciśnienie na końcu kotła > 0 mbar) Zastosowanie szczelnej w warunkach nadciśnienia opaski uszczelniającej rurę spalinową (osprzęt, nr zamówieniowy ) jest niezbędne. Nasunąć pierścień uszczelniający z 2 opaskami zaciskowymi na rurę odprowadzającą spalinową. Nasunąć rurę spalinową wraz z pierścieniem uszczelniającym na króciec spalin kotła grzewczego. Dociągnąć opaski zaciskowe DLA UŻYTKOWNIKA W razie potrzeby dociągnąć opaski zaciskowe z gwintem ślimakowym. 3 Rys. 5 Montaż pierścienia uszczelniającego rurę spalinową (wyprowadzenie spalin przez ścianę zewnętrzną) Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Króciec spalin Opaski zaciskowe z gwintem ślimakowym Opaska uszczelniająca rurę spalinową Rura spalinowa 7..3 Montaż czujnika temperatury spalin (osprzęt) Wspawać mufę w rurę spalinową w odległości dwukrotnej jej średnicy (wymiar A) od króćca spalin. Zamontować czujnik temperatury spalin ( dokumentacja techniczna czujnika temperatury spalin). 2 Rys. 6 Montaż czujnika temperatury spalin (widok zasadniczy) Poz. : Poz. 2: Mufa Czujnik temperatury spalin 20 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

21 Instalacja kotła grzewczego Wykonanie przyłączy hydraulicznych USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! jeżeli przyłącza są nieszczelne. Przewody przyłączeniowe należy zamontować do przyłączy kotła grzewczego bez naprężeń ( rys. 2 str. 7) Montaż złączki przyłączeniowej powrotu Przyłączenie przy pomocy systemu szybkiego montażu obiegu grzewczego (osprzęt) Zamontować złączkę przyłączeniową powrotu z włożoną uszczelką płaską do przyłącza RK/RS. Jeżeli nie zostanie podłączony pojemnościowy podgrzewacz wody: na przyłączu RS zamontować zamknięcie kołpakowe z uszczelką płaską. Następne kroki montażowe opisane są w dokumentacji systemu szybkiego montażu obiegu grzewczego. RK/RS RK RS 2 3 Rys. 7 Montaż złączki przyłączeniowej powrotu Poz. : Uszczelka płaska Poz. 2: Trójnik Poz. 3: Zamknięcie kołpakowe RK/RS: przyłącze powrotu G ¼ RK: powrót kotła G ¼ RS: Powrót podgrzewacza c.w.u. R Przyłączenie bez systemu szybkiego montażu obiegu grzewczego W tym przypadku należy zamontować zawór zwrotny na przewodzie zasilania! Zamontować złączkę przyłączeniową powrotu z włożoną uszczelką płaską do przyłącza RK/RS. Do krócca pod kątem 90 zamontować kształtkę przejściową z uszczelką płaską. Jeżeli nie zostanie podłączony pojemnościowy podgrzewacz wody: do przyłącza RS zamontować zamknięcie kołpakowe z uszczelką płaską. RK/RS RK 4 RS 2 3 Rys. 8 Montaż złączki przyłączeniowej powrotu Poz. : Poz. 2: Poz. 3: Poz. 4: Uszczelka płaska Trójnik Zamknięcie kołpakowe Kształtka przejściowa G ¼ na R do przyłączenia orurowania obiektowego (inwestor) RK/RS: przyłącze powrotu G ¼ RK: powrót kotła grzewczego G RS: Powrót podgrzewacza c.w.u. R Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 2

