УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯНКИ КУПАЛЫ» Кафедра польской филологии
|
|
- Artur Lisowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «ГРОДНЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ЯНКИ КУПАЛЫ» Кафедра польской филологии ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА В СРЕДНЕЙ И ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ В БЕЛАРУСИ Материалы республиканского научно-методического «круглого стола» 17 февраля 2007 г. Гродно Гродно ГрГУ им. Я.Купалы 2008
2 УДК : ББК П54 Редакционная коллегия: Ерома Ж.И., кандидат филологических наук, доцент (отв. ред.); Билютенко Е.И., кандидат филологических наук, доцент; Брусевич А.А., кандидат филологических наук, доцент; Паньков Е.А., кандидат филологических наук, доцент кафедры польской филологии; Булай К.З., преподаватель; Нелепко Е.П., преподаватель; Павлюкевич А.Т., преподаватель; Трофимец С.К., преподаватель; Хлистовская И.С., преподаватель; Шевцова О.А., преподаватель. П54 Польский язык и литература в средней и высшей школе в Беларуси : материалы Респуб. науч.-метод. «круглого стола» (Гродно, 17 февр г.) / ГрГУ им. Я.Купалы ; редкол.: Ж.И.Ерома (отв. ред.) [и др.]. Гродно : ГрГУ, с. ISBN Данное издание содержит материалы Республиканского научно-методического «круглого стола» «Польский язык и литература в средней и высшей школе в Беларуси», которые освещают широкий круг вопросов, связанных с современными методиками преподавания польского языка и литературы. Включает учебнометодические материалы спецкурсов и спецсеминаров, программы преподавания польской литературы для школ Беларуси, созданные по заказу Министерства образования Республики Беларусь. В организации «круглого стола» и подготовке издания принимали участие кафедра польской филологии ГрГУ им. Я.Купалы и Общественное объединение «Польска Мацеж Школьна». УДК : ББК ISBN Учреждение образования «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы», 2008
3 От редколлегии Республика Беларусь является многонациональным государством. Ее Конституция и законодательство признают существование национальных общностей как составной части народа Беларуси. В соответствии со статьей 14 Конституции Республики Беларусь государство регулирует отношения между социальными, национальными и другими общностями на основе принципов равенства перед законом, уважения их прав и интересов. Статьей 15 предусмотрено, что государство ответственно за сохранение историко-культурного и духовного наследия, свободное развитие культур всех национальных общностей, проживающих в Республике Беларусь. Язык и литературу можно рассматривать как один из важнейших компонентов духовной культуры любого народа, позволяющий национальным меньшинствам, проживающим в различных уголках земного шара, в полной мере сохранять связь с культурой основного этноса. Этнокультурные связи белорусского и польского народов имеют давние традиции. В настоящее время поляки в Республике Беларусь являются третьей по численности национальной группой после белорусов и русских. В Беларуси проживает 395,7 тысяч поляков (3,9 % от общей численности населения). Наибольшее число поляков 294 тысячи (74,3 % от общей численности польского населения страны) проживает в Гродненской области. Доля поляков в населении области 24,8 %. Возрождение польского языка в Беларуси началось в девяностые годы ХХ века. Министерство образования Республики Беларусь, учитывая заинтересованность национальных организаций, рекомендовало региональным, местным отделам образования организовать изучение национальных языков на трёх уровнях: 1) в местах компактного расселения возможность создания национальных школ; 2) в местах дисперсного расселения возможность создания классов с национальным языком обучения в общеобразовательных белорусских школах и 3) создание школ/ классов выходного дня. Так, в г. Новогрудке, где поляки составляют 5 % от численности населения города, в школах созданы условия для получения образования на польском языке (функционируют классы с польским языком обучения, группы и факультативы по изучению польского языка). Организованы польскоязычные классы в средней школе 9 г. Бреста, классы в двух минских школах и т.д. СШ 36 г. Гродно с польским языком обучения положила начало открытию польских школ в Республике Беларусь. Польский язык активно изучают в вузах Беларуси. В Гродненском государственном университете имени Янки Купалы 17 февраля 2007 года прошел Республиканский научно-методический «круглый стол» «Польский язык и литература в средней и высшей школе в Беларуси». Соорганизатором «круглого стола» выступило Обществен- 3
4 ное объединение «Польска Мацеж Школьна». Конференция была проведена на базе созданной в 1990 году кафедры польской филологии, которая является ведущим образовательным центром полонистики в Беларуси. Кафедра осуществляет подготовку студентов по специальности «Славянская филология», обеспечивает преподавание польского языка и польской литературы на филологическом, факультете истории и социологии, юридическом факультетах, студентам специальности «Международные экономические отношения». При кафедре работают магистратура по специальности «Литература народов стран зарубежья (польская литература)», музей Зофьи Налковской, кабинет польской филологии, располагающий богатой библиотекой. Кафедра сотрудничает с Институтом славяноведения (Россия), Гданьским университетом (РП), Краковской Педагогической Академией (РП), Лодзинским университетом (РП), Подлясской Академией в Седльцах (РП), ежегодно проводит международные конференции. Настоящее издание включает материалы научно-методического «круглого стола» «Польский язык и литература в средней и высшей школе в Беларуси», в работе которого приняли участие учителя средних школ Гродно, Гродненской области, Борисова, Витебска, преподаватели вузов Республики Беларусь (Белорусский государственный университет, Белорусский государственный педагогический университет им. М.Танка, Минский государственный лингвистический университет, Брестский государственный университет имени А.С.Пушкина, Витебский государственный университет имени П.М.Машерова, Гродненский государственный университет имени Янки Купалы), сотрудники Института языкознания Национальной академии наук Беларуси, Белорусской государственной академии искусств, Люблинского католического университета (РП). В представленных в данном издании статьях затронуты вопросы, связанные с особенностями изучения польского языка как иностранного в рамках занятий по фонетике, орфографии и морфологии, а также в рамках лексико-грамматических занятий. Ряд статей раскрывает некоторые аспекты методик преподавания польского языка в качестве первого, второго или третьего иностранного языка. В сборнике представлены рефераты, развивающие тематику использования отдельных методов обучения и групп методов на занятиях по польскому языку в средней и высшей школе. В сборник включены учебно-методические работы по истории польского языка, программы обучения по специальным курсам польского языка, используемые в вузах Беларуси. Большое внимание авторы статей уделяют вопросам преподавания польской литературы, проведения спецкурсов и спецсеминаров по истории польской литературы. Особый интерес вызывает программа по польской литературе для школ Беларуси (5 12 классы), составленная по инициативе Министерства образования Республики Беларусь профессором, доктором филологических наук С.Ф.Мусиенко в соавторстве с ведущими специалистами из Польши: профессором М.Черминьской, профессором Ю.Бахужем, доктором Б.Олексовичем. 4
5 Часть I ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК
