INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE AS ex

2 Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa Symbole... 3 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Świadomość bezpiecznej pracy... 4 Zalecenia organizacyjne... 4 Przepisy ogólne... 4 Montaż, przekazanie do eksploatacji, konserwacje i naprawy... 5 Gwarancja... 5 Przeglądy okresowe... 5 Serwis fabryczny... 5 Ogólnie o linowych wciągnikach elektrycznych... 6 Montaż elektrycznego wciągnika linowego Stacjonarny elektryczny wciągnik linowy... 8 Wózek podwieszany jednoszynowy...10 Wózek dwuszynowy odgórny Wyposażenie elektryczne Podłączenie głównego zasilania Olinowanie wciągnika Przekazanie elektrycznego wciągnika linowego do eksploatacji Pierwsze przekazanie do eksploatacji Obsługa elektrycznego wciągnika linowego Obowiązki operatora Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Tabela kontroli Tabela konserwacji Hamulec wciągnika Hamulec jazdy Wyłącznik krańcowy podnoszenia Wyłącznik przeciążeniowy Napęd linowy Koła jezdne, napędy kół jezdnych i szyny jezdne Poziom oleju Licznik godzin pracy Remont generalny Lokalizacja uszkodzeń Co należy zrobić gdy...? Dane techniczne Deklaracja zgodności EC Naprawy Części zużywające się Poświadczenia certyfikatów lin Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian. 2

3 Zalecenia bezpieczeństwa Symbole Bezpieczeństwo osób podczas pracy Ten symbol oznacza wszystkie informacje na temat bezpieczeństwa podczas pracy, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla życia lub zdrowia pracujących osób. Niebezpieczeństwo ze strony przenoszonych ciężarów Jest to zakaz przebywania ludzi pod przenoszonymi ciężarami. Nieprzestrzeganie go stwarza zagrożenie dla życia lub zdrowia pracujących osób. Ochrona przeciwwybuchowa Wciągniki i ich wyposażenie wykonane w wersji przeciwwybuchowej zostały skonstruowane zgodnie z normami europejskimi. Ochrona przeciwwybuchowa została zbadana przez instytut PTB (Physikalisch-Technische Bundesanstalt in Braunschweig) co poświadczają wydane certyfikaty. Podzespoły oznaczone takim symbolem są wykonane w jednej z dwóch klas przeciwwybuchowości, skrzynki przyłączeniowe w klasie EEx, e, a elektryczne skrzynki rozdzielcze, silniki i hamulce w klasie EEx, d. Wszystkie prace przy tych podzespołach mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby specjalnie przeszkolone w zasadach ochrony przeciwwybuchowej. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Osłony, takie jak pokrywy i wieka oznaczone tym symbolem mogą być otwierane tylko przez fachowców lub specjalnie przeszkolone osoby i tylko po odłączeniu zasilania. Bezpieczeństwo użytkowania Symbol ten oznacza wszystkie zalecenia, których należy przestrzegać, aby nie dopuścić do uszkodzenia elektrycznego wciągnika linowego i transportowanych przedmiotów. W tej instrukcji obsługi symbole te oznaczają szczególnie ważne informacje na temat zagrożeń i bezpieczeństwa podczas pracy. 3

4 Zalecenia bezpieczeństwa Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Wciągniki linowe są przeznaczone wyłącznie do podnoszenia przedmiotów nie umocowanych. W zależności od ich wykonania, mogą być one używane jako stacjonarne lub przejezdne. Nie należy wprowadzać żadnych zmian i modyfikacji. Wszelkie dodatkowe zamocowania nie mogą obniżać bezpieczeństwa pracy. Nie wolno np.: Przekraczać dopuszczalnego obciążenia. Transportować ludzi. Ciągnąć ciężarów pod kątem. Odrywać, ciągnąć lub holować ciężarów. Przestawiać wyłącznika przeciążeniowego. Doprowadzać do rozluźnienia liny. Świadomość bezpiecznej pracy Nasze elektryczne wciągniki linowe są produkowane zgodnie z aktualnym stanem techniki i wyposażone w wyłącznik przeciążeniowy. Pomimo tego, poprzez nieprawidłowe użycie lub użycie niezgodne z przeznaczeniem, może powstać niebezpieczeństwo wypadku. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z Obowiązkami operatora, strona 19. Zawsze należy pracować świadomie bezpiecznie i unikać niebezpieczeństw. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, gdzie znajduje się wyłącznik bezpieczeństwa >STOP< (zwykle jest on na kasecie sterowniczej). Nie należy używać wyłączników krańcowych bezpieczeństwa (ostatni wyłącznik krańcowy dla najwyższego i najniższego położenia haka) jako wyłączników krańcowych ruchu. O wszystkich uszkodzeniach i nieprawidłowościach w pracy wciągnika linowego należy natychmiast powiadomić odpowiedzialną osobę. Nie wolno używać wciągnika do czasu usunięcia uszkodzenia. Nie wolno usuwać z elementów wciągnika linowego tabliczek informacyjnych. Błędne lub zniszczone tabliczki należy wymienić na nowe i czytelne. Zalecenia organizacyjne Elektryczne wciągniki linowe mogą być obsługiwane tylko przez konkretne, odpowiednio przeszkolone i uprawnione do tego osoby. Przestrzegać należy ich odpowiedniego wieku! W regularnych okresach czasu należy sprawdzać czy wciągnik jest użytkowany zgodnie z przepisami BHP. Należy przestrzegać podanych terminów kontroli okresowych. Raport kontroli należy każdorazowo zapisać w książce kontroli. Instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, w pobliżu miejsca użytkowania elektrycznego wciągnika linowego. Przepisy ogólne Przepisy dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Przepisy i normy krajowe dotyczące instalowania i użytkowania urządzeń i systemów elektrycznych w strefach zagrożenia np.: VDE 0105, VDE 0165, EN do EN 50020/VDE 0170/0171, ElexV. 4

5 Zalecenia bezpieczeństwa Montaż, przekazanie do eksploatacji, konserwacje i naprawy Montaż, przekazanie do eksploatacji, konserwacje i naprawy mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel*. Do napraw wolno używać tylko oryginalnych części zamiennych. W przeciwnym przypadku gwarancja producenta przestaje obowiązywać. Nie wolno wykonywać żadnych przeróbek i modyfikacji wciągnika. Ewentualne, dodatkowo dobudowane elementy nie mogą wpływać na zmniejszenie bezpieczeństwa. Jeżeli elektryczny wciągnik linowy jest używany wyłącznie na zewnątrz, zalecamy jego ochronę w miejscu parkowania za pomocą specjalnego zadaszenia. Gwarancja Gwarancja przepada, jeżeli podczas montażu, pracy, kontroli i konserwacji nie jest przestrzegana niniejsza instrukcja obsługi. Przeglądy okresowe Wciągniki i suwnice muszą być przynajmniej raz w roku poddawane kontroli przez wykwalifikowany personel*. Wyniki kontroli muszą być zapisane w książce kontroli suwnicy. Zgodnie z normą FEM 9.755, podczas kontroli należy ustalić czas pozostały do remontu generalnego elektrycznego wciągnika linowego. Wszystkie kontrole są przeprowadzane na żądanie operatora suwnicy. Serwis fabryczny Kupując ten elektryczny wciągnik linowy zdecydowaliście się na urządzenie najwyższej jakości. Nasz serwis fabryczny może doradzić Wam jak prawidłowo go eksploatować. Aby zapewnić stały poziom bezpieczeństwa i bezawaryjną pracę elektrycznego wciągnika linowego, zalecamy podpisanie z nami umowy na jego konserwację, która obejmuje cykliczne kontrole stanu technicznego wciągnika. Nasz wykwalifikowany personel wykonuje naprawy szybko i ekonomicznie. * Definicja personelu wykwalifikowanego: Osoba wykwalifikowana posiada odpowiednie umiejętności wynikające z wiedzy teoretycznej i praktycznej, szczególnie w zakresie ochrony przeciwwybuchowej, które potrzebne są, aby wykonywać czynności omówione w tej instrukcji obsługi. 5

6 Ogólnie o elektrycznych wciągnikach linowych Seria naszych elektrycznych wciągników linowych jest skonstruowana modułowo, dzięki czemu istnieje możliwość produkcji różnych wersji wykorzystujących te same podstawowe, seryjnie produkowane elementy. Najwyższa jakość naszych wyrobów jest zagwarantowana przez zastosowanie systemu kontroli jakości zgodnego z normą DIN ISO 9001 / EN Jeżeli macie Państwo jakieś pytania, prosimy o skontaktowanie się z dowolnym naszym przedstawicielem. Będziemy zadowoleni, mogąc Państwu pomóc. 1 Przeciwwybuchowa skrzynka przyłączeniowa o podwyższonej ochronie (EEx, e), lub ognioszczelna (EEx, d) 2 Ognioszczelna skrzynka sterująca 3 Prowadnik linowy 4 Bęben linowy 5 Przekładnia 6 Silnik elektryczny z przesuwnym wirnikiem stożkowym, w wykonaniu przeciwwybuchowym 6