22 7 Instalacja kotła grzewczego Przyłączenie zasilania i powrotu instalacji grzewczej DLA UŻYTKOWNIKA Zaleca się zainstalowanie łapacza zanieczyszczeń (osprzęt) na powrocie instalacji grzewczej, aby uniknąć przedostawania zanieczyszczeń po stronie wodnej. VS VK VS2 VSL EL RK Przyłączyć powrót instalacji grzewczej do króćca RK. Podłączyć zasilanie instalacji grzewczej do przyłącza VK. VSL: VK: RK: VS: RS: EL: Zasilanie przewodu bezpieczeństwa Zasilanie kotła Powrót kotła Zasilanie podgrzewacza Powrót podgrzewacza Spust RK/RS Rys. 9 Przyłączenie zasilania i powrotu RS Podłączenie zasilania przewodu bezpieczeństwa Zaleca się podłączyć do przyłącza zasilania przewodu bezpieczeństwa (VSL) zestaw bezpieczeństwa kotła (osprzęt), manometr lub odpowietrznik (osprzęt). USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! jeżeli na przyłączu VSL zostaną zamontowane niewłaściwe komponenty. Do zasilania przewodu bezpieczeństwa (VSL) nie należy przyłączać obiegów letnich, pojemnościowych podgrzewaczy c.w.u. lub innego obiegu grzewczego. VSL Rys. 20 Montaż odpowietrznika na zasilaniu przewodu bezpieczeństwa (wymiary w mm) Przyłączenie pojemnościowego podgrzewacza c.w.u. Powrót podgrzewacza c.w.u. podłączyć do przyłącza RS. Podłączyć zasilanie podgrzewacza popjemnościowego alternatywnie do przyłącza VS lub VS 2. Zaślepić niewykorzystane przyłącze VS. VS VSL VS2 RS Rys. 2 Podłączenie pojemnościowego podgrzewacza wody 22 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

23 Instalacja kotła grzewczego Montaż zaworu napełniająco-spustowego kotła (osprzęt) Zamontować zawór napełniająco-spustowy (KFE) z uszczelką na przyłączu EL. EL 2 Rys. 22 Montaż zaworu napełnieniająco-spustowego KFE Poz. : Zawór napełniająco-spustowy KFE Poz. 2: Uszczelka 7.3 Napełnienie instalacji grzewczej i sprawdzenie szczelności Aby wyeliminować powstanie nieszczelności podczas eksploatacji, trzeba przed uruchomieniem instalacji wykonać próbę szczelności. Wykonać próbę ciśnieniową instalacji grzewczej ciśnieniem odpowiadającym ciśnieniu otwarcia zaworu bezpieczeństwa. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku naprężeń termicznych. 2 3 UWAGA! Jeżeli instalacja grzewcza będzie napełniana w stanie ciepłym, to naprężenia termiczne mogą spowodować pęknięcia naprężeniowe. Kocioł grzewczy utraci swoją szczelność. Instalację grzewczą można napełniać tylko w stanie zimnym (temperatura zasilania może wynosić maksymalnie 40 C). Podczas pracy instalacji grzewczej nie należy napełniać jej przez zawór KFE (napełniająco-spustowy), ale wyłącznie przez zawór napełniający w układzie rurowym (powrót) instalacji grzewczej. Rys. 23 Manometr dla instalacji zamkniętych Poz. : Czerwona wskazówka Poz. 2: Wskazówka manometru Poz. 3: Zielone pole Odciąć ciśnieniowe naczynie wzbiorcze od układu, zamykając zawór kołpakowy. Otworzyć zawory mieszające i odcinające po stronie wody grzewczej. Podłączyć wąż do zaworu wodnego. Nałożyć wypełniony wodą wąż na końcówkę zaworu napełniająco-spustowego KFE, zabezpieczyć opaską i otworzyć zawór KFE. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 23

24 7 Instalacja kotła grzewczego Powoli napełniać instalację. Obserwować przy tym wskazania ciśnienia na manometrze. Zamknąć zawór wodny oraz zawór napełniającospustowy KFE po osiągnięciu żądanego ciśnienia roboczego. Sprawdzić szczelność przyłączy i rurociągów. Odpowietrzyć instalację grzewczą przez zawory odpowietrzające na grzejnikach. Jeżeli w wyniku odpowietrzania ciśnienie robocze spadnie, to trzeba uzupełnić wodę. Ściągnąć wąż z zaworu napełniająco-spustowego KFE. Ponownie otworzyć zawór kołpakowy. 24 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

