ÖVERUM Pług półzawieszany obracalny

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ÖVERUM Pług półzawieszany obracalny"

Transkrypt

1 Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, Kutno, Polska tel: (024) , fax: (024) mail@kpl.kongskilde.com ÖVERUM Pług półzawieszany obracalny Instrukcja obsługi i uŝytkowania Pług półzawieszany obracalny ÖVERUM 7 (4+3) skibowy U014 (KTM ) 8 (5+3) skibowy U014/1 (KTM ) 9 (6+3) skibowy U014/2 (KTM ) 10 (6+4) skibowy U014/3 (KTM ) 2001r. wydanie I Edycja polska

2 Spis treści strona 1. Informacje ogólne 3 2. Zasady bezpiecznej pracy 4 3. Przeznaczenie 5 4. Budowa pługa 6 5. Współpraca z ciągnikiem 6 6. Przygotowanie pługa 7 7. Połączenie pługa z ciągnikiem 8 8. Sprawdzenie pługa 8 8. Mechanizm obrotu ramy 9 9. Wykonanie orki Przejazdy transportowe Postój Regulacje pługa Regulacja pionowa Regulacja pozioma Szerokość pierwszej skiby Krój tarczowy PrzedpłuŜki Równoległość i odchylenie skrzydła (D) odkładnicy Regulacja szerokości roboczej Regulacja ustawienia obejmy ramy Regulacja sekcji środkowej pługa Regulacja długości tylnej ramy Regulacja kąta ustawienia tylnej ramy Zabezpieczenie przed przeciąŝeniem Hydrauliczny układ zabezpieczający Regulacja układu zabezpieczającego Sprawdzenie akumulatora Praca pługiem Przejazdy pługiem Obsługa i konserwacja Moment dokręcenia śrub Smarowanie Usuwanie niesprawności Przechowywanie pługa DemontaŜ Kasacja Grafika ostrzegawcza i informacyjna Charakterystyka techniczna 29 NOTATKI 30 Na wyrób został wydany certyfikat nr 172 / 2002 z okresem waŝności od do przez Jednostkę Certyfikującą IBMER Warszawa. 2

3 1. Informacje ogólne ÖVERUM U014 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część wyposaŝenia pługa. WAśNE - PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY PRZECZYTAJ UWAśNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Zadaniem instrukcji jest zapoznanie nabywcy z przeznaczeniem, budową maszyny oraz zasadami prawidłowego i bezpiecznego jej uŝytkowania. Zapoznanie się z niniejszą instrukcją i przestrzeganie zawartych w niej zaleceń jest podstawowym warunkiem umoŝliwiającym uzyskanie satysfakcjonujących rezultatów przy bezawaryjnej i bezpiecznej pracy pługiem. Informacje szczególnie waŝne ze względu na bezpieczeństwo uŝytkowania i obsługi pługa są zaznaczone w instrukcji symbolem ostrzegawczym wraz z odpowiednim opisem. Symbol ostrzegawczy o zagroŝeniu. Ten symbol ostrzegawczy o zagroŝeniu wskazuje na waŝną informację dotyczącą zagroŝeń podaną w instrukcji obsługi. JeŜeli widzisz ten symbol, strzeŝ się zagroŝenia i uwaŝnie przeczytaj odpowiednią informację. Stosowane w instrukcji określenia: strona lewa, strona prawa, przód, tył - odnoszą się do ustawienia obserwatora zwróconego twarzą zgodnie z kierunkiem jazdy maszyny. KaŜdy pług posiada tabliczkę znamionową zamocowaną w sposób trwały do przedniej części ramy. Na podstawie zawartych w niej informacji uŝytkownik moŝe zidentyfikować narzędzie co jest niezbędne zwłaszcza przy ew. zamawianiu części zamiennych. Tabliczka zawiera m.in. takie informacje jak: nazwa i adres producenta, symbol narzędzia, numer fabryczny, rok produkcji. Informacje te naleŝy wpisać do poniŝszej tabeli i posługiwać się nimi w kontaktach z producentem lub punktem sprzedaŝy. Nazwa Symbol wyrobu Numer fabryczny Data produkcji Adres producenta Data nabycia Adres dostawcy 1/ 1/ -dotyczy punktu sprzedaŝy (wypełnia sprzedawca). Pług zawieszany obracalny U014, U014/1, U014/2, U014/3, ÖVERUM AB Överums Bruk S Överum Sweden W przypadku ewentualnych trudności w wykonaniu naprawy sprzętu, a takŝe w celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczące zasad uŝytkowania oraz części zamiennych prosimy o skontaktowanie się bezpośrednio lub telefonicznie z firmą KONGSKILDE- POLSKA, Spółka z o.o., lub punktem sprzedaŝy maszyny. Firma KONGSKILDE-POLSKA jest zawsze gotowa pomagać uŝytkownikowi naszego sprzętu, poprzez doradztwo i pomoc techniczną świadczoną przez wysoko kwalifikowanych pracowników. Maszyna została zaprojektowana i wykonana przy uwzględnieniu wszelkich wymogów bezpieczeństwa jej uŝytkowania. 3

4 2. Zasady bezpiecznej pracy UWAGA!- W celu uniknięcia zagroŝeń, przed rozpoczęciem pracy agregatem naleŝy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać następujące zalecenia: Obsługa i uŝytkowanie pługa półzawieszanego obracalnego U014 mogą być powierzone jedynie osobie pełnoletniej, która posiada odpowiednie kwalifikacje uprawniające do pracy ciągnikowymi agregatami rolniczymi i zapoznała się z niniejszą instrukcją obsługi. Przed uŝytkowaniem pługa naleŝy zwrócić uwagę na stan techniczny narzędzia, sposób mocowania poszczególnych mechanizmów a zwłaszcza elementów roboczych, układu przyłączeniowego do ciągnika, układu hydraulicznego. NIE WOLNO PRACOWAĆ PŁUGIEM, KTÓRY NIE JEST SPRAWNY TECHNICZNIE Elementy poluzowane naleŝy dokręcić a uszkodzone wymienić na nowe oryginalne. Czynności naprawcze moŝe wykonywać osoba z właściwymi kwalifikacjami. Pług naleŝy łączyć z ciągnikiem klasy podanej przez producenta w niniejszej instrukcji obsługi, wyposaŝonym w sprawny trzypunktowy układ zawieszenia narzędzi i układ hydrauliki zewnętrznej. Do łączenia pługa z ciągnikiem naleŝy stosować fabryczne elementy układu zawieszenia (belka i przetyczki zabezpieczające). Instalacja hydrauliczna pługa musi być szczelna, wszelkie wycieki oleju naleŝy zlokalizować i uszkodzenia usunąć. Materiały eksploatacyjne (olej, smary) naleŝy trzymać w miejscach zabezpieczonych przed dostępem dzieci. Unikaj bezpośredniego kontaktu skóry z olejem i smarem. Nie wolno dotykać zaworu akumulatora gazowego. Maksymalna prędkość transportowa nie moŝe przekraczać 15 km/h. Podczas łączenia i rozłączania instalacji hydraulicznej pługa z instalacją ciągnika naleŝy upewnić się, Ŝe dźwignie sterujące na ciągniku znajdują się w połoŝeniu neutralnym. Uruchamiając ciągnik upewnij się, Ŝe dźwignia obrotu korpusów płuŝnych znajduje się w połoŝeniu neutralnym. Podczas przejazdów transportowych dolne cięgła ciągnika naleŝy unieruchomić. Zabrania się przewoŝenia na narzędziu ludzi i przedmiotów nie stanowiących jej stałego wyposaŝenia. Przed rozpoczęciem pracy naleŝy upewnić się, czy elementy regulacyjne działają prawidłowo. Nie wolno obracać korpusów płuŝnych bez uprzedniego ich podniesienia. 4