7 Ogólnie o elektrycznych wciągnikach linowych 7 Wciągnik linowy stacjonarny, do zabudowania, w wykonaniu przeciwwybuchowym 8 Wciągnik linowy podwieszany, z wózkiem jezdnym normalnej wysokości, w wykonaniu przeciwwybuchowym 9 Wciągnik linowy podwieszany, z wózkiem jezdnym skróconej wysokości, w wykonaniu przeciwwybuchowym 10 Wciągnik linowy z dwuszynowym odgórnym wózkiem jezdnym, w wykonaniu przeciwwybuchowym 7

8 Montaż elektrycznego wciągnika linowego Stacjonarny elektryczny wciągnik linowy Możliwe sposoby zamocowania Dla konstrukcji z odejściem liny pionowo w dół, możliwe jest zamocowanie wciągnika linowego z 3 stron. Należy przy tym przestrzegać ograniczeń wynikających z rodzaju olinowania! Należy używać elementów mocujących podanych w tabeli poniżej. Należy uważać, aby nie doprowadzać do odkształceń spowodowanych np. nierównościami powierzchni. Należy ograniczyć siły boczne poprzez użycie elementów podpierających. Nasze specjalne trawersy montażowe ułatwiają montaż, Katalog wciągników linowych. *1 dla wciągników AS 7.. na życzenie. *2 dla wciągników AS 40 L1 i AS 60 L1 na życzenie. *3 podpora przejmująca siły boczne. *4 dla tego zamocowania należy podwoić ilość elementów z tabeli. *5 ilość. *6 podkładka zabezpieczająca (Schnorr) *7 nie stosowane dla wciągników AS 7.. *8 objaśnienia a: śruba b: podkładka zabezpieczająca c: nakrętka d: sprężysty kołek ustalający e: podkładka. 8

9 Montaż elektrycznego wciągnika linowego Kąty zamocowania Wciągnik linowy musi być zamontowany w dopuszczalnym zakresie kątów. Należy sprawdzić czy prawidłowe jest położenie korka spustu oleju i otworu kontroli poziomu oleju, strona 28. Należy przestrzegać, aby kąt boczny odejścia liny zawsze mieścił się w dopuszczalnych granicach 3,5, również gdy wciągnik linowy jest pochylony. Jeżeli kąt boczny jest większy, następuje szybsze zużycie liny i prowadnika linowego oraz może występować iskrzenie! Kąt odejścia liny Kąty odejścia liny podane w tabeli, strona 10, mogą być uzyskane poprzez obrót prowadnika linowego na bębnie linowym i odpowiednie zamocowanie wciągnika linowego. = wykonanie standardowe = wykonanie specjalne ze zmodyfikowanym położeniem otworów spustowego i kontroli poziomu oleju. Należy podać kąt pod jakim wciągnik będzie zamontowany! 9

10 Montaż elektrycznego wciągnika linowego *1 standard *2 przez obrót prowadnika linowego *3 na życzenie Wózek podwieszany jednoszynowy Należy sprawdzić czy szerokość półki jezdnej B i prześwit d odpowiadają wartościom podanym w tabeli, tabela na stronie 11. Jeżeli nie, to należy wózek wyregulować odpowiednio do szerokości półki jezdnej. Montaż, gdy koniec szyny jezdnej jest wolno dostępny Wsunąć wózek na szynę jezdną. Montaż, gdy koniec szyny jezdnej jest niedostępny Należy poluzować nakrętki (1) na bolcach gwintowanych. Rozsunąć boczne płyty wózka (2) i nałożyć go od spodu na belkę jezdną. Zsunąć do siebie boczne płyty wózka (2), dokręcić i zablokować nakrętki (1). Momenty dokręcania nakrętek tabela na stronie

11 Montaż elektrycznego wciągnika linowego *1 Typ wózka *2 Dla szyny jezdnej typu I: - 2 mm *3 Nie możliwe dla wózka KE-A 77. *4 Tylko dla wózków UE-A 77. / KE-A 77. Przeciwwaga Jeżeli wciągnik jest wyposażony w pojemnik na przeciwwagę, to należy go wypełnić złomem żelaznym. Ilość złomu musi być taka żeby nieobciążony wciągnik linowy był zrównoważony. 11

12 Montaż elektrycznego wciągnika linowego Koła cylindryczne nie mogą być używane jeżeli dźwigar ma skośne półki jezdne. Luz poprzeczny pomiędzy jezdnią i krawędzią koła powinien wynosić 2 x f/2, strona 11. Musi być zachowany luz wzdłużny wałka napędowego pomiędzy kołami napędowymi ok. 2 mm, rysunek. Na końcach szyny jezdnej należy zamontować zderzaki z odbojnikami gumowymi. Skrzynka przeciwwagi może być wypełniona najwyżej do wysokości 50 mm od górnej krawędzi. Materiał wypełniający należy zabezpieczyć przed wypadnięciem! Zderzaki końcowe Zderzaki końcowe dla wózków przegubowych *1 Waga wózka wraz z przeciwwagą. *2 < I 140: M10.., > I 160: M12.. *3 V maks: 20 m/min *4 E=0,1415 x mka x v 2 x X(Nm) mka (t), v (m/min) z wyłącznikiem krańcowym jazdy X = 0,72 bez wyłącznika krańcowego jazdy X = 1,0 *5 wymiary odbojnika montowanego przez użytkownika 12

13 Montaż elektrycznego wciągnika linowego Wózek dwuszynowy odgórny Należy sprawdzić rozstaw torów jezdnych Spw wózka i suwnicy. L1 maks. - L1 min. = 5 mm, rysunek. Należy sprawdzić luz poprzeczny pomiędzy szyną jezdną i krawędzią koła, rysunek. Do wózka należy przykręcić zderzaki gumowe (P), rysunek. Zamontować odpowiednie odbojniki końcowe, wymiary rysunek i tabela. 13

14 Montaż elektrycznego wciągnika linowego Wyposażenie elektryczne Z przyczyn bezpieczeństwa, elektryczny wciągnik linowy może być podłączany tylko przez wykwalifikowanego w zakresie zabezpieczeń przeciwwybuchowych elektryka. Należy przy tym przestrzegać odpowiednich przepisów BHP! Kabel zasilający Kable sztywno zamocowane: NYY, NYM. Kable giętkie: H07RN-F lub NGFLGöu, H07VVH2-F lub ich odpowiedniki. Minimalny przekrój i maksymalne długości kabli zasilających, strona 35. Bezpieczniki NEOZED, DIAZED lub NH klasy gl, strona 32. Należy przestrzegać wartości nominalnych bezpieczników, gdyż ich przekroczenie grozi w przypadku zwarcia zespawaniem styków styczników. WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA >STOP< Operator urządzenia elektrycznego musi mieć możliwość całkowitego odłączenia go od sieci zasilającej. Funkcja ta może być realizowana za pomocą: - Wyłącznika bezpieczeństwa >STOP< na kasecie sterującej. - Głównego wyłącznika, jeżeli jest on zabudowany blisko stanowiska operatora. Główny wyłącznik Musi on umożliwiać rozłączenie wszystkich faz zasilających. Musi on mieć możliwość zablokowania w pozycji wyłączone. Musi on być zamontowany w miejscu łatwo dostępnym. Musi on być odpowiednio oznakowany, aby nie było możliwości jego przypadkowego przełączenia. Odłącznik Jest on konieczny, jeżeli system zasila więcej niż jeden wciągnik sterowany z ziemi. Musi on mieć możliwość zablokowania w pozycji wyłączone. Wyłącznik przeciążeniowy LA1 w wykonaniu przeciwwybuchowym Uniemożliwia on podnoszenie ciężarów większych niż dopuszczalne. Po stwierdzeniu przeciążenia można jedynie opuścić obciążenie. Ponowne podnoszenie będzie możliwe dopiero po całkowitym odciążeniu wciągnika. Wyłącznik przeciążeniowy jest regulowany w czasie produkcji. Sprężyny talerzowe są wstępnie naprężone za pomocą śruby zabezpieczonej nakrętką. Tego ustawienia nie wolno zmieniać! 14