25 Instalacja kotła grzewczego Montaż palnika W przypadku kotłów grzewczych bez zintegrowanego palnika można zamontować tylko jeden palnik, którego pole pracy odpowiada danym technicznym kotła grzewczego ( rozdział 3, str. 7). USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! w wyniku zastosowania niewłaściwego palnika. Należy stosować wyłącznie palniki spełniające wymagania techniczne kotła grzewczego. Zamknąć drzwi palnikowe dwiema śrubami ze łbem sześciokątnym. Dociągnąć równomiernie śruby ze łbem sześciokątnym, tak aby drzwi palnikowe szczelnie się zamykały. Zamontować palnik do koła osi otworów drzwi palnikowych. Przyłączyć kabel palnika do palnika (przestrzegać dokumentacji technicznej palnika). 7.5 Utworzenie układu zaopatrzenia w paliwo Układ doprowadzenia paliwa należy wykonać zgodnie z przepisami krajowymi. Zaleca się montaż filtra paliwa. Kontrola wzrokowa przewodu paliwowego, w razie potrzeby wyczyścić lub wymienić. Zamontować zawór odcinający na przewodzie paliwowym. Przyłączyć przewód paliwowy do kotła grzewczego bez naprężeń. Sprawdzić szczelność przewodu paliwowego. Rys. 24 Układ (koło osi) otworów w drzwiach palnikowych (kołnierz przyłączeniowy (flansz) wg DIN EN 226, wymiary w mm) Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 25

26 7 Instalacja kotła grzewczego 7.6 Wykonanie podłączenia elektrycznego ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA OSTRZEŻENIE! przez prąd elektryczny. Prace przy instalacji elektrycznej można wykonywać tylko wtedy, gdy posiada się odpowiednie kwalifikacje. Przed otwarciem urządzenia: odłączyć wszystkie bieguny od napięcia elektrycznego i zabezpieczyć przed niezamierzonym ponownym załączeniem. Należy przestrzegać wskazówek instalacyjnych. Zdjąć tylną pokrywę kotła. W tym celu wykręcić śruby mocujące. Rys. 25 Demontaż tylnej pokrywy kotła 7.6. Montaż sterownika Włożyć haki zaczepowe sterownika w owalne otwory. Wsunąć sterownik w kierunku drzwi palnikowych. Docisnąć elastyczne haki sterownika, tak aby wskoczyły w wycięcia Rys. 26 Montaż sterownika Poz. : Haki elastyczne Poz. 2: Hak zaczepowy Poz. 3: Otwory owalne Poz. 4: Wycięcia 26 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

27 Instalacja kotła grzewczego 7 Zdjąć pokrywę sterownika. W tym celu wykręcić śruby mocujące z pokrywy. Przykręcić sterownik blachowkrętami. 2 Rys. 27 Zdjęcie pokrywy Poz. : Śruby pokrywy Poz. 2: Blachowkręty Montaż pakietu czujników temperatury i kabla palnika USZKODZENIE INSTALACJI UWAGA! Ostre krawędzie i zdziory lub mocne zgięcie mogą uszkodzić rurki kapilarne. Rurki kapilarne należy układać ostrożnie, po dużym promieniu Poprowadzić rurki kapilarne i kabel czujnika przez przepust kablowy w przedniej pokrywie kotła do punktu pomiarowego. Nadmiarowe odcinki rurek kapilarnych i przewodu czujnikowego zwinąć razem i ułożyć na izolacji termicznej. Ułożyć kabel palnika przez przepust kablowy przedniej pokrywy kotła do sterownika. Podłączyć kabel palnika do sterownika zgodnie z opisem zacisków. Rys. 28 Ułożenie i podłączenie przewodów Poz. : Przepust kablowy w przedniej pokrywie kotła Poz. 2: Rurki kapilarne i przewód czujnikowy Poz. 3: Tuleja zanurzeniowa (punkt pomiarowy) Poz. 4: Kabel palnika Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 27

