INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI ŁAŃCUCHOWE ST ex do pracy w strefie zagrożenia Z1, kategoria II 2 G (ATEX) STAHL

2 Podstawowe informacje - Montaż - Instalacja - Przekazanie do eksploatacji - Kontrola - Konserwacja i usuwanie usterek mogą być przeprowadzane tylko przez Specjalistów z dziedziny iskrobezpieczeństwa Ex Natychmiast po dostarczeniu wciągnika należy sprawdzić czy nie uległ on uszkodzeniu podczas transportu. Najważniejsze punkty: Należy sprawdzić, czy osłony wentylatorów wciągnika, silnika podnoszenia i silnika napędu jazdy oraz śruby mocujące osłony wentylatorów nie uległy uszkodzeniu. Należy sprawdzić, czy skrzynki przyłączeniowe nie są uszkodzone. Należy sprawdzić, czy mocowane na zewnątrz wyłączniki nie są uszkodzone (w szczególności wyłącznik krańcowy jazdy). Należy sprawdzić, czy kable i dławiki kablowe nie są uszkodzone. (Oględziny wzrokowe okablowania oraz dławików kablowych). Należy sprawdzić, czy z przekładni nie wycieka olej (krople oleju na obudowie lub opakowaniu). Uszkodzenia powstałe w trakcie transportu należy zgłosić lub naprawić przed montażem i przekazaniem do eksploatacji. Nie wolno montować ani przekazywać do eksploatacji uszkodzonego wciągnika! Definicja personelu wykwalifikowanego: Personel wykwalifikowany to osoby posiadające niezbędne kwalifikacje, oparte na teoretycznej i praktycznej znajomości wciągników, ze szczególnym uwzględnieniem ochrony przeciwwybuchowej, które są niezbędne do przeprowadzenia czynności wymienionych w poniższej instrukcji obsługi. Osoby takie muszą być w stanie ocenić bezpieczeństwo instalacji przy uwzględnieniu jej przeznaczenia. W Niemczech zalicza się do nich Specjalistów z dziedziny iskrobezpieczeństwa Ex lub osoby o zbliżonych kwalifikacjach. Do osób takich, z upoważnieniem do podejmowania niektórych prac konserwacyjnych na naszych produktach zalicza się inżynierów serwisu firmy STAHL oraz przeszkolonych instalatorów z odpowiednimi uprawnieniami. 2

3 Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa Symbole... 4 Wyposażenie mechaniczne... 4 Instrukcja obsługi... 5 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem... 5 Świadomość bezpiecznej pracy... 5 Zalecenia organizacyjne... 6 Przepisy ogólne... 6 Montaż, przekazanie do eksploatacji, konserwacja i naprawy... 6 Gwarancja... 6 Przeglądy okresowe... 7 Serwis fabryczny... 7 Ogólne wiadomości o elektrycznych wciągnikach łańcuchowych... 8 Montaż elektrycznego wciągnika łańcuchowego... 9 Montaż mechaniczny... 9 Montaż stacjonarnego wciągnika łańcuchowego Montaż wózka jezdnego Wyposażenie elektryczne Demontaż Przekazanie elektrycznego wciągnika łańcuchowego do eksploatacji Obsługa elektrycznego wciągnika łańcuchowego Obowiązki operatora wciągnika Obsługa kasety sterowniczej Kontrola i konserwacja Częstotliwość kontroli Hak Łańcuch Sprzęgło cierne Zblocze hakowe Wózek jezdny Regulacja sprzęgła ciernego Hamulec podnoszenia Hamulec wózka jezdnego Wymiana oleju Remont generalny Lokalizacja uszkodzeń Co należy zrobić gdy...? Naprawy Części zużywające się Wciągnik Wózek jezdny Dane techniczne Dane techniczne silników podnoszenia Dane techniczne silników napędu jazdy Długość kabla zasilającego Schematy elektryczne (osobny załącznik) Warunki środowiskowe Poziom hałasu Certyfikaty łańcuchów Materiały smarujące Deklaracja zgodności Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian. 3

4 Zalecenia bezpieczeństwa Symbole Ochrona przeciwybuchowa Elektryczne wciągniki łańcuchowe wykonane w wersji przeciwwybuchowej są zgodne z dyrektywą europejską 94/9/EC (ATEX 100a) i zostały skonstruowane zgodnie z odpowiednimi standardami europejskimi. Podzespoły posiadają certyfikaty instytutu (PTB). Mechaniczna ochrona przeciwwybuchowa została zaprojektowana i wykonana w zgodzie ze standardem EN będącym obecnie w przygotowaniu. Dokumentacja jest przechowywana w określonym miejscu. Certyfikacja jest zapewniona dzięki systemowi zarządzania jakością. Podzespoły oznaczone takim symbolem są wykonane w jednej z dwóch klas przeciwwybuchowości, skrzynki przyłączeniowe w klasie EEx, e, a elektryczne skrzynki rozdzielcze, silniki i hamulce w klasie EEx, d. Wszystkie prace przy tych podzespołach mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby specjalnie przeszkolone w zasadach ochrony przeciwwybuchowej. Bezpieczeństwo osób podczas pracy Ten symbol oznacza wszystkie informacje na temat bezpieczeństwa podczas pracy, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla życia lub zdrowia pracujących osób. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Osłony, takie jak pokrywy i wieka oznaczone tym symbolem mogą być otwierane tylko przez wykwalifikowany personel lub specjalnie przeszkolone osoby. Niebezpieczeństwo ze strony przenoszonych ładunków Jest to zakaz przebywania ludzi pod przenoszonymi ciężarami. Nieprzestrzeganie go stwarza zagrożenie dla życia lub zdrowia pracujących osób! Bezpieczeństwo użytkowania Symbol ten oznacza wszystkie zalecenia, których należy przestrzegać, aby nie dopuścić do uszkodzenia elektrycznego wciągnika łańcuchowego lub transportowanych ładunków. W tej instrukcji obsługi symbole te oznaczają szczególnie ważne informacje dotyczące zagrożeń i bezpieczeństwa podczas pracy. Wyposażenie mechaniczne Mechaniczna ochrona przeciwwybuchowa dotyczy wszystkich elementów mechanicznych (nie dotyczy wyposażenia elektrycznego). Zalicza się do nich na przykład: 1) Napęd łańcucha i element do podwieszania ładunku 2) Przekładnia 3) Koła jezdne wózka i suwnicy. Powyższe podzespoły są produkowane, zgodnie ze szczegółowym zamówieniem, w taki sposób, aby stosowane zgodnie z przeznaczeniem nie przedstawiały żadnego zagrożenia. Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas eksploatacji, podzespoły te powinny być szczegółowo kontrolowane i konserwowane zgodnie z poniższą instrukcją obsługi. Odsyłacz Symbol ten oznacza odsyłacz do innej strony, rysunku, bądź tabeli. 4