5 Nigdy nie pracuj pługiem bez uprzedniego podłączenia hydraulicznego układu zabezpieczenia korpusów płuŝnych przed przeciąŝeniem. W połoŝeniu spoczynkowym pług naleŝy opuścić i podeprzeć od przodu na wysuwanej podporze. Zespoły robocze pługa mogą stanowić zagroŝenie lecz ze względu na wykonywane funkcje nie mogą być osłonięte. Podczas pracy operator musi zwracać uwagę by w pobliŝu pracującego agregatu nie znajdowały się osoby postronne. Bezpieczna odległość od pracującego agregatu wynosi 5 m. Zapewnić aby przy obracaniu korpusów płuŝnych nikt nie znajdował się w pobliŝu maszyny. Nie wolno poruszać się agregatem (ciągnik+pług) do tyłu w połoŝeniu roboczym (opuszczony). Podczas wykonywania prac obsługowych i naprawczych pług naleŝy opuścić w połoŝenie spoczynkowe i wyłączyć silnik w ciągniku. Elementy poluzowane w celu wykonania napraw lub przeglądu naleŝy ponownie trwale zamocować. Producent nie odpowiada za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej eksploatacji pługa, uŝytkowania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, zastosowania części wymiennych innych niŝ fabryczne, wprowadzania przez uŝytkownika zmian w konstrukcji bez uzgodnienia z producentem. Jeśli umieszczone na pługu napisy i znaki graficzne staną się nieczytelne bądź ulegną zniszczeniu naleŝy niezwłocznie wymienić je na nowe (zamówić u producenta lub w punkcie sprzedaŝy). Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, czy zapoznałeś się ze wszystkimi punktami niniejszej instrukcji obsługi i czy wszystkie czynności związane z działaniem narzędzia są zrozumiałe. UWAGA! - Nieprzestrzeganie powyŝszych zasad moŝe prowadzić do zagroŝeń dla operatora i osób postronnych a takŝe spowodować uszkodzenie agregatu. Za szkody wynikłe z tego powodu firma KONGSKILDE-Polska nie ponosi odpowiedzialności 3. Przeznaczenie Pług półzawieszany obracalny U014 jest przeznaczony do wykonywania orki bezzagonowej pól płaskich, na wszystkich typach gleb - od lekkich do cięŝkich i niezakamienionych. Do współpracy z pługiem jest wymagany ciągnik (patrz pkt. Charakterystyka techniczna ), wyposaŝony w pełnosprawny, trzypunktowy układ zawieszenia narzędzi (TUZ), układ hydrauliki zewnętrznej i sprawną instalację elektryczną. UŜytkowanie pługa do innych celów będzie rozumiane jako uŝytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Spełnienie wymagań dotyczących posługiwania się pługiem, dotyczących obsługi według zaleceń producenta i ścisłe ich przestrzeganie stanowi warunek uŝytkowania zgodnego z przeznaczeniem. 5

6 4. Budowa pługa Pług półzawieszany obracalny U014 (rys. 1) ma budowę ramową. Rama pługa (1) jest dzielona na dwa segmenty (przedni 3 i tylny 4) połączone przegubem (2), umoŝliwiającym niezaleŝne ich podnoszenie i opuszczanie w momencie rozpoczynania i kończenia przejazdu roboczego po polu. Od przodu pług łączony jest z trzypunktowym układem zawieszenia narzędzi na ciągniku, od tyłu pług jest podparty na dwóch ogumionych kołach jezdnych (5) słuŝących do transportu narzędzia. Przed kaŝdym korpusem płuŝnym znajduje się przedpłuŝek (6), natomiast za ostatnim korpusem pługa jest zamocowany krój tarczowy i ogumione koło podporowe do regulacji głębokości orki Rys. 1. Pług półzawieszany U014 Pług jest wyposaŝony w kliny zabezpieczające, wstawiane za kołami podczas postoju na pochyłościach. Elementy te muszą stanowić stałe wyposaŝenie pługa. 5. Współpraca z ciągnikiem Układ hydrauliczny Ciągnik współpracujący z pługiem powinien być wyposaŝony w: 3 gniazda do siłowników podwójnego działania, 1 gniazdo do siłownika pojedynczego działania. Rozstaw kół Zalecany rozstaw śladów kół ciągnika, mierzony od środka (rys. 2) powinien mieścić się w granicach mm. Najkorzystniejszy rozstaw śladów kół określa się wg zaleŝności: 3x szerokość robocza korpusu mm. Przykład: Dla szerokości skiby 400 mm rozstaw śladów kół (x) powinien wynosić: x = 3 x 400 mm mm = 1325 mm. Rys. 2. Rozstaw śladów ciągnika W ciągnikach z bardzo szerokimi oponami, rozstaw kół tylnych powinien być nieco mniejszy, aby zewnętrzna płaszczyzna opony koła przedniego i tylnego były równoległe. Krój tarczowy odcinający skibę, powinien być montowany za ostatnim korpusem płuŝnym. 6

7 Ciśnienie w oponach Utrzymywanie prawidłowego ciśnienia w oponach jest podstawowym warunkiem zapewnienia długiego okresu eksploatacji ogumienia i uzyskiwania korzystnych warunków trakcyjnych kół podczas pracy. Zbyt duŝe ciśnienie w oponach prowadzi do zwiększonego poślizgu kół i obniŝa sprawność trakcyjną ciągnika. Przed rozpoczęciem pracy naleŝy sprawdzić, czy obydwie opony kół tylnych są napompowane do takiego samego ciśnienia zmienić, jeŝeli zachodzi potrzeba. ObciąŜenie przodu Z przodu ciągnik powinien mieć zamontowaną odpowiednią liczbę obciąŝników, zapewniających prawidłowe warunki trakcyjne i sterowność agregatu podczas pracy. Oświetlenie Podczas pracy przy gorszym oświetleniu (zmrok), ciągnik powinien być wyposaŝony w odpowiednie lampy zapewniające widoczność procesu roboczego. 6. Przygotowanie pługa Wraz z pługiem uŝytkownik otrzymuje: 3 klucze, kliny zabezpieczające do postoju na pochyłościach, belkę zaczepową, instrukcję obsługi, katalog części zamiennych. Przy odbiorze pługa naleŝy sprawdzić: czy wyŝej wymienione wyposaŝenie jest kompletne, czy szybkozłącza instalacji hydraulicznej w pługu i ciągniku są tego samego typu. JeŜeli nie, zamontować na ciągniku właściwe. Pług jest dostosowany do współpracy z 3 kat. układu zawieszenia i wyposaŝony w poprzeczną belkę zaczepową Oznaczenie i wymiary belki: Cat. Part No. B C ø 36 Rys. 3. Belka zaczepowa pługa. 7

8 7. Połączenie pługa z ciągnikiem Łącząc pług z ciągnikiem naleŝy upewnić się Ŝe: przeguby kulowe dolnych cięgieł ciągnika powinny znajdować się na jednakowej wysokości poniŝej belki zaczepowej pługa, punkty połączenia ciągnika i pługa powinny być tej samej kategorii, połączenie układu zawieszenia pługa i ciągnika naleŝy zabezpieczyć przetyczkami (rys. 4), w pozycji transportowej i roboczej dolne i górny punkt połączenia pługa z TUZ ciągnika powinny być ustawione w płaszczyźnie pionowej, podczas pracy, ograniczniki boczne cięgieł dolnych powinny umoŝliwiać niewielki luz pługa na boki, a podczas transportu luz boczny cięgieł naleŝy zlikwidować zwracając uwagę, aby nie było kolizji narzędzia z powierzchnią kół tylnych i elementami konstrukcji ciągnika. Połączenie układu hydraulicznego Rys. 4. Układ zawieszenia pługa na ciągniku ciągnika połączyć przewód siłowników kół jezdnych pługa z gniazdem zasilającym jednostronnego działania na ciągniku, połączyć przewody siłowników obrotu korpusów płuŝnych, siłownika regulacji pierwszej skiby, siłownika unoszenia tylnej ramy do oddzielnego gniazda zasilającego dwustronnego działania na ciągniku, 8. Sprawdzenie pługa sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek, nasmarować punkty smarowania zgodnie z rysunkiem 28. sprawdzić ciśnienie w oponach kół pługa: opona 400x26,5 2,5 kpa (2,5 bar) opona 10.0/ ,0 kpa (3,0 bar) sprawdzić prawidłowość ustawienia szerokości roboczej, przed wykonaniem pierwszej orki usunąć ochronną warstwę kryjącą z korpusów płuŝnych (skrobakiem lub specjalnym roztworem do usuwania powłok), sprawdzić ustawienie kroju tarczowego, przedpłuŝków i ew. wyregulować, unieść pług i złoŝyć podpory, dokręcić wszystkie śruby i nakrętki po ok. 3 godzinach pracy, sprawdzić ciśnienie robocze odczytując wartość na wskaźniku. 8