6 Ałłа Kożynowa Katedra Językoznawstwa Teoretycznego i Słowiańskiego, Białoruski Uniwersytet Państwowy GRAMATYKA JEST WAŻNA! 1 Według najnowszych badań zainteresowanie nauczaniem języka polskiego jako obcego wzrasta na całym świecie. O popularności języka polskiego, jak pisze wybitny specjalista w dziedzinie glottodydaktyki W.Miodunka, świadczy «wprowadzenie go jako języka obcego do wyboru w gimnazjach i liceach Białorusi, Ukrainy czy Rosji» [5, s. 321]. Wiele już zrobiono w tej dziedzinie, powstają nawet opracowania poświęcone nauczaniu studentów zaawansowanych, na przykład, Polonistyka w świecie. Nauczanie języka i kultury polskiej studentów zaawansowanych (Lublin, 2000) [6]. Jednak każdy wykładowca języka polskiego jako obcego w pewnym momencie styka się z następującymi problemami. Pierwszy z nich to: jaki wybrać podręcznik z bogatej oferty proponowanej głównie przez polskie wydawnictwa. Istnieje mnóstwo pomocy dydaktycznych, mogących zdawałoby się zadowolić różne gusty oraz upodobania użytkowników. Oto zaledwie część bardzo interesujących i pożytecznych pozycji tego rodzaju, z których warto i należy korzystać: - dla początkujących: B.Bartnicka, M.Jurkowski, W.Jekiel, D.Wasilewska, K.Wrocławski, Uczymy się polskiego 1. T. 1, 2. Warszawa, 1984 (patrz też późniejsze wydania). J.Kucharczyk, Zaczynam mówić po polsku; Już mówię po polsku. Łódź, B.Serafin, A.Achtelik, Miło mi panią poznąć. Język polski w sytuacjach komunikacyjnych. Katowice, A.Janowska, M.Pastuchowa, Dzień dobry. Katowice, W.Miodunka, Cześć, jak się masz? Kraków, M.Małolepsza, A.Szymkiewicz, Hurra!!! Po polsku 1, 2, 3. Kraków, 2006 (podręcznik studenta, podręcznik nauczyciela, zeszyt ćwiczeń); - dla zaawansowanych: 1 Издается в авторской редакции. 6
7 B.Bartnicka, G.Dąbkowski, W.Jekiel, Uczymy się polskiego 2. T. 1, 2. Kielce, E.Bajor, E.Madej, Wśród ludzi i ich spraw. Łódź, E.Lipińska, E.G.Dąmbska, Kiedyś wrócisz tu... Kraków, 2000 (patrz też nowsze wydanie z płytą CD). M.Szelc-Mays, Coś wam powiem. Kraków, Najczęściej doświadczony lektor wykorzystuje różne podręczniki w zależności od charakteru grupy, z którą pracuje, jak również od celów pracy w ogóle oraz od potrzeb konkretnej lekcji. Wtedy też może skorzystać z bardziej specyficznych pomocy dydaktycznych, na przykład: S.Mędak, Co z czym? Kraków, 2002 (kolokacja, łączliwość wyrazów). D.Gałyga, Ach, ten język polski! Kraków, 2003 (ćwiczenia komunikacyjne dla początkujących). J.Pyzik, Przygoda z gramatyką. Kraków, 2000 (fleksja i słowotwórstwo imion). P.Garncarek, Czas na czasownik. Kraków, 2002 (fleksja i słowotwórstwo czasowników). A.Majkiewicz, J.Tambor, Śpiewająco po polsku. Katowice, 2006 (piosenki do wykorzystania w trakcie nauki języka polskiego). Może też powstać sytuacja, w której lektor będzie zmuszony do wybrania jednego podręcznika, na przykład, gdy chce, żeby uczestnicy kursów, studenci, słuchacze mieli w rękach ten sam podręcznik i gdy istnieje możliwość jego kupna. Wtedy zadanie staje się bardzo skomplikowane. Wybór jest bardzo trudny. Przede wszystkim z tej racji, że wymienione podręczniki przeznaczone są dla każdego obcokrajowcy, zaczynając od Chińczyka, posługującego się zupełne innym typem języka i grafii, a kończąc na Białorusinie, który a priori rozumie około 30 % tekstu w języku polskim. Oczywiście, podręczniki wydane w Polsce najczęściej pisane są na potrzeby szkół języka i kultury polskiej z myślą o grupach wielonarodowościowych. Jednakże potrzebne są też podręczniki języka polskiego adresowane do nosicieli poszczególnych języków i napisane przez ich rodaków, dobrze rozumiejących problemy jakie może napotkać osoba tej samej co on narodowości ucząc się języka polskiego jako obcego. Taką sytuację prezentował W.Miodunka, wspominając o profesorach «niepolskiego pochodzenia, którzy poświęcili wiele czasu i energii lansowania języka polskiego, gdyż ich wola 7
8 działania pojawiła się wtedy, gdy dla ich współobywateli polskość była pojęciem nieznanym i bezwartościowym. Ich działalność ożywiła się w latach 80. i 90. naszego stulecia, jak o tym świadczą m.in. podręczniki do nauczania języka polskiego jako obcego w USA, Wielkiej Brytanii, Francji, Czechach, Rosji, Japonii czy na Ukrainie lub Słowacji» [5, s. 321]. W tej sytuacji, stykamy się z innym problemem, a mianowicie, problemem napisania własnego podręcznika. I tu powstają nowe trudności. Spróbujemy przedstawić niektóre z nich. Pierwsza trudność dotyczy prezentowania głosek polskich oraz ich pisowni. Z najbardziej rozbudowanym opisem polskiej wymowy mamy do czynienia w podręczniku Uczymy się polskiego, w którym zagadnienia fonetyczne rozpatrywane są nawet w ósmej lekcji, przy czym w sposób dość zawiły, por. «W języku polskim samogłoski nosowe mają wymowę asynchroniczną. Rezonans nosowy jest nieco opóźniony w stosunku do artykulacji ustnej, stąd towarzyszy on częściowo następującej spółgłosce. Jeżeli następująca spółgłoska ma wymowę zwartą lub zwartoszczelinową, słyszymy przed nią spółgłoskę nosową o tym samym miejscu artykulacji» [9, t. 2, s. 57]. Najbardziej skąpo głoski prezentowane są w podręczniku Hurra!!! Po polsku 1, zajmując połowę strony w Lekcji 0 [4, s. 6]. Na początku przed lekcjami znajdują się głoski w Miło mi panią poznać [7, s ]. Prezentacja głosek jeszcze przed rozpoczęciem właściwej nauki wydaje się najbardziej sensowna, powstaje tylko problem kolejności wprowadzania materiału ilustratywnego, w ten sposób, aby w przytaczanych wyrazach nie występowały jeszcze nie omawiane głoski (na przykład, w podręczniku Hurra!!! Po polsku 1 [4, s. 6] dla ilustracji samogłosek podaje się wyrazy Wałęsa i mleko przed wyjaśnieniem sposobu artykulacji spółgłosek ł i l). Jak się wydaje, prezentacji głosek języka polskiego może być poświęcona oddzielna lekcja, biorąc pod uwagę to, że w języku polskim wiele głosek jest bardzo trudnych dla obcokrajowcy, nawet gdy jego język ojczysty należy do języków słowiańskich. Nie mogę wypowiadać się o wszystkich językach słowiańskich, lecz z własnego doświadczenia wiem, że im dalej posuwamy się od polskiej granicy przez Białoruś do Rosji, tym więcej tych trudności powstaje. W związku z powyższym kolejność prezentacji materiału leksykalnego w lekcji pierwszej mogłaby być uwarunkowana kolejnością wprowadzania głosek języka polskiego od prostszych do bardziej skomplikowanych (na przykład, do nosówek, które, nie dość, że nie występują w innych językach słowiańskich, to jeszcze w poszczególnych pozycjach wymawiane są w sposób odmienny). 8
9 Aby przyswajanie materiału fonetycznego nie było monotonne, można przeplatać go nieskomplikowanym materiałem gramatycznym. Na przykład, wykorzystując rzeczowniki, służące do demonstracji głosek, warto nauczyć się najprostszych pytań Kto to jest? Co to jest? jak również odpowiedzi na nie. Przymiotniki, które też zostały wykorzystane jako ilustracje pozwalają na wprowadzenie pytania Jaki jest...? itd. Jeżeli prezentacja materiału gramatycznego zaplanowana jest inaczej i nie przewiduje łączenia go z nauczaniem wymowy głosek, dla wdrażania materiału fonetycznego można by zaproponować bardzo popularne ćwiczenia, nie związane z obowiązkowym przedstawieniem semantyki, np. można posłużyć się listą miast polskich (patrz Janowska, Pastuchowa, 2002, 8-9 lub Małolepsza, Szymkiewicz, 2006) lub już na zakończenie zaproponować wprawki do szybkiego mówienia (są, na przykład, w Karczmarczuk, 1987), zaczynając od klasycznego zdania doskonalącego artykulację spółgłosek szumiących W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i kończąc na mniej rozpowszechnionych, lecz też bardzo lubianych przez studentów i pomocnych w ćwiczeniu poprawnej wymowy głosek półotwartych bocznych i nosówek Pchła pchłę pchała, pchła płakała; Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego; Gęstym lasem, gęstym wszędy idą gęsi krętym rzędem. Wydaje się, że w podręcznikach ostatnich lat gramatyka w ogóle znajduje się na dalszym planie. W dyskusjach na ten temat można spotkać się z opinią, iż potrzeby komunikacyjne wymagają przytoczenia w jednej z pierwszych lekcji «najprostszych» zdań typu Mam 16 lat. Jestem z Polski. Mam siostrę i brata. Mieszkam w nowym bloku. Codziennie chodzę do szkoły. Mam niebieskie oczy. Prawdopodobnie taka opinia powstała w wyniku naśladowania podręczników języka angielskiego, w których, istotnie, już na początku można zaproponować proste zdania angielskie: I m 16 years old. I m from Poland. I have a sister and a brother. I live in a fl at. I go to school everyday. I ve got blue eyes. Zgodzę się, że w języku angielskim języku typu analitycznego to są bardzo łatwe zdania. Pamiętamy jednak, że język polski należy do typu flektywnego (syntetycznego), w którym czasowniki odmieniają się przez liczby, osoby i nawet rodzaje, natomiast imiona odmieniają się przez przypadki i liczby. Proponowane zdania w języku polskim wyglądają w sposób następujący: Mam szesnaście lat. Mieszkam w Polsce (jeśli zaś student zechce powiedzieć, gdzie on mieszka Mieszkam w Mińsku, na Białorusi, w Moskwie. Jeden student o żywej fantazji, przerabiając podobne zadanie w lekcji 1 podręcznika Hurra!!! Po polsku 1 9