5 Zalecenia bezpieczeństwa Instrukcja obsługi Należy zawsze przestrzegać instrukcji obsługi. Instrukcja obsługi jest wymagana przez Europejską Dyrektywę Maszynową oraz Dyrektywę Europejską 94/9. Operator wciągnika jest prawnie zobowiązany do jej przestrzegania między innymi przez Dyrektywę Europejską 99/92. Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Elektryczne wciągniki łańcuchowe są przeznaczone wyłącznie do podnoszenia przedmiotów nieumocowanych oraz ładunków prowadzonych, które nie mogą się wahać. W zależności od ich wykonania, mogą być one używane jako stacjonarne lub przejezdne. W przypadku ładunków holowanych poziomo bądź prowadzonych, operacji zautomatyzowanych, ciągłego obciążenia martwego lub wielokrotnie powtarzanych ruchów podnoszących należy indywidualnie zbadać możliwość takiego zastosowania. W razie wątpliwości należy skontaktować się z wytwórcą. Jeśli elektryczny wciągnik łańcuchowy stanowi element maszyny, osoba odpowiedzialna za projekt musi upewnić się, że spełnienia on wymagania dla takiego zastosowania. Szyny jezdne, elementy do podwieszenia i odbojniki końcowe muszą mieć odpowiednie wymiary. Nie należy wprowadzać żadnych zmian i modyfikacji we wciągniku łańcuchowym. Wszelkie dodatkowe zamocowania muszą być zatwierdzone przez wytwórcę (R.STAHL). W innym przypadku deklaracja zgodności może zostać unieważniona. Nie wolno: Przekraczać dopuszczalnego obciążenia Transportować ludzi Ciągnąć ciężarów po kątem Odrywać ciężarów Ciągnąć lub holować ciężarów jeśli wciągnik łańcuchowy nie został zaprojektowany specjalnie dla takiego zastosowania Przestawiać wyłącznika przeciążeniowego Doprowadzać do rozluźnienia łańcucha Świadomość bezpiecznej pracy Elektryczne wciągniki łańcuchowe wykonane w wersji przeciwwybuchowej ST ex są produkowane zgodnie z aktualnym stanem techniki i wyposażone w wyłącznik przeciążeniowy w postaci sprzęgła ciernego. Pomimo tego, poprzez nieprawidłowe użycie lub użycie niezgodne z przeznaczeniem, może powstać niebezpieczeństwo wypadku. Operator odpowiedzialny jest za zapewnienie bezpieczeństwa podczas pracy i unikania ryzyka wypadku. Przed rozpoczęciem pracy z elektrycznym wciągnikiem łańcuchowym należy przeczytać instrukcję obsługi. Należy przestrzegać Obowiązków operatora wciągnika, strona 17. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, gdzie znajduje się wyłącznik bezpieczeństwa >STOP< (zwykle jest on na kasecie sterowniczej). Nie wolno wkładać rąk pomiędzy krawędzie elementów, które mogą przygnieść lub uciąć, rysunek. Nie należy używać wyłączników krańcowych bezpieczeństwa (ostatni wyłącznik krańcowy dla najwyższego i najniższego położenia haka) jako wyłączników krańcowych ruchu. O wszystkich uszkodzeniach i nieprawidłowościach w pracy wciągnika łańcuchowego (nienormalne odgłosy, nierówne hamowanie, odkształcenia,...) należy natychmiast powiadomić odpowiedzialną osobę. Nie wolno używać wciągnika do czasu usunięcia uszkodzenia. 5

6 Zalecenia bezpieczeństwa Nie wolno usuwać z elementów wciągnika łańcuchowego tabliczek informacyjnych. Błędne lub zniszczone tabliczki należy wymienić na nowe i czytelne. Przed przekazaniem do eksploatacji wciągnik powinien zostać skontrolowany przez przedstawiciela odpowiedniej instytucji. Zalecenia organizacyjne Wciągniki łańcuchowe mogą być obsługiwane tylko przez konkretne, odpowiednio przeszkolone i uprawnione do tego osoby. Należy przestrzegać ich odpowiedniego wieku! W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać, czy prace wykonywane są w bezpieczny sposób. Należy przestrzegać podanych terminów kontroli okresowych. Raport kontroli należy każdorazowo zapisać w książce kontroli. Instrukcję obsługi należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, w pobliżu miejsca użytkowania elektrycznego wciągnika łańcuchowego. Przepisy ogólne Przepisy dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Przepisy i normy krajowe. Przepisy i normy statutowe nawiązujące do dyrektywy europejskiej 99/92 (ATEX 137). Montaż, przekazanie do eksploatacji, konserwacja i naprawy Montaż, przekazanie do eksploatacji, konserwacje i naprawy mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel, strona 2. Polecamy zlecenie wykonania montażu wciągnika przeszkolonym w zakresie bezpieczeństwa przeciwwybuchowego pracownikom firmy R.STAHL. Do napraw należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. W przeciwnym przypadku gwarancja producenta przestaje obowiązywać. Nie wolno wykonywać żadnych przeróbek i modyfikacji wciągnika. Ewentualne, dodatkowo dobudowane elementy muszą zastać zaakceptowane przez wytwórcę (R.STAHL). Jeżeli elektryczny wciągnik łańcuchowy jest używany wyłącznie na zewnątrz, zalecamy jego ochronę w miejscu parkowania za pomocą specjalnego zadaszenia. Gwarancja Gwarancja przepada, jeżeli podczas montażu, pracy, kontroli i konserwacji nie jest przestrzegana niniejsza instrukcja obsługi. Konserwacja i naprawy muszą być inicjowane przez operatora wciągnika. Jeśli nie są one przeprowadzane zgodnie z powyższą instrukcją obsługi, gwarancja przestaje obowiązywać. Firma R. STAHL nie ponosi żadnej odpowiedzialności za prace wykonane przez osoby przez nią nieupoważnione. 6

7 Zalecenia bezpieczeństwa Przeglądy okresowe Wciągniki i suwnice muszą być przynajmniej raz w roku poddawane kontroli przez wykwalifikowany personel, strona 2. Wyniki kontroli muszą być zapisane w książce kontroli. Zgodnie z normą FEM 9.755, podczas kontroli należy ustalić czas pozostały do remontu generalnego elektrycznego wciągnika łańcuchowego. Przeglądy okresowe muszą być dostosowane do sposobu wykorzystania wciągnika. W przypadku intensywniejszego wykorzystania wciągnika należy skrócić okresy między przeglądami. Wszystkie testy muszą być inicjowane przez operatora. Podzespoły zapewniające bezpieczeństwo przeciwwybuchowe muszą być kontrolowane przynajmniej co 3 lata. Niektóre z nich, zgodnie z instrukcją, sprawdzane są podczas corocznych kontroli (np.: montaż, mocowanie...). Jeśli warunki środowiskowe są nadzwyczaj uciążliwe, należy skrócić okresy między przeglądami. Serwis fabryczny Kupując ten elektryczny wciągnik łańcuchowy zdecydowaliście się Państwo na urządzenie najwyższej jakości. Nasz serwis fabryczny może doradzić Wam jak prawidłowo go eksploatować. Aby zapewnić stały poziom bezpieczeństwa i bezawaryjną pracę elektrycznego wciągnika łańcuchowego, zalecamy podpisanie z nami umowy na jego konserwację, która obejmuje przeglądy okresowe stanu technicznego wciągnika. Nasz wykwalifikowany personel wykonuje naprawy szybko i ekonomicznie. 7

8 Ogólne wiadomości o elektrycznych wciągnikach łańcuchowych Przeciwwybuchowe elektryczne wciągniki łańcuchowe ST ex są skonstruowane modułowo. Dzięki różnym możliwościom i odmianom mechanizmów jazdy istnieje możliwość szerokiego zakresu ich zastosowań. Najwyższa jakość naszych wyrobów jest zagwarantowana przez zastosowanie systemu kontroli jakości zgodnego z normą DIN ISO 9001 / EN oraz specjalną wewnętrzną kontrolę procesową wg. Dyrektywy Europejskiej 94/9/EC. Jeżeli macie Państwo jakieś pytania, na przykład związane z modyfikacją wciągnika zgodnie z jego specyficznym zastosowaniem u klienta, prosimy o skontaktowanie się z dowolnym naszym przedstawicielem. Będziemy zadowoleni, mogąc Państwu pomóc. Elektryczny wciągnik łańcuchowy ST ex kategoria II 2G 1. Silnik w wykonaniu przeciwwybuchowym 2. Przekładnia 3. Prowadnik łańcucha 4. Przeciwwybuchowa skrzynka przyłączeniowa o podwyższonej ochronie (EEx, e), lub ognioszczelna (EEx, d) 5. Ognioszczelna skrzynka sterująca 6. Pojemnik na łańcuch 7. Element do podwieszenia 8. Otwór odpowietrzający i kontrolny poziomu oleju 9. Wciągnik łańcuchowy stacjonarny, do zabudowania, w wykonaniu przeciwwybuchowym 10. Wciągnik łańcuchowy z wózkiem jezdnym do pchania w wykonaniu przeciwwybuchowym 11. Wciągnik łańcuchowy z elektrycznym wózkiem jezdnym normalnej wysokości w wykonaniu przeciwwybuchowym. 8

9 Montaż elektrycznego wciągnika łańcuchowego Montaż mechaniczny Montaż i zabezpieczenie pojemnika na łańcuch Należy natłuścić łańcuch dostarczonym smarem do łańcuchów! Pojemnik na łańcuch musi łatwo się poruszać, maksymalna długość łańcucha, naklejka na pojemniku na łańcuch. Montaż zderzaka końca łańcucha Minimalna długość X luźnego łańcucha poza zderzakiem: ST20 ST50 X = 100 mm X = 150 mm Montaż elementu mocującego koniec łańcucha Należy wkręcić śrubę do mocowania końca łańcucha (1). Należy zabezpieczyć śrubę do mocowania końca łańcucha (1) za pomocą elementu blokującego (2). 9