9 8. Mechanizm obrotu ramy ÖVERUM U014 Działanie Mechanizm obrotu ramy składa się z trzech siłowników jednostronnego działania połączonych z zaworem dwustronnego działania na ciągniku WAśNE! Przed uruchomieniem mechanizmu obrotu ramy pługa naleŝy unieść narzędzie. Nie uruchamiać mechanizmu obrotu jeŝeli nie jest się pewnym, Ŝe siłowniki obracania są wypełnione olejem (jeŝeli siłowniki nie są napełnione olejem, pług moŝe gwałtownie opaść na śruby regulacyjne i spowodować uszkodzenia). Napełnianie siłowników otworzyć zawory odcinające obrotu ramy i zwiększając ciśnienie uruchomić siłownik rozpoczynający obrót. Zatrzymać obrót w momencie gdy rama osiągnie pośrednie połoŝenie, zwiększając ciśnienie uruchomić następny siłownik przestawiając ramę do dołu do połoŝenia wyjściowego. Powtórzyć tę czynność kilka razy do uzyskania całkowitego obrotu ramy. Działanie układu obrotu ramy Obrót ramy z korpusami płuŝnymi uzyskuje się w wyniku działania siłowników, które przepychają ramę przez połoŝenie pośrednie. Rama pługa jest przestawiana do pozycji pionowej, uzyskiwanej w momencie zetknięcia się ze śrubami regulacyjnymi. DŹWIGNIĘ STERUJĄCĄ ROZDZIELACZA HYDRAULICZNEGO NALEśY UTRZYMYWAĆ W POZYCJI WŁĄCZONEJ Aś DO MOMENTU UZYSKANIE PEŁNEGO OBROTU RAMY. W celu ponownego przestawienia ramy, dźwignię rozdzielacza naleŝy przełączyć w przeciwnym kierunku. Dwa siłowniki są wyposaŝone w zawory regulacyjne sterowania prędkością wykonywania obrotu ramy. Niedomagania Niedomaganie MoŜliwa przyczyna Sposób usunięcia usterki Pług nie obraca się Zbyt mały poziom oleju w ciągniku lub niedostateczne ciśnienie Szybkozłącza Zawór ograniczający jest zamknięty Uzupełnić olej Sprawdzić, czy w ciągniku i pługu szybkozłącza są tego samego typu, czy są prawidłowo połączone Wyregulować zawór ograniczający 9

10 9. Wykonanie orki Układ hydrauliczny Po wykonaniu nawrotu (podczas przejazdu na uwrociu, tylny segment ramy pługa powinien być maksymalnie uniesiony), na początku pola opuścić na cięgłach ciągnika przód pługa. Następnie dźwignię sterującą środkową częścią ramy przestawić w połoŝenie kopiujące. Gdy środek ramy obniŝy się, naleŝy opuścić końcowy segment ramy przestawiając dźwignię sterującą w połoŝenie kopiujące. Po wykonaniu przejazdu roboczego, na końcu pola naleŝy wykonać następujące czynności: unieść przód pługa na cięgłach ciągnika (1 rys. 5), unieść maksymalnie do góry środkowy fragment ramy (2), pozostawić dźwignię sterowania tylnym segmentem ramy w połoŝeniu kopiującym i przed wykonaniem obrotu ramy ustawić dźwignię w środkowe neutralne połoŝenie, po obróceniu ramy pługa, jej tylny segment znajduje się w połoŝeniu uniesionym (3). Rys. 5. Przestawianie pługa U014 po wykonaniu przejazdu roboczego 10

11 Układ instalacji hydraulicznej pługa przedstawia rysunek 6. Rys. 6. Instalacja hydrauliczna w pługu U014 A. DuŜe siłowniki obrotu ramy przestawiają pług przez połoŝenie pośrednie. B. Siłowniki tylnego segmentu ramy stosowane przy manewrowaniu tylnym segmentem ramy. C. Mały siłownik obrotu ramy przemieszcza pług do dołu z połoŝenia pośredniego do śrub regulujących pionowe ustawienie pługa i blokuje pług w pozycji roboczej. D. Zawory odcinające stosowane do blokady obrotu ramy i blokady siłowników tylnego segmentu ramy podczas transportu i w pozycji spoczynkowej. E. Siłowniki podwozia stosowane do transportu i ustawiania głębokości orki środkowej części ramy. F. Zawór sterowania obrotem steruje małym siłownikiem obrotu. G. Zawory bezpieczeństwa zabezpieczają tylny segment ramy przed przeciąŝeniem. 10. Przejazdy transportowe Podczas przejazdów transportowych ramę pługa pług naleŝy obrócić do połoŝenia poprzecznego butterfly (rys. 7) i zamknąć zawory odcinające siłowników obrotu (rys. 8). Opuścić tył pługa do oparcia się na wsporniku regulacji głębokości tylnego siłownika. WAśNE! Upewnij się, Ŝe podczas przejazdu transportowego pług jest podparty na wsporniku tylnego siłownika 11

12 Rys. 7. Pług w pozycji transportowej połoŝenie butterfly Rys. 8. Zawór odcinający 11. Postój Podczas postoju pług naleŝy ustawić w pozycji spoczynkowej na płaskiej, poziomej i twardej nawierzchni. Postój pługa moŝe odbywać się w dwóch pozycjach: z podparciem na korpusach płuŝnych: Ustawić przedni i tylny segment ramy w połoŝeniu roboczym (pionowo) i opuścić na podłoŝe. Zamknąć zawory odcinające siłowników obrotu ramy i rozłoŝyć podpory przednie aby oparły się o podłoŝe (1. rys. 9). w połoŝeniu butterfly : Unieść przedni oraz tylny segment ramy i obrócić je do połoŝenia butterfly (poprzeczne). Zamknąć zawory odcinające siłowników obrotu ramy i rozłoŝyć podpory przednie aby oparły się o podłoŝe (rys. 10). 1 Rys. 9. Ustawienie korpusów płuŝnych do postoju (1-rozkładane podpory) Rys. 10. Postój w połoŝeniu butterfly 12

13 12. Regulacje pługa ÖVERUM U014 Podstawowe regulacje pługa mogą być przeprowadzane dopiero wówczas gdy pług osiągnie pełną głębokość roboczą a koła ciągnika będą poruszać się w bruździe o jednakowej głębokości Regulacja pionowa W celu uzyskania prawidłowego ustawienia pługa w płaszczyźnie pionowej dolne punkty cięgieł muszą być ustawione na jednakowej wysokości. Patrząc od tyłu na pług rama narzędzia powinna być ustawiona równolegle a słupice korpusów płuŝnych pod kątem 90 o do powierzchni pola. Pionową regulację naleŝy wykonać oddzielnie dla korpusów prawostronnych lewostronnych za pomocą śrub regulacyjnych (rys. 11). i Wykonanie regulacji : unieść pług, obrócić ramę, wyregulować długość wystawania śruby oporowej, obrócić ramę do początkowego połoŝenia, opuścić pług i kontynuować orkę. a/ b/ Rys. 11. Regulacja pionowa pługa a/ zasady regulacji, b/ śruba regulacyjna, oporowa Regulacja pionowa (drugi zestaw korpusów) Prawidłowość ustawienia drugiego zestawu korpusów i ew. regulację naleŝy wykonać zgodnie z pkt UWAGA! Zachowaj bezpieczną odległość Podczas obracania pługa upewnić się, Ŝe w bezpośredniej bliskości pługa nie ma ludzi ani zwierząt. Nigdy nie próbować wykonywania jakiejkolwiek regulacji gdy pług jest w ruchu. 13

14 12.2. Regulacja pozioma przy pomocy wspornika (rys. 12) wyregulować głębokość orki środkowego fragmentu pługa, Rys.12. Wspornik regulacji poziomej w pługu U014 przy pomocy trzypunktowego układu zawieszenia (TUZ ) w ciągniku, wyregulować ustawienie przedniej części pługa na tę samą głębokość orki tak, aby rama była ustawiona równolegle do powierzchni pola, nie zaleca się stosowania zbyt często regulacji siłowej powodującej znaczne róŝnice głębokości orki zwłaszcza przednich korpusów, zaleca się stosowanie przewaŝnie regulacji pozycyjnej. Stałe obciąŝenie przekazywane od pługa jest wystarczające aby uniknąć poślizg kół. głębokość orki reguluje się ustawieniem tulei (A. rys. 13) ograniczających wychylenie koła kopiującego do góry. Regulację naleŝy wykonać przez odpowiednie wkręcenie bądź wykręcenie tulei na ramieniu mocującym. Wykręcanie tulei prowadzi do zmniejszenia głębokości orki i odwrotnie - wkręcenie tulei zmniejsza głębokość orki. Głębokość orki naleŝy ustawić zarówno dla korpusów lewo jak i prawostronnych. Rys.13. Tuleje regulacyjne ustawienia tylnego koła podporowego 14