10 [4] zaproponował egzotyczne warianty, z których najprostszym było Mieszkam w Chinach). Mam siostrę i brata (lepiej Mam rodzeństwo, tak?). Mieszkam w mieszkaniu. Codziennie chodzę do szkoły (jeśli ktoś studiuje na uniwersytet). Mam niebieskie oczy. 1. Ile pytań pojawia się naraz, gdy student (najczęściej nawet niefilolog) samodzielnie opanowuje ten materiał. 2. Dlaczego mieszkam i chodzę mają różne końcówki, chociaż w obu przypadkach chodzi o mnie? 3. Dlaczego we frazach w Polsce, w Mińsku, na Białorusi, w Moskwie, w mieszkaniu są różne końcówki i różne przyimki? 4. Dlaczego wyraz mieć w słowniku ma w środku literę e, w ćwiczeniu ona zaś wymienia się na а mam? 5. Jeśli mam 18 lat, to jak mogę to powiedzieć? 6. Jaką dziwną końcówkę ma rzeczownik siostrę? 7. Dlaczego nazywamy brata i siostrę jednym wyrazem? 8. Po co jest czasownik w zdaniach Mam szesnaście lat, Mam niebieskie oczy, przecież w takich samych zdaniach rosyjskich nie ma czasowników? Dlaczego w zdaniach nie ma zaimków, na przykład, zaimka ja? Dla uniknięcia tych pytań musimy na pierwszej już lekcji rozpatrzyć następujące zagadnienia: 1) polski system koniugacyjny wraz z alternacjami; 2) miejscownik rzeczownika z alternacjami (por. w Polsce); 3) biernik rzeczownika; 4) liczebniki; 5) zasady składni polskiej konieczność czasownika w zdaniu (nieobowiązkowego w języku rosyjskim) oraz nieobecność zaimków osobowych w pewnych pozycjach. Niezupełnie rozumiem, dlaczego przez autorów niektórych podręczników obecność tych zdań na początku kursu uważana jest za naturalną. Myślę, że człowiek po wyjściu z pociągu w obcym kraju, pójdzie chociażby do kiosku, żeby kupić bilet autobusowy, kartę telefoniczną, wodę mineralną itd. Istnieją precedensy rozmieszczenia tego, a nie innego tematu właśnie na początku kursu na przykład, w podręczniku Miło mi panią poznać [7]. Uważam za mniej realne to, że człowiek w wymienionej sytuacji będzie rozgłaszać swoje dane personalne. Zdania, proponowane przez wiele podręczników, są potrzebne tylko w jednej sytuacji w grupie takich samych obcokrajowców, którzy uczą się języka polskiego. Z jednej strony, by student nie musiał od razu uczyć się tylu tematów gramatycznych, a z drugiej, by nie powtarzał automatycznie jak papuga wyuczonych zdań, można podjąć próbę połączenia tematów leksykalnych z konstrukcjami gramatycznymi, kierując się tym, jaka konstrukcja gramatyczna jest najczęściej używana w danej sytu- 10
11 acji komunikatywnej. Każdy, kto wykłada język polski jako obcy ma swój schemat połączenia tematów gramatycznych i komunikatywnych, na przykład, omawianie zawodów i funkcji dawałoby się połączyć z przerabianiem narzędnika; biernik i mianownik rzeczowników nieżywotnych z wyżej wymienionym tematem zakupów w kiosku; biernik i dopełniacz rzeczowników żywotnych oraz zaimków, jak również konstrukcja z czasownikiem mieć z tematem relacji rodzinnych (mam siostrę, ale nie mam brata); odmianę czasowników na -ować z zakupami w sklepie spożywczym (por. kosztować, kupować) itd. Listę takich możliwości można przedłużać. W związku z kształceniem umiejętności posługiwania się prawidłowymi formami gramatycznymi powstaje pytanie o konieczność podstawowej wiedzy o języku w podręczniku dla początkujących. R.Grzegorczkowa uważa, że taka wiedza podczas uczenia się języka obcego jest niezbędna: «Nasza młodzież uczy się języków obcych nie tylko drogą konwersacji, ale przez świadome poznawanie odmiennych struktur językowych, musi więc znać aparat pojęciowy, który umożliwi tę naukę. Musi wiedzieć, co to rzeczownik, czasownik, zaimek, co to mianownik, biernik, infinitivus, czas przeszły, tryb przypuszczający itd.» [1, s. 68]. Mogę dodać, że obecnie taka wiedza potrzebna jest jeszcze dlatego, że wielu z tych, którzy uczą się języka polskiego, ma na celu zdawanie egzaminów certyfikacyjnych, w których polecenia sformułowane są w języku polskim. W takim wypadku znajomość metajęzyka gramatyki jest po prostu konieczna. Terminy gramatyczne w języku polskim są wprowadzane w podręczniku «Hurra!!! Po polsku 1» samogłoska, spółgłoska, liczba pojedyncza, mnoga, rodzaj męski, żeński, nijaki, czasownik, bezokolicznik, rzeczownik, przymiotnik, przysłówek, zaimek, przyimek, liczebnik, przypadek, mianownik, dopełniacz, celownik, biernik, narzędnik, miejscownik, wołacz, czas przeszły, teraźniejszy, przyszły [4, s. 9], przy czym w podręczniku dla nauczycieli zaleca się konsekwentne używanie polskich terminów. Kolejny problem dotyczy leksyki, przytaczanej w podręczniku. Nie ma wątpliwości, iż leksyka w podręczniku musi, z jednej strony, prezentować pojęcia ogólnoludzkie, potrzebne każdemu w rozmaitych sytuacjach, z drugiej zaś, odzwierciedlać polską kulturę i zawierać bezekwiwalentną leksykę. Czy w podręczniku trzeba podawać tłumaczenia wymienionych słów? Leksemy w większości podręczników wydanych w Polsce nie posiadają tłumaczeń, ponieważ przeznaczone są dla obcokrajowców różnych narodowości. Czy warto to robić w wypadku, gdy autor jest pewny, że z jego podręcznika będą korzystać wyłącznie ludzie, rozumiejący język rosyjski? Przez część badaczy nawet obec- 11
12 ność słownika dwujęzycznego w procesie nauczania języków obcych postrzegana jest jako negatywna. «Niektórzy badacze twierdzą wręcz, że im szybciej uczący się przestanie korzystać ze słownika dwujęzycznego tym lepiej, ponieważ słownik taki zmusza do ustawicznego tłumaczenia, nie pozwalając swobodnie tworzyć tekstów w języku obcym» [Seretny, 2000, 345]. Nie jestem pewna, czy umiejętność tłumaczenia nie będzie któremuś ze studentów przydatna w przyszłości do wykonywania zawodu tłumacza, co stanie się niemożliwe, jeśli nie przyzwyczai się on do odnajdywania adekwatnych ekwiwalentów obcej leksyki w swoim języku. Znaczy to, że w przytoczonej wyżej sugestii znów spotykamy się z okazywaniem względów podręcznikom typu komunikatywnego. Otóż, przystępując do pisania podręcznika, jego autor musi zdecydować jakiego typu podręcznik zamierza stworzyć i dla kogo ma on być przeznaczony. Nauczanie języka polskiego jako obcego ma długoletnią tradycję zarówno w Polsce, jak i za granicą. Podczas obserwacji rozmaitych podręczników widoczna jest konieczność zintensyfikowania wymiany doświadczeń między wykładowcami języka polskiego jako obcego, zintensyfikowania współpracy między placówkami w Polsce i za granicą w zakresie opracowania pomocy dydaktycznych nowej generacji, wymiany metod i programów nauczania, stworzenia optymalnego podręcznika dla początkujących. Spis literatury 1. Grzegorczykowa, R. Wiedza o języku konieczna / R.Grzegorczykowa // Język polski jako przedmiot dydaktyki uniwersyteckiej: materiały z XXII konferencji ogólnopolskiego konwersatorium «Jezyk a kultura», Lublin, listopada 1998 r.; pod red. J.Bartmińskiego. Lublin, S Janowska, A. Dzeń dobry: Podręcznik dla nauki języka polskiego dla początkujących / A.Janowska, M.Pastuchowa. Katowice, s. 3. Karczmarczuk, B. Wymowa polska z ćwiczeniami / B.Karczmarczuk. Lublin: Polonia, s. 4. Małolepsza, M. Hurra!!! Po polsku 1. Podręcznik studenta: Propozycja programowa na poziom A1 / M.Małolepsza, A.Szymkiewicz. Kraków: Prolog, s. 5. Miodunka, W. Język polski poza Polską / W.Miodunka // Polszczyzna Orędzie o stanie języka na przełomie tysiąclecia; pod red. W.Pisarek. Kraków, S Polonistyka w świecie. Nauczanie języka i kultury polskiej studentów zaawansowanych / Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej; J.Mazur (red.). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, s. 12