15 Montaż elektrycznego wciągnika linowego Podłączenie głównego zasilania Otwieranie i zamykanie skrzynki przyłączeniowej Wykręcić wkręty z łbami walcowymi (a). Zdjąć pokrywę (b) razem z uszczelką (dotyczy Eex, e). Za pomocą śrub (c) ściągnąć pokrywę (b), następnie usunąć śruby (c) (dotyczy Eex, d). Elementy szczelnie dopasowane ex można czyścić tylko czystą szmatką lub chemicznie. Jeśli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia należy zlecić ich sprawdzenie przez producenta! Nałożyć pokrywę (b) na pasowanie (Nie wolno zapomnieć o uszczelce w przypadku Eex, e!). Wkręcić wszystkie śruby. Podłączenie głównego zasilania Należy sprawdzić czy istniejące napięcie zasilające i częstotliwość odpowiadają danym podanym na tabliczce znamionowej wciągnika. Należy wprowadzić kable do skrzynki przyłączeniowej wciągnika przez odpowiednie dławiki wejściowe tabela. Należy podłączyć przewody zgodnie z dostarczonym schematem elektrycznym Nie wolno podłączać do przewodów czujnika temperatury silnika przewodów pod napięciem! Powoduje to uszkodzenie czujnika temperatury co uniemożliwia ochronę silnika podnoszenia. Należy sprawdzić czy kierunek obrotu bębna linowego odpowiada symbolom umieszczonym na kasecie sterującej. Jeżeli nie to należy zamienić między sobą przewody dwóch z faz zasilających. Uwaga! Jeżeli zadziałał wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa dla najwyższej pozycji zblocza po naciśnięciu przycisku dół, wszystkie funkcje ruchu do góry i w dół są zablokowane. (Wyłącznik krańcowy podnoszenia jest zabezpieczony przed odwrotnym podłączeniem faz zasilających.) W takim przypadku należy odblokować wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa: 1. Powoli odkręcić zderzak (A) na pręcie wyłącznika krańcowego. (Wyłącznik krańcowy przesunie się do swojej pozycji startowej i wciągnik będzie mógł ponownie normalnie pracować.) 2. Zamienić między sobą przewody dwóch z faz zasilających. 3. Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadków! Wyregulować wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa dla podnoszenia, strona 23. Sterowanie wykonywane przez kupującego Połączyć czujnik temperatury silnika podnoszenia, wyłącznik przeciążeniowy i wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa dla podnoszenia z układami sterującymi zgodnie ze schematami elektrycznymi. 15

16 Montaż elektrycznego wciągnika linowego Olinowanie wciągnika Wciągnik jest dostarczany z liną nawiniętą na bęben linowy przez producenta. Jeżeli tak nie jest, strona 26, Montaż liny. Kleszcze zaciskowe umożliwiają bezpieczne i wygodne trzymanie liny. Wciągnik musi być załączony podczas olinowywania. Dlatego, aby zachować bezpieczeństwo i uniknąć kłopotów, wszystkie prace muszą być prowadzone z najwyższą ostrożnością! 1. Nie nawinięty na bęben koniec liny należy ułożyć lub zwiesić swobodnie. 2. Należy sprawdzić czy lina jest ściśle ułożona na bębnie linowym, w razie konieczności należy ją napiąć. Należy unikać rozluźnienia liny na bębnie! Rozluźniona lina może ulec uszkodzeniu i uszkodzić prowadnik linowy. 3. Koniec liny należy z jednej strony oznaczyć kolorową farbą. 4. Koniec liny należy przewlec przez koło(a) linowe zblocza hakowego i koło(a) linowe zwrotne, strony 16 i 17. Nie wolno skręcać liny, należy kontrolować kolorowy znacznik na końcu liny. 5. Koniec liny należy zamocować w punkcie zamocowania końca liny, strona Należy wykonać kilka przejazdów bez obciążenia, na całej wysokości podnoszenia. 7. To samo należy powtórzyć zwiększając obciążenie. 8. Ewentualne skręcenia liny należy oznaczyć przyklejając papierową taśmę. Silne skręcenia liny objawiają się poprzez skręcenie zblocza hakowego, szczególnie bez obciążenia. 9. Jeżeli wystąpiły skręcenia liny, należy je usunąć. W tym celu należy linę zdemontować i swobodnie zwiesić lub ułożyć. Skręcenia liny mają negatywny wpływ na jej trwałość i bezpieczeństwo pracy. Wszystkie skręcenia liny muszą być usunięte przed obciążeniem wciągnika. W przeciwnym przypadku lina może ulec trwałemu odkształceniu i może okazać się konieczna jej wymiana! Zamocowanie końca liny Należy zapoznać się z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej zacisku końca liny. Włożyć koniec liny do zacisku końca liny, zgodnie z rodzajem olinowania, strona 17 (11-24). Owinąć liną klin zacisku końca liny (22.2) i wsunąć go do zwężającej się wnęki zacisku (22.1), tak daleko, aż wolny koniec liny wysunie się na około 100 mm. Wolny koniec liny należy w odległości około 50 mm od końca liny zabezpieczyć zaciskiem linowym (22.3). 16

17 Montaż elektrycznego wciągnika linowego 17

18 Przekazanie elektrycznego wciągnika linowego do eksploatacji Pierwsze przekazanie do eksploatacji Każdy elektryczny wciągnik linowy jest sprawdzany u producenta na zgodność wykonania z europejskimi dyrektywami dotyczącymi budowy maszyn. Elektryczny wciągnik linowy może być przekazany do eksploatacji tylko przez osobę wykwalifikowaną, strona 5. Należy wykonać następujące czynności kontrolne: Sprawdzić czy elektryczny wciągnik linowy jest kompletny i wyposażony w odpowiednie i oryginalne wyposażenie dodatkowe (np. zblocze hakowe), strona 16 i 17. Sprawdzić wszystkie podzespoły elektryczne, czy zostały dostarczone i czy są prawidłowo dobrane, strona 14 Wyposażenie elektryczne. Należy także sprawdzić czy wszystkie podzespoły elektryczne posiadają poświadczenie wykonania w wersji przeciwwybuchowej. Na wciągniku/suwnicy musi być umieszczony znak Ex. (wykonanie przeciwwybuchowe). Sprawdzić połączenia elektryczne. Sprawdzić czy śruby mocujące są mocno dokręcone i zabezpieczone. Sprawdzić poprawność działania zderzaków końcowych. Sprawdzić czy kierunki ruchu zblocza hakowego odpowiadają symbolom na kasecie sterującej. Sprawdzić czy wszystkie konieczne urządzenia zabezpieczające zostały zabudowane i czy działają poprawnie. Sprawdzić wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa lub wielofunkcyjny wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa i ruchu dla podnoszenia, strona 23. Sprawdzić wyłącznik przeciążeniowy, strona 24. Informacja o prawidłowym przekazaniu do eksploatacji musi zostać zapisana w książce kontroli wciągnika, w części Potwierdzenie przekazania do eksploatacji. Jeżeli elektryczny wciągnik linowy stanowi wyposażenie suwnicy, to przed przekazaniem go do eksploatacji konieczne jest przeprowadzenie badań wytrzymałościowych suwnicy. Aby to było możliwe, należy zmostkować wyłącznik przeciążeniowy: zewrzeć ze sobą zaciski 2 i 3 oraz 4 i 5 elektronicznego układu kontroli obciążenia, Schematy elektryczne. UWAGA! Po zakończeniu badania należy koniecznie usunąć mostki zwierające wyłącznik przeciążeniowy! 18

19 Obsługa elektrycznego wciągnika linowego Obowiązki operatora Podczas prac przy użyciu elektrycznego wciągnika linowego należy przestrzegać następujących zasad: Codziennie przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić hamulce, wyłączniki krańcowe i obejrzeć wszystkie elementy czy nie występują widoczne uszkodzenia. W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek uszkodzenia mogącego mieć wpływ na bezpieczeństwo należy natychmiast przerwać pracę. Wciągniki narażone na działanie wiatru należy po zakończeniu pracy zabezpieczyć specjalnymi mechanizmami blokującymi. Nie wolno ciężarów przenosić ponad ludźmi. Dopóki ciężar jest zawieszony, urządzenie sterujące musi być w zasięgu ręki operatora. Nie wolno używać wyłączników krańcowych bezpieczeństwa podczas normalnej pracy. Nie wolno podnosić ciężarów większych od udźwigu nominalnego. Zakazane jest dźwiganie ciężarów pod kątem, powłóczenie nimi, jak również poruszanie obciążonych samochodów lub innych urządzeń do transportu ciężarów! Nie wolno odrywać ciężarów zakleszczonych. Osiąganie końcowych pozycji dla podnoszenia i opuszczania oraz jazdy jest dozwolone tylko wtedy, jeżeli wciągnik jest wyposażony w odpowiednie wyłączniki krańcowe ruchu. Należy unikać załączania impulsowego (krótkiego załączania silnika w celu uzyskania małych przemieszczeń), może to prowadzić do uszkodzenia elementów sterujących i silnika. Należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa, strony