15 12.3. Szerokość pierwszej skiby ÖVERUM U014 Szerokość orki pierwszego korpusu powinna być wyregulowana odpowiednio do szerokości skib wyorywanych przez pozostałe korpusy pługa, za pomocą siłownika dwustronnego działania zamontowanego pomiędzy ramą pługa a ramą stabilizującą, za mechanizmem obrotu (rys. 14). Rys.14. Siłownik regulacji szerokości pierwszej skiby Siłownik moŝe być montowany w róŝnych połoŝeniach na ramie pługa. Wybrać połoŝenie według aktualnej szerokości ciągnika tak, aby pierwszy korpus pracował efektywnie Krój tarczowy Zadaniem kroju tarczowego jest odcięcie ostatniej skiby od calizny i pozostawienie czystej, nie zasypanej bruzdy do następnego przejazdu. W pługu mogą być stosowane dwa typy krojów tarczowych: spręŝynowe i sztywne (rys.15). a/ b/ Rys. 15. Kroje tarczowe stosowane w pługu U014, a/ krój spręŝynowy, b/ krój sztywny. Podczas orki gleb zakamienionych lub bardzo cięŝkich zaleca się stosowanie kroju spręŝynowego. W momencie najechania na kamień krój spręŝynowy odchyli się unikając uszkodzenia i dodatkowo nie działa wówczas jak koło podporowe wpływając na zmianę głębokości orki. Regulacja głębokości pracy krojów W celu uzyskania korzystnych warunków pracy kroju i prawidłowego kąta cięcia, krój tarczowy nie powinien zagłębiać się w glebę więcej niŝ 1/3 swojej średnicy. 15

16 Regulację głębokości w kroju spręŝynowym i tarczowym naleŝy wykonać ustawiając odpowiednio ramię kroju za pomocą śruby A (rys. 15). Upewnij się, Ŝe wszystkie kroje tarczowe są ustawione na tę samą głębokość i pracują w jednakowej odległości od ścianki bruzdowej. Boczna regulacja kroju tarczowego Krój tarczowy powinien być tak ustawiony aby podczas pracy pozostawiał po sobie czystą, nie obsypaną ściankę bruzdową. W typowych warunkach polowych krój powinien być przestawiony w stosunku do korpusu płuŝnego o mm w stronę calizny (rys. 16). Rys. 16. Ustawienie kroju tarczowego Kroje prawo - i lewostronne naleŝy ustawiać niezaleŝnie poprzez poluzowanie nakrętki na wsporniku i obrócenia trzonka kroju odpowiednio w bok. 16

17 12.5. PrzedpłuŜki Podstawowym celem stosowania przedpłuŝków jest podcięcie naroŝa górnej warstwy skiby, odwrócenie jej i wrzucenie na dno bruzdy wraz z pozostałościami roślinnymi, chwastami itp. 1. PrzedpłuŜek typu EG - stosuje się na glebach zwięzłych, zadarnionych, z duŝą ilością pozostałości roślinnych. PrzedpłuŜki montowane wraz z krojami tarczowymi powinny wystawać ok.10 mm poza krawędź tnącą korpusu płuŝnego w stronę calizny, a montowane pojedynczo do 20 mm. ÖVERUM U014 EG F Głębokość pracy przedpłuŝków nie powinna przekraczać poziomu zadarnienia odwracanej skiby (max. 5 cm ). 2. PrzedpłuŜek typu F - stosuje się przy podorywce. Ustawienie w stosunku do korpusu - jak dla typu EG. 3. PrzedpłuŜek typu M - zalecany do głębszej podorywki na polach z duŝą zawartością resztek poŝniwnych. Dobrze pracuje równieŝ bez kroju tarczowego. Ustawienie w stosunku do korpusu - jak dla typu EG. M 4. Ścinacz listwowy - ścinając naroŝe skiby i zrzucając je na dno bruzdy spełnia podobne zadania jak przedpłuŝek. Najlepsze działanie ścinacza uzyskuje się na glebach lŝejszych, przy znacznym zróŝnicowaniu pozostałości roślinnych na powierzchni pola. Działanie ścinacza zaleŝy od głębokości i prędkości orki. Ustawienia ścinacza w pionie reguluje się w otworach mocujących przesuwając końcowy fragment listwy w płaszczyźnie pionowej w stosunku do korpusu płuŝnego. Regulacja przedpłuŝków Rys. 17. Pomocnicze zespoły robocze w pługu przedpłuŝki, ścinacz listwowy Ustawienie przedpłuŝków na ramie pługa jest jednakowe zarówno w przypadku stosowania krojów noŝowych jak i tarczowych. 17

18 Regulacja pozioma (H) = 300 mm Ustawić uchwyt mocowanie przedpłuŝka w odległości (H rys. 18) i sprawdzić czy po dokręceniu śrub mocujących przedpłuŝek jest ustawiony pod kątem 90 o w stosunku do ramy pługa. Regulacja głębokości (V) dla orki na głębokość 20 cm. Odległość (V) mierzona pomiędzy ramą pługa i dziobem korpusu przedpłuŝka powinna wynosić: - prześwit pod ramą 750 mm V=540 mm - prześwit pod ramą 800 mm V=620 mm Rys. 18. Ustawienie przedpłuŝka W prawidłowo wyregulowanych przedpłuŝkach dzioby korpusów powinny być ustawione w linii prostej Równoległość i odchylenie skrzydła (D) odkładnicy Jakość pracy korpusu płuŝnego zaleŝy w znacznym stopniu od prawidłowego ustawienia odkładnicy (G rys. 19) w stosunku do kierunku ruchu narzędzia i rozstawu korpusów (A, B). Odległość G naleŝy zmierzyć wystawiając prostą prostopadłą od ostatniego otworu na skrzydle odkładnicy do płaszczyzny płozy korpusu płuŝnego: Model XU G = 625 mm, Model XL G = 580 mm, Model XS wymiar do końca dolnej listwy G = 635 mm, wymiar do końca górnej listwy G = 505 mm. Rys. 19. Ustawienie odkładnic korpusów w pługu Tę samą procedurę naleŝy powtórzyć dla tylnego korpusu po przeciwległej stronie. Zmierzyć odległość pomiędzy dwoma korpusami A = B = 1000 mm. JeŜeli potrzeba - zmienić rozstawienie korpusów. 18

19 12.6. Regulacja szerokości roboczej Pług ma moŝliwość regulacji szerokości roboczej: 16 /400 mm, 18 /450 mm, 20 /500 mm Regulacja ustawienia obejmy ramy Zmieniając ustawienie śruby w jednym z trzech otworów A, B, C (rys. 20), kaŝda para korpusów płuŝnych ma moŝliwość obrotu w uchwycie ramy i tym samym zmiany szerokości roboczej (szerokości skiby) według zaleŝności Ustawienie śruby w otworze A B C Szerokość robocza (skiby) 20 /500 mm 18 /450 mm 16 /400 mm Rys. 20. Śruby regulacji obejmy ramy Śruby zamontowane w odpowiednich otworach naleŝy dokręcić momentem 310 Nm Regulacja sekcji środkowej pługa W celu dokonania regulacji ustawienia sekcji środkowej pługa naleŝy wykręcić wszystkie śruby (1 rys. 21) i przesunąć środkowy fragment ramy wokół śruby uzyskując wymaganą szerokość zgodnie z oznaczeniami (A, B, C) podanymi powyŝej. Śruby (1), po załoŝeniu naleŝy dokręcić momentem 732 Nm Rys.21. Śruby regulacji sekcji środkowej 19

20 Regulacja długości tylnej ramy Po zmianie szerokości roboczej naleŝy wyregulować długość ramy tylnego segmentu. Po zmianie szerokości skiby z 16 /400 mm na 20 /500 mm, długość ramy tylnego segmentu naleŝy zwiększyć o odległość pomiędzy dwoma otworami (rys. 22). Zmieniając szerokość skiby z 16 /400 mm na 18 /450 mm, naleŝy zdemontować oś i obrócić o 180 o, w ten sposób długość ramy zwiększy się o połowę odległości pomiędzy dwoma otworami. Rys. 22. Regulacja długości tylnej ramy Regulacja kąta ustawienia tylnej ramy Kąt ustawienia tylnej ramy naleŝy dostosować do aktualnej szerokości skiby. Regulację naleŝy wykonać zmieniając długość (B rys. 23) łącznika według zestawienia: Szerokość skiby B 16 /400 mm B = 515 mm 18 /450 mm B = 500 mm 20 /500 mm B = 480 mm Rys. 23. Łącznik regulacji ustawienia tylnej ramy A Po wykonaniu regulacji naleŝ sprawdzić równoległość ustawienia korpusów płuŝnych w stosunku do podłuŝnej osi agregatu ustawionego w pozycji roboczej. Po zagłębieniu się pługa i uzyskaniu pełnej głębokości orki, sprawdzić szerokość bruzdy pozostawianej z tyłu za kołem. Wyregulować szerokość bruzdy śrubą A 20