28 7 Instalacja kotła grzewczego Wsunąć pakiet czujników temperatury ze sprężyną kompensującą do tulei zanurzeniowej do oporu. Spirala z tworzywa sztucznego cofa się przy tym automatycznie. Wsunąć zapinkę zabezpieczającą czujniki (dostarczana razem ze sterownikiem) z boku na główkę tulei zanurzeniowej. DLA UŻYTKOWNIKA Powierzchnie czujników powinny dobrze przylegać do tulei zanurzeniowej, tak aby zapewnić prawidłowy pomiar temperatury. Należy użyć sprężyny kompensującej Podłączenie do sieci i przyłączenie dodatkowych komponentów Rys. 29 Montaż pakietu czujników temperatury Poz. : Tuleja zanurzeniowa (punkt pomiarowy) Poz. 2: Spirala z tworzywa sztucznego Poz. 3: Sprężyna kompensująca Poz. 4: Zapinka zabezpieczająca czujniki Należy wykonać stałe przyłącze sieciowe zgodnie z przepisami danego kraju. NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA POŻARU OSTRZEŻENIE! Gorące części kotła mogą uszkodzić przewody elektryczne. Wszystkie przewody powinny być ułożone w przewidzianych do tego prowadnicach lub na izolacji termicznej kotła grzewczego. Poprowadzić wszystkie przewody przez przepust kablowy do sterownika i przyłączyć zgodnie ze schematem ideowym Utworzenie odciążenia naciągu Zabezpieczyć wszystkie przewody opaskami zaciskowymi kabla (zakres dostawy sterownika): Opaskę z przewodem włożyć z góry w szczeliny do mocowania opasek (krok ). Opaskę kabla zsunąć na dół (krok 2). Docisnąć opaskę (krok 3). Przełożyć dźwigienkę do góry (krok 4). Rys. 30 Zabezpieczenie przewodów opaską zaciskową kabla 28 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

29 Instalacja kotła grzewczego 7 Regulacja odciążenia naciągu kabla palnika Tak ustawić długość kabla palnika, aby można było swobodnie otwierać i zamykać drzwi palnikowe. Odkręcić nakrętkę ustalającą dławika. Wyregulować długość kabla palnika między dławikiem a palnikiem. Dokręcić nakrętkę ustalającą odciążenie dławika. 2 Rys. 3 Regulacja dławika Poz. : Kabel palnika Poz. 2: Dławik 7.7 Montaż elementów obudowy Nałożyć i dobrze przykręcić pokrywę sterownika. Zamontować tylną pokrywę kotła. 2 Rys. 32 Montaż tylnej pokrywy kotła Poz. : Pokrywa sterownika Poz. 2: Tylna pokrywa kotła Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 29

30 8 Uruchomienie instalacji grzewczej 8 Uruchomienie instalacji grzewczej Ten rozdział opisuje uruchomienie instalacji grzewczej niezależnie od typu zastosowanego sterownika. Podczas uruchomienia należy wypełnić protokół uruchomienia ( rozdział 8.8, str. 34). USZKODZENIE KOTŁA UWAGA! w wyniku nadmiernego zapylenia i unoszących się nasion roślin. Kocioł grzewczy nie powinien pracować, jeżeli pomieszczenie zainstalowania jest silnie zapylone, np. w związku z pracami budowlanymi w pomieszczeniu zainstalowania. Należy zainstalować sito powietrzne, jeżeli w doprowadzanym powietrzu do spalania znajduje się dużo pyłu (np. pochodzącego z nieutwardzonych ulic i dróg lub zakładów powodujących zapylenie, jak kamieniołomy, kopalnie itp.) lub nasion roślin koszyczkowych (np. mniszek lekarski, oset, aster, rumianek). 8. Utworzenie ciśnienia roboczego Do uruchomienia należy ustawić wymagane ciśnienie robocze. USZKODZENIE INSTALACJI 2 UWAGA! w wyniku naprężeń materiałowych wskutek różnic temperatur. Instalację grzewczą można napełniać tylko w stanie zimnym (temperatura zasilania może wynosić maksymalnie 40 C). 3 Ustawić czerwoną wskazówkę manometru na wymagane ciśnienie robocze równe przynajmniej bar nadciśnienia (dla instalacji zamkniętych). Uzupełnić lub spuścić wodę grzewczą przez zawór napełniająco-spustowy KFE, aż do osiągnięcia żądanego ciśnienia roboczego. Podczas napełniania odpowietrzać instalację grzewczą. Rys. 33 Manometr dla instalacji zamkniętych Poz. : Czerwona wskazówka Poz. 2: Wskazówka manometru Poz. 3: Zielone pole 30 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