20 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Ten rozdział zajmuje się niezawodnością działania, gotowością do pracy i konserwacją elektrycznego wciągnika linowego. Pomimo tego, że wciągnik praktycznie nie wymaga konserwacji, elementy oznaczone jako zużywające się (lina, hamulce) muszą być regularnie sprawdzane. Wymagają tego przepisy bezpieczeństwa. Kontrole muszą być wykonywane przez wykwalifikowane osoby, które przeszły specjalne przeszkolenie w zakresie ochrony przeciwwybuchowej. strona 5, Przeglądy okresowe. Zalecenia ogólne kontroli i konserwacji Podczas prac kontrolnych i konserwacji wciągnik nie może być obciążony. Należy wyłączyć i zablokować główny wyłącznik zasilania. W strefach zagrożenia nie wolno wykonywać żadnych prac na urządzeniach pod napięciem! Należy przestrzegać przepisów BHP. Po osiągnięciu przez elektryczny wciągnik linowy dozwolonego czasu pracy należy przeprowadzić remont generalny. Czasy kontroli podane w tabeli zostały określone dla mechanizmów wykonanych dla grupy natężenia pracy 1Am. Jeżeli wciągnik pracuje w wyższej grupie natężenia pracy, 2m lub 3m, kontrole muszą być wykonywane dwa razy częściej. Materiały smarownicze i punkty smarowania, strona 36. Tabela kontroli Poz. A B C * Elementy bezpieczeństwa Hamulec Wyłącznik krańcowy podnoszenia Wyłącznik bezpieczeństwa >STOP<, wyłącznik suwnicy Wyłącznik przeciążeniowy Odłącznik i główny wyłącznik zasilania. 6 6 Połączenia ochronne PE i kompensacji potencjału Licznik czasu pracy. Elementy mechaniczne 8 8 Hak nośny (pęknięcia, deformacje, zużycie) Lina i zamocowanie końca liny Prowadnik linowy Pręt wyłącznika krańcowego podnoszenia Elementy napędowe (zębatki, krawędzie kół itp.) Połączenia śrubowe i spawane Zderzaki końcowe i odbojniki Poziom oleju (przekładnia mechanizmu podnoszenia) Poziom oleju (napędy jazdy FU-B..ex, FU-D..ex, FA-D..ex). 20

21 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Elementy elektryczne Kabel zasilający Dławiki kablowe Połączenia ognioszczelnej skrzynki sterującej, korozja Działanie elementów przełączających. A Kontrola podczas przekazywania do eksploatacji. B Kontrola codzienna przed rozpoczęciem pracy. C Kontrole okresowe co 12 miesięcy. * Informacje o pracach kontrolnych, patrz strona... Tabela konserwacji Poz. D E F X Y * Elementy bezpieczeństwa Hamulec, zmierzyć przesunięcie, o ile to konieczne wyregulować Wyłącznik przeciążeniowy Elementy mechaniczne 32 X3 e Nasmarować linę. 33 X3 e Nasmarować prowadnik linowy i zderzaki prowadnika. 34 X3 e Nasmarować pręt wyłącznika krańcowego podnoszenia. 35 X3 g,k Elementy napędowe (nasmarować zębatki). 36 X2 a Łożyska silnika (strona wentylatora), wymienić smar. 37 X2 b Łożyska silnika (strona przekładni, tylko AS 20, AS 60), wymienić smar. 38 X2 d,o Wałek zębaty (przekładnia / bęben linowy, połączenia zębate w napędzie jazdy FA-D..ex), wymienić smar. 39 X1 c Przekładnia podnoszenia, wymienić olej. 40 X1 o Napędy jazdy (FU-B..ex, FU-D..ex, FA-D..ex), wymienić olej. Elementy elektryczne Dokręcić zaciski przewodów elektrycznych Połączenia ognioszczelnej skrzynki sterującej, jeśli zajdzie taka potrzeba usunąć ślady kondensacji pary, wyczyścić i nasmarować szczeliny przeciwwybuchowe Ex. D Pierwsza konserwacja po 12 miesiącach od przekazania do eksploatacji. E Konserwacje okresowe co 12 miesięcy. F Konserwacja co 10 lat lub podczas remontu generalnego. X Sposób smarowania x1 = przez zanurzenie x2 = przez wypełnienie smarem x3 = za pomocą pędzla Y Punkty smarowania, strona 36. * Informacje o pracach konserwacyjnych, patrz strona... 21

22 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Hamulec wciągnika Wszelkie prace przy hamulcu wciągnika można wykonywać tylko wtedy, kiedy wciągnik nie jest obciążony, a zblocze hakowe jest opuszczone na dół. Hamulec jazdy Jeżeli efekt hamowania pogorszy się zauważalnie, należy sprawdzić hamulec. Kontrola hamulca Zmierzyć przesunięcie wirnika silnika podnoszenia przy zatrzymanym i pracującym silniku. W tym celu należy na krótko załączyć podnoszenie, rysunek. Dla prawidłowo wyregulowanego hamulca wałek wirnika przy wyłączonym silniku nie może wystawać poza osłonę wentylatora, a zmierzone przesunięcie wirnika musi mieścić się w granicach Xmin do Xmax. Regulacja hamulca 1. Zmierzyć przesunięcie wirnika silnika. 2. Należy zdjąć osłonę wentylatora (a), wentylator (c) i wykręcić śruby (d). 3. Pokrywę silnika (e) należy obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do osiągnięcia minimalnego potrzebnego przesunięcia wirnika (hamulca). Skok obrotu jest limitowany położeniem otworów śrub mocujących (d). Jeden pełny obrót pokrywy silnika skraca przesunięcie wirnika (hamulca) o 2 mm. Podczas przekręcania pokrywy silnika nie wolno używać nadmiernej siły. Może to doprowadzić do uszkodzenia pasowania odpowiedzialnego za ochronę przeciwwybuchową Ex! 4. Następnie należy zamocować pokrywę silnika za pomocą śrub mocujących (d). 5. Wsunąć wentylator (c) na wałek silnika i zabezpieczyć sprężynującym pierścieniem zabezpieczającym (b). 6. Następnie należy zamontować osłonę wentylatora (a). Do obracania pokrywy silnika najlepiej użyć naszego specjalnego klucza, rysunek. 22

23 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Wyłącznik krańcowy podnoszenia Kontrola wyłącznika krańcowego bezpieczeństwa dla podnoszenia Badanie należy wykonać bez obciążenia dla głównej i małej prędkości podnoszenia. 1. Należy ostrożnie nacisnąć przycisk podnoszenia Góra na kasecie sterowniczej i obserwować ruch zblocza hakowego aż do momentu, kiedy zadziała wyłącznik krańcowy podnoszenia dla najwyższej dopuszczalnej pozycji. 2. Minimalna odległość a pomiędzy zbloczem hakowym i najbliższą przeszkodą, tabela. Jeżeli jest to konieczne, należy wyregulować wyłącznik krańcowy. 3. Nacisnąć przycisk opuszczania Dół na kasecie sterowniczej i w taki sam sposób sprawdzić wyłącznik dla dolnej pozycji zblocza hakowego. 4. Minimalna odległość pomiędzy prowadnikiem linowym (S) i zaciskami zamocowania końca liny (K) = 20 mm, rysunek, w razie potrzeby należy wyregulować wyłącznik krańcowy. Kontrola zespolonego wyłącznika krańcowego bezpieczeństwa i ruchu dla podnoszenia Badanie należy wykonać bez obciążenia dla głównej i małej prędkości podnoszenia. 1. Należy ostrożnie nacisnąć przycisk podnoszenia Góra na kasecie sterowniczej i obserwować ruch zblocza hakowego aż do momentu, kiedy zadziała wyłącznik krańcowy ruchu dla podnoszenia w najwyższej dopuszczalnej pozycji roboczej. 2. Trzymając wciśnięty przycisk mostkujący (U) na kasecie sterowniczej, nacisnąć przycisk podnoszenia Góra, do czasu aż zadziała wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa. Jeżeli wciągnik nie podnosi, to oznacza to, że za pierwszym razem zadziałał wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa, a wyłącznik krańcowy ruchu jest uszkodzony. 3. Minimalna odległość a pomiędzy zbloczem hakowym i najbliższą przeszkodą, tabela. Jeżeli jest to konieczne, należy wyregulować wyłącznik krańcowy. 4. Nacisnąć przycisk opuszczania Dół na kasecie sterowniczej i w taki sam sposób sprawdzić wyłącznik dla dolnej pozycji zblocza hakowego. 5. Minimalna odległość pomiędzy prowadnikiem linowym (S) i zaciskami zamocowania końca liny (K) = 20 mm, rysunek, w razie potrzeby należy wyregulować wyłącznik krańcowy. Odległość pomiędzy punktami zadziałania dla wyłącznika krańcowego ruchu i bezpieczeństwa dla danego kierunku nie może być zmieniona! Regulacja wyłącznika krańcowego podnoszenia Kontrola wyłącznika krańcowego bezpieczeństwa dla podnoszenia i Kontrola zespolonego wyłącznika krańcowego bezpieczeństwa i ruchu dla podnoszenia. 1. Przed rozpoczęciem regulacji należy kilka razy podnieść i opuścić zblocze hakowe bez obciążenia, na całej wysokości. 2. Należy nacisnąć przycisk podnoszenia Góra oraz przycisk mostkujący (U) na kasecie sterowniczej (jeżeli jest zamontowany) i podnieść zblocze hakowe do wysokości, dla której ma zadziałać wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa. Minimalna odległość a pomiędzy zbloczem hakowym i najbliższą przeszkodą, tabela. 3. Na pręcie wyłącznika krańcowego dosunąć zderzak (A) do prowadnika linowego i zablokować śrubą blokującą. Pozycje zamontowania zderzaków, rysunek i tabela. 4. Nacisnąć przycisk opuszczania Dół oraz przycisk mostkujący (U) na kasecie sterowniczej (jeżeli jest zamontowany) i w taki sam sposób wyregulować wyłącznik dla dolnej pozycji zblocza hakowego. 23