21 13. Zabezpieczenie przed przeciąŝeniem W celu zabezpieczenia pługa i ciągnika przed uszkodzeniem, wszystkie pługi ÖVERUM są wyposaŝone w układ zabezpieczający przed przeciąŝeniem Hydrauliczny układ zabezpieczający System zabezpieczający przed przeciąŝeniem składa się z siłowników (1. rys. 24) - jeden dla kaŝdej pary korpusów płuŝnych, połączonych z akumulatorem gazowo (azot)-olejowym (2), zaworu odcinającego (3). a/ 2 b/ Rys. 24. Układ zabezpieczający korpusy płuŝne przed przeciąŝeniem W siłownikach, przewodach hydraulicznych i akumulatorze panuje ciśnienie robocze, wskazywane na manometrze (4). Podczas orki, ciśnienie w instalacji utrzymuje korpusy płuŝne w pozycji roboczej. Przekroczenie dopuszczalnej wartości siły obciąŝającej korpus, na którą ustawiony jest układ zabezpieczający, powoduje odchylenie do góry goleni z korpusem i wyciągnięcie go ponad powierzchnię pola. Z chwilą zmniejszenia się obciąŝenia korpusu do wartości bezpiecznej jest on wciskany z powrotem w glebę. Wstępne ciśnienie w układzie zabezpieczającym wynosi 9 MPa (90 bar). Ciśnienie robocze (oleju), wskazywane na mierniku powinno być wyŝsze co najmniej o 10% od ciśnienia wstępnego. Podczas pracy ciśnienie powinno mieścić się w granicach 10,5 14 MPa ( bar). WAśNE! Ciśnienie w układzie zabezpieczającym korpusy płuŝne nie moŝe być wyŝsze niŝ wymagają tego warunki pracy i opór roboczy korpusów płuŝnych. Zbyt wysokie ciśnienie moŝe prowadzić do uszkodzenia pługa Regulacja układu zabezpieczającego Wielkość siły działającej na korpus płuŝny podczas pracy, przy której następuje zadziałanie układu zabezpieczającego i wyciągnięcie korpusu z gleby moŝna regulować w dwojaki sposób: przez zmianę ciśnienia w akumulatorze hydrauliczno - pneumatycznym w zakresie 10,5-14 MPa. Górna granica ciśnienia w układzie zabezpieczającym jest zalecana podczas pracy na glebach cięŝkich. PAMIĘTAJ - podczas zmiany ciśnienia w układzie zabezpieczającym pług musi być zawieszony na ciągniku. 21

22 przestawiając tłoczysko siłownika hydraulicznego na ramieniu (rys. 25) w goleni z otworu C do otworu D. Zmiana ustawienia tłoczyska prowadzi do wzrostu o 20% wartości siły, przy której nastąpi odchylenie korpusu. Ten sposób zabezpieczenia jest zalecany przede wszystkim w szczególnie cięŝkich warunkach glebowych. UWAGA! - NaleŜy pamiętać, Ŝeby tłoczyska wszystkich siłowników zabezpieczających były jednakowo połączone. D C Rys. 25. Regulacja siły zadziałania układu zabezpieczającego Sprawdzenie akumulatora Wstępne ciśnienie w akumulatorze gazowo-olejowym naleŝy kontrolować w regularnych odstępach czasu przy pomocy wskaźnika: podłączyć do instalacji ciągnika hydrauliczny przewód zasilający, ustawić dźwignię rozdzielacza hydraulicznego w ciągniku w pozycję zwalniającą powrót oleju, odkręcić delikatnie pokrętło zaworu (3 rys. 24) na przewodzie zasilającym. Ciśnienie robocze zacznie powoli obniŝać się do określonego poziomu, poniŝej którego dalsze obniŝanie ciśnienia będzie następował szybko. Graniczna wartość ciśnienia, odczytana na manometrze, od której zaczyna się gwałtowny wzrost tempa spadku jest wartością wstępną. W podobny sposób wstępną wartość ciśnienia moŝna wyznaczyć podczas napełniania układu. Ciśnienie wstępne określa wartość odczytana na manometrze, powyŝej której podczas napełniania układu następuje gwałtowny spadek tempa wzrostu ciśnienia. Wartość ciśnienia wstępnego w akumulatorze nie powininna obniŝyć się więcej niŝ o 2 MPa. JeŜeli jest inaczej skonsultuj się z punktem sprzedaŝy pługa. UWAGA Regulacje naleŝy wykonywać przy połączonym pługu z ciągnikiem. Po połączeniu pługa z ciągnikiem cięgła dolne naleŝy usztywnić na boki. Pozostawienie bocznych luzów na podnośniku grozi wypadkiem i uszkodzeniem agregatu. 14. Praca pługiem W celu prawidłowego wykonania pracy pługiem naleŝy przestrzegać następujące zasady: upewnić się, Ŝe zespoły robocze pługa są sprawne, nie skrzywione, ostrza lemieszy, krojów i przedpłuŝków są ostre i nie wyszczerbione, koło kopiujące obraca się bez wyczuwalnych zacięć, układ hydrauliczny jest szczelny i utrzymuje ciśnienie. prędkość orki dostosować do warunków polowych i obecności kamieni na polu, zawsze dostosowywać szerokość orki do jej głębokości. Maksymalna głębokość orki nie powinna przekraczać 2/3 szerokości skiby. Zapewnia to formowanie skib odpowiedniej wielkości (rys. 26) i poprawne wykonywanie zabiegu 22

23 a/ b/ Rys. 26. UłoŜenie skiby podczas orki przy: a/-prawidłowej i b/-nieprawidłowejj proporcji szerokości skiby do głębokości orki uŝywać korpusy płuŝne przemiennie, podczas pracy agregat powinien poruszać się ruchem prostoliniowym ze stałą prędkością dopasowaną do warunków wykonywanej orki. Praca z prędkościami zbyt niskimi pogarsza jakość pracy korpusów pogarsza kruszenie gleby a takŝe jakość mieszania oraz przykrycia nawozów i resztek roślinnych, nawroty naleŝy wykonywać po uprzednim podniesieniu narzędzia do połoŝenia transportowego. Ze względu na wymiary narzędzia zaleca się wykonywanie nawrotów pętlowych lub w kształcie litery T (rys. 27), w zaleŝności od długości agregatu i rodzaju wykonywanego nawrotu, szerokość pasa na uwrocia powinna wynosić m, Rys. 27. Nawrót pętlowy i nawrót w kształcie litery T W przypadku zapchania się zespołów roboczych (kamień, pozostałości roślinne, inne ciała obce na polu) agregat naleŝy zatrzymać, unieść pług nad powierzchnię pola i opuścić. JeŜeli nie spowoduje to samoczynnego oczyszczenia się zespołów roboczych, czynność naleŝy powtórzyć kilkakrotnie lub po opuszczeniu narzędzia do połoŝenia spoczynkowego wyłączyć silnik w ciągniku, zaciągnąć hamulec ręczny i usunąć przyczynę zapchania 14.1 Przejazdy pługiem Warunkiem dopuszczającym przejazdy pługiem po drogach publicznych jest zainstalowanie przenośnego urządzenia świetlno-ostrzegawczego w specjalnych znormalizowanych uchwytach zainstalowanych na ramie z przodu i tyłu narzędzia. Urządzenie świetlno-ostrzegawcze składa się z zestawu dwóch tablic wyposaŝonych w uniwersalne lampy tylne ze światłami Stop, pozycyjnymi i kierunku jazdy oraz odblask czerwony. Po stronie przedniej tablice są wyposaŝone w światło pozycyjne białe. Podczas przejazdów transportowych w specjalnym uchwycie z tyłu pługa naleŝy równieŝ zamontować tablicę wyróŝniającą trójkątną. 23