10 Montaż elektrycznego wciągnika łańcuchowego Montaż stacjonarnego wciągnika łańcuchowego Płytkę do podwieszania należy zamocować do wciągnika łańcuchowego za pomocą śrub mocujących (a). Należy zwrócić uwagę na pozycję płytki do podwieszania, która zależy od przełożenia łańcucha 1/1 lub 2/1! Następnie należy zablokować śrubę (a) za pomocą podkładki (b) i śruby zabezpieczającej (c), rysunek. Montaż wózka jezdnego Regulacja wózka do szerokości półki jezdnej 1. Powierzchnie jezdne półki jezdnej i koła jezdne wózka muszą być wolne od brudu, oleju i farby. 2. Należy wyregulować luz kółek jezdnych, rysunek oraz tabela. 3. Dokręcić nakrętkę z podanym momentem dokręcania, strona Należy zamocować elementy zabezpieczające śruby przed poluzowaniem. KFN 20 KFU 50 B [mm] L [mm] d [mm] B [mm] L [mm] d [mm] B + 35 * B + 61 * Należy zawsze podwieszać wciągnik łańcuchowy na środku wózka. Należy nasmarować przekładnie kół jezdnych Należy upewnić się że wózek jezdny porusza się gładko na całej długości półki jezdnej, nie blokuje się ani nie występuje nadmierne tarcie kół jezdnych. Nadmierne tarcie kół jezdnych spowodowane niewłaściwą jakością szyny jezdnej lub niewłaściwym wyregulowaniem wózka jezdnego może doprowadzić do podniesienia temperatury i nadmiernego zużycia. Należy temu przeciwdziałać za wszelką cenę. Do modyfikacji szerokości półki jezdnej należy używa tylko oryginalne części. * dla szyny jezdnej typu I: -2 mm. 10

11 Montaż elektrycznego wciągnika łańcuchowego Montaż wózka jezdnego KFN20 z ST20 KFU50 z ST50 1. Należy zamontować do wciągnika łańcuchowego element do podwieszenia razem ze śrubą podwieszającą (a). Należy zwrócić uwagę na pozycję elementu do podwieszania, która zależy od przełożenia łańcucha 1/1 lub 2/1! Następnie należy zablokować śrubę (a) za pomocą podkładki (b) i śruby zabezpieczającej (c), rysunek. 2. Należy wsunąć wózek jezdny na wolny koniec belki jezdnej lub po poluzowaniu śrub i rozchyleniu bocznych płaszczyzn wózka założyć go na belkę jezdną od dołu. 3. Należy sprawdzić, czy śruby i nakrętki są mocno dokręcone z właściwym momentem dokręcania, strona Elementy zabezpieczające śruby przed poluzowaniem muszą być zamontowane! Montaż rolek prowadzących KFN 20: B 260 KFU50: B 260 UWAGA! Dla wózków elektrycznych należy zawsze montować rolki prowadzące. 11

12 Montaż elektrycznego wciągnika łańcuchowego Wózek jezdny jednoszynowy Zderzaki końcowe Należy zamontować zderzaki końcowe na końcach szyny jezdnej. b [mm] I Nr zamówienia Momenty dokręcania śrub Należy dokręcić wszystkie śruby za pomocą klucza dynamometrycznego. tabela momentów obrotowych mających zastosowanie dla śrub klasy 8.8. M M5 M6 M8 M10 M12 M16 M24 M30 M36 Klasa śrub 8.8 [Nm] Zamocowania prowadnika łańcucha Śruby dystansujące wózka Elementy podwieszenia wózka 12

13 Montaż elektrycznego wciągnika łańcuchowego Wyposażenie elektryczne Z przyczyn bezpieczeństwa, elektryczny wciągnik łańcuchowy może być podłączany tylko przez wykwalifikowanego w zakresie zabezpieczeń przeciwwybuchowych elektryka. Należy przy tym przestrzegać odpowiednich przepisów BHP! Wykwalifikowany elektryk musi zostać poinformowany o dopuszczalnych odległościach w powietrzu i drogach upływu prądu oraz dławikach kablowych w miejscach szczególnego zagrożenia. Wykorzystywać można tylko wyposażenie elektryczne zaakceptowane do użytku w odpowiedniej strefie przeciwwybuchowości Ex! Kable zasilające Jako kable sztywno zamocowane: NYY, NYM. Jako kable giętkie: H07RN-F lub NGFLGöu, H07VVH2-F lub ich odpowiedniki. Minimalne przekróje i maksymalne długości kabli zasilających, strona 33. Bezpieczniki NEOZED, DIAZED lub NH klasy gl/gg, strona 33. Należy przestrzegać wartości nominalnych bezpieczników, tak aby styki styczników suwnicy nie zespawały się w przypadku zwarcia i zapewniona była ochrona przeciążeniowa. WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA >STOP< Musi istnieć możliwość całkowitego elektrycznego odłączenia systemu od sieci zasilającej ze stanowiska operatora. Funkcja ta może być realizowana za pomocą: Wyłącznika bezpieczeństwa >STOP< na kasecie sterującej w połączeniu ze stycznikiem wyłączającym wciągnika (suwnicy). Głównego odłącznika, jeżeli jest on bezpośrednio dostępny i zabudowany blisko stanowiska operatora. Główny odłącznik Główny odłącznik jest przeznaczony specjalnie dla elektrycznych wciągników łańcuchowych w wykonaniu przeciwwybuchowym i może być dostarczany na zamówienie. Musi on umożliwiać rozłączenie wszystkich faz zasilających. Główny odłącznik należy zamontować w miejscu łatwo dostępnym, w pobliżu całej instalacji. Odłącznik Układ kontroli temperatury silnika wraz z elementem wyłączającym jest zabudowany w skrzynce stycznikowej wciągnika. Kontrola przed przekazaniem do eksploatacji Należy zobowiązać operatora wciągnika aby zamontowane, zmodyfikowane lub naprawione wyposażenie elektryczne będące częścią systemu skontrolować według specjalnego testu w celu ustalenia właściwych warunków montażu i obsługi. Po dokonaniu montażu należy przeprowadzić szczegółową kontrolę poprawności działania i kontrolę bezpieczeństwa w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas pracy. Kontrola taka bardzo często podlega szczegółowym krajowym regulacjom. Po przeprowadzeniu kontroli odpowiedni raport należy zapisać w książce kontroli. Wszystkie błędy muszą być wyeliminowane przed oddaniem wciągnika do eksploatacji. Rekomendujemy zlecenie przeprowadzania kontroli wytwórcy. 13

14 Montaż elektrycznego wciągnika łańcuchowego Wyposażenie elektryczne Dławiki kablowe Dławiki kablowe stanowią ważny element ochrony przeciwwybuchowej Ex i dlatego muszą być montowane i konserwowane przez wykwalifikowany personel. Zgodnie z normą europejską EN (oraz EN w przypadku ognioszczelnej skrzynki przyłączeniowej) do wprowadzania kabli giętkich do iskrobezpiecznych skrzynek przyłączeniowych Ex muszą być stosowane specjalne sprawdzone i posiadające certyfikat Ex dławiki kablowe. Aby uchronić kable przed załamaniami, dławiki kablowe muszą być lejkowate i posiadać odpowiedni zacisk mocujący kabel. Tak samo specjalne sprawdzone i posiadające certyfikat Ex dławiki kablowe muszą być stosowane dla kabli sztywno zamocowanych. Blisko dławików kable muszą być sztywno zamocowane za pomocą odpowiednich zacisków mocujących. System zasilania wciągnika (kabel zasilający) może składać się z kabli okrągłych lub płaskich. W obu przypadkach należy stosować odpowiednie dla nich dławiki kablowe spełniające powyższe wymagania. Zasilanie elektryczne Przed otwarciem skrzynki przyłączeniowej lub skrzynki sterującej, całe urządzenie musi być odłączone od zasilania. Uwaga: należy zwracać szczególną uwagę na niebezpieczeństwo wybuchu. Jeśli to konieczne należy wezwać na miejsce specjalistę ds. bezpieczeństwa! Otwieranie i zamykanie skrzynki przyłączeniowej Skrzynka przyłączeniowa o podwyższonej ochronie (Ex e): Należy wykręcić śruby z łbami walcowymi (a). Następnie należy zdjąć pokrywę razem z uszczelką. Należy nałożyć pokrywę (Nie wolno zapomnieć o uszczelce!). Należy dokręcić wszystkie śruby. Skrzynka przyłączeniowa ognioszczelna (Ex d): Należy wykręcić śruby z łbami walcowymi (a), a następnie, zdjąć pokrywę przy pomocy śrub (b), unikając przechylania. Elementy łączące Ex można czyścić tylko czystą szmatką lub detergentem. Jeśli stwierdzono jakiekolwiek uszkodzenia, należy zlecić ich sprawdzenie przez producenta! Nie wolno wówczas przekazać urządzenia do eksploatacji. Należy nałożyć pokrywę. Należy dokręcić wszystkie śruby. Wszystkie śruby pokrywy muszą być śrubami klasy