24 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego 5. Minimalna odległość pomiędzy prowadnikiem linowym (S) i zaciskami zamocowania końca liny (K) = 20 mm. 6. Sprawdzić prawidłowość ustawienia bez obciążenia. Wyłącznik przeciążeniowy Kontrola wyłącznika przeciążeniowego Jeżeli wciągnik linowy jest wyposażony w wyłącznik przeciążeniowy może nastąpić wyłączenie funkcji podnoszenia. W takim przypadku jest możliwe jedynie opuszczenie obciążenia. Jeżeli zadziała wyłącznik przeciążeniowy podnoszenie będzie możliwe dopiero po zdjęciu obciążenia. W celu sprawdzenia wyłącznika przeciążeniowego należy założyć obciążenie równe obciążeniu nominalnemu + 10% i włączyć wolne podnoszenie. Po naprężeniu liny musi zadziałać wyłącznik przeciążeniowy. (Lokalizacja uszkodzeń, strona 29) Konserwacja wyłącznika przeciążeniowego Należy wyczyścić, sprawdzić i nasmarować zespół sprężyn talerzowych i prowadnicę śruby napinającej (e). Element pomiarowy (b) może być wymontowany bez zmiany ustawienia poprzez odkręcenie czterech śrub z łbami walcowymi (c). Sprężyny talerzowe są wstępnie naprężone za pomocą śruby. To ustawienie nie może być zmieniane! Regulacja wyłącznika przeciążeniowego 1. Należy wyregulować wyłącznik przeciążeniowy przy pomocy śruby regulacyjnej (d) w taki sposób, aby obciążenie nominalne było podnoszone, a wciągnik wyłączał się przy przeciążeniu o 10%. 2. Należy tak ustawić element czasowy w układzie sterującym, by pomiar obciążenia następował dopiero gdy zaniknie siła przyspieszenia (zakres regulacji 0,3...3,0 sek.). Ustawiony czas powinien być jak najkrótszy. 3. Należy zmierzyć drogę nadążania na przełączniku urządzenia pomiarowego (b) pod obciążeniem. 4. Wkręt ograniczający (a) należy wkręcić tak daleko, aż dotknie on do dźwigni (f). 5. Wkręt ograniczający (a) należy wykręcić o zmierzoną drogę nadążania minus 1,5 mm. Następnie zablokować wkręt ograniczający przy pomocy nakrętki. Jeden obrót wkrętu ograniczającego (a) odpowiada 1,5 mm dla wciągników linowych AS20...AS50 ex i 2 mm dla wciągników AS60...AS7. ex. Napęd linowy Lina i zamocowanie końca liny Po przekazaniu do eksploatacji nowego elektrycznego wciągnika linowego lub po wymianie liny, we wciągnikach z wielokrotnym przełożeniem liny mogą wystąpić skręcenia liny. Objawia się to obracaniem się zblocza hakowego, szczególnie bez obciążenia. Skręcenia liny obniżają bezpieczeństwo i żywotność wciągnika. Wszystkie skręcenia liny należy usunąć! Należy regularnie sprawdzać linę, czy nie jest ona skręcona. W tym celu należy podnieść zblocze hakowe bez obciążenia od najniższej do najwyższej pozycji. Jeżeli stwierdzimy skręcenie liny, należy je natychmiast usunąć. strona 16, Olinowanie wciągnika, strona 26 Wymiana liny. 24

25 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Sprawdzić linę. Należy zwrócić szczególną uwagę na fragmenty liny w pobliżu kół linowych, kół zwrotnych i kół wyrównawczych oraz w miejscach zamocowania. W niektórych typach wciągników z olinowaniem 4/1 lina może o siebie ocierać (we wciągnikach AS 30 i AS 40 L3 oraz AS.7.. L2 stacjonarnych i z wózkami podwieszanymi normalnej wysokości). W tych miejscach należy linę sprawdzić szczególnie dokładnie, rysunek. W przypadku stwierdzenia jednego z poniższych uszkodzeń, należy natychmiast wymienić linę: 1. Przekroczenie dopuszczalnej ilości widocznych zerwań drutów, tabela. 2. Wystąpienie grupy pęknięć lub zerwanie całego splotu. 3. Zmniejszenie średnicy liny na skutek korozji lub zużycia o 10% (niezależnie od pęknięć). 4. Zmniejszenie średnicy liny na skutek zmian strukturalnych, na długim odcinku. 5. Tworzenie się koszyków lub pętli, węzłów, przewężeń, splątań lub innych uszkodzeń mechanicznych. 6. Odkształcenia typu korkociągu > 1/3 x średnica liny. 7. Dodatkowo lina musi być wymieniona w przypadku wystąpienia uszkodzeń opisanych w normie DIN , strona 2. Stwierdzenie konieczności wymiany liny Lina nieodkrętna , Średnica liny Ilość splotów zewn. *1 *2 *2 *2 *2 *3 *8 Konstrukcja liny * Widoczne zerwania na długości liny Lina odkrętna lub Widoczne zerwania na długości liny 6 6 7, Średnica liny Ilość splotów zewn. *4 *5 *6 *6 *6 *7 *9 Konstrukcja liny * Widoczne zerwania na długości liny * Konstrukcja liny arkusz danych technicznych. *1 = 18x7+SE *2 = 247 dw *3 = 36x7+SE *4 = 6x19+FE *5 = 8x19+SES *6 = 6x36+SES *7 = 6x35+7FE *8 = Drako 580 *9 = 8x36 WS+SES specjalna lub Widoczne zerwania na długości liny [mm] 1Bm, 1Am 2m 4m [mm] 1Bm, 1Am 2m 4m [mm] [mm] 1Bm, 1Am 2m 4m [mm] 1Bm, 1Am 2m 4m [mm] 25