24 Tablice urządzenia świetlnego są obustronnie malowane pasami o barwie czerwono-białej i spełniają dodatkowo rolę tablic ostrzegawczych. Elementy te powinny posiadać świadectwo kwalifikacji jakości oraz homologację. ZAPAMIĘTAJ - Informacje o moŝliwościach zakupu urządzeń świetlnoostrzegawczych moŝna uzyskać w punktach sprzedaŝy pługa i bezpośrednio w firmie KONGSKILDE- Polska Podczas przejazdów transportowych po drogach publicznych agregat musi posiadać w wyposaŝeniu trójkąt ostrzegawczy. Podczas transportu pługa naleŝy stosować następujące zasady: upewnić się, Ŝe pług jest opuszczony do dołu i oparty na wspornikach tylnych siłowników kół jezdnych (powrót przewodem zasilającym jednostronnego działania powinien być otwarty), upewnić się, Ŝe zaczep łączący pług z belką poprzeczną jest w pozycji pionowej, upewnić się, Ŝe zawory odcinające mechanizmu obrotu ramy są zamknięte, prędkość jazdy agregatem naleŝy dostosować do warunków drogowych, jednakŝe nie moŝe być większa niŝ 15 km/h, przy zatrzymaniu agregatu na pochyłości naleŝy stosować klinowe podkładki pod koła jezdne pługa, 15. Obsługa i konserwacja W celu zapewnienia długiej bezawaryjnej pracy pługa naleŝy przestrzegać następujące zalecenia: wszystkie zuŝyte elementy pługa naleŝy wymienić w odpowiednim czasie, do wymiany naleŝy uŝywać tylko oryginalne części zapewniające dobrą jakość. Stanowi to jeden z warunków utrzymania waŝności gwarancji, dłuta lemieszy są odwracalne i mogą być uŝywane obustronnie. Dłuta powinny być wymienione jeŝeli ich grubość jest mniejsza niŝ 6 mm, podczas wymiany odkładnic naleŝy przestrzegać zasady dokręcania śrub na krzyŝ w celu uniknięcia niekorzystnych napręŝeń, kroje tarczowe naleŝy wymienić jeŝeli zuŝycie tarczy przekracza 1/3 początkowej średnicy, Moment dokręcenia śrub W pługu są stosowane śruby oznaczone symbolem 8.8, 10.9 i Wymieniając śruby naleŝy zwrócić uwagę aby nowa śruba była tak samo oznakowana. Wielkość momentu dokręcenia śrub podaje tabela 1. Tabela 1. Moment dokręcenia śrub Oznaczenie Wielkość śruby Moment [Nm] M12 M M M M24 M M12 M16 M20 M16 M20 M

25 15.2. Smarowanie ÖVERUM U014 Smarowanie naleŝy wykonać po uprzednim uniesieniu korpusów płuŝnych ok. 5 cm nad powierzchnię podłoŝa. Zredukować ciśnienie w instalacji hydraulicznej pługa i wykonać smarowanie wszystkich miejsc zgodnie z rysunkiem 28. Przeguby pługa naleŝy dokładnie smarować co 20 godzin pracy. Rys. 28. Miejsca smarowania pługa półzawieszanego U014 25

26 16. Usuwanie niesprawności Podczas orki mogą wystąpić następujące niesprawności, które mogą wpłynąć niekorzystnie na jakość pracy pługa, podwyŝszać koszty zabiega, a takŝe prowadzić do uszkodzenia zarówno pługa jak i ciągnika. Niesprawność Przyczyna Sposób usunięcia Ściąganie ciągnika na bok podczas orki Pług nieprawidłowo wyregulowany. Wyregulować pług prawidłowo, sprawdzić regulacją szerokości pierwszej skiby. Sprawdzić rozstaw przednich i tylnych kół ciągnika. Sprawdzić czy poprzeczne stabilizatory cięgieł ciągnika nie są napięte. Przód ciągnika ma tendencje do unoszenia się Niejednakowa szerokość pierwszej skiby podczas orki prawo i lewostronnej. Rama pługa z nie jest utrzymywana przez śruby pionowej regulacji Nieprawidłowe odkładanie pierwszej skiby Skiby są niecałkowicie odkładane. Podczas pracy zmienia się głębokość bruzdy Zbyt małe dociąŝenie przodu. WAśNE: ObciąŜenie przedniej osi ciągnika nie moŝe być mniejsze niŝ 0,2 jego masy własnej. Belka poprzeczna nie jest ustawiona centralnie. Nieprawidłowa regulacja pionowa. PrzedpłuŜki pracują zbyt głęboko. Nieprawidłowe mocowanie przedpłuŝków. Zbyt małe ciśnienie układu zabezpieczającego przed przeciąŝeniem. Niewłaściwa regulacja przedpłuŝka. Zbyt głębokie ustawienie przedpłuŝków. Opór korpusów uruchamia układ zabezpieczający. Pług jest przechylony w kierunku calizny. Szerokość orki zbyt mała w stosunku do głębokość. Nieprawidłowe poprzeczne ustawienie krojów tarczowych. PrzedpłuŜki ustawione są na niejednakową głębokość lub nieprawidłowe ustawienie boczne Korpusy płuŝne nie ustawione równolegle Umieścić odpowiednią liczbę obciąŝników przedniej osi. Ustawić belkę centralnie. Wyrównać regulację pionową dla korpusów prawo i lewostronnych. Zmniejszyć głębokość. Zmienić ustawienie. Zwiększyć ciśnienie. Poprawić regulację szerokości pierwszej skiby oraz ustawienie pionowe i poziome. Wyregulować ustawienie przedpłuŝków. Zwiększyć ciśnienie robocze. Wyregulować ustawienie w pionie. Zwiększyć szerokość orki. Wyregulować ustawienie krojów. Wyregulować ustawienie przedpłuŝków. Poprawić ustawienie korpusów. 26

27 17. Przechowywanie pługa ÖVERUM U014 KaŜdorazowo po zakończeniu pracy pług naleŝy dokładnie umyć usuwając zanieczyszczenia ziemiste. NaleŜy sprawdzić ogólny stan poszczególnych zespołów narzędzia i zauwaŝone uszkodzenia usunąć. Przed dłuŝszym postojem (np. zimowym) pługa naleŝy: dokładnie umyć pług, sprawdzić stan poszczególnych elementów (zespołów) pługa, zuŝyte lub uszkodzone wymienić na fabrycznie nowe, dokręcić wszystkie śruby i nakrętki momentem zgodnie z tabelą 1, sprawdzić wartość ciśnienia wstępnego w akumulatorze, nasmarować wszystkie miejsca zgodnie z rys. 28, elementy mające kontakt z glebą powlec środkiem ochronnym, a pozostałe naraŝone na korozję pokryć olejem lub smarem konserwującym, układ zabezpieczający korpusy płuŝne powinien być pod ciśnieniem, siłowniki z wysuniętymi tłoczyskami, napełnione olejem, sprawdzić stan przewodów instalacji hydraulicznej, pęknięte, uszkodzone, nieszczelne wymienić na nowe. mające bezpośredni kontakt z glebą naleŝy zakonserwować smarując ich powierzchnię olejem. Ubytki powłok lakierniczych naleŝy uzupełnić. Przewody hydrauliczne naleŝy oczyścić i załoŝyć fabryczne osłony zabezpieczające przed ew. zabrudzeniem lub zawilgoceniem. Agregat naleŝy przechowywać w miejscu suchym, przewiewnym, osłoniętym od wpływów atmosferycznych. 18. DemontaŜ DemontaŜ pługa powinny przeprowadzać osoby uprzednio zaznajomione z jego budową. Czynności te naleŝy wykonywać po ustawieniu narzędzia w połoŝeniu spoczynkowym na równym i twardym podłoŝu. Ze względu na wielkości sił mogące przekraczać 200 N, podczas demontaŝu poszczególnych podzespołów (rama. korpusy płuŝne itp.) naleŝy korzystać z urządzeń podnośnikowych. Uwaga -wchodzenie na pług grozi wypadkiem i powaŝnym uszkodzeniem ciała. Pamiętaj -urządzenia podnośnikowe stosowane podczas demontaŝu moŝe obsługiwać jedynie osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. 19. Kasacja Kasację pługa naleŝy przeprowadzić po uprzednim całkowitym jego demontaŝu polegającym na oddzieleniu elementów gumowych, z tworzywa, z metali Ŝelaznych i metali nieŝelaznych. Elementy gumowe i z tworzywa (ogumienie, uszczelki) naleŝy przekazać do wykorzystania (przerób lub utylizacja) do przedsiębiorstw posiadających do odpowiednie urządzenia. Wykorzystaniem odpadów gumowych do celów energetycznych zajmuje się cementownia Strzelce Opolskie S.A Strzelce Opolskie ul. 1 Maja 50. Zapamiętaj -spalanie olejów, tworzyw sztucznych, materiałów gumowych w urządzeniach do tego nie przystosowanych prowadzi do zanieczyszczenia środowiska naturalnego i narusza obowiązujące przepisy. 27