15 Montaż elektrycznego wciągnika łańcuchowego Podłączenie zasilania elektrycznego Należy sprawdzić, czy istniejące napięcie zasilające i częstotliwość odpowiadają danym podanym na tabliczce znamionowej wciągnika. Należy wprowadzić kable do skrzynki przyłączeniowej wciągnika przez odpowiednie dławiki kablowe w wykonaniu przeciwwybuchowym Ex. Należy podłączyć przewody zgodnie z dostarczonym schematem elektrycznym. Nie wolno podłączać przewodów pod napięciem do przewodów czujnika temperatury silnika! Powoduje to uszkodzenie czujnika temperatury co uniemożliwia ochronę silnika podnoszenia. Należy sprawdzić czy kierunki podnoszenia i opuszczania odpowiadają symbolom umieszczonym na kasecie sterującej. Jeżeli ruchy haka nie odpowiadają symbolom umieszczonym na kasecie sterującej to należy zamienić między sobą przewody dwóch z faz zasilających. Należy zmierzyć napięcie sterujące. Rzeczywiste napięcie sterujące nie może odbiegać o więcej niż 5% lub +10% od napięcia podanego na tabliczce znamionowej. Uwaga: Niebezpieczeństwo wypadków! Jeśli nie przestrzega się powyższych zaleceń może to spowodować groźny wypadek bądź uszkodzenie wciągnika! Urządzenia sterujące innych wytwórców (opcjonalnie) (dopuszczalne tylko po konsultacjach z wytwórcą wciągnika) Jeśli urządzenia sterujące dostarczane są przez innych wytwórców, to wszystkie elementy elektryczne muszą być podłączone zgodnie z załączonymi schematami elektrycznymi. Demontaż 1. Odłączyć elektryczny wciągnik łańcuchowy od głównego zasilania 2. Odłączyć wszystkie elementy elektryczne 3. Zdjąć elektryczny wciągnik łańcuchowy 4. Wyczyścić i lekko przesmarować elektryczny wciągnik łańcuchowy. 15

16 Przekazanie do eksploatacji Przekazanie do eksploatacji Każdy elektryczny wciągnik łańcuchowy jest sprawdzany u producenta na zgodność wykonania z europejskimi dyrektywami dotyczącymi budowy maszyn. Elektryczny wciągnik łańcuchowy może być przekazany do eksploatacji tylko przez wykwalifikowany personel, strona 2. Należy także przestrzegać zalecenia bezpieczeństwa podane na stronach 4-7. Należy wykonać następujące czynności kontrolne: Sprawdzić, czy symbol Ex jest umieszczony na wciągniku w dobrze widocznym miejscu. Sprawdzić, czy elektryczny wciągnik łańcuchowy jest kompletny i wyposażony w odpowiednie i oryginalne wyposażenie dodatkowe. Sprawdzić wszystkie podzespoły elektryczne, czy zostały dostarczone i czy są prawidłowo dobrane, strona 13. Sprawdzić połączenia elektryczne. Sprawdzić, czy śruby mocujące są mocno dokręcone i zabezpieczone, strona 12, tabela. Sprawdzić wózek jezdny. Płaszczyzny jezdne szyn i kół jezdnych muszą być wolne od brudu, oleju i farby. Napędowe koła zębate muszą być nasmarowane. Zderzaki gumowe i odbojniki muszą być zamontowane i niezniszczone. Sprawdzić poziom oleju. Olej powinien być widoczny na wskaźniku poziomu oleju na ok. 2-5 mm. Sprawdzić łańcuch nośny. Łańcuch nośny musi być czysty i naoliwiony. Sprawdzić zamocowanie końca łańcucha. Zderzak łańcucha musi być mocno zamocowany. We wciągnikach łańcuchowych bez pojemnika na łańcuch, koniec łańcucha jest zamocowany za pomocą zabezpieczonej śruby mocującej. Sprawdzić sprzęgło cierne. Aby to wykonać należy załączyć podnoszenie (opuszczanie), podnieść (opuścić) zblocze hakowe do najwyższej (najniższej) możliwej pozycji i pozwolić sprzęgłu ślizgać się przez kilka sekund (maks. 3). W tym czasie łańcuch musi pozostać nieruchomy, a silnik musi się płynnie obracać (należy obserwować wentylator). Sprawdzić hamulec podnoszenia. Aby to wykonać należy zawiesić nominalne obciążenie i podnieść o ok. 20 cm. Po zatrzymaniu podnoszenia obciążenie nie może się poruszać w dół. Następnie należy na krótko załączyć opuszczanie. Po wyłączeniu opuszczania obciążenie może przemieścić się w dół o nie więcej niż 3-7 cm. Informacja o prawidłowym przekazaniu do eksploatacji musi zostać zapisana w książce kontroli wciągnika, w części Potwierdzenie przekazania do eksploatacji. Jeżeli elektryczny wciągnik łańcuchowy stanowi wyposażenie suwnicy, to jest on badany na obciążenie przed przekazaniem do eksploatacji. Jakiekolwiek istotne zmiany i modyfikacje elektrycznego wciągnika łańcuchowego takie jak np.: spawanie na elementach dźwigających ładunek, zmiany strukturalne elementów dźwigających ładunek, zmiany napędów, prędkości oraz mocy, wymiana wózków jezdnych itp. muszą zostać zaakceptowane przez wytwórcę (R.STAHL Fördertechnik GmbH). W innym wypadku gwarancja przestaje obowiązywać. Także jakakolwiek praca lub dodatki w urządzeniach sterujących muszą zostać zaakceptowane przez wytwórcę. Wytwórca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za niepoprawne działanie po przeprowadzeniu nieautoryzowanych prac na urządzeniach sterujących. Nasz wykwalifikowany personel może na życzenie przeprowadzić ponowny odbiór urządzenia po autoryzowanych modyfikacjach. 16

17 Obsługa elektrycznego wciągnika łańcuchowego Obowiązki operatora wciągnika Podczas prac przy użyciu elektrycznego wciągnika łańcuchowego należy przestrzegać następujących zasad: Codziennie przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić hamulce, wyłączniki krańcowe i obejrzeć wszystkie elementy, czy nie występują widoczne uszkodzenia. W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek uszkodzenia mogącego mieć wpływ na bezpieczeństwo, należy natychmiast przerwać pracę. Nie wolno ciężarów przenosić ponad ludźmi. Przed rozpoczęciem pracy należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca do pracy. Nie wolno pozostawiać podwieszonych ładunków bez nadzoru. Kaseta sterująca musi być ciągle w zasięgu operatora. Nie wolno używać wyłączników krańcowych bezpieczeństwa podczas normalnej pracy (sprzęgło cierne jest wyłącznikiem krańcowym bezpieczeństwa). Nie wolno podnosić ciężarów większych od udźwigu nominalnego. Zakazane jest dźwiganie ciężarów pod kątem, powłóczenie nimi, jak również holowanie obciążonych samochodów lub innych urządzeń do transportu ciężarów! Nie wolno odrywać ciężarów zakleszczonych. Nie wolno wkładać rąk pomiędzy krawędzie elementów, które mogą przygnieść lub uciąć. Osiąganie końcowych pozycji dla podnoszenia i opuszczania oraz jazdy jest dozwolone tylko wtedy, jeżeli wciągnik jest wyposażony w odpowiednie wyłączniki krańcowe ruchu. Załączania impulsowe (krótkie załączania silnika w celu uzyskania małych przemieszczeń) jest niedopuszczalne. Może to prowadzić do niedopuszczalnego wzrostu temperatury silników oraz hamulców. To z kolei może spowodować wyłączenie wciągnika przez czujnik temperatury i brak możliwości opuszczenia ładunku przez jakiś czas. Urządzenia sterujące oraz silniki mogą ulec uszkodzeniu. Nie wolno uruchamiać wciągnika w przeciwnym kierunku zanim obciążenie całkowicie się nie zatrzyma. Należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa, strony 4-7. Nie wolno pozwolić aby ładunek lub zblocze hakowe uderzało w maszyny lub konstrukcje stalowe. W niekorzystnych warunkach (rdza, aluminium, duża prędkość uderzenia) istnieje ryzyko iskrzenia. Należy unikać ślizgania się wózka i kół jezdnych suwnicy spowodowanego kołysaniem ładunku lub obracaniem się kół napędu. 17