26 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Wymiana liny Elektryczne wciągniki linowe AS są wyposażone w specjalną linę najlepiej odpowiadającą większości zastosowań. Lina zamienna musi odpowiadać oryginalnej pod względem jakości, wytrzymałości i konstrukcji. Prosimy o sprawdzenie w danych technicznych, jaką linę należy zastosować. Demontaż liny Należy opuścić zblocze hakowe do najniższego położenia i oprzeć na twardym podłożu. Zluzować koniec liny w punkcie zamocowania (zacisk linowy i klin zacisku końca liny). Zdemontować prowadnik linowy, Demontaż prowadnika linowego. Resztę liny odkręcić z bębna linowego. Odkręcić śruby mocujące zaciski linowe na bębnie. Montaż liny Rozwinąć nową linę bez skręceń, zagięć i pętli. Należy ją zabezpieczyć przed zabrudzeniem. Należy zamontować koniec liny do bębna linowego, za pomocą wszystkich zacisków linowych (nie wolno zapomnieć o podkładkach blokujących!). Koniec liny powinien wystawać na mm. Załączyć wciągnik i ciasno nawinąć 5-10 zwojów liny na bęben linowy. Linę należy przepuścić przez szmatę ze smarem. Typ smaru strona 36. Zamontować prowadnik linowy, strona 27, Montaż prowadnika linowego. Olinować wciągnik zgodnie z rodzajem olinowania, wolny koniec liny zamocować za pomocą klina zacisku końca liny i zacisku linowego, strona 16 Olinowanie wciągnika. Dokręcić zaciski końca liny na bębnie. Momenty dokręcania tabela. UWAGA! niebezpieczeństwo wypadku! Po założeniu nowej liny lub po skróceniu starej należy wyregulować wyłącznik krańcowy podnoszenia. strona 23 Regulacja wyłącznika krańcowego podnoszenia. Jeżeli nowa lina po kilku podnoszeniach ulegnie skręceniu, skręcenia należy natychmiast usunąć, strona 16 Olinowanie wciągnika, Demontaż liny. Demontaż prowadnika linowego Odkręcić zderzak (a) na prowadniku linowym. Odkręcić i/lub odchylić (tylko we wciągnikach typu AS 50 i AS 60) dolną metalową belkę poprzeczną (b). Zdemontować uchwyt prowadzący (c) (AS 50 L3-4, AS 60 L3-5, AS. 7. L1-4). Wykręcić śruby (d). Zdjąć półpierścienie prowadnika linowego. Odhaczyć sprężynę napinającą. 26

27 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Montaż prowadnika linowego Należy dobrze nasmarować wyżłobienia na bębnie i prowadniku linowym. Półpierścień z gwintowanymi otworami założyć na bęben linowy (1) i zablokować za pomocą drewnianego klina o obudowę (2). Wsunąć sprężynę napinającą do rowka prowadzącego półpierścienia (3) i zahaczyć jej końce o siebie. (Użyć kleszczy zaciskowych (4)). Założyć na bęben linowy półpierścień z otworem odejścia liny tak, aby pierwszy wolny rowek bębna zazębił się z odpowiednim zwojem gwintu półpierścienia (5). Oba półpierścienie należy skręcić razem używając podkładek sprężystych i śrub (6). Prowadnik linowy musi swobodnie spoczywać na bębnie linowym i musi dać się ręcznie obracać. Jeżeli tak nie jest, to oznacza to, że albo źle zamontowano prowadnik linowy, albo uszkodzony jest bęben linowy. Przykręcić dolną metalową belkę poprzeczną (tylko we wciągnikach typu AS 50 i AS 60). Przykręcić zderzak zapobiegający obracaniu się prowadnika linowego Zamocować uchwyt prowadzący (7) (AS 50 L3-4, AS 60 L3-5, AS. 7. L1-4). Koła jezdne, napędy kół jezdnych i szyny jezdne Oględziny zużycia napędów kół jezdnych. Oględziny zużycia kół jezdnych. Należy je wymienić, jeżeli oryginalne wymiary zmieniły się o więcej niż 5%. Oględziny zużycia szyn jezdnych. 27

28 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika linowego Poziom oleju Kiedy wciągnik znajduje się w pozycji poziomej poziom oleju powinien sięgać otworu kontrolnego. (Korek zamykający otwór kontrolny poziomu oleju jest oznaczony na czerwono). Typ i ilość oleju strona 36. Zużyty olej należy wykorzystać zgodnie z zasadami ochrony środowiska. a = korek spustowy oleju b = korek otworu kontroli poziomu oleju c = korek otworu wlewu oleju d = korek otworu kontroli poziomu oleju (tylko w AS. 7..) Licznik godzin pracy Zgodnie z normą FEM 9.755, aby móc określić kiedy należy przeprowadzić remont urządzenia, musi być mierzony czas jego pracy. Po upływie określonego czasu musi być przeprowadzony remont generalny urządzenia. Elektryczne wciągniki linowe wyposażone przez producenta w układy sterowania są również wyposażane w licznik godzin pracy. Znajduje się on w ognioszczelnej skrzynce zawierającej urządzenia sterujące. Odczytać czas pracy i zapisać go w wymaganej formie w książce przeglądów. Remont generalny S.W.P.*1 Dla wciągnika sklasyfikowanego zgodnie z normą FEM teoretyczny dopuszczalny czas pracy z pełnym obciążeniem pokazany jest w tabeli (D). Jeżeli rzeczywisty czas pracy przekroczy podany czas teoretyczny należy przeprowadzić remont generalny u producenta. Wszystkie elementy odpowiedzialne za przenoszenie sił mogą być remontowane tylko przez producenta lub osoby przez niego upoważnione. *1 Czas bezpiecznej pracy. 28

29 Lokalizacja uszkodzeń Co należy zrobić gdy...? Wciągnik nie startuje, a silnik hałasuje Brak jednej z faz zasilających. 1. Sprawdzić bezpieczniki. 2. Sprawdzić kable zasilające. 3. Sprawdzić kasetę sterowniczą i styczniki. Wciągnik nie startuje Zamienione są dwie z faz zasilających. Zadziałał wyłącznik krańcowy bezpieczeństwa dla podnoszenia. 1. Zwolnić wyłącznik krańcowy, strona 15, 23. Wciągnik nie startuje po długim okresie postoju, silnik hałasuje Zablokował się hamulec mechanizmu podnoszenia. 1. Zdjąć osłonę wentylatora. 2. Przy załączonym silniku mocno uderzyć młotkiem w osłonę hamulca. Po załączeniu słychać głośne kliknięcie Zbyt duży luz hamulca (przesunięcie wirnika). 1. Wyregulować hamulec, strona 22. Wciągnik nie podnosi obciążenia Zadziałał lub uległ uszkodzeniu wyłącznik przeciążeniowy LA ex1. 1. Sprawdzić wyłącznik przeciążeniowy, strona 24. Zblocze hakowe i lina skręcają się Skręcona lina. 1. Usunąć skręcenia liny, strona 26, Wymiana liny. Zbyt długa droga hamowania Zbyt duży luz hamulca (przesunięcie wirnika). Zużyte tarcze hamulcowe. 1. Wyregulować hamulec, strona

30 Dane techniczne Klasyfikacja wciągników linowych według grup natężenia pracy zgodnie z normą FEM. Ochrona przeciwwybuchowa zgodna z DIN/EN EEx de IIB T4 (standard), opcjonalnie: EEx de IIC T4, EEx d IIB T4, EEx d IIC T4. Ochrona przed kurzem i wilgocią według EN Ogólnie: IP 54 Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia -20 C C 30

31 Dane techniczne Dane techniczne silnika podnoszenia 50 Hz, tabela 1 60 Hz, tabela 2 1 Wciągnik Silnik Dane techniczne silnika wózka Wózki jednoszynowe, podwieszane z 1 silnikiem tabela 3 kw %ED c/h 50 Hz Główny bezpiecznik 380 V 500 V cos phi V In [A] Ik [A] In [A] Ik [A] k [A] 2 Wciągnik Silnik KW %ED c/h 60 Hz Główny bezpiecznik V cos phi V In [A] Ik [A] k [A] 31

32 Dane techniczne 3 1/1 2/2 2/1 4/2 4/1 50 Hz 60 Hz 10 m/min 2,5/10 m/min 20 m/min 2,5/20 m/min 8/32 m/min 12,5 m/min 3,2/12 m/min 25 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min kw *1 kw *2 kw *1 kw *2 kw*2 kw *1 kw *2 kw *1 kw *2 kw *2 Wartości podane w tabelach są wartościami średnimi i mogą zmieniać się w standardowym zakresie. *1 40% ED *2 20/40% ED *3 Nie produkowany 32

33 Dane techniczne Dane techniczne silnika wózka Wózki przegubowe z dwoma napędami jazdy, tabela /1 2/2 2/1 4/2 4/1 Dwuszynowe odgórne wózki jezdne, tabela Hz 60 Hz 10 2,5/ ,5/20 8/32 12,5 3,2/ ,3/25 10/40 m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min kw *1 KW *2 kw *1 kw *2 kw*2 kw *1 kw *2 kw *1 kw *2 kw *2 Wartości podane w tabelach są wartościami średnimi i mogą zmieniać się w standardowym zakresie. *1 40% ED *2 20/40% ED *3 Nie produkowany *4 Na życzenie 33