13 7. Serafin, B. Miło mi panią poznąć. Język polski w sytuacjach komunikacyjnych / B.Serafin, A.Achtelik. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 8. Seretny, A. Słowniki bilingwalne w nauce języka obcego pomoc czy utrudnienie? / A.Seretny // Polonistyka w świecie. Nauczanie języka i kultury polskiej studentów zaawansowanych / Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej; J.Mazur (red.). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, S Uczymy się polskiego 1: Podręcznik języka polskiego dla cudzoziemców: w 2 t. / B.Bartnicka [i in.] Warszawa: Wiedza powszechna, T. 2. Olga Morozowa Szkoła Niedzielna przy Kościele Czerwonym w Mińsku WŁASNE PROPOZYCJE DOTYCZĄCE NAUCZANIA FLEKSJI 1 Język polski i rosyjski należą do języków fleksyjnych, dlatego na pierwszych etapach nauczania uczący się powinni zrozumieć i uświadomić sobie, iż bez znajomości sposobów łączenia słów w zdaniu nie da się nauczyć poprawnie rozmawiać, nie da się uniknąć nieporozumień podczas komunikacji. Można mieć bogaty zasób słownictwa, wyćwiczyć poprawną wymowę poszczególnych słów, ale bez opanowania reguł gramatycznych nie sposób tym bogactwem się posługiwać, to znaczy, że nie można samodzielnie produkować zdań i zwięzłych wypowiedzi na różne tematy. Przystępując do nauczania gramatyki, nauczyciel musi wytłumaczyć znaczenie znajomości reguł gramatycznych i ściśle określić cel nauczania, który znajomość gramatyki pomoże osiągnąć. Celem nie jest zdobycie wiedzy teoretycznej z zakresu gramatyki, lecz umiejętność prawidłowego łączenia słów w zdaniu, tzn. mówienie. Lekcji gramatyki nie wolno przekształcać w nudne teoretyczne pogadanki. Nawet najtrudniejszy materiał gramatyczny można podawać na tle ciekawych krótkich tekstów, na przykład dobrać przysłowia, dowcipy, krótkie emocjonalne wiersze, aforyzmy. Chociaż nie zawsze da się uniknąć pewnej monotonii na etapie prezentacji nowego materiału. Nauczyciel i uczący się powinni pamiętać, że w opanowaniu gramatyki polskiej na podstawie gramatyki języka rosyjskiego ważna jest umiejętność krytycznego myślenia i pamięć logiczna, umiejętność analizowania, wychwytywania analogii i zauważania różnic. Potrzebne jest odpowiednie na to nastawienie. Ujawnienie przez nauczyciela pewnych prawidłowości ułatwi zrozumienie reguł gramatycznych, których 1 Издается с изменениями редакционной коллегии. 13
14 nie da się nauczyć drogą automatycznego powtarzania, bo zbyt mała jest w języku polskim powtarzalność struktur. Wtedy nauka gramatyki będzie przyjemna i prosta. Polska gramatyka jest bardzo precyzyjna, logiczna, ma mało wyjątków w porównaniu z gramatyką języka rosyjskiego, nie jest trudna pod warunkiem poznania jej systemu. Ponieważ dorośli uczą się systemu języka, to zadaniem nauczyciela jest udostępnienie tego sytemu. Dokonać tego można, wprowadzając nowy materiał na zasadach stopniowania trudności, zaczynając od tego, co jest wspólne dla obu języków. Przystępując do nauczania gramatyki, warto pomyśleć o podręcznikach. Na Białorusi nie ma podręczników do nauczania gramatyki dla początkujących autorstwa białoruskich polonistów. Najlepszym podręcznikiem, który ukazał się na naszym rynku, jest, moim zdaniem, uzupełniony i poprawiony podręcznik pod redakcją J.I.Krotowskiej [1] (Rosja), jednak prezentowany w nim materiał i tabele nie uwzględniają wszystkich wiadomości, a także wyjątków. Nauczyciel nie jest ograniczony ramami podręcznika i ma prawo decydować, w jakiej kolejności i jaki materiał wprowadzać na lekcjach. Musi tak dobrać materiał, żeby poznawanie reguł gramatycznych umożliwiło komunikację już na pierwszych etapach nauki, żeby po utrwaleniu nowych wiadomości uczący się mogli samodzielnie konstruować zdania i tworzyć krótkie teksty. Nawet najprostsze wiadomości muszą być utrwalone za pomocą ćwiczeń, których przerabianie jest zajęciem pracochłonnym i czasochłonnym. Są dwie grupy ćwiczeń: takie, które mają automatyzować posługiwanie się strukturami językowymi, i takie, których celem jest kształcenie używania języka do celów komunikacyjnych, tzn. samodzielnego produkowania struktur językowych. Nauczanie gramatyki składa się z trzech etapów. 1) Prezentacja nowego materiału. Nauczyciel na tablicy zapisuje nowe wiadomości, tłumaczy je, uczący się koniecznie robią notatki. Proces zapisywania nowego materiału wymaga skupienia, uwagi, uaktywnienia pamięci motorycznej. 2) Praktyka językowa. Uczący się odnawiają słowa, wykonują proste ćwiczenia, utrwalają nowe wiadomości. Praca skupia się wokół słowa, nie produkuje się zdań. Na tym etapie nauczyciel nie od razu poprawia i komentuje popełniane przez uczących się błędy. Bardzo ważna jest autokorekta, tzn. poprawa błędów ze strony samego ucznia. Nauczyciel może tylko 14
15 wskazać na istnienie błędu. W taki sposób on może ocenić stopień rozumienia nowego materiału. Błąd na tym etapie jest zjawiskiem wartościowym. 3) Produkcja językowa. Na tym etapie uczący się powinni zastosować zdobytą wiedzę, samodzielnie układając proste zdania i krótkie teksty, pisząc wypracowania, w których trzeba użyć słów w potrzebnych formach gramatycznych. W miarę «zagłębiania się» w gramatykę wypracowania te powinny stawać się coraz dłuższe i obfitsze co do treści. Z początku produkcja ma polegać na pisaniu, nie na mówieniu, ponieważ pisanie odbywa się w innym tempie, bardziej powolnym, pozwalającym dłużej zastanawiać się nad wyborem poprawnej formy i w taki sposób unikać błędów, które powstają w trakcie mówienia. Moim zdaniem, wprowadzenie materiału gramatycznego, ułożonego na zasadzie stopniowania trudności, można realizować w następującej kolejności: - rodzaje rzeczowników polskich, tematy rzeczowników polskich (warto wprowadzić «robocze» pojęcie tematu stwardniałego na -rz,-ż, -cz, -sz), rzeczowniki męsko-osobowe, czasownik być (czas teraźniejszy), - odmiana rzeczowników rodzaju żeńskiego (temat twardy) w liczbie pojedynczej, - czasowniki III koniugacji (czas teraźniejszy), czasownik mieć, - odmiana rzeczowników rodzaju żeńskiego (twardy temat) w liczbie mnogiej, - odmiana przymiotników rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej, - liczebniki główne, - odmiana rzeczowników rodzaju żeńskiego (temat miękki, na -dz, -c, stwardniały) w liczbie pojedynczej, - liczebniki główne, - czasowniki IV koniugacji (czas teraźniejszy), - odmiana rzeczowników rodzaju żeńskiego (temat miękki, na -dz, -c, stwardniały) w liczbie mnogiej, - odmiana rzeczowników rodzaju nijakiego w liczbie pojedynczej i mnogiej, - czasowniki II koniugacji (czas teraźniejszy), - odmiana rzeczowników trzech rodzajów męskich w liczbie pojedynczej, - zaimek, - odmiana przymiotników rodzaju męskiego i nijakiego w liczbie pojedynczej, 15
16 - liczebniki porządkowe, - czasowniki I koniugacji (czas teraźniejszy), - przysłówek, - odmiana rzeczowników trzech rodzajów męskich w liczbie mnogiej, - czas przeszły czasowników, - odmiana niektórych «trudnych» rzeczowników (przyjaciel, sędzia, księgowy, rok, człowiek, oko, ręka i inne) w liczbie pojedynczej i mnogiej, - czas przeszły «trudnych» czasowników (wziąć, iść, mieć itp.), - odmiana przymiotników w liczbie mnogiej, - odmiana rzeczowników pluralia tantuam, singularia tantum, - czas przyszły czasowników dokonanych i niedokonanych, - imiesłowy przysłówkowe, - imiesłowy przymiotnikowe, - przyimek, - spójnik, - wykrzyknik. Podawanie nowego materiału w takiej kolejności odpowiada zasadzie stopniowania trudności, uwzględniania tła ogólnosłowiańskiego, unaoczniania bliskości języków na szczeblu gramatycznym. Uczący się już na pierwszych etapach nauczania będą mogli budować zdania i układać je w zwięzłe wypowiedzi, odpowiadać na proste pytania, prowadzić konwersacje. Wykonanie takich czynności nie będzie trudnym zadaniem dla uczących się, pomoże poczuć własne siły, będzie wywoływać same pozytywne emocje i stworzy grunt dla wprowadzenia nowego bardziej złożonego materiału. Moim zdaniem dla grup początkujących warto stosować tradycyjny podział czasowników na cztery koniugacje, który opiera się przede wszystkim na różnicach w końcówkach czasu teraźniejszego. Dla Rosjan i Białorusinów trudne są nie końcówki czasowników, lecz wybór odpowiedniej samogłoski w końcówkach, co tłumaczy się interferencją języka ojczystego, bardzo podobnego do języka polskiego: dla I koniugacji: -e- (piszemy, żyjemy), dla II koniugacji: -i-/-y- (lubimy, leżymy), dla III koniugacji: -a- (kochamy, czekamy), dla IV koniugacji: -e- (rozumiemy), ale ta koniugacja liczy tylko pięć czasowników, które łatwo i warto zapamiętać. Dla szybszego wyrobienia praktycznych nawyków tworzenia form czasowników w czasie teraźniejszym warto czasowniki I i II koniugacji podzielić na podgrupy. Z czasowników I 16