18 Obsługa elektrycznego wciągnika łańcuchowego Obsług kasety sterowniczej 2-stopniowa 1 stopień: wolno 2 stopień: szybko 1 stopień: wolno 2 stopień: szybko 1 stopień: wolno 2 stopień: szybko Wyłącznik bezpieczeństwa STOP Wyłącznik bezpieczeństwa >STOP< znajduje się na kasecie sterowniczej. Jeśli naciśnie się przycisk wyłącznika bezpieczeństwa STOP, cały system musi się natychmiast zatrzymać. Aby odblokować wyłącznik bezpieczeństwa STOP należy obrócić przycisk we wskazanym przez strzałki kierunku. Zalecenia bezpieczeństwa Jeśli operator przestaje naciskać przełącznik wychyłowy, powraca on do pozycji 0 i wciągnik automatycznie zatrzymuje się. Jeśli wciągnik nie działa prawidłowo, np.: faktyczne ruchy nie odpowiadają zamierzonym ruchom, należy natychmiast zwolnić przełącznik wychyłowy. Jeśli ruch trwa w dalszym ciągu należy nacisnąć wyłącznik bezpieczeństwa >STOP<. 18

19 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Ten rozdział zajmuje się niezawodnością działania, gotowością do pracy i konserwacją elektrycznego wciągnika łańcuchowego. Pomimo tego, że wciągnik praktycznie nie wymaga konserwacji, elementy oznaczone jako zużywające się (łańcuch, hamulce) oraz elementy istotne dla zapewnienia bezpieczeństwa przeciwwybuchowego muszą być regularnie sprawdzane. Kontrole muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel, który przeszedł specjalne przeszkolenie w zakresie ochrony przeciwwybuchowej, strona 2. Prace konserwacyjne wychodzące poza zakres opisany w tym rozdziale mogą być przeprowadzane tylko przez wytwórcę lub przeszkolony personel serwisowy. Wolno używać tylko oryginalnych części zamiennych. Operator wciągnika jest odpowiedzialny za kontrolę i konserwację wciągnika (paragraf 3 ustęp 1 rozporządzenia o bezpieczeństwie podczas pracy (Betr.Sich.V) oraz dyrektywa europejska 99/92/EC ATEX 137). Zalecamy skonsultowanie się z wytwórcą decydując o konserwacji wciągnika oraz podpisanie z nami umowy na konserwację wciągnika. Zalecenia ogólne kontroli i konserwacji Podczas prac kontrolnych i konserwacji wciągnik nie może być obciążony. Przed rozpoczęciem konserwacji należy wyłączyć i zablokować główny wyłącznik zasilania. W strefach zagrożenia wybuchem nie wolno wykonywać żadnych prac na urządzeniach pod napięciem! Należy przestrzegać przepisów BHP. Po osiągnięciu przez elektryczny wciągnik łańcuchowy dozwolonego czasu pracy należy przeprowadzić remont generalny. Podane częstotliwości kontroli zostały określone dla mechanizmów wykonanych dla grupy natężenia pracy 1Am zgodnie z normą FEM (mechanizmy). Jeżeli wciągnik jest sklasyfikowany w grupie natężenia pracy 2 m lub 3 m, to częstotliwość kontroli należy odpowiednio zwiększyć. Materiały smarownicze i punkty smarowania, strona 35. Częstotliwość kontroli Podane okresy kontroli obliczono dla elektrycznego wciągnika łańcuchowego pracującego w grupie natężenia pracy 1 Am wg FEM. Jeżeli wciągnik jest sklasyfikowany w innej grupie natężenia pracy zgodnej z normą FEM 9.511, to częstotliwość kontroli należy zwiększyć, dzieląc czas podany przez wartość z następującej tabeli: 1 Bm 1 Am 2 m 3 m 4 m Przykład: Sprawdzanie zamocowania łańcucha. Dla grupy natężenia pracy 1 Am: co 3 miesiące. Dla grupy natężenia pracy 2 m: 2 x w ciągu 3 miesięcy (co 6 tygodni). 19

20 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Codziennie Zawiesić obciążenie jak najbardziej zbliżone do nominalnego. Podnieść o ok. 20 cm. Po zatrzymaniu podnoszenia obciążenie nie może się poruszać w dół. Następnie należy na krótko załączyć opuszczanie. Po zwolnieniu przełącznika wychyłowego obciążenie może przemieścić się w dół o nie więcej niż 3-7 cm. Sprawdzić łańcuch nośny Jeżeli występuje widoczne zużycie w miejscu współpracy ogniw, strona 22, Kontrola łańcucha nośnego. Co 3 miesiące Sprawdzić działanie sprzęgła ciernego (przy małej prędkości). Podnieść (opuścić) zblocze hakowe przy małej prędkości do najwyższej (najniższej) możliwej pozycji i pozwolić sprzęgłu ślizgać się przez kilka sekund (maks. 3). W tym czasie łańcuch musi pozostać nieruchomy, a silnik musi się płynnie obracać (należy obserwować wentylator), ( strona 25, Regulacja sprzęgła ciernego ). Sprawdzić zamocowanie łańcucha nośnego Zderzak końca łańcucha musi być mocno przykręcony. W wciągnikach łańcuchowych bez pojemnika na łańcuch, koniec łańcucha jest zamocowany do zabezpieczonej śruby mocującej. We wciągnikach z podwójnym przełożeniem łańcucha zabezpieczona śruba mocująca koniec łańcucha nie może nosić śladów zużycia. Sprawdzić zblocze hakowe Hak nośny, obudowa i koło łańcuchowe nie mogą nosić śladów zużycia, uszkodzeń i odkształceń. strona 21 dopuszczalne rozwarcie haka. Łańcuch nośny Wyczyścić i naoliwić. Co roku Sprawdzić poziom oleju przekładnia. Olej powinien być widoczny na wskaźniku poziomu oleju na ok. 2-5 mm. Jeśli oleju w ogóle nie widać należy go uzupełnić. Jeśli konieczne jest uzupełnienie bardzo duża ilością oleju, należy sprawdzić czy wciągnik łańcuchowy nie przecieka. Sprawdzić połączenia śrubowe strona 12, Momenty dokręcania. 20

21 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Sprawdzić wózek jezdny Płaszczyzny jezdne szyn i kół jezdnych muszą być wolne od brudu, oleju i farby. Zderzaki i odbojniki gumowe nie mogą być zniszczone. Zębate koła napędowe Nasmarować. Sprawdzić czy hak nośny lub element do podwieszania nie są zużyte - DIN część 1 Jeżeli występują widoczne odkształcenia lub pęknięcia, hak nośny lub element do podwieszenia nie posiadają już wymaganych rozmiarów lub korozja osłabia zdolność do dźwigania: Natychmiast należy wymienić hak nośny lub element do podnoszenia na nowy, strona 30. Zatrzask bezpieczeństwa haka musi się zamykać automatycznie. *1 *2 H h min. z z max. H h min. z z max. ST20 ST50 1/1 2/1 1/1 2/1 [mm] [mm] Sprawdzić działanie sprzęgła ciernego Aby to wykonać należy zawiesić obciążenie nominalne i podnieść na około 20 cm. Sprzęgło cierne nie może zadziałać. Jeżeli jest to konieczne należy wyregulować sprzęgło cierne na około 125% obciążenia nominalnego. strona 25, Regulacja sprzęgła ciernego. Zmierzyć drogę hamowania strona 27, Regulacja hamulca. Co 3 lata Ochrona przeciwwybuchowa musi być sprawdzana przynajmniej co trzy lata. Kontrola musi być przeprowadzana przez przeszkolony w zakresie ochrony przeciwwybuchowej personel serwisowy. Kontrola powinna obejmować otwarcie wszystkich urządzeń sterujących w wykonaniu przeciwwybuchowym i ocenę stanu elementów zapewniających ochronę przeciwwybuchową. Czyszczenie i konserwacja są niezbędne. Należy sprawdzić urządzenie kontrolujące temperaturę. Należy sprawdzić kable, kanały oraz dławiki kablowe. Należy sprawdzić czy tabliczki znamionowe są kompletne. Należy sprawdzić elementy mechaniczne. Raport z kontroli musi zostać zapisany w książce kontroli suwnicy lub w dokumentach wciągnika. Co 5 lat Wymienić olej w przekładni, strona 28, Wymiana oleju. Wciągnik łańcuchowy oraz pojemnik na łańcuch z tworzyw sztucznych należy czyścić wyłącznie wilgotną szmatą (nie wolno używać rozpuszczalników). *1 Hak nośny *2 Element do podwieszania 21