31 Uruchomienie instalacji grzewczej Sprawdzenie położenia turbulizatorów Przed uruchomieniem instalacji należy sprawdzić, czy turbulizatory znajdują się w położeniu poziomym: Otworzyć drzwi palnikowe, w tym celu wykręcić dwie śruby ze łbem sześciokątnym, znajdujące się po bokach. Wyciągnąć nieznacznie turbulizatory z kanałów przepływu spalin. Ustawić turbulizatory poziomo i wsunąć do kanałów przepływu spalin. Zamknąć drzwi palnikowe przy pomocy dwóch śrub ze łbem sześciokątnym (ok. 0 Nm). Dociągnąć równomiernie śruby ze łbem sześciokątnym, tak aby drzwi palnikowe szczelnie się zamykały. Rys. 34 Otwarcie drzwi palnikowych Poz. : Turbulizatory w kanałach przepływowych spalin 8.3 Przygotowanie instalacji grzewczej do pracy Otworzyć dopływ paliwa na głównym zaworze odcinającym. Załączyć wyłącznik awaryjny instalacji grzewczej (jeżeli jest zainstalowany) i/lub odpowiedni bezpiecznik budynku. 8.4 Uruchomienie sterownika i palnika Aby kontynuować uruchomienie, należy po kolei wykonywać czynności związane z uruchomieniem palnika. W tym celu należy bezwzględnie stosować się do dokumentacji technicznej palnika. Załączyć instalację grzewczą wyłącznikiem głównym na sterowniku. Palnik załącza się, jeżeli istnieje zapotrzebowanie ciepła lub jeżeli sterownik zostanie przełączony na tryb ręczny. ( instrukcja serwisowa sterownika). Wybrać ręczny tryb pracy. Ustawić żądaną temperaturę na regulatorze temperatury wody w kotle. Załączyć wyłącznik główny (położenie "I"). 2 Rys. 35 Załączenie sterownika (np. Logamatic 2000) Poz. : Regulator temperatury wody w kotle Poz. 2: Wyłącznik główny I 0 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi. 3

32 8 Uruchomienie instalacji grzewczej 8.5 Podniesienie temperatury spalin Temperatura zadana spalin z kotła grzewczego została podana w danych technicznych ( rozdział 3, str. 7). Jeżeli podczas pomiarów zostanie stwierdzona zbyt niska temperatura spalin dla komina (niebezpieczeństwo powstawania skroplin), to możliwe jest jej podniesienie. Zmiana położenia turbulizatorów Usunięcie turbulizatorów Usunięcie przegrody spalinowej Wyłączyć z ruchu instalację grzewczą ( rozdział 9., str. 35). NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA SIĘ UWAGA! przez dotknięcie gorących części kotła. Należy używać rękawic ochronnych lub szczypiec Zmiana położenia turbulizatorów Zmianę położenia lub usunięcie turbulizatorów można dokonywać wyłącznie parami. Otworzyć drzwi palnikowe, w tym celu wykręcić dwie śruby ze łbem sześciokątnym, znajdujące się po bokach. Wyciągnąć nieznacznie turbulizatory z kanałów przepływu spalin. Ustawić turbulizatory skośnie i wsunąć do kanałów przepływu spalin. Zamknąć drzwi palnikowe dwiema śrubami ze łbem sześciokątnym. Dociągnąć równomiernie śruby ze łbem sześciokątnym, tak aby drzwi palnikowe szczelnie się zamykały. Ponownie sprawdzić temperaturę spalin Usunięcie turbulizatorów Aby podnieść temperaturę spalin, można wyjmować parami turbulizatory. Otworzyć drzwi palnikowe, w tym celu wykręcić dwie śruby ze łbem sześciokątnym, znajdujące się po bokach. Wyjąć do przodu turbulizatory. Zamknąć drzwi palnikowe dwiema śrubami ze łbem sześciokątnym. Dociągnąć równomiernie śruby ze łbem sześciokątnym (ok. 0 Nm) tak, aby drzwi palnikowe szczelnie się zamykały. Ponownie sprawdzić temperaturę spalin. Rys. 36 Zmiana położenia turbulizatorów Rys. 37 Usunięcie turbulizatorów 32 Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS - Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian w związku z ulepszeniami technicznymi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 6 720 617 630-07/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika..................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G25 WS Dla instalatora Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do instalacji i konserwacji. 6 720 87 565 (205/06) PL Spis treści Bezpieczeństwo.............................................