17 koniugacji wyodrębnić grupę czasowników na -owa-/-ywa-: np. budować, rozkazywać: bud-ować bud- +-uj-+-ę bud- +-uj-+-esz bud- +-uj-+-e bud- +-uj-+-emy bud- +-uj-+-cie bud- +-uj-+-ą rozkaz-ywać rozkaz-+-uj-+-ę rozkaz-+-uj-+-esz rozkaz-+-uj-+-e rozkaz-+-uj-+-emy rozkaz-+-uj-+-cie rozkaz-+-uj-+-ą Czasowniki II koniugacji warto podzielić na cztery podgrupy, np.: 1) lubić, ganić, palić, goić i inne, 2) tłumaczyć, suszyć, leżeć, krzyczeć i inne, 3) chodzić, nosić, płacić, widzieć i inne, 4) bać się, spać, stać. Wykrycie pewnych «prawidłowości» w każdej podgrupie pozwoli bez trudu nauczyć się tworzyć formy czasu teraźniejszego. Dla czasowników pierwszej podgrupy charakterystyczne jest zachowanie miękkości spółgłoski tematowej we wszystkich formach czasu teraźniejszego: Lubić: lubię, lubisz, lubi, lubimy, lubicie, lubią. Czasowniki drugiej podgrupy zachowują stwardniały temat: Tłumaczyć: tłumaczę, tłumaczysz, tłumaczy, tłumaczymy, tłumaczycie, tłumaczą. Trzecia podgrupa jest najbardziej trudną, ponieważ zachodzi wymiana spółgłosek: Nosić: noszę, nosisz, nosi, nosimy, nosicie, noszą. Dla grup zaawansowanych, już władających językiem polskim, ale stawiających sobie za cel pogłębienie wiedzy z zakresu gramatyki, można wprowadzić podział czasowników na grupy tematowe wg J.Tokarskiego. Takie podejście wyodrębnia 11 grup tematycznych, za punkt wyjścia przyjmuje się postać i modyfikacje tematu fleksyjnego czasownika w procesie koniugacyjnym. 17
18 Według J.Rusieckiego «...Bliskie pokrewieństwo języków wymaga podawania uczniom pewnych reguł gramatycznych już na stopniu podstawowym, ale w sposób jak najbardziej praktyczny» [2, s. 126]. To nie znaczy, że nauczanie gramatyki bliskich języków polega na porównywaniu ich reguł gramatycznych. Każdy język ma swoje odrębne reguły, porównanie języków pozwoli ułatwić rozumienie tych reguł. Porównanie pomoże wykryć to, co wspólne w obu językach. Nauczanie gramatyki nie może być «sztuką dla sztuki». Dlatego w celu opanowania języka trzeba uczyć się tylko tych reguł, które mają znaczenie funkcjonalne. Gramatyka, raczej opanowanie jej reguł, to tzw. «nić Ariadny» prowadząca do sukcesu do poprawnego mówienia. Sama w sobie gramatyka polska nie jest trudna dla wschodnich Słowian, jednak utrwalenie jej reguł i świadome pokonanie interferencji języka rosyjskiego i białoruskiego wymaga dużo czasu i wytrwałości, co zależy od chęci i motywacji uczących się języka polskiego. Spis literatury 1. Практический курс. Польский язык / Я.И.Кротовская [и др.]. Москва: Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России, «Восток Запад», Rusiecki, J. O nauczaniu języków obcych / J.Rusiecki. Warszawa, Anatol Sawicz Gimnazium nr 2 w Borysowie JAKIM POWINNO BYĆ KSZTAŁCENIE JĘZYKOWE W SZKOLE? 1 Problemy nauczania składni w szkole zawsze zasługiwały i nadal zasługują dokładnego przemyślenia a mówiąc szerzej, są to problemy nauczania gramatyki języka polskiego. Nauka o języku jest przydatna praktycznie, jeśli kształci umiejętności wypowiadania się w mowie i piśmie, tzn. kształci umiejętności komunikacyjne. Uważam, że pierwszą ze sprawności językowych w sensie hierarchicznym musi być umiejętność posługiwania się składniowymi strukturami właściwymi danemu językowi. Najprościej mówiąc, chodzi o opanowanie techniki konstruowania różnorodnych, mniej lub bardziej skomplikowanych struktur syntaktycznych oraz o wypełnienie ich stosownymi elementami leksy- 1 Издается с изменениями редакционной коллегии. 18
19 kalnymi dostosowanymi do siebie nawzajem zgodnie z wymaganiami konotacyjnymi i akomodacyjnymi. Kompetencja językowa jest traktowana na ogół jako wiedza milcząca, tzn. taka, której użytkownik języka nie jest w stanie zwerbalizować, opowiedzieć jej, wyrazić tego, co wie. Mówiąc dosadnie, aby budować zdanie z użyciem podmiotu i orzeczenia, użytkownik języka nie musi nawet znać tych terminów. Podobnie z przypadkami deklinacyjnymi czy kategoriami koniugacyjnymi. Uwaga powyższa odnosi się przede wstystkim do kontrowersyjnej kwestii uczyć języka czy o języku. W innym sformułowaniu jest to pytanie: czy uczyć gramatyki w szkole? Uczyć, ale uczyć nowocześnie. Mankamentem tradycyjnego szkolnego nauczania gramatyki jest działanie na strukturach gotowych nie zaś ich tworzenie z uświadomieniem konieczności stosowania istotnych mechanizmów składniowych, tzn. konotacji i akomodacji. Tradycyjna analiza szkolna nie ukazuje zdaniotwórczej roli czasownika. W ujęciu Klemensiewiczowskim orzeczenie traktowane jest jako człon podrzędny wobec podmiotu. Więc fakt kształtowania przez osobową formę czasownikową schematu zdania jest pomijany. Ale wiedza gramatyczna ma zaprowadzić do operacji zdaniotwórczych, aby uczeń umiał poprawnie budować zdanie w języku polskim, wyrażać swoje myśli i uczucia w sposób najtrafniejszy. Przedstawiam Państwu własne propozycje tego, jak i czego uczyć na lekcjach gramatyki w szkole. Propozycje te zostały opracowane na bazie doświadczeń wyniesionych z pracy w gimnazjum nr 2 miasta Borysowa. U ich podstaw leży refleksja pedagogiczna będąca wynikiem mojej szesnastoletniej pracy w charakterze nauczyciela języka polskiego i metodyka tego przedmiotu. Spośród części mowy zdecydowanie trzeba wyróżnić czasownik. Uznaję go za nadrzędną kategorię językową, za najważniejszy, bo organizujący stosunki składniowe, wyraz w zdaniu. Przegląd form czasownikowych w rozszerzonym paradygmacie czasownikowym I. Formy finitywne. A. Tryb orzekający (indicativus) 1. Czas teraźniejszy czasowników niedokonanych, np. piszę, zapraszam. 2. Czas przyszły czasowników dokonanych, np. wyrzucę, przeczytam. 19
20 3. Czas przyszły czasowników niedokonanych: a) czasownik być + bezokolicznik, np. będę pisać; b) czasownik być + imiesłów przeszły na-ł, np będę pisał. 4. Czas przeszły czasowników dokonanych i niedokonanych, np. pisał, napisał. 5. Czas zaprzesły, np. pisał był. 6. Formy zakończone na -no, -to [bezosobniki], np. pisano, bito, ale bez partykuły -by. B. Tryb przypuszczający (coniunctivus) 1. Tryb przypuszczający prosty, np. pisałby, biłby. 2. Tryb przypuszczający złożony, np. byłby pisał, byłby czytał. 3. Formy zakończone na -no, -to z partykułą -by, np. pisano by, czytano by. C. Tryb rozkazujący (imperativus), np. pisz, czytajcie. Formy finitywne czasowników mogą pełnić w zdaniu funkcję orzeczenia. II. Formy niefinitywne czasowników właściwych. 1. Bezokolicznik, np. pisać, czytać. 2. Imiesłów przysłówkowy współczesny, np. pisząc, czytając tworzony od czasowników niedokonanych. 3. Imiesłów przysłówkowy uprzedni, np. napisawszy, przeczytawszy tworzony od czasowników dokonanych. III. Formy deklinacyjne czasownika. 1. Imiesłów przymiotnikowy czynny, np. piszący, pisząca, piszące od czasowników niedokonanych. 2. Imiesłów przymiotnikowy bierny, np. pisany, napisany od czasowników dokonanych i niedokonanych. 3. Imiesłów przeszły na -ły, np. osiwiały, wyłysiały człowiek od czasowników dokonanych. 4. Rzecownik odczasownikowy, np. pisanie, czytanie. IV. Czasowniki niewłaściwe. Np., można, trzeba, wiadomo, żal, wstyd. Konotują bezokolicznik. Konotacja zapowiadanie jednych form wyrazowych przez inne tzn.określona cześć mowy, określony przypadek, liczba, rodzaj, określona osoba. Konotacja jest czynnikiem zdaniotwórczym, bo kształt zdania zależy od semantyczno-składniowych właściwości czasownika. Pięć głównych typów czasowników polskich (Typy konotacyjne czasowników) 1. Czasowniki zeromiejscowe, które nie wymagają składniowo żadnych uzupełnień, np. Dnieje. Grzmi. 20
Gramatyka. języka rosyjskiego z ćwiczeniami
Gramatyka języka rosyjskiego z ćwiczeniami Autor Dorota Dziewanowska Projekt graficzny okładki i strony tytułowej Krzysztof Kiełbasiński Ilustracje Maja Chmura (majachmura@wp.pl) Krzysztof Kiełbasiński
Bardziej szczegółowoKontrola i ocena pracy ucznia.