22 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Prace konserwacyjne Regularna konserwacja wciągnika podnosi bezpieczeństwo i wydłuża żywotność wciągnika łańcuchowego. Kontrola i oliwienie łańcucha nośnego -DIN 685 część 5 UWAGA: Należy dokładnie nasmarować wszystkie ogniwa łańcucha, szczególnie tam, gdzie ogniwa ocierają się o siebie. Należy wymienić łańcuch jeżeli: - jakikolwiek z wymiarów łańcucha odbiega od podanego w tabeli, tabela ST20 ST50 [mm] [mm] d x t 7 x 21,9 11 x 31 D min t max 11 t max 6, ,7 10,2 32,5 347,8 - jeżeli występują odkształcenia, pęknięcia, złamania lub korozja zmniejszające nośność. - Jeżeli miejsca, gdzie ogniwa ocierają się o siebie wykazują zużycie. Należy sprawdzić prowadnik łańcucha, koło łańcuchowe i element wprowadzający łańcucha. Jeżeli jest to konieczne, należy je wymienić, strona 30. Należy sprawdzić element mocujący koniec łańcucha. Jeżeli to będzie konieczne, należy go wymienić. UWAGA: Nigdy nie należy montować ponownie śruby do mocowania końca łańcucha, która była już używana! Wymiana łańcucha Należy używać tylko oryginalnych łańcuchów R.STAHL. Galwanizowany łańcuch będący w standardowym wyposażeniu zapewnia w połączeniu z gładką pracą łańcucha, wystarczającą ochronę przed mechanicznymi zagrożeniami wybuchem. Maksymalna długość łańcucha znajduje się na naklejce na pojemniku na łańcuch. 1. Do ostatniego ogniwa należy zamontować pomocniczy element montażowy, np.: plastikową taśmę do mocowania kabli. 2. Używając wolnej prędkości należy wprowadzić łańcuch do prowadnika łańcucha. UWAGA: Niebezpieczeństwo wypadku! 22

23 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Przekładnia Przekładnie elektrycznych wciągników łańcuchowych serii ST są hartowane i trwałe oraz posiadają wysoki współczynnik bezpieczeństwa. Przy minimalnej klasyfikacji 1 Am lub 2 m według FEM przekładnie mają zapewniony długi cykl pracy. Wszystkie łożyska są łożyskami rolkowymi. Przekładnie są zabezpieczone przed wewnętrznym nadciśnieniem za pomocą otworów wentylacyjnych. Podczas corocznej konserwacji należy sprawdzić, czy nie wycieka olej (kałuże oleju pod przekładnią, krople oleju na przekładni). Jeśli zauważono jakiekolwiek ubytki oleju, należy je uzupełnić i zaplanować naprawę jeśli będzie to konieczne. Należy zwrócić uwagę na wszelki hałas przekładni wciągnika z ładunkiem i bez. Nierówna praca, stukanie wskazywać mogą na usterkę. (Informacji o normalnym poziomie hałasu należy szukać w sekcji Poziom hałasu strona 34). Jeśli jakiekolwiek usterki zostaną wykryte, należy zaplanować naprawę. W razie wątpliwości należy skontaktować się z ekspertem R.STAHL w celu postawienia diagnozy. Sprzęgło cierne Sprzęgło cierne, umieszczone w przekładni, chronione jest przed niebezpieczeństwem wybuchu za pomocą wysokiego poziomu oleju, który zupełnie zakrywa elementy sprzęgła. Iskry nie mogą powstać, a jakikolwiek wzrost temperatury jest wchłaniany przez olej. Dlatego też konieczne jest utrzymanie wymaganego poziomu oleju. Wskaźnik poziomu oleju jest wbudowany dla celów kontrolnych. Jeśli na wskaźniku nie ma oleju lub jest go tylko 1-2 mm, należy uzupełnić olej. Olej powinien być widoczny na 3-5 mm na wskaźniku. Aby podnieść poziom oleju o 5 mm wymagane jest 100 ml oleju dla wciągnika ST 20 ex oraz 50 ml dla wciągnika ST 50 ex. Zblocze hakowe Należy sprawdzić, czy zblocze hakowe nie jest uszkodzone. Należy ocenić odkształcenia, pęknięcia oraz wgłębienia od uderzeń. Wymagany jest do tego przeszkolony personel serwisowy. Jeśli jest uszkodzenie wskazujące zderzenie i tarcie, należy zbadać przyczyny. Jeśli ten rodzaj tarcia występuję podczas normalnej pracy wciągnika należy podjąć kroki w celu wyeliminowania tego źródła niebezpieczeństwa. Należy rozważyć zamontowanie nowego zblocza hakowego z metalową powłoką nieiskrzącą. Jeśli zblocze hakowe kołysze się obok konstrukcji stalowej, istnieje niebezpieczeństwa iskrzenia przy zderzeniu. Elementy zardzewiałe oraz/lub lekkie metale zwiększają niebezpieczeństwo. Należy przeszkolić operatorów wciągników i wskazać zagrożenia. 23

24 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Wózek jezdny Należy przeprowadzić oględziny wizualne zużycia kół jezdnych. tabela, wartości graniczne zużycia. Należy przeprowadzić oględziny wizualne zużycia dźwigara szyny jezdnej. Należy przeprowadzić kontrolę zużycia półek jezdnych. Wysoki stopień zużycia półek jezdnych powoduje, że wózek skręca lub porusza się z całym ciężarem na jednej stronie. Należy ustalić przyczynę i ją wyeliminować. Charakterystyka przejazdów może zostać poprawiona za pomocą rolek prowadzących. Zapobiega to nadmiernemu tarciu oraz zmniejsza luz rozstawu torów jezdnych. Wartości graniczne zużycia D [mm] Rysunek 1 1 d1 [mm] b [mm] 27,5 35 b1 [mm] 29,5 40 Jeśli jakakolwiek z wartości granicznych zużycia b1, d1 zostanie przekroczona, część musi zostać wymieniona. Kontrola dolnej strony półki jezdnej w suwnicach z segmentowym dźwigarem. Należy sprawdzić czy powierzchnie jezdne kół wózka jezdnego nie są nierównomiernie zużyte. Jeśli tak jest, należy ustalić przyczynę. Koła jezdne nie mogą nosić śladów ślizgania się po powierzchni jezdnej, które powodować może zwiększone tarcie i podwyższona temperaturę. Kontrola szyn suwnicy lub szyny jezdnej suwnicy Szyny muszą być położono równolegle z dopuszczalną tolerancją tak, aby zapobiec zablokowaniu suwnicy bądź wózka. Szyny w miejscach połączeń muszą zapewniać gładką powierzchnię w celu uniknięcia zderzeń i odkształceń. Kontrola odbojników i zderzaków końcowych Należy upewnić się że uderzenie zderzaka jest centralnie absorbowane przez odbojnik, a materiał tłumiący nie przejawia cech zużycia. 24