34 Dane techniczne 5 1/1 2/2 2/1 4/2 4/1 50 Hz 60 Hz 10 m/min 2,5/10 m/min 20 m/min 2,5/20 m/min 8/32 m/min 12,5 m/min 3,2/12 m/min 25 m/min 6,3/25 m/min 10/40 m/min kw *1 kw *2 KW *1 kw *2 kw*2 kw *1 kw *2 kw *1 kw *2 kw *2 Wartości podane w tabelach są wartościami średnimi i mogą zmieniać się w standardowym zakresie. *1 40% ED *2 20/40% ED *3 Nie produkowany *4 Na życzenie 34

35 Dane techniczne Przekroje i długości kabli zasilających S = Minimalny przekrój L1 = Maksymalna długość kabla zasilającego dla wciągnika stacjonarnego (spadek napięcia od głównego bezpiecznika U = 5%). L2 = Maksymalna długość kabla zasilającego dla wciągnika z wózkiem jezdnym (spadek napięcia od skrzynki przyłączeniowej na końcu belki jezdnej U = 4%). Podana długość kabla odpowiada długości mierzonej do samego wciągnika. Momenty dokręcania dla połączeń śrubowych Wszystkie śruby powinny być dokręcane za pomocą klucza dynamometrycznego. Momenty dokręcania dla śrub klasy 8.8, tabela. Niestandardowe wartości są stosowane jedynie dla śrub mocujących przekładnię w AS 60..., (X). *1 Typ silnika podnoszenia. *2 Standardowy moment dokręcania. 35

36 Dane techniczne Materiały smarujące A Punkty smarowania a Łożysko silnika podnoszenia (strona wentylatora) b Łożysko silnika podnoszenia (strona przekładni) c Przekładnia główna podnoszenia d Wałek zębaty pomiędzy przekładnią i bębnem linowym e Prowadnik linowy, sprężyna napinająca i lina f Zębatka napędu koła wózka podwieszanego g Przekładnia napędu jazdy wózka podwieszanego h Łożysko silnika jazdy (strona wentylatora) i Przekładnia napędu jazdy wózka dwuszynowego k Wałek zębaty napędu jazdy wózka dwuszynowego l Łożysko silnika jazdy (strona wentylatora) m Sprężyny wyłącznika przeciążeniowego n Pasowania przeciwwybuchowe Ex o Przekładnia napędu jazdy (pośrednia) B Rodzaj materiału smarującego Smar Olej C Oznaczenie D Ilość środka smarującego E Charakterystyka, producenci 1 Punkt kroplenia: ok. 300 o C (>200 o C) Własności penetracyjne: ( ) Temperatura pracy: -40 o C do +220 o C Przykład: Fuchs: Wacker Siliconfett 511 mittel*, Aero Shell Grease 15A Siliconfett, (Fuchs: Wacker Siliconfett 300 mittel) Mirolube 6 NY Punkt kroplenia: ok.260 o C Własności penetracyjne: Temperatura pracy: -25 o C do +165 o C Przykład: Fuchs Renolit Duraplex EP2, Shell Alvania EP Fett 2, Esso Unirex N 2, BP Energrease LS-EP 2, Aral Aralub FK 2 3 Lepkość: 460 cst/40 C (240 cst/40 C) Punkt płynności: -20 C (-40 C) Punkt zapłonu: +265 C (+270 C) 36

37 Dane techniczne Przykład: Fuchs, Renep Compound 110*, Aral Degol BG 460, BP Energol GR-XP 460, Esso Spartan EP 460, Mobil Gear 634, Shell Omala Oel 460, Texaco Meropa 460, (Shell Tivela Oil 82) 4 Czynnik bazowy: lit + MoS 2 Punkt kroplenia: ok. 185 C (180 C) Własności penetracyjne: ( ) Temperatura pracy: -20 C do +120 C (-50 C do +150 C) Przykład: Aral Fett P 64037*, Aralub PMD1, BP Mehrzweckfett L21M, Esso Mehrzweckfett M, Mobil Grease Spezial, Shell Retimax AM *1, Texaco Molytex Grease EP2, Fuchs Renolit FLM2, (Fuchs Renolit FLM2) 5 Czynnik bazowy: Natron (lit) Punkt kroplenia: ok. 150 C (180 C) Własności penetracyjne: ( ) Temperatura pracy: -20 C do +80 C (-60 C do +140 C) Przykład: Aralub FDP0, BP Energrease HT - EP00, Esso Getriebefließfett, Shell Spezial Getriebefett H*, Mobil Gargoyle Fett 1200 W, Fuchs Renosod GFB (Fuchs Renolit S00EP) 6 Lepkość: 200 cst/40 o C Punkt płynności: -21 o C Punkt zapłonu: +220 o C Przykład: Fuchs, Renep Compound 106*, Aral Degol BG 220, Esso Spartan EP 220, Mobil Mobligear 630, Shell Omala Oel 220, Texaco Meropa Czynnik bazowy: lit + MoS 2 Punkt kroplenia: ok C Własności penetracyjne: Temperatura pracy: -30 C do +130 C Przykład: Aral Fett P 64037*, Aralub PMD0, Tribol Molub-Aloy Mehrzweckfett + (Materiały smarujące dla pracy w niskich temperaturach, maks. 30 C) * Stosowane przez producenta. *1 Tylko dla temperatur do 20 C. *2 Tylko w silnikach podnoszenia..a2 ex i..a6 ex 37

38 Dane techniczne Poziom hałasu Pomiarów dokonano w odległości 1 m od elektrycznego wciągnika linowego. Średni poziom hałasu dla jednego cyklu pracy (50% czasu pracy z nominalnym obciążeniem i 50% czasu pracy bez obciążenia) można odczytać z tabeli. Zamiast podawać wartość emisji dla danego stanowiska pracy można podawać wartość poziomu hałasu z tabeli (Poziom hałasu mierzony w odległości h w metrach). 38

39 Deklaracja zgodności EC 39

40 Deklaracja zgodności EC Deklaracja zgodności EC określona przez dyrektywę 89/392/EEC, załącznik IIA. Niniejszym oświadczamy, że produkowane przez firmę R.Stahl, elektryczne wciągniki linowe typu AS..ex, z lub bez mechanizmów jazdy spełniają następujące dyrektywy europejskie (EC): - maszyny, 89/392/EEC - maszyny, 91/368/EEC (1 poprawka) - maszyny, 93/44/EEC (2 poprawka) - maszyny, 93/68/EEC (3 poprawka) - urządzenia niskiego napięcia 73/23/EEC - urządzenia niskiego napięcia 93/68/EEC (1 poprawka) - kompatybilność elektromagnetyczna 89/336/EEC - kompatybilność elektromagnetyczna 92/31/EEC (1 poprawka) - kompatybilność elektromagnetyczna 93/68/EEC (2 poprawka) - ochrona przeciwwybuchowa 76/117/ECC, 79/196/EEC Zastosowane normy współdziałające: - EN 292 część 1 i część 2 (bezpieczeństwo pracy) - EN / ISO 9001 (gwarancja jakości wykonania) - EN 50014, EN 50018, EN (urządzenia elektryczne w obszarach niebezpiecznych) - EN / 1993 (zakłócenia radioelektryczne w urządzeniach elektrycznych) - EN / EN (kompatybilność elektromagnetyczna) - EN (wirujące maszyny elektryczne) - EN (klasy ochrony IP) - EN (wyposażenie elektryczne maszyn) Zastosowane normy krajowe i wytyczne techniczne: - FEM (klasyfikacja mechanizmów) - FEM (wymiary i wzory elementów olinowania) - FEM (zawiesia) - FEM (dobór silników) - FEM (oznaczenia urządzeń sterujących) - FEM (okresy bezpiecznego użytkowania) - IEC (niskonapięciowe urządzenia sterujące) Zgodnie z zastrzeżeniem zawartym w załączniku V do dyrektywy EC dotyczącej maszyn: - na wciągniku zostanie umieszczone oznaczenie CE, - dokumentacja techniczna pozostanie złożona u wytwórcy. R.Stahl Fördertechnik GmbH Künzelsau, podpis podpis i.v.m. Finzel i.v. B. Hofman Oświadczenie zgodności jest ważne tylko wraz z poświadczeniem firmy instalującej, że montaż i odbiór zostały wykonane prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.. R.STAHL FÖRDERTECHNIK GMBH * Postfach 1161 * D Künzelsau * Tel.: /