Kontrola i ocena pracy ucznia. Formy kontroli 1. Kontrola bieżąca (w formie oceny udziału w lekcji, odpowiedzi ustnych, niezapowiedzianych kartkówek i innych form testów osiągnięć szkolnych) to sprawdzanie
Bardziej szczegółowoNr Tytuł Przykład Str.
Spis treści Nr Tytuł Przykład Str. 1. Bezokolicznik Ӏ Pytania bezokolicznika:?? Zakończenia bezokolicznika -, -, - 10 2. Czasowniki niedokonane i dokonane Użycie postaci czasowników Nieregularne formy
Bardziej szczegółowoSTUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH KARTA PRZEDMIOTU Język obcy. Język polski, poziom A2
STUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH KARTA PRZEDMIOTU Język obcy Nazwa w języku polskim Język polski, poziom A2 Nazwa w języku angielskim Polish language, level A2 Kierunek studiów (jeśli dotyczy) - Specjalność (jeśli
Bardziej szczegółowoII. Kontrola i ocena pracy ucznia.
II. Kontrola i ocena pracy ucznia. Formy kontroli I Liceum Ogólnokształcące 1. Kontrola bieżąca (w formie oceny udziału w lekcji, odpowiedzi ustnych, niezapowiedzianych kartkówek i innych form testów osiągnięć
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V OCENA CELUJĄCĄ otrzymuje ją uczeń, który opanował pełny zakres wiadomości i umiejętności określonych programem nauczania dla klasy V oraz: twórczo i samodzielnie
Bardziej szczegółowoWYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRÓDROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN KLASYFIKACYJNYCH Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KL.
WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRÓDROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN KLASYFIKACYJNYCH Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KL.VII Stopień celujący operuje wiedzą obejmującą cały program nauczania
Bardziej szczegółowoWymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy.
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy. SŁUCHANEGO/ CZYTANEGO - uczeń rozumie wszystkie polecenia, instrukcje i wypowiedzi
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne z języka polskiego. dla klasy III gimnazjum
Wymagania edukacyjne z języka polskiego dla klasy III gimnazjum PO UKOŃCZENIU KLASY III UCZEŃ POWINIEN UMIEĆ : -wyróżnić czasowniki w formie osobowej i nieosobowej, określić formy gramatyczne, odmienić
Bardziej szczegółowoNaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Nauka o języku
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę Komunikacja językowa: Nauka o języku znam pojęcia z zakresu komunikacji językowej: schemat komunikacyjny; nadawca; odbiorca; komunikat; kod; kontekst ; znaki niewerbalne
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU Nazwa
Bardziej szczegółowoDopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący. Osiągnięcie uczeń rozumie wszystkie komunikaty i wypowiedzi nauczyciela ;
Klasa VII Szkoły Podstawowej Stopień Dopuszczający Dostateczny Dobry Bardzo dobry Celujący Osiągnięcie 1 2 3 4 5 6 -uczeń rozumie -uczeń rozumie -uczeń rozumie wszystkie najprostsze sens prostych komunikaty
Bardziej szczegółowoPrzedmiotowy system oceniania języka angielskiego kl. 4-6
Przedmiotowy system oceniania języka angielskiego kl. 4-6 Obszary aktywności podlegające ocenie: 1. 2. 3. Rozumienie tekstu słuchanego 4. Rozumienie tekstu czytanego 5. Znajomość funkcji językowych, czyli
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) / k, 1, II. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) 09.03.20/ k, 1, II Humanistyczny Instytut/Katedra Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa Specjalność/specjalizacja
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK KASZUBSKI
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK KASZUBSKI KLASY I VI I. Ocenianie osiągnięć uczniów w zakresie języka kaszubskiego ma na celu : - zmierzenie wyników pracy ucznia, - ujawnienie jego osiągnięć i braków,
Bardziej szczegółowoWYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery
Bardziej szczegółowoKryteria i wymagania edukacyjne z języka angielskiego w klasie 2 szkoły podstawowej
Kryteria i wymagania edukacyjne z języka angielskiego w klasie 2 szkoły podstawowej Ocena 6 ( celujący) 1) stopień celujący otrzymuje uczeń, który opanował treści i umiejętności wykraczające poza program
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO KL.VI
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO KL.VI I. Obszary aktywności ucznia w zakresie wiedzy, umiejętności i postaw, będące przedmiotem oceny. 1. Mówienie poprawne pod względem gramatycznym
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI
Ocena celująca KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI Poziom kompetencji językowej ucznia wykracza poza wiadomości i umiejętności przewidziane dla klasy szóstej. - uczeń potrafi przyjąć
Bardziej szczegółowoWYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK FRANCUSKI
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK FRANCUSKI OBSZARY AKTYWNOŚCI PODLEGAJĄCE OCENIE: 1. Odpowiedzi ustne: - czytanie i rozumienie tekstu - konwersacja na podst. tekstu / odpowiedzi na pytania - krótkie wypowiedzi
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCENIANIA KLASA I KLASA II KLASA III
KRYTERIA OCENIANIA II ETAP EDUKACYJNY - JĘZYK ANGIELSKI KLASA I KLASA II KLASA III DOPUSZCZAJĄCY: rozumie proste polecenia nauczyciela, poparte gestem; rozumie proste zwroty grzecznościowe i proste pytania;
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI Klasa I technikum i liceum
ZESPÓŁ PRZEDMIOTOWY ZESPÓŁ SZKÓŁ TECHNICZNO-INFORMATYCZNYCH JĘZYKÓW OBCYCH W GLIWICACH PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI Klasa I technikum i liceum GRAMATYKA CZASOWNIK - odmiana czasowników
Bardziej szczegółowoGramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu
Gramatyka opisowa języka polskiego - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu 09.3-WH-FiP-GOP-1-K-S14_pNadGen0FA8C Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny
Bardziej szczegółowoKarta przedmiotu. Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki. 1 Informacje o przedmiocie. 2 Rodzaj zajęć, liczba godzin w planie studiów
Politechnika Krakowska im. Tadeusza Kościuszki Karta przedmiotu obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2018/2019 Kierunek studiów: Wszystkie kierunki Forma sudiów: stacjonarne
Bardziej szczegółowoZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie, oraz tzw.
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO GIMNAZJUM
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO GIMNAZJUM 1. Na lekcjach obowiązuje ucznia zeszyt przedmiotowy, podręcznik i ćwiczenia Das ist Deutsch Kompakt 2. Uczeń może otrzymać ocenę za: odpowiedź
Bardziej szczegółowoKARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 2/POZIOM A1
KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 2/POZIOM A1 Opis Przedmiotu Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu Język obcy Wersja przedmiotu 1 A. Usytuowanie przedmiotu w toku studiów Poziom kształcenia Studia I stopnia/studia
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne z języka angielskiego dla uczniów gimnazjum klasy I - III
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla uczniów gimnazjum klasy I - III Odpowiedzi ustne, prace klasowe i sprawdziany są oceniane punktowo, a punkty są przeliczane następująco zgodnie z Szkolnym
Bardziej szczegółowoZASADY WEWNĄTRZSZKOLNEGO OCENIANIA Z JĘZYKA WŁOSKIEGO W VII KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ
ZASADY WEWNĄTRZSZKOLNEGO OCENIANIA Z JĘZYKA WŁOSKIEGO W VII KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ 1. Oceny są wystawiane za następujące formy aktywności: a) odpowiedź ustna obejmuje trzy ostatnie lekcje: odpowiedzi
Bardziej szczegółowoSpis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA
Spis treści 5 Spis treści Przedmowa... 13 Przedmowa do wydania II... 14 Część pierwsza MORFOLOGIA 1. RZECZOWNIK... 17 1.1. Podział rzeczowników... 17 1.2. Rodzaj... 17 1.2.1. Rodzaj męsko-żeński... 18
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne język włoski
Wymagania edukacyjne język włoski Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa EDILINGUA Poziom IV.0
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCENIANIA JĘZYK POLSKI
KRYTERIA OCENIANIA JĘZYK POLSKI Kryteria ocen z języka polskiego dla uczniów kl.i-iii gimnazjum z orzeczeniem o upośledzeniu w stopniu Lekkim Kryteria ocen z języka polskiego w klasie I gimnazjum Kryteria
Bardziej szczegółowoKryteria ocen z języka niemieckiego dla klasy VI
Ocena celująca Kryteria ocen z języka niemieckiego dla klasy VI Ocenę tę otrzymuje uczeń: którego wiedza znacznie wykracza poza obowiązujący program nauczania. Samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i
Bardziej szczegółowoZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL.II gimnazjum
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL.II gimnazjum Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie,
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK POLSKI KL.IV KRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV OCENĘ CELUJĄCĄ programem nauczania dla klasy IV i poza tym: twórczo i samodzielnie rozwija własne uzdolnienia
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski
Wymagania edukacyjne Klasa I liceum język włoski Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa
Bardziej szczegółowoSZCZEGÓŁOWE KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO I ANGIELSKIEGO. Klasy IV-VIII. Szkoła Podstawowa w Zdunach
SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO I ANGIELSKIEGO Klasy IV-VIII Szkoła Podstawowa w Zdunach I. Umiejętności uczniów podlegające sprawdzaniu i ocenianiu Podczas trwania całego procesu
Bardziej szczegółowoWYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV w Szkole Podstawowej nr 42 z Oddziałami Integracyjnymi w roku szkolnym 2018/2019
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV w Szkole Podstawowej nr 42 z Oddziałami Integracyjnymi w roku szkolnym 2018/2019 Opracowano na podstawie: realizowanego w szkole programu nauczania języka
Bardziej szczegółowoJĘZYK POLSKI. PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU: JĘZYK POLSKI, POZIOM A1 45 godzin
JĘZYK POLSKI PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU: JĘZYK POLSKI, POZIOM A1 45 godzin EFEKTY KSZTAŁCENIA JĘZYKOWEGO Cele: 1. Zapoznanie z właściwą dla języka polskiego wymową, intonacją i akcentem. 2. Zapoznanie
Bardziej szczegółowoTydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń Co lubisz robić? Czym się interesujesz?
Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń 18-22 Co lubisz robić? Czym się interesujesz? Koniugacje: -m, -sz., -ę, -esz, -ę, - Opis rodziny i siebie.
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI. Kryteria oceniania w klasach II - III Gimnazjum (dla początkujących)
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK NIEMIECKI Kryteria oceniania w klasach II - III Gimnazjum (dla początkujących) 1. Co podlega ocenianiu osiągnięć edukacyjnych uczniów odpowiedzi ustne kartkówki prace
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO w GIMNAZJUM Nr 1 im. J. I. Kraszewskiego w Jelnicy w roku szkolnym 2016/2017
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO w GIMNAZJUM Nr 1 im. J. I. Kraszewskiego w Jelnicy w roku szkolnym 2016/2017 Program realizowany według podręcznika "Progulka" w ciągu 3 lat w następującym
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne. Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na
Wymagania edukacyjne Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na podstawie metody nauczania Nuovo Progetto Italiano 1 wydawnictwa EDILINGUA Poziom
Bardziej szczegółowoKryteria oceniania osiągnięć uczniów w zakresie przedmiotu języka rosyjskiego w klasie I szkoły
Kryteria oceniania osiągnięć uczniów w zakresie przedmiotu języka rosyjskiego w klasie I szkoły średniej(tech.) WYMAGANIA NA OCENĘ DOPUSZCZAJĄCĄ W zakresie rozumienia ze słuchu uczeń: - wyróżnia dźwięki
Bardziej szczegółowoMówienie. Rozumienie ze słuchu
Kryteria oceniania z języka angielskiego Ocena celująca Stopień CELUJĄCY otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie kryteria potrzebne na ocenę bardzo dobrą, ponadto opanował wiadomości i umiejętności wykraczające
Bardziej szczegółowoJĘZYK NIEMIECKI liceum
JĘZYK NIEMIECKI liceum Przedmiotowy system oceniania i wymagania edukacyjne Nauczyciel: mgr Teresa Jakubiec 1. Przedmiotem oceniania w całym roku szkolnym są: - wiadomości - umiejętności - wkład pracy,
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne z języka niemieckiego w gimnazjum Klasa II, poziom III.1
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w gimnazjum Klasa II, poziom III.1 Niniejsze wymagania edukacyjne opracowano na podstawie Programu Nauczania języka niemieckiego dla klas I III autorstwa Arlety
Bardziej szczegółowoKARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 6/POZIOM A2
KARTA PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI MODUŁ 6/POZIOM A2 Opis Przedmiotu Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu Język obcy Wersja przedmiotu 1 A. Usytuowanie przedmiotu w toku studiów Poziom kształcenia Studia I stopnia/studia
Bardziej szczegółowoJęzyk niemiecki PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA realizowanego w oparciu o podręcznik Das ist Deutsch
KONTRAKT Z UCZNIEM Język niemiecki PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA realizowanego w oparciu o podręcznik Das ist Deutsch 1. Przedmiotowy system oceniania z języka niemieckiego jest zgodny z wewnątrzszkolnym
Bardziej szczegółowoPROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU: JĘZYK POLSKI, POZIOM A1
JĘZYK POLSKI PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU: JĘZYK POLSKI, POZIOM A1 60 godzin EFEKTY KSZTAŁCENIA JĘZYKOWEGO Cele: 1. Zapoznanie z właściwą dla języka polskiego wymową, intonacją i akcentem. 2. Zapoznanie
Bardziej szczegółowoII. Kontrola i ocena pracy ucznia.
II. Kontrola i ocena pracy ucznia. Formy kontroli A. Kontrola bieżąca (sprawdza postępy uczniów, zachęcając ich do dalszej systematycznej pracy, pozwala na uzupełnienie braków w wiedzy i skorygować błędy).
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych ocen z języka angielskiego w klasie IV:
Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych ocen z języka angielskiego w klasie IV: Kryteria oceniania ogólne POZIOM PODSTAWOWY POZIOM PONADPODSTAWOWY OCENA (1) NIEDOSTATECZNA OCENA (2)
Bardziej szczegółowoSYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKÓW OBCYCH.
SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKÓW OBCYCH. I. KONTROLI PODLEGAJĄ ZARÓWNO SPRAWNOŚCI PRODUKTYWNE ( MÓWIENIE I PISANIE ), JAK I RECEPTYWNE ( ROZUMIENIE I PISANIE TEKSTU CZYTANEGO I SŁUCHANEGO. 1 a. Mówienie. Ocena
Bardziej szczegółowoNiko 2 Przedmiotowy System Oceniania
Niko 2 Przedmiotowy System Oceniania TREŚCI NAUCZANIA REALIZOWANE W PODRĘCZNIKU NIKO 2 I PODLEGAJĄCE OCENIANIU MÓWIENIE I SŁUCHANIE - opisywanie ilustracji - komentowanie przedstawionej na obrazku sytuacji
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne na śródroczne i roczne oceny z z języka włoskiego
II. Formy sprawdzania wiedzy i umiejętności uczniów. Wymagania edukacyjne na śródroczne i roczne oceny 1. Kontrola bieżąca (w formie oceny udziału w lekcji, odpowiedzi ustnych, niezapowiedzianych kartkówek
Bardziej szczegółowoZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz tzw.
Bardziej szczegółowoOCENA CELUJĄCA SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO
Wymagania na poszczególne oceny (opracowano w oparciu o propozycję wydawnictwa NOWA ERA) JĘZYK NIEMIECKI - klasa VII i VIII, od roku szkolnego 2019/20, podręcznik: Das ist Deutsch. Kompakt OCENA CELUJĄCA
Bardziej szczegółowoJĘZYK ANGIELSKI NA CO ZWRACAMY UWAGĘ OCENIAJĄC : 1.UMIEJĘTNOŚĆ WYPOWIEDZI USTNEJ:
JĘZYK ANGIELSKI NA CO ZWRACAMY UWAGĘ OCENIAJĄC : 1.UMIEJĘTNOŚĆ WYPOWIEDZI USTNEJ: zgodność z tematem wkład pracy, przygotowanie poprawność gramatyczna wymowa - poprawność fonetyczna zasób słownictwa i
Bardziej szczegółowoz języka niemieckiego (IV-VIII)
Przedmiotowy system oceniania z języka niemieckiego (IV-VIII) mgr Beata Modzelewska Sprawności językowe podlegające ocenie w klasach 4-8: mówienie, czytanie, rozumienie tekstu czytanego, rozumienie ze
Bardziej szczegółowoZasady oceniania wewnątrzszkolnego z języka francuskiego/hiszpańskiego w klasie I-III
Zasady oceniania wewnątrzszkolnego z języka francuskiego/hiszpańskiego w klasie I-III Nadrzędnym celem nauczania języka francuskiego/hiszpańskiego w klasie I-III jest opanowanie przez uczniów podstaw języka
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA I WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY VI
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA I WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY VI I. PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA 1. Obszary podlegające ocenianiu: sprawdziany, zadania klasowe, dyktanda, kartkówki,
Bardziej szczegółowoKsięgarnia PWN: Stanisław Rospond Gramatyka historyczna języka polskiego z ćwiczeniami
Księgarnia PWN: Stanisław Rospond Gramatyka historyczna języka polskiego z ćwiczeniami Przedmowa 13 Część wstępna WIADOMOŚCI O JĘZYKU POLSKIM 1. Stanowisko języka polskiego wśród słowiańskich i indoeuropejskich
Bardziej szczegółowoKarta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Przedmiot: Gramatyka kontrastywna
Bardziej szczegółowoSzwedzki dla imigrantów
Szwedzki dla imigrantów Cel kształcenia Celem kształcenia w ramach kursu Szwedzki dla imigrantów (sfi) jest zapewnienie osobom dorosłym, które nie posiadają podstawowej znajomości języka szwedzkiego, możliwości
Bardziej szczegółowoZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.:, rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz tzw.