25 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Kontrola działania sprzęgła ciernego (bez obciążenia) 1. Używając wolnej prędkości należy podnieść zblocze hakowe do najwyższego możliwego położenia. 2. Następnie należy pozwolić sprzęgłu ślizgać się przez maksymalnie 3 sekundy. Łańcuch nie może się poruszać, a silnik musi się obracać. Sprzęgło cierne i hamulec (hamulce) mogą być regulowane tylko przez wykwalifikowany personel. Przed rozpoczęciem regulacji sprzęgła ciernego należy obciążenie opuścić na ziemię! Podczas wykonywania prac na sprzęgle ciernym silnik nie może pracować, ponieważ podczas tych prac istnieje niebezpieczeństwo wypadku. Dlatego zalecamy skontaktowanie się z serwisem fabrycznym firmy R.STAHL. Regulacja sprzęgła ciernego z obciążeniem testowym Nie wolno podnosić obciążenia testowego do najwyższego położenia haka i uruchamiać sprzęgła ciernego. Obciążenie testowe może być podnoszone o maksymalnie 300 mm. Po opuszczeniu haka do najniższego możliwego położenia należy zawiesić obciążenie równe 1,25 obciążenia nominalnego (obciążenie testowe). Należy zdjąć pokrywę (1). Podczas zdejmowania pokrywy może wylać się mała ilość oleju. Należy poluzować sprzęgło cierne za pomocą śruby blokującej (2a) (ST50). Obracając nakrętkę bądź śrubę regulacyjną (3) należy wyregulować sprzęgło cierne. Obrót nakrętki zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększenie siły podnoszenia. Obrót nakrętki przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zmniejszenie siły podnoszenia. Jeśli siła podnoszenia jest zbyt duża, nakrętka lub śruba regulacyjna musi być poluzowana o jeden obrót. Należy wyregulować sprzęgło cierne w taki sposób, aby było podnoszone obciążenie 125% obciążenia nominalnego. Obciążenie nominalne musi spoczywać pewnie w każdym położeniu. Należy zablokować ustawienie sprzęgła ciernego za pomocą śruby blokującej (2a) (ST50). Następnie należy nałożyć osłonę (1) i uszczelkę. ST20: ST50: okładziny niezużywające się jeśli zostanie osiągnięty rozmiar x-2 mm, nabity na obudowie, należy wymienić sprzęgło 25

26 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Hamulec podnoszenia Wszelkie prace przy hamulcu podnoszenia mogą być wykonywane tylko gdy wciągnik jest nieobciążony, a zblocze hakowe opuszczone na dół. Kontrola hamulca Należy zmierzyć przesunięcie wału silnika włączając na krótko silnik, rysunek. Przesunięcie wału silnika jest równe szczelinie pomiędzy osłoną wentylatora a wałem silnika kiedy silnik jest w ruchu (L1), a osłoną wentylatora i wałem silnika kiedy silnik jest w stanie spoczynku (L2), (X = L1 L2). Wymiary L1, L2 różnią się dla różnych silników. Minimalne przesunięcie X nie może być mniejsze niż 0,7 mm aby zapobiec dotykaniu tarczy hamulca podczas normalnej pracy (należy ustawić ok. 1 mm). Maksymalne przesunięcie nie może przekraczać 2.5 mm (zbyt duży prąd startowy silnika). Silnik podnoszenia A05, A1, A2 ex X min 0,7 X max 2,5 Regulacja hamulca 1. Należy zmierzyć przesunięcie wirnika silnika przy zatrzymanym i pracującym silniku. 2. Należy zdjąć osłonę wentylatora (a), wentylator (c) i wykręcić śruby (d). 3. Pokrywę silnika (e) należy obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do osiągnięcia minimalnego potrzebnego przesunięcia wirnika (hamulca). Skok obrotu jest limitowany położeniem otworów śrub mocujących (d). Jeden pełny obrót pokrywy silnika skraca przesunięcie wirnika (hamulca) o 2 mm. Podczas przekręcania pokrywy silnika nie wolno używać nadmiernej siły. Może to doprowadzić do uszkodzenia pasowania odpowiedzialnego za ochronę przeciwwybuchową Ex! 4. Następnie należy zamocować pokrywę silnika za pomocą śrub mocujących (d). 5. Wsunąć wentylator (c) na wałek silnika i zabezpieczyć sprężynującym pierścieniem zabezpieczającym (b). 6. Następnie należy zamontować osłonę wentylatora (a). Do obracania pokrywy silnika najlepiej używać specjalnych narzędzi, rysunek. Jeśli został osiągnięty wymiar S min. należy wymienić tarczę hamulca Silnik podnoszenia A05 ex A1 ex A2 ex S min 0,8 0,8 3,2 Wszystkie śruby mocujące pokrywę silnika muszą być śrubami klasy

27 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Hamulec wózka jezdnego Jeśli efekt hamowania pogorszył się zauważalnie, należy skontrolować hamulec. Kontrola hamulca Należy zmierzyć przesunięcie wału silnika włączając na krótko silnik, rysunek. Przesunięcie wału silnika jest równe szczelinie pomiędzy osłoną wentylatora a wałem silnika kiedy silnik jest w ruchu (L1), a osłoną wentylatora i wałem silnika kiedy silnik jest w stanie spoczynku (L2), (X = L1 L2). Wymiary L1, L2 różnią się dla różnych silników. Minimalne przesunięcie X nie może być mniejsze niż 0,7 mm aby zapobiec dotykaniu tarczy hamulca podczas normalnej pracy (należy ustawić ok. 1 mm). Maksymalne przesunięcie nie może przekraczać 2.5 mm (zbyt duży prąd startowy silnika). Silnik napędu jazdy A05 X min 0,7 X max 2,5 Regulacja hamulca 1. Należy zmierzyć przesunięcie wirnika silnika przy zatrzymanym i pracującym silniku. 2. Należy zdjąć osłonę wentylatora (a), wentylator (c) i wykręcić śruby (d). 3. Pokrywę silnika (e) należy obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do osiągnięcia minimalnego potrzebnego przesunięcia wirnika (hamulca). Skok obrotu jest limitowany położeniem otworów śrub mocujących (d). Jeden pełny obrót pokrywy silnika skraca przesunięcie wirnika (hamulca) o 2 mm. Podczas przekręcania pokrywy silnika nie wolno używać nadmiernej siły. Może to doprowadzić do uszkodzenia pasowania odpowiedzialnego za ochronę przeciwwybuchową Ex! 4. Następnie należy zamocować pokrywę silnika za pomocą śrub mocujących (d). 5. Wsunąć wentylator (c) na wałek silnika i zabezpieczyć sprężynującym pierścieniem zabezpieczającym (b). 6. Następnie należy zamontować osłonę wentylatora (a). Do obracania pokrywy silnika najlepiej używać specjalnych narzędzi, rysunek. Jeśli został osiągnięty wymiar S min. należy wymienić tarczę hamulca. Silnik napędu jazdy A05 ex S min 0,8 Wszystkie śruby mocujące pokrywę silnika muszą być śrubami klasy

28 Kontrola i konserwacja elektrycznego wciągnika łańcuchowego Wymiana oleju Pozbywając się zużytego oleju należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska. Jeśli to tylko możliwe olej należy wymienić kiedy wciągnik jest ciepły po pracy. Nowego oleju należy nalać tyle, żeby widoczny był na 3-5 mm na wskaźniku poziomu oleju (1) (podczas napełniania olejem wciągnik musi być ułożony poziomo)., Dane techniczne aby określić rodzaj, typ i ilość oleju. Następnie należy wymienić miedzianą uszczelkę. Po wymianie oleju należy mocno zakręcić korek spustowy oleju (2) oraz korek wlewu oleju (1) (10 Nm). Remont generalny Mechanizm napędowy (silnik oraz przekładnia, nie dotyczy części zużywających się) elektrycznego wvciągnika łańcuchowego serii ST jest sklasyfikowany zgodnie z normą FEM Teoretyczny czas pracy przy pełnym obciążeniu w godzinach, podany w tabeli obok (D), stosuje się dla standardowych zastosowań wciągnika. Jeśli faktyczny czas pracy zbliża się do teoretycznego czasu pracy przy pełnym obciążeniu, wytwórca musi przeprowadzić generalny remont elektrycznego wciągnika łańcuchowego. FEM Bm 1Am 2m 3m 4m D [h] Wszystkie elementy wciągnika odpowiedzialne za przenoszenie sił mogą być remontowane tylko przez wytwórcę. W szczególności należy przestrzegać kryteriów ważnych dla bezpieczeństwa przeciwwybuchowego. Jako że czas pracy elementów takich jak przekładnie ograniczony jest zgodnie z odpowiednią klasyfikacją, należy upewnić się, że czas ten nie jest przekraczany. Po upłynięciu przewidzianego czasu pracy mogą wystąpić zagrożenia, także związane z bezpieczeństwem przeciwwybuchowym. Dlatego operator wciągnika musi wziąć na siebie odpowiedzialność za kontrolę czasu pracy i konieczności przeprowadzenia remontu generalnego. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe przez nieprzestrzeganie powyższych zaleceń. 28