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL Instrukcja obsługi Olejowy/gazowy kocioł grzewczy Logano G125 WS Dla użytkownika Przed obsługą dokładnie przeczytać. 6 720 817 566 (2015/06) PL Spis treści 1 Dla własnego bezpieczeństwa..................................

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika 6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 630 9056 /00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Na olej lub gaz Logano G5 i Logano G5 z palnikiem Logatop Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Połączenie rurowe Logano G125 z Logalux LT300 Logano G125/GB125 z palnikiem i Logalux LT300. Osprzęt. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Osprzęt Połączenie rurowe Logano G5 z Logalux LT300 Logano G5/GB5 z palnikiem i Logalux LT300 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 6 0 66 60-0/00

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLA 111. dla wykwalifikowanego personelu. Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitola 111 Typ VE1A, 15do27kW Kocioł grzewczy olejowy/gazowy VITOLA 111 1/2005 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa 630 055 04/00 PL Instrukcja serwisowa Instrukcja montażu Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym Instrukcja obsługi Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym 6 720 615 876-00.1RS Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6303 3306 06/2004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Olejowy kocioł grzewczy Logano G125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji!

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji 6300 8993 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu i konserwacji Zasobnikowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/H 70 W Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej 600 89 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej Sterownik Logamatic 07 (M) z modułem solarnym FM Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji Wstęp

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy 7 747 017 138-00.1RS Gazowy kocioł grzewczy Logano G144 ECO/G144 ECO V Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 644 573 (04/2010)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe Kotły olejowe/gazowe 6 720 817 636 (2015/06) PL Instrukcja obsługi Logano G215 Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225 Przed obsług dokładnie przeczyta. Przedmowa Właściwe paliwo Urządzenie spełnia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE 6 720 808 316 (2013/03) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM443 Moduł solarny Dla obsługującego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6 720 615 867-03/2008 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo................................

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS. 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS. 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCROSSAL 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocrossal 200 Typ CM2 Gazowy kocioł kondensacyjny z palnikiem promieniowym MatriX VITOCROSSAL 200 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB25 z palnikiem Logatop BE 6 720 809 260 (203/09) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 150 do 620 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY Instrukcja montażu i konserwacji 50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY 6720803559-00.1Wo Storacell PSWK 50 6 720 815 036 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli..............................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W Zasobnik buforowy 6720803559-00.1Wo Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W 6 720 815 037 (2015/02) PL Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus GB312 Dla użytkownika Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. 7 747 009 298 01/2007 PL Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika....................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu. Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW VIESMANN VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy Moc spalania od 4,0 do 18,2 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200 LW VITOMAX 300 LT. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200 LW Typ M241 Olejowa/gazowa wytwornica gorącej wody Znamionowa moc cieplna od 2,1 do 19,5 Vitomax 300 LT Typ M343 Olejowa/gazowa wytwornica

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Zestawienie. 4. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki

Zestawienie. 4. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki. Kotły stojące gazowe / olejowe i opcjonalne sterowniki Zestawienie Kotły stojące gazowe / owe i opcjonalne sterowniki 4. Kotły stojące gazowe / owe i opcjonalne sterowniki Kotły stojące gazowe i owe małej i średniej mocy zestawienie Typ Kondensacyjne Konwencjonalne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji kocioł olejowy/ gazowy 6 70 65 6-00.SL Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 300 Typ TX3A Kocioł olejowy/gazowy Znamionowa moc cieplna 620 do 2000 kw VITOPLEX 300 2/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji Pojemnościowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Logalux HT/HC/H70W Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 6 70 643 49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamatic Sterownik regulacyjny. Sterownik regulacyjny dla kotłów na paliwo stałe z pompą kotłową. Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Logamatic Sterownik regulacyjny. Sterownik regulacyjny dla kotłów na paliwo stałe z pompą kotłową. Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Sterownik regulacyjny 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Sterownik regulacyjny dla kotłów na paliwo stałe z pompą kotłową Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi 6302 4217 03/00 PL Dla użytkownika Instrukcja montażu i obsługi Moduł kotłowy ZM 427 do sterownika Logamatic 4212 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i obsługi! Wstęp Ważniejsze wskazówki

Bardziej szczegółowo