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA JĘZYK ANGIELSKI klasy I - III Opracowanie: Katarzyna Drożdżal Przedmiotowe zasady oceniania z języka angielskiego opracowano na podstawie: Statutu Szkoły Podstawowej im. Karola
Bardziej szczegółowoSPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL. 8 Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie,
Bardziej szczegółowoKsięgarnia PWN: Stanisław Rospond - Gramatyka historyczna języka polskiego z ćwiczeniami
Księgarnia PWN: Stanisław Rospond - Gramatyka historyczna języka polskiego z ćwiczeniami Przedmowa Część wstępna Wiadomości o języku polskim 1. Stanowisko języka polskiego wśród słowiańskich i indoeuropejskich
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III
Wymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III Wymagania edukacyjne zostały opracowane na podstawie planów wynikowych nauczania języka niemieckiego w szkole ponadgimnazjalnej, które realizuje
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne z języka angielskiego. w Szkole Podstawowej dla klasy 1-3
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego w Szkole Podstawowej dla klasy 1-3 Przedmiotowy system oceniania jest zgodny z wymaganiami stawianymi przez: Nową Podstawę Programową, Wewnątrzszkolny System
Bardziej szczegółowoPoznajemy różne formy rzeczownika odmieniamy rzeczownik przez przypadki
Poznajemy różne formy rzeczownika odmieniamy rzeczownik przez przypadki 1. Cele lekcji a) Wiadomości Uczeń: podaje definicję rzeczownika, zna pojęcie deklinacji, wymienia wszystkie przypadki rzeczownika,
Bardziej szczegółowoSzkoła Podstawowa im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Święcicach
Stopień celujący WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRÓDROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN KLASYFIKACYJNYCH Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO operuje wiedzą obejmującą cały program nauczania w danej
Bardziej szczegółowoWYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO W TRZYLETNIM CYKLU KSZTAŁCENIA
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO W TRZYLETNIM CYKLU KSZTAŁCENIA WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO DLA KLAS PIERWSZYCH JĘZYK DRUGI SPRAWNOŚCI JĘZYKOWE OCENA: CELUJĄCY OCENA: BARDZO DOBRY
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy II gimnazjum. Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który: OSIĄGNIĘCIA
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy II gimnazjum Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który: SŁOWNICTWO zna podstawowe informacje dotyczące użycia struktur gramatycznych z zakresu: konstrukcje:
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne na poszczególne oceny śródroczne z języka polskiego dla klasy VI
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny śródroczne z języka polskiego dla klasy VI OCENĘ CELUJĄCĄ otrzymuje uczeń, który: - twórczo oraz samodzielnie rozwija własne uzdolnienia i zainteresowania, -
Bardziej szczegółowoZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska
ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery
Bardziej szczegółowo43. Narzędnik Liczba mnoga
TREŚĆ Sto. Wstęp f 1. Mowa. Język ojczysty. Języki słowiańskie i indoeuropejskie. 3 f 2. 3. Gramatyka Narzecza i język literacki. 4 5 Głosownia I. Głoski i ich powstawanie 4. Glos ludzki, narządy głosowe,
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018. Kryteria Oceniania
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018 Kryteria Oceniania Przedmiotowy System Oceniania z języka niemieckiego jest zgodny z Wewnątrzszkolnym Systemem Oceniania (WSO), Rozporządzeniem
Bardziej szczegółowoWYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI NA POSZCZEGÓLNE OCENY I OKRES OCENA CELUJĄCA
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI NA POSZCZEGÓLNE OCENY I OKRES OCENA CELUJĄCA otrzymuje uczeń, którego wiadomości i umiejętności znacznie wykraczają poza program języka polskiego
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA KASZUBSKIEGO W KL. IV-VI rok szkolny 2017/2018
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA KASZUBSKIEGO W KL. IV-VI rok szkolny 2017/2018 Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który: -nie opanował niezbędnego minimum podstawowych umiejętności i wiedzy -nie jest w
Bardziej szczegółowoSzkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Normy wymagań na oceny w klasie IV Ocena dopuszczająca W zakresie gramatyki
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCENIANIA KLASA I KLASA II KLASA III DOPUSZCZAJĄCY
KRYTERIA OCENIANIA III ETAP EDUKACYJNY JĘZYK NIEMIECKI KLASA I KLASA II KLASA III DOPUSZCZAJĄCY Uczeń ma duże braki w wiedzy. niewielkim stopniu trudności (potrzebne w życiu, potrafi się przedstawić, ale
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO W SPOŁECZNYM GIMNAZJUM STO W CIECHANOWIE
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO W SPOŁECZNYM GIMNAZJUM STO W CIECHANOWIE I. Kontrakt z uczniami: 1. Każdy uczeń jest oceniany zgodnie z zasadami sprawiedliwości. 2. Ocenie podlegają
Bardziej szczegółowoWYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM STOPIEŃ CELUJĄCY Rozumienie ze słuchu: bezbłędne rozumienie tekstu, uczeń potrafi zrozumieć ogólny sens i kluczowe informacje różnorodnych
Bardziej szczegółowoStandardy wymagań i kryteria ocen z języka kaszubskiego w szkole podstawowej. klasa I
Standardy wymagań i kryteria ocen z języka kaszubskiego w szkole podstawowej klasa I ocena niedostateczna (poziom 1) uczeń nie posiada postaw i wiadomości z poziomu 2, nie interesuje się przedmiotem, nie
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne język angielski klasa 1 na rok szkolny 2018/2019
Wymagania edukacyjne język angielski klasa 1 na rok szkolny 2018/2019 I. Zasady ogólne 1. Wymagania edukacyjne są zgodne ze Statutem Szkoły. 2. Ocenianiu podlegają osiągnięcia edukacyjne ucznia, tj. stan
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA z języka angielskiego W KLASACH 1-3
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA z języka angielskiego W KLASACH 1-3 KLASA I W klasach I na 6 punktów uczeń powinien: - pracować systematycznie oraz z dużym zaangażowaniem na każdej lekcji i w domu, - wykazywać
Bardziej szczegółowoPRZEWODNIK DYDAKTYCZNY I PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU FAKULTATYWNEGO NA KIERUNKU LEKARSKIM ROK AKADEMICKI 2016/2017
PRZEWODNIK DYDAKTYCZNY I PROGRAM NAUCZANIA PRZEDMIOTU FAKULTATYWNEGO NA KIERUNKU LEKARSKIM ROK AKADEMICKI 2016/2017 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Angielski w medycynie dla początkujących 2. NAZWA JEDNOSTKI (jednostek
Bardziej szczegółowoJĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie,
Bardziej szczegółowoKryteria oceniania ogólne klasa I, II, III gimnazjum język angielski
Kryteria oceniania ogólne klasa I, II, III gimnazjum język angielski Wiadomości: środki językowe, fonetyka, ortografia, Umiejętności NIEDOSTATECZNA Uczeń nie spełnia większości kryteriów, by otrzymać ocenę
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYKI OBCE
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYKI OBCE Celem opracowanego systemu jest podanie zasad bieżącego, półrocznego i końcoworocznego podsumowania osiągnięć edukacyjnych uczniów zgodnie z Wewnątrzszkolnym Systemem
Bardziej szczegółowoIII. ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE
III. ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.:, rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie oraz
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA NA LEKCJACH JĘZYKA NIEMIECKIEGO Rok szkolny 2018 / 2019
PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA NA LEKCJACH JĘZYKA NIEMIECKIEGO Rok szkolny 2018 / 2019 Opracowany w oparciu o Wewnętrzne Zasady Oceniania Szkoły Podstawowej w Ratowicach Anna Bala zswilhelm Przedmiotowy
Bardziej szczegółowoKryteria oceniania wiadomości i umiejętności z języka angielskiego klasy IV-VI
Kryteria oceniania wiadomości i umiejętności z języka angielskiego klasy IV-VI Ocenę celującą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania na ocenę bardzo dobrą a ponadto: - posiada wiedzę i umiejętności
Bardziej szczegółowoWYMAGANIA EDUKACYJNE ORAZ PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO
WYMAGANIA EDUKACYJNE ORAZ PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO 1. Przedmiotowy System Oceniania jest zgodny z Wewnątrzszkolnym Systemem Oceniania 2. Poziom wiedzy i umiejętności oceniany
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne z języka polskiego w klasie VI Szkoły Podstawowej nr 1 im. Jana Pawła II w Czerwionce - Leszczynach
Wymagania edukacyjne z języka polskiego w klasie VI Szkoły Podstawowej nr 1 im. Jana Pawła II w Czerwionce - Leszczynach 1 I. Ocena celująca Ocenę celującą otrzymuje uczeń, którego wiedza znacznie wykracza
Bardziej szczegółowoWymagania edukacyjne na poszczególne oceny dla uczniów klas 1 3.
Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny dla uczniów klas 1 3. KLASA I W klasach I na ocenę celującą uczeń powinien: - pracować systematycznie oraz z dużym zaangażowaniem na każdej lekcji i w domu, -
Bardziej szczegółowo