29 Lokalizacja uszkodzeń Co należy zrobić gdy...? Elektryczny wciągnik łańcuchowy nie działa Elektryczny wciągnik łańcuchowy jest wyłączony. > Załączyć wciągnik. Zadziałało zabezpieczenie temperaturowe (jeśli jest zabudowane). > Odczekać, aż wciągnik ostygnie. Zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa. > Odblokować wyłącznik bezpieczeństwa. Zadziałał bezpiecznik zasilania. > Założyć nowy bezpiecznik lub załączyć bezpiecznik automatyczny. Przerwane zostało zasilanie. > Podłączyć ponownie zasilanie wciągnika. Nie można podnosić dużych ciężarów Przeciążenie. > Zredukować obciążenie. Sprzęgło cierne jest źle wyregulowane lub zużyte. >Wyregulować prawidłowo sprzęgło cierne ( strona 25, Regulacja sprzęgła ciernego ). Droga hamowania przekracza 10 cm Zużyta okładzina hamulcowa. > Wyregulować hamulec, a jeżeli to konieczne, wymienić tarcze hamulcowe ( strona 27, Regulacja hamulca ). Kierunki ruchu nie odpowiadają opisom na kasecie sterowniczej Źle podłączone zasilanie. > Zamienić dwie z faz zasilających w obwodzie głównego zasilania. Podczas podnoszenia i opuszczania słychać głośny hałas Zużyty łańcuch nośny. Wymienić łańcuch nośny ( strona 22, Wymiana łańcucha nośnego ). Zużyte koło łańcuchowe lub prowadnik łańcucha. > Wymienić koło łańcuchowe lub prowadnik łańcucha (skontaktować się z serwisem fabrycznym). Zużyte koło łańcuchowe w zbloczu hakowym. > Sprawdzić koło łańcuchowe, a jeżeli to konieczne, wymienić. Nienasmarowane elementy prowadzące łańcuch. > Nasmarować elementy prowadzące łańcuch. Zbyt niski poziom oleju. > Uzupełnić olej. 29

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SUPLEMENT DO INSTRUKCJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE AS, ASF DLA ELEKTRYCZNYCH WCIĄGNIKÓW LINOWYCH AS7, ASF7 Z SILNIKAMI Z WIRNIKAMI CYLINDRYCZNYMI Spis treści Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI ŁAŃCUCHOWE ST STAHL Spis treści W tej instrukcji obsługi znajdują się wszystkie informacje dotyczące montażu, eksploatacji i konserwacji potrzebne

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa podnośniki śrubowe SG 2,5 / SG 500

Dokumentacja techniczno-ruchowa podnośniki śrubowe SG 2,5 / SG 500 Pivexin Technology Sp. z o. o. 47-400 Nędza, ul. Jana Pawła II 2 www.pivexin-tech.pl tel.: +48 32 414 91 53 fax.: +48 32 414 91 55 Dokumentacja techniczno-ruchowa podnośniki śrubowe SG 2,5 / SG 500 Wersja

Bardziej szczegółowo

Urządzenia dźwignicowe. Elektryczne wciągniki łańcuchowe. Elektryczny wciągnik łańcuchowy model CPE z hakiem lub z wózkiem jezdnym

Urządzenia dźwignicowe. Elektryczne wciągniki łańcuchowe. Elektryczny wciągnik łańcuchowy model CPE z hakiem lub z wózkiem jezdnym Opcje Sterowanie niskonapięciowe 42 V Silnik z hamulcem ze stali nierdzewnej Łańcuch nośny ze stali nierdzewnej Pojemnik na łańcuch Hak nośny obrócony o 90 Wyłącznik krańcowy dla najwyższego i najniższego

Bardziej szczegółowo

Spójrz w przyszłość!

Spójrz w przyszłość! Spójrz w przyszłość! POLSKI HAINster www.rialex.pl HAINster Elektryczny wciągnik łańcuchowy Optymalne wykorzystanie miejsca dzięki zwartej budowie Kompaktowe wymiary oraz optymalny skrajny dojazd haka,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA

Bardziej szczegółowo

Informacja techniczna

Informacja techniczna pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 855207 Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED Strona 1 z 5 Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi i europejskimi Przeznaczenie produktu Zegar kwarcowy

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CM PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Autoryzowany przedstawiciel firmy TRANSTECNO w Polsce: Wiecheć, Labacki 60-185 Skórzewo k/poznania ul. Kolejowa 16 B tel: +48 / 61 8143928, 61 8946503,

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI LINOWE SH Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa... 4 Transport... 4 Symbole... 4 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Świadomość bezpiecznej pracy...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120

Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120 Instrukcja montażu i użytkowania wentylatorów dachowych THF/TVF F400-120 !!! Użyj niezbędnych fizycznych zabezpieczeń, aby uniknąć ran powstałych na skutek elektrycznych i mechanicznych zagrożeń (krawędzie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi.

Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi www.axorindustry.pl Informacje na temat działania okuć AXOR Twoje systemy okienne i drzwiowe są wyposażone w akcesoria grupy Komfort Line K-3 firmy AXOR INDUSTRY. Jest to gwarancja ich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8 WENTYLATOR SUFITOWY PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 312995 Strona 1 z 8 Zachować informacje do późniejszego zastosowania! : Aby uniknąć ryzyka pożaru i kontuzji postępować zgodnie z poniższymi

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE WCIĄGNIKI ŁAŃCUCHOWE T2, T3, T4, T5, T6 STAHL 2 Spis treści Zalecenia bezpieczeństwa Wyjaśnienia oznaczeń... 3 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 Świadomość

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450

Bardziej szczegółowo

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1

CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1 1 z 8 KTR 125 KTR 125.1 Pierścień rozprężno-zaciskowy jest elementem łączącym wał z piastą z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów i piast cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Wiatrak sufitowy Westinghouse

Wiatrak sufitowy Westinghouse Wiatrak sufitowy Westinghouse Instrukcja obsługi Nr produktu: 561114 Przeczytaj i zachowaj tą instrukcję Uwaga: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub okaleczeń zwróć uwagę na: 1. Postępuj

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed

Bardziej szczegółowo

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie - 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA ORYGINALNA WENTYLATORA OSIOWEGO TYPU WSO PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii NMRW(V)/NRW(V) Dziękujemy za zaufanie i witamy w gronie zadowolonych użytkowników nowoczesnych reduktorów/motoreduktorów serii NRMW/NRV. W oparciu

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 700 Instrukcja eksploatacji 1 z 6 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest elementem łączącym wał z wałem, z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

NIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl

NIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl DTR Poniższa instrukcja powinna być umieszczona w miejscu umożliwiającym stały do niej dostęp dla personelu technicznego. Instrukcję należy przeczytać uważnie i ze zrozumieniem przed montażem, rozruchem

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) PL PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -1- Dziękujemy Państwu za zakup tego produktu. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

Żuraw. Podręcznik użytkownika. Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.

! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia. D-447 Rheine 461 PL 1 z 7 Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Najważniejsze zasady

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wciągarka. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wciągarka. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wciągarka Nr produktu 000889898 1 Wciągarka ręczna łańcuchowa (wciągnik łańcuchowy grzechotkowy) 3000 kg Instrukcja obsługi Proszę przeczytać instrukcję! Nosić rękawice ochronne! Proszę

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU UKŁADÓW POWER PACKS

INSTRUKCJA MONTAŻU UKŁADÓW POWER PACKS OPIS WYROBU Produkowane przez HYVA układy power-packs, są kompletnymi elektro hydraulicznymi jednostkami napędowymi, zapewniającymi łatwy montaż, przy zachowaniu wysokiej, jakości i niezawodności. W ten

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy

Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy Wskazówka dot. bezpieczeństwa ELTENS System pomiaru siły naciągu taśmy System regulacji siły naciągu taśmy PL 1. Dokumentacja 2 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 2 3. Grupy użytkowników 3 4. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja. Okna wyposażone w wysokiej jakości okucia Roto to najwyższy komfort obsługi, niezawodność funkcjonowania i odporność na zużycie. Warunkiem sprawności

Bardziej szczegółowo