28 ZuŜyte oleje i środki smarne naleŝy przekazać poprzez prowadzące zbiórkę sieć stacji CPN lub bezpośrednio do Rafinerii Nafty Jedlicze S.A Jedlicze ul. T.Trzeciewskiego 14, gdzie podlegają procesom przerobu celem powtórnego ich wykorzystania. ZuŜyte elementy metalowe naleŝy przekazać na złom. 20. Grafika ostrzegawcza i informacyjna Pług jest fabrycznie oznakowany następującą grafiką: Z nak Znaczenie Miejsce umieszczenia Zachowaj bezpieczną odległość. Od góry, na ramie pługa Ciecz pod wysokim ciśnieniem wniknięcie do ciała Na ramie pługa przy elementach hydrauliki pługa ÖVERUM Nazwa producenta Z boku na ramie pługa PRZESTRZEGAJ ZASADY BHP PODANE W INSTRUKCJI OBSŁUGI ZABRANIA SIĘ PRZEWOZU LUDZI NA MASZYNIE ZABRANIA SIĘ PRZEJAZDÓW PO DROGACH PUBLICZNYCH BEZ ODPOWIEDNIEGO OZNAKOWANIA WG DZ.U.NR 144 z dn r. POZ.432. Od góry na ramie pługa UWAGA! DOKRĘCIĆ WSZYSTKIE ŚRUBY PO PIERWSZEJ GODZINIE PRACY. Od góry na ramie pługa ZAPAMIĘTAJ - W przypadku zniszczenia lub zatarcia treści napisów naleŝy je wymienić. Nowe napisy moŝna kupić w punktach sprzedaŝy maszyn lub bezpośrednio u producenta. Dobra czytelność napisów ostrzegawczych sprzyja bezpiecznej pracy. W PRZYPADKU WYMIANY PODZESPOŁÓW NA KTÓRYCH ZNAJDOWAŁA SIĘ GRAFIKA INFORMACYJNO-OSTRZEGAWCZA, STOSOWNE OZNACZENIA NALEśY UZUPEŁNIĆ. 28

29 12. Charakterystyka techniczna Tabela 2. Charakterystyka pługów półzawieszanych U014 Lp Nazwa narzędzia Producent Symbol maszyny Typ Wyszczególnienie Jedn. Wartość miary - Pług obracalny półzawieszany - ÖVERUM AB Överums Bruk S Överum Sweden - U014 U014/1 U014/2 U014/3 - półzawieszany Szerokość robocza mm Głębokość robocza mm Wymiary gabarytowe: robocze: szerokość, długość wysokość połoŝenie transportowe: długość szerokość wysokość mm mm mm mm mm mm Masa kg Zapotrzebowanie mocy ciągnika kw Pług: - liczba korpusów szt 7x2 8x2 9x2 10x2 - podziałka korpusów w ramie mm wysokość pod ramą mm typ odkładnicy UC, XU, XL, XS - krój typ/liczba - tarczowy przedpłuŝek typ/liczba szt 7x2 8x2 9x2 10x2 - koło podporowe 10.0/ średnica koła podporowego mm szerokość koła podporowego mm

30 NOTATKI 30

2006, Wydanie I Edycja polska

2006, Wydanie I Edycja polska 2006, Wydanie I Edycja polska Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

Bardziej szczegółowo

VIBRO MASTER. Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych

VIBRO MASTER. Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 15 15, fax: (024) 355 15 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com VIBRO MASTER Instrukcja obsługi Katalog części zamiennych

Bardziej szczegółowo

DELTA Kultywator podorywkowy

DELTA Kultywator podorywkowy Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 96 15, fax: (024) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com DELTA Kultywator podorywkowy Kultywator podorywkowy HOWARD

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Linie pługów. IBIS pługi obracalne, zawieszane. VIS pługi obracalne, półzawieszane. 2

Linie pługów. IBIS pługi obracalne, zawieszane. VIS pługi obracalne, półzawieszane. 2 Linie pługów IBIS M super lekkie pługi na ramie 100 100 8 z odkładnią MX o szerokości roboczej do 42 cm na korpus. L lekkie pługi na ramie 120 120 8 z odkładnią MX o szerokości roboczej do 45 cm, dostępne

Bardziej szczegółowo

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe

Bardziej szczegółowo

2006, Wydanie I Edycja polska

2006, Wydanie I Edycja polska 2006, Wydanie I Edycja polska SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne... 3 2. Zasady bezpiecznej pracy... 4 3. Przeznaczenie... 5 4. Budowa i regulacja... 5 5. Eksploatacja brony... 8 5.1. Agregatowanie brony

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

WERTHER International

WERTHER International WERTHER International PODNOŚNIK PNEUMATYCZNY NOśYCOWY 260 A Instrukcja obsługi v.09.02 WERTHER International POLSKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI I. OPIS URZĄDZENIA...3 II. DANE TECHNICZNE... 4 III. BEZPIECZEŃSTWO

Bardziej szczegółowo

TERRA X Brona talerzowa

TERRA X Brona talerzowa Kongskilde - Polska Spółka z o.o. ul. Metalowa 15, 99-300 Kutno, Polska tel: (024) 355 96 15, fax: (024) 355 96 35 E-mail: mail@kpl.kongskilde.com TERRA X Brona talerzowa Brona talerzowa Kongskilde TERRA

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126

INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 # VHC125090126 INSTRUKCJA OBSŁUGI GILOTYNA TYP HC 125 Producent / Producer / Производитель Zakłady Metalowe ERKO R. Pętlak spółka jawna Bracia Pętlak ul. Ks. Jana Hanowskiego 7, 11-042 JONKOWO k/olsztyna tel./fax (+48)

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO

WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO Producent Autoryzowane Centrum doradztwa Estools 43-382 Bielsko-Biała, StraŜacka 37 Tel/fax 3382223069 Świadectwo zgodności oświadcza niniejszym, Ŝe prasa hydrauliczna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Hydrauliczna praska ręczna

Hydrauliczna praska ręczna Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.

Bardziej szczegółowo

ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, tel. (052) 581 77 77, fax (052) 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE RJ-220 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA

ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, tel. (052) 581 77 77, fax (052) 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE RJ-220 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ul. Stalowa 1, 85-453 Bydgoszcz, tel. (052) 581 77 77, fax (052) 581 89 99 RUSZTOWANIE JEZDNE RJ-220 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA BYDGOSZCZ WYDANIE 10.2006r Opracował : Grzegorz Jaszak 2 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektrohydrauliczne układy sterownicze. Belki SPH. Gwarantujemy bezpieczeństwo

Instrukcja obsługi. Elektrohydrauliczne układy sterownicze. Belki SPH. Gwarantujemy bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Elektrohydrauliczne układy sterownicze Belki SPH w połączeniu z komputerem Spraydos Gwarantujemy bezpieczeństwo - PL - 75 566 PL-/0.09 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-659 Alpen

Bardziej szczegółowo

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). 2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA Układ graficzny CKE 2019 EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 ZASADY OCENIANIA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Nazwa kwalifikacji: Prowadzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści

Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Instrukcja obsługi urządzenia HESTAL-LiftMaster 770 (Wykonanie od kwietnia 2006) Spis treści Strona wahliwe Informacje ogólne... 1 Opis techniczny... 1 Przepisy... 2 WaŜne informacje... 2 Podnoszenie i

Bardziej szczegółowo

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: MECHANICZNA STEROWANA SKRZYNIA BIEGÓW TYPU MCP Wstęp Naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel, zapoznany z systemem sterującym oraz zasadami bezpieczeństwa i koniecznymi środkami ostroŝności. Ze względu na szczególne cechy mechanicznej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

NUMER KATALOGOWY OTELO

NUMER KATALOGOWY OTELO INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK ZEGAROWY 3D NUMER KATALOGOWY OTELO 49 141 730 MARKA OTELO TYP 3D Czujnik 3D (trójwymiarowy) jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, przeznaczonym do stosowania na obrabiarkach,

Bardziej szczegółowo

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V

ApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE

Bardziej szczegółowo

FIRMA PREFA System Ochrony Przeciwpowodziowej High Tech rozwiązanie z aluminium. Instrukcja UŜytku i Konserwacji

FIRMA PREFA System Ochrony Przeciwpowodziowej High Tech rozwiązanie z aluminium. Instrukcja UŜytku i Konserwacji FIRMA PREFA System Ochrony Przeciwpowodziowej High Tech rozwiązanie z aluminium Instrukcja UŜytku i Konserwacji 1 Informacje ogólne Aby w razie zagroŝenia przebieg montaŝu systemu zaporowego przebiegał

Bardziej szczegółowo

UKŁADY HYDRAULIKI WYSOKIEGO CIŚNIENIA

UKŁADY HYDRAULIKI WYSOKIEGO CIŚNIENIA UWAGA! NALEŻY ZAWSZE UŻYWAĆ SIŁOWNIKA O SILE I SKOKU, MIN. 25% WIĘKSZYCH NIŻ RZECZYWISTE WARTOŚCI WYNIKAJĄCE Z WYKONANYCH OBLICZEŃ, DOTYCZĄCYCH REALIZACJI DANEJ OPERACJI UNOSZENIA LUB OPUSZCZANIA. Siłownik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.