41 Naprawy Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków specjalnie przeszkolonych w zasadach ochrony przeciwwybuchowej. Wolno używać tylko oryginalnych części zamiennych. W przeciwnym przypadku przestają one być urządzeniami przeciwwybuchowymi! Zalecamy żeby wszystkie naprawy urządzeń przeciwwybuchowych były wykonywane przez producenta! Wszelkie modyfikacje i dodawanie dodatkowych elementów zewnętrznych musi być konsultowane z producentem urządzenia. Dodatkowo należy przestrzegać informacji podanych w rozdziale Kontrola i konserwacja linowego wciągnika elektrycznego, strona 20. Otwieranie i zamykanie przeciwwybuchowych skrzynek sterujących Należy wykręcić wszystkie śruby mocujące (a). Wkręcić śrubę zabezpieczającą (b) o długości minimum 60 mm, należy się w nią zaopatrzyć samemu. Następnie zluzować pokrywę (c) poprzez wkręcenie śrub luzujących (d), zdjąć pokrywę (i uszczelkę dla klasy ochrony IP 66) i odsunąć przez obrót na śrubie zabezpieczającej (b). Odkręcić nakrętki (e) i zwolnić wiązkę przewodów. Przednią płytę montażową można przez obrót odsunąć do góry, aby mieć dostęp do tylnej płyty montażowej. Przednią płytę montażową należy zdjąć z bolców gwintowanych i zawiesić za pomocą szpilek wetkniętych w otwory pomocnicze (f), obudowy. W czasie zamykania pokrywy skrzynki sterującej należy zwrócić szczególną uwagę na to, czy wszystkie śruby mocujące są wkręcone i dokręcone do końca. 41

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SUPLEMENT DO INSTRUKCJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE AS, ASF DLA ELEKTRYCZNYCH WCIĄGNIKÓW LINOWYCH AS7, ASF7 Z SILNIKAMI Z WIRNIKAMI CYLINDRYCZNYMI Spis treści Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE SH ex

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE SH ex INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE SH ex Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa Transport... 3 Symbole... 3 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Świadomość bezpiecznej pracy...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE SH Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa... 4 Transport... 4 Symbole... 4 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Świadomość bezpiecznej pracy...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI ŁAŃCUCHOWE ST ex do pracy w strefie zagrożenia Z1, kategoria II 2 G (ATEX) STAHL Podstawowe informacje - Montaż - Instalacja - Przekazanie do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI ŁAŃCUCHOWE ST STAHL Spis treści W tej instrukcji obsługi znajdują się wszystkie informacje dotyczące montażu, eksploatacji i konserwacji potrzebne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI ŁAŃCUCHOWE T2, T3, T4, T5, T6 STAHL 2 Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa Wyjaśnienia oznaczeń... 3 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Świadomość

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R www.sukcesgroup.pl Dane techniczne Napędy typu R to napędy z odbiornikiem radiowym, które umożliwiają bezprzewodowe sterowanie za pomocą pilota. Przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet i bram rolowanych.

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SUWNICE EL-.., ZL-.., EH-.., ZH-.. STAHL Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa Wyjaśnienia oznaczeń... 4 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 6 Świadomość bezpiecznej pracy...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

YGK. Yale Industrial Products GmbH. Nowy elektryczny wciągnik linowy

YGK. Yale Industrial Products GmbH. Nowy elektryczny wciągnik linowy Nowy elektryczny wciągnik linowy YGK Yale Industrial Products GmbH 1877 Yale produkuje pierwszy wciągnik łańcuchowy z zastosowaniem hamulca dociskowego. Zasada konstrukcyjna tego hamulca jest stosowana

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8 WENTYLATOR SUFITOWY PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 312995 Strona 1 z 8 Zachować informacje do późniejszego zastosowania! : Aby uniknąć ryzyka pożaru i kontuzji postępować zgodnie z poniższymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego

Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa Siłownik liniowy LH24A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do

Bardziej szczegółowo

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Urządzenia dźwignicowe. Elektryczne wciągniki łańcuchowe. Elektryczny wciągnik łańcuchowy model CPE z hakiem lub z wózkiem jezdnym

Urządzenia dźwignicowe. Elektryczne wciągniki łańcuchowe. Elektryczny wciągnik łańcuchowy model CPE z hakiem lub z wózkiem jezdnym Opcje Sterowanie niskonapięciowe 42 V Silnik z hamulcem ze stali nierdzewnej Łańcuch nośny ze stali nierdzewnej Pojemnik na łańcuch Hak nośny obrócony o 90 Wyłącznik krańcowy dla najwyższego i najniższego

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Arkusz Informacyjny AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Opis Siłowniki AME 55 i AME 56 stosowane są z zaworami - VL 2, VL 3 i VFS 2 dla średnic od DN 65 do DN 100 oraz VF 2, VF 3 dla

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa siłowników do przepustnic

Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa siłowników do przepustnic Karta katalogowa Siłownik liniowy SH24A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 Nassau Polska Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 137 04-790 Warszawa Tel.: +48 22 673 02 57 Faks: +48 22 673 02 59 E-mail:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I Rzeszów kwiecień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 55W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego

PRYMAT Przedsiębiorstwo Zaopatrzenia Technicznego Podesty magazynowe aluminiowe - Instrukcja obsługi i deklaracja zgodności 11.04.2013 Nazwa grupy wyrobów: Urządzenia magazynowe pomocnicze Nazwa wyrobu: Podesty magazynowe przestawne typoszereg 09 SPIS

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe

Informacje dla użytkownika. Zawiesia linowe PL Informacje dla użytkownika Zawiesia linowe Poniższe informacje nie gwarantują kompletności. Więcej informacji dotyczących stosowania zawiesi podwieszających i zawiesi do podnoszenia ładunków dostępnych

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

BHP.pl. Utworzono : 08 styczeĺ Model : KaBe Żurawie samojezdne i wieżowe. Konserwacja i montaż. Producent : KaBe, Krosno

BHP.pl. Utworzono : 08 styczeĺ Model : KaBe Żurawie samojezdne i wieżowe. Konserwacja i montaż. Producent : KaBe, Krosno Model : KaBe Żurawie samojezdne i wieżowe. Konserwacja i montaż Producent : KaBe, Krosno Książka zawiera opisy budowy i działania żurawi oraz ich podział według podstawowych cech konstrukcyjnych i przeznaczenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 35-016 Rzeszów grudzień 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2 1.PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 230V Moc pobierana 1800W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji

Bardziej szczegółowo

- Demontaż istniejącego dźwigu wraz ze stalowym podestem na którym jest posadowiony. Wymiary obecnego podestu ok. 4m x 6m.

- Demontaż istniejącego dźwigu wraz ze stalowym podestem na którym jest posadowiony. Wymiary obecnego podestu ok. 4m x 6m. ZSŻ/PN/2/2013/SEJK POGOŃ SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (SIWZ) DLA PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO przeprowadzanego zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13 SU, AME 23 SU - (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13 SU, AME 23 SU - (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym, - (sprężyna do góry) Opis / zastosowanie Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ lub VRBZ () lub z zaworami VS, VM lub VB (, ). Funkcja

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji www.fanina.pl Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 4 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników prądowych napowietrznych typu ISSN-70.

Bardziej szczegółowo

CFSQ. Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia. Oryginalna konstrukcja ELESA

CFSQ. Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia. Oryginalna konstrukcja ELESA CFSQ Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia Oryginalna konstrukcja ELESA Informacje Techniczne Materiał Wzmocniony włóknem szklanym technopolimer na bazie poliamidu (PA). Odporny na rozpuszczalniki, oleje,

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

SZYNOPRZEWÓD KASETOWY

SZYNOPRZEWÓD KASETOWY SZYNOPRZEWÓD KASETOWY 4 i 5 biegunowy TYP CA E-mail: biuro@vilma.com.pl - www.vilma.com.pl Tel: 795 533 376 Informacje ogólne Szynoprzewód CA firmy VILMA służy do zasilania wszelkiego typu użytkowników

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content

Instrukcja obsługi Obudowa zespołu EX-EBG. 1. Informacje o dokumencie. Content 1. Informacje o dokumencie Instrukcja obsługi...............strony 1 do 6 Oryginał 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, zastosowania zgodnego z

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Spójrz w przyszłość!

Spójrz w przyszłość! Spójrz w przyszłość! POLSKI HAINster www.rialex.pl HAINster Elektryczny wciągnik łańcuchowy Optymalne wykorzystanie miejsca dzięki zwartej budowie Kompaktowe wymiary oraz optymalny skrajny dojazd haka,

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin.

Pobór mocy Sprężyna powrotna Utrzymywanie położenia Moc znamionowa. Moment obrotowy (znamionowy) Silnik Min. 2 Nm przy napięciu znamionowymmin. Karta katalogowa Siłownik obrotowy TRF24-2 (-O) Siłownik 3-punktowy z funkcją bezpieczeństwa do zaworów kulowych z kryzą regulacyjną 2- oraz 3-drogowych Moment obrotowy 2 Nm Napięcie znamionowe 24 VAC

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa

Bardziej szczegółowo