Bardziej szczegółowo

Ręczna praska hydrauliczna

Ręczna praska hydrauliczna Ręczna praska hydrauliczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 12290 Do końcówek kabla zgodnie z DIN 46235 i końcówek rurowych Zakres zaciskania: 6-120 mm 2 Waga: 1,5 kg Długość: 210 mm 1. Funkcja / Obsługa

Bardziej szczegółowo

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead

Przetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,

Bardziej szczegółowo

Maszyny do prac. w szkółkach leśnych

Maszyny do prac. w szkółkach leśnych Zakład Mechaniczny METALTECH sp. z o.o. ul. Orla 6, 78-650 Mirosławiec tel. 67 259 51 76, fax 67 259 50 35 poczta@metaltech.com.pl Maszyny do prac w szkółkach leśnych 1 Śladownik szkółkarski SL-1 PRZEZNACZENie

Bardziej szczegółowo

DANE TECHNICZNE: STEROWANIE SKRZYNI BIEGÓW AL4

DANE TECHNICZNE: STEROWANIE SKRZYNI BIEGÓW AL4 DANE TECHNICZNE: STEROWANIE SKRZYNI BIEGÓW AL4 Od strony wnętrza pojazdu Dźwignia wyboru biegów prowadzona jest w kratce o kształcie schodków i przez spręŝynę zwrotną, która ściąga ją w lewą stronę. Mechanizm

Bardziej szczegółowo

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów

Bardziej szczegółowo

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZ. UKŁ. WSPOM. KIEROWNICY Z PRAWEJ STRONY

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZ. UKŁ. WSPOM. KIEROWNICY Z PRAWEJ STRONY Zespół elektropompy wspomagania układu kierowniczego WAśNE: Przed kaŝdą operacją podnoszenia pojazdu naleŝy wyłączyć zawieszenie pneumatyczne (podnośnik pomostowy 2 lub 4-kolumnowy, podnośnik warsztatowy

Bardziej szczegółowo

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE Instrukcja zawiera informację dotyczące montażu napędu elektrycznego do roweru oraz jakie wymagania musi spełnić rower. Do zamontowania potrzebna jest podstawowa wiedza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)

(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) RZECZPO SPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 178922 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 314655 (22) Data zgłoszenia: 05.06.1996 (51) IntCl7: A01B 51/04 A01B

Bardziej szczegółowo

CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT)

CENNIK MASZYN PPUH POMAROL S.A. Obowiązuje od roku do odwołania ( CENY NETTO - bez podatku VAT) 1 KOSIARKA PŁOZOWA, szerokość robocza 1,80 m, 2 wirniki po 2 noże tnące, wydajność 1,5 ha/h, wysokość koszenia 2-10 cm / w odstępach, co 2 cm), ciągnik min. 40 KM 43/0088 Z 032 7 500,- 2 3 KOSIARKA PŁOZOWA,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną

Bardziej szczegółowo

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania. Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Mocowanie w przedniej części ramy pomocniczej Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Bardziej szczegółowo

BZ WBK Leasing S.A. ul. Chlebowa 4/ POZNAŃ NIP

BZ WBK Leasing S.A. ul. Chlebowa 4/ POZNAŃ NIP Stowarzyszenie InŜynierów i Techników Mechaników Polskich Zespól Ośrodków Rzeczoznawstwa i Postępu Technicznego SIMP - ZORPOT Ośrodek w Poznaniu Symbol E 138A/2014 KRS 0000152811; REGON 000671540 00166;

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

Mobilne Lustro III N

Mobilne Lustro III N Mobilne Lustro III N Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Opis funkcjonalny Kufer Lustro mobilne to lustro zabudowane

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien

Bardziej szczegółowo

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead Zgrabiarka 1-wirnikowa Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R+ 460 Moving agriculture ahead Niezawodny układ przeniesienia napędu Podstawę konstrukcji zgrabiarki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaŝu anteny AS-2700 AS-2700 G

Instrukcja montaŝu anteny AS-2700 AS-2700 G Strona 1 z 5 Instrukcja montaŝu anteny AS-2700 AS-2700 G Przystępując do instalacji anteny w wybranym miejscu naleŝy upewnić się, iŝ dana pozycja zapewnia bezpośrednią widoczność satelitów z których chcemy

Bardziej szczegółowo

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły bramy

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

Profesjonalny i niezawodny dostawca

Profesjonalny i niezawodny dostawca Profesjonalny i niezawodny dostawca Przyczepy: SF-6,5; SF-7,5; SF-8; SF-9; SF-10; SF-11; SF-12 Nowa generacja profesjonalnych przyczep szwedzkich Möre Maskiner o ładowności od 7,5 tony do 14 ton charakteryzuje

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2019 Nazwa kwalifikacji: Organizacja i prowadzenie procesu obsługi pojazdów samochodowych Oznaczenie kwalifikacji:

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY projekt stałej organizacji ruchu drogi gminnej stanowiącej ciąg komunikacyjny pomiędzy Gminą Brzeziny a Gminą Godziesze Wielkie

OPIS TECHNICZNY projekt stałej organizacji ruchu drogi gminnej stanowiącej ciąg komunikacyjny pomiędzy Gminą Brzeziny a Gminą Godziesze Wielkie OPIS TECHNICZNY projekt stałej organizacji ruchu drogi gminnej stanowiącej ciąg komunikacyjny pomiędzy Gminą Brzeziny a Gminą Godziesze Wielkie 1. Podstawa opracowania. zlecenie inwestora, rozporządzenie

Bardziej szczegółowo

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną. Instrukcja montażu 1. Zalecenia wstępne Sprawdzić okna do regulacji (Rys. A). Sprawdzić płytkę wzmaniającą i kanał zawiasu. 2. Instalacja podstawy czopu dolnego 3. Montaż drzwi Zamontować podstawę czopu

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pługi odwracalne półzawieszane CVL. DVL. VF EVL

Instrukcja obsługi. Pługi odwracalne półzawieszane CVL. DVL. VF EVL Instrukcja obsługi Pługi odwracalne półzawieszane CVL. DVL. VF EVL Niniejsza instrukcja dotyczy pługów odwracalnych półzawieszanych firmy ÖVERUM typu CVL DVL oraz Vari Flex EVL SPIS TREŚCI 1 Opis funkcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My: "INVENTOR" Joński Jan ul. Leśna 0, 08-4 Mokobody Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób: Przetrząsaczo-zgrabiarka zawieszana Z-50 (Z-50/) Numer fabryczny...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka

Bardziej szczegółowo

NOWA SERIA PŁUGÓW R6 SERIA R6 NOWA SERIA ZAWIESZANYCH PŁUGÓW OBRACALNYCH Z WIELOPOZYCYJNYM USTAWIANIEM SZEROKOŚCI ROBOCZEJ

NOWA SERIA PŁUGÓW R6 SERIA R6 NOWA SERIA ZAWIESZANYCH PŁUGÓW OBRACALNYCH Z WIELOPOZYCYJNYM USTAWIANIEM SZEROKOŚCI ROBOCZEJ SERIA R6 NOWA SERIA ZAWIESZANYCH PŁUGÓW OBRACALNYCH Z WIELOPOZYCYJNYM USTAWIANIEM SZEROKOŚCI ROBOCZEJ NOWA SERIA PŁUGÓW R6 DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 90 DO 200 KM R6 ZAWIESZANE PŁUGI OBRACALNE Efektywność,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH TIMKEN VHPT Maksymalna Model siła ściągająca (t) VHPT 4 4 VHPT 6 6 VHPT 8 8 VHPT 12 12 VHPT 20 20 VHPT 30 30 Przeczytaj uwaŝnie instrukcję przed uŝyciem

Bardziej szczegółowo

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo