BWT LK 9, 10, 14, 15, 20, 25. Zmiękczacz jednokolumnowy sterowany czasowo (T, T-BIO) lub objętościowo (DATA, BIODATA) Instrukcja montażu i obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "BWT LK 9, 10, 14, 15, 20, 25. Zmiękczacz jednokolumnowy sterowany czasowo (T, T-BIO) lub objętościowo (DATA, BIODATA) Instrukcja montażu i obsługi"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi PL BWT LK Zmiękczacz jednokolumnowy sterowany czasowo (T, T-BIO) lub objętościowo (DATA, BIODATA) 9, 10, 14, 15, 20, 25 Zmiany zastrzeżone!

2 1. Dane techniczne typ nominalna średnica przyłącza DN 25 (g.z. 1 ) przepływ nominalny m 3 /h 1,5 1, ,2 2,5 przepływ max. (chwilowy) m 3 /h 2 2 2,2 2,2 2,5 2,8 ilość żywicy l pojemność jonowymienna *) m 3 x f max. zużycie soli kg 1,8 2,0 2,8 3,0 4 5 na jedną regenerację, ok. zapas soli kg ciśnienie robocze bar 2,5 6 temperatura wody (min.- max.) o C 5 30 temperatura otoczenia (min.- max.) o C 5 40 wilgotność względna, max. % 70 wysokość całkowita, ok. A mm wysokość wlotu, ok. B mm wysokość wylotu, ok. C mm głębokość całkowita, ok. D mm 520 szerokość całkowita, ok. E mm 320 zasilanie elektryczne V/Hz 230/50 (60) pobór mocy T, DATA, max. VA 13 pobór mocy T-BIO, BIODATA, max. VA 15 stopień ochrony IP 40 bezpiecznik 1 A baterie 2 x 1,5 V typ AA *) zdolność jonowymienna obliczona w oparciu o twardość max. 30 f; zmienia się w zależności od zawartości magnezu/wapnia w wodzie surowej g.z. 1 g.z. 1 BWT LK - T regeneracja czasowa, sterowana elektronicznie BWT LK - T-BIO regeneracja czasowa, sterowana elektronicznie, z automatyczną dezynfekcją zmiękczacza BWT LK - DATA regeneracja objętościowa (statystyczna), sterowana elektronicznie BWT LK - BIODATA regeneracja objętościowa (statystyczna), sterowana elektronicznie, z automatyczną dezynfekcją zmiękczacza 2

3 2. Zakres dostawy zmiękczacz BWT LK; tester do badania twardości ogólnej; urządzenie Aqua Stop CB; wąż spustowy (odprowadzenie ścieków poregeneracyjnych do kanalizacji); wąż przelewowy; siatka filtracyjna do zabezpieczenia wlotu zmiękczacza; instrukcja montażu i obsługi; karta gwarancyjna. Zalecane wyposażenie dodatkowe: (poza zakresem dostawy): filtr wstępny, zabezpieczający głowicę zmiękczacza i żywicę jonowymienną przed zanieczyszczeniami mechanicznymi. Z tego względu zmiękczacze BWT LK są standardowo wyposażone w mieszający zawór nastawny, który umożliwia osiągnięcie pożądanej twardości resztkowej. W gospodarstwie domowym urządzenie to również automatycznie przeprowadza regenerację co 96 godzin. 4. Główne funkcje elektroniki sterującej Elektronika, w jaką wyposażone są produkty BWT LK kontroluje różne funkcje zmiękczacza, posiada także program kontrolny do użytku przez operatora. Istnieją następujące wersje zmiękczacza: wersja czasowa (T i T-BIO) wersja objętościowa (DATA i BIODATA) 3. Informacje ogólne Zmiękczanie wody przeznaczonej zarówno do picia, jak i celów technologicznych i użytkowych odbywa się za pomocą urządzeń działających na zasadzie wymiany jonowej. Zmiękczona woda redukuje gromadzenie się osadów soli wapnia i magnezu w rurociągach, zaworach i kranach. W zakładach przemysłowych w wielu przypadkach usprawnia działanie procesów technologicznych. Ponadto, zmiękczona woda jest zalecana w gospodarstwie domowym m.in. do prania, higieny osobistej, gotowania, czy innych zastosowań. By uniknąć błędów, niniejsza instrukcja powinna być zawsze w zasięgu ręki. Należy ją uważnie przeczytać przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia urządzenia. Firma nie ponosi odpowiedzialności za wadliwe działanie urządzenia, wynikające z niewłaściwego utrzymania i konserwacji oraz korzystania z nieoryginalnych środków eksploatacyjnych i części, zamiennych. Zmiękczacze BWT LK T-BIO i BIODATA są wyposażone w system dezynfekcji. Wykorzystanie elektroniki w sterowniku zmiękczacza przynosi również korzyści z funkcjonalnego i estetycznego punktu widzenia. Dla wody przeznaczonej do spożycia zalecamy twardość resztkową równą 10 f (stopnie francuskie). Wartość tę osiąga się poprzez zmieszanie wody wypływającej ze zmiękczacza z wodą surową (niezmiękczoną). Wersja czasowa T i T-BIO Regeneracja czasowa oznacza, że zmiękczacz regeneruje się o godzinie zaprogramowanej przez użytkownika (zazwyczaj w nocy, kiedy zapotrzebowanie na zmiękczoną wodę jest minimalne lub zerowe). Program umożliwia również regenerację w odstępach od 1 do 30 dni. Odstęp między regeneracjami może być ustawiony w zależności od zużycia wody i ogólnej twardości, jak również wydajności, tj. ilości zmiękczonej wody, jaką urządzenie może wyprodukować pomiędzy dwoma regeneracjami. Wersja objętościowa DATA i BIODATA W regeneracji objętościowej statystycznej bierze się pod uwagę ilość zmiękczonej wody dostarczanej na codzień. W oparciu o notowane średnie dzienne zużycie wody, zmiękczacz automatycznie oblicza, kiedy nadchodzi czas przeprowadzenia regeneracji. By jednak zapobiec rozpoczęciu regeneracji przez system w ciągu dnia, czyli w czasie największego zapotrzebowania na uzdatnioną wodę, istnieje możliwość zaprogramowania godziny, w której regeneracja zostanie przeprowadzona (zaleca się, by przypadła ona w nocy, kiedy zapotrzebowanie na zmiękczoną wodę jest minimalne lub zerowe). Jeśli aktualny statystyczny zapas nie jest wystarczający do dostarczania wody zmiękczonej do czasu regeneracji, zmiękczacz regeneruje się automatycznie w poprzedzający dzień. Gwarantuje to ciągłą dostępność zmiękczanej wody. Przez kilka pierwszych dni zmiękczacz będzie się regenerował codziennie, ponieważ system elektroniczny może obliczyć statystyczne regeneracje dopiero, gdy pewna ilość zmiękczonej wody została zużyta.

4 Po kilku dniach system elektroniczny zbierze wystarczającą ilość informacji, by rozpocząć proces technologiczny, który będzie się usprawniał, aż do momentu, gdy system elektroniczny będzie mógł dokładnie obliczyć odstęp w regeneracji w oparciu o bieżące zapotrzebowanie na zmiękczoną wodę. W takim przypadku programowany jest minimum 4-dniowy odstęp dla regeneracji automatycznej. Jeśli w ciągu tego czasu poziom zużycia wody nie zostanie osiągnięty, automatycznie rozpocznie się dodatkowa regeneracja. Do zmiękczania wody pitnej i przeznaczonej do gotowania zalecamy model wyposażony w automatyczną dezynfekcję (funkcja BIO), ustawiony na automatyczną regenerację co 4 dni. Funkcje i charakterystyka elektroniki kontrolnej: regeneracja czasowa (odstępy); codzienna regeneracja czasowa (max. 2 razy na dzień); tryb tygodniowy DATA z codzienną modyfikacją i pamięcią statystyczną; tryb 96-godzinny (z regeneracją w pierwszym etapie); wymóg funkcji SERWIS po zaprogramowanej liczbie regeneracji dla tych modeli; manualny wybór programów; manualna regeneracja; licznik do zaprogramowania (wyłącznie przez serwis); wyświetlacz faz regeneracji; modyfikacja faz cyklicznych (wyłącznie przez serwis); zapis liczby wykonanych regeneracji; modyfikacja danych statystycznych (wyłącznie przez serwis); wyjście celi chlorowej (wersje T-BIO i BIODATA); funkcja możliwości zablokowania regeneracji (dla wersji T-BIO i BIODATA). wyjście informacyjne o trwaniu regeneracji (dla wersji T-BIO i BIODATA). 5. Ostrzeżenia ogólne Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Instrukcję należy przechować i przekazać nowemu właścicielowi urządzenia w przypadku sprzedaży urządzenia. Należy sprawdzić, czy instalacja została wykonana zgodnie z aktualnymi lokalnymi przepisami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy spowodowane nieprzestrzeganiem wymogów bezpieczeństwa. Zabrania się korzystania z uszkodzonego urządzenia. W razie nieprawidłowego funkcjonowania (nagłe wyłączenie się zasilania elektrycznego, spięcia w zasilaniu elektrycznym itd.) należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku zakłóceń działania instalacji elektrycznych i hydraulicznych spowodowanych nieprzestrzeganiem zasad użytkowania zawartych w instrukcji. Zabrania się wykorzystywania urządzenia do celów innych, niż te, do których zostało ono przeznaczone. Niestosowanie się do wskazówek producenta jest równoznaczne z utratą gwarancji. Niniejsze urządzenie funkcjonuje prawidłowo i bezpiecznie jedynie w przypadku instalacji zgodnej z instrukcjami producenta przeprowadzonej przez wykwalifikowany personel. Aby korzystać z urządzenia we właściwy sposób, należy sięgnąć do tabeli z rozdz. 1. Dane techniczne w instrukcji obsługi, ponieważ przekraczanie wskazanych wartości może zakłócać działanie urządzenia. W przypadku serwisowania należy korzystać jedynie z oryginalnych części, w przeciwnym razie prawo do gwarancji nie będzie obowiązywać. Urządzenie należy zabezpieczyć przed ewentualnymi uszkodzeniami w trakcie jego transportu. Materiały znajdujące się w opakowaniu należy chronić przed dostępem dzieci, ponieważ mogą stanowić dla nich źródło zagrożenia. Opakowanie powinno zostać usunięte zgodnie z obowiązującymi, lokalnymi przepisami. Wszystkie zmiękczacze BWT LK są zgodne z następującymi standardami europejskimi: EN :1995, EN55014, EN /2, EN /2, EN6055-2, EN60555,3 dyrektywa EEC 73/23 c 93/68 (dyrektywa DBT o niskim napięciu) i dyrektywa 98/336/EEC (EMC Kompatybilność elektromagnetyczna). Pomimo staranności, z jaką napisano niniejszą instrukcję, BWT Polska nie może gwarantować dokładności wszystkich zawartych w niej informacji, nie ponosi odpowiedzialności ani za błędy, jakie może zawierać, ani za szkody powstałe w wyniku użytkowania. BWT Polska pozostawia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. 6. Wstępne warunki montażu Przy montażu urządzenia należy wziąć pod uwagę miejscowe normy i przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne oraz dane techniczne. Urządzenie musi być zamontowane w zamkniętym i suchym pomieszczeniu. Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem, chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz ich oparami, jak również ekspozycją słoneczną. Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40 o C, a temperatura wody 30 o C. 4

5 Urządzenie należy ustawić w miejscu odpowiednio przygotowanym (twarda, stabilna posadzka) i zapewniającym swobodny dostęp w przypadku konieczności wykonania prac serwisowo-konserwacyjnych (należy pozostawić po min. 0,5 m ze wszystkich stron, a wysokość pomieszczenia powinna wynosić min. 2,4 m). Należy zagwarantować w bezpośrednim sąsiedztwie (w odległości max. 1 m) oddzielne podłączenie do sieci elektrycznej i stałe zasilanie (230 V/50 Hz) oraz wymagane ciśnienie robocze; w pobliżu powinno znajdować się przyłącze kanalizacyjne (min. Ø 50 mm). Zmiękczacz działa pod ciśnieniem dynamicznym od 2,5 do 6 bar. Przy większym ciśnieniu i/lub dużych skokach ciśnienia, należy przed urządzeniem wbudować reduktor ciśnienia. Przy niskim ciśnieniu (< 2,5 bar) niezbędny jest zestaw podnoszący ciśnienie do zakresu 2,5 6 bar. Należy sprawdzić, czy ciśnienie liniowe jest odpowiednie dla właściwej pracy urządzenia i czy straty ciśnienia na instalacji nie utrudniają dopływu wody na wyższe piętra. By zapobiec uszkodzeniom urządzenia, należy unikać uderzeń hydraulicznych i silnych wahań ciśnienia. Podczas regeneracji należy zapewnić wymagane ciśnienie minimalne. Urządzenie nie zostało wyposażone w oddzielne zabezpieczenie w przypadku braku wody; jeżeli zachodzi potrzeba zastosowania tego rodzaju zabezpieczenia należy na miejscu montażu przewidzieć układ awaryjnego zasilania wodą. Nie należy poddawać głowicy zmiękczacza naciskom, które mogą powodować pęknięcie lub inne trwałe uszkodzenie urządzenia do podłączenia należy wykorzystać elastyczne węże przyłączeniowe. Wężyk na przelewie bezpieczeństwa zbiornika solanki (materiał odporny na stężone roztwory solne) musi być poprowadzony z naturalnym spadkiem do kanału lub skierowany na przepompownię. W przypadku prowadzenia wody przez przepompownię należy zwrócić uwagę, aby elementy pompy stykające się z medium były odporne na działanie słonej wody. Przed zmiękczaczem należy zainstalować ochronny filtr wstępny, a dla zabezpieczenia instalacji przed korozją wskazane jest podłączenie urządzenia dozującego substancje mineralne. Uwaga: Ze względów bezpieczeństwa przewody elektryczne zmiękczacza należy wymieniać wyłącznie razem z transformatorem. 7. Opis systemu Poniżej przedstawiono schemat ideowy instalacji zmiękczania dla wody pitnej. 1. Wodomierz 2. Zawory kulowe (odcinające) 3. Filtr mechaniczny 4. Wąż przelewowy 5. Wąż wody popłucznej 6. Zmiękczacz BWT LK 7. System dozujący 8. Zawór kulowy (odcinający) 9. Multiblock 5

6 Uwaga! Przed zmiękczaczem należy zawsze przewidzieć filtr mechaniczny zabezpieczający głowicę zmiękczacza i żywicę jonowywienną przed zanieczyszczeniami mechanicznymi. 8. Przyłącza hydrauliczne Podłączenie elastycznych węży przyłączeniowych musi zostać wykonane zgodnie z oznaczeniami (strzałkami) na obudowie. 9. Zawór solanki Należy sprawdzić i ewentualnie ustawić zawór solanki. Ustawić poziom regulacji pływaka X i Y, przesuwając go na pręcie góra - dół. Aby się upewnić, czy zawór solanki jest wodoszczelny, należy usunąć go ze zbiornika i sprawdzić, czy po pociągnięciu pływaka do góry, dopływ wody jest zupełnie odcięty. Do podłączenia należy użyć wężyka elastycznego, upewniwszy się, czy jest prosto obcięty i pasuje do głowicy złączki na zaworze solanki. CB AQUA STOP Podczas montażu należy zwrócić uwagę na kierunek przepływu wody wskazany na urządzeniach: wejścia IN i wyjścia OUT. Jako że powrót wody jest ograniczony, właściwy kierunek prowadzi od głowicy zmiękczacza do zbiornika solanki. CB AQUA STOP jest zaworem zwrotnym, w którym woda płynie w dwóch kierunkach, ale z ograniczeniem przepływu przy napełnianiu zbiornika solanki (przepływ przy zasysaniu solanki nie jest ograniczony). CB AQUA STOP Y X typ X [mm] Y [mm] Uwaga: W celu wykonania hydraulicznego podłączenia zmiękczacza, należy użyć elastycznych węży przyłączeniowych, dokręcając je ręcznie. Zmiękczacz należy zainstalować w bezpośredniej bliskości rur, do których ma być podłączony. Podłogowa kratka ściekowa jest niezbędna do odpływu wody w przypadku awarii urządzenia. Kratka musi posiadać syfon i być odpowiednia dla przepływu wody 3 m 3 /h. Odprowadzenia wody popłucznej i przelewowej muszą być bezwzględnie oddzielone, należy też unikać powrotu z innych zaworów w kierunku zmiękczacza i zbiornika solanki. Uwaga: Zabrania się zginania węży spustowych pod ciśnieniem! 10. Podłączenie elektryczne Należy zapewnić dostęp do gniazdka o napięciu 230 V/50-60 Hz dla panelu sterowania. Długość kabla musi wynosić 1,5 m. Podłączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi krajowymi i wewnętrznymi regulacjami. Należy sprawdzić, czy napięcie elektryczne i częstotliwość są zgodne z wymaganiami i czy moc przyłącza elektrycznego jest wystarczająca. Należy sprawdzić, czy napięcie pomiędzy przewodem obojętnym/zerowym i uziemieniem wynosi 0.

7 11. Zakłócenia w zasilaniu elektrycznym 13. Panel kontrolny Elektronika wymaga wyposażenia w dwie baterie typu AA 1,5 V, by zachować dane w pamięci. Może się zdarzyć, że źle włożone baterie (zła biegunowość + i ) lub mikrozakłócenia mogą spowodować utratę danych nastaw programowania na płytce. Należy odnieść się do niniejszej instrukcji w celu ponownego zaprogramowania urządzenia lub skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem. Ponieważ baterie zapewniają zasilanie pamięci sterownika, w przypadku odcięcia dopływu prądu, zmiękczacz nie wykona regeneracji. Przyciski: (1) Regeneracja / Potwierdzenie 12. Rozruch Na rozruch urządzenia składają się dwie oddzielne procedury: programowanie elektroniki, a następnie rozruch hydrauliczny. Uwaga: Podczas fazy początkowego programowania elektroniki, zawór kulowy do zmiękczacza musi pozostać zamknięty. Przed włączeniem i zaprogramowaniem urządzenia należy włożyć baterie w komorę (zob. rozdz. 21. Konserwacja ). Poniżej znajdują się wskazówki dotyczące programowania elektroniki. Wskazówki dotyczące hydraulicznego rozruchu zmiękczacza - zob. rozdz. 18. Rozruch hydrauliczny. (2) Wejście / Wyjście z trybu programowania (3) Kursor/przejście (4) Zmiana ustawienia Wyświetlacz komunikaty: CC czas płukania wstępnego (wzruszenie złoża); AS czas trwania zasysania roztworu solanki; LF czas trwania płukania końcowego; r liczba regeneracji; SF wersja oprogramowania; mant komunikat o konieczności wykonania przeglądu, wyświetla się gdy urządzenie przejdzie zaplanowaną ilość regeneracji; SERV komunikat o konieczności wezwania serwisu, wyświetla się podczas awarii oraz gdy urządzenie przejdzie zaplanowaną ilość regeneracji. Wskazania cyfr: wyświetlone kroki programu podczas trybu programowania; wyświetlone parametry; wyświetlone fazy podczas trybu regeneracji; wyświetlona ilość wody dostępnej do następnej regeneracji.

8 14. Programowanie sterownika Obliczanie odstępów czasowych między regeneracjami wersja T i T-BIO Należy podzielić zdolność jonowymienną urządzenia przez usuwaną twardość wody (twardość wody surowej minus twardość resztkowa ustawiona w zaworze mieszającym). Wynik należy pomnożyć przez 1000, by uzyskać dostępną ilość wody zmiękczonej pomiędzy regeneracjami, wyrażoną w litrach. Odnosząc tę wartość do dziennego zapotrzebowania na wodę, wyznacza się ilość dni pomiędzy regeneracjami, którą należy wprowadzić przy programowaniu. Obliczanie zapasu wody zmiękczonej pomiędzy dwoma regeneracjami wersja DATA i DATABIO Należy podzielić zdolność jonowymienną urządzenia przez usuwaną twardość wody (twardość wody surowej minus twardość resztkowa ustawiona w zaworze mieszającym). Wynik należy pomnożyć przez 1000, by uzyskać dostępną ilość wody zmiękczonej pomiędzy regeneracjami, wyrażoną w litrach. Zapas wody dostępnej dla użytkownika zależy od twardości wody surowej. Na przykład, z 30 f na wejściu i 10 f na wyjściu, ilość wody uzdatnionej dostępnej dla użytkownika, będzie dwukrotnie większa niż wskazanie na zegarze. Przykład BWT LK T-BIO 14: Zdolność jonowymienna: 80 m 3 x f Twardość wody zasilającej: 30 f Twardość resztkowa: 10 f Przykład BWT LK BIODATA 9: Zdolność jonowymienna: 45 m 3 x f Twardość wody zasilającej: 30 f Twardość resztkowa: 10 f 80 Dostępny zapas = x 1000 = 4000 l wody zmiękczonej Dostępny zapas wody = zmiękczonej 1 f 30 x 1000 = 1500 l Istotna jest informacja, iż średnie zużycie wody na osobę wynosi ok. 250 litrów na dzień. Zakładając, że zmiękczacz musi służyć 4 osobom, liczbę dni do ustawienia obliczamy w następujący sposób: Dzienne zapotrzebowanie = 250 x 4 = 1000 l 4000 Odstęp między regeneracjami = (wartość do wprowadzenia) 1000 = 4 dni Uwaga: Dla pewności oraz zachowania marginesu bezpieczeństwa wskazane jest zaokrąglać wyniki w dół: w litrach do pełnych 100 l, a dni do pełnych dób. (teoretycznie, bez uwzględnienia podmieszania) Wartość, którą należy wprowadzić: % = 1200 l 45 Dostępna ilość = x % = 1800 l wody zmiękczonej (10 f) Uwaga: W wersjach objętościowych konieczne jest wprowadzenie zapasu wody zmiękczonej bez odejmowania 10 f. Uwaga: Tak obliczoną wartość należy pomniejszyć o 15-20%, by wziąć pod uwagę zmiany ilości wody do uzdatnienia oraz inne czynniki, takie jak jakość i ilość soli w zbiorniku, czy niepełne regeneracje spowodowane brakiem napięcia elektrycznego. Czas trwania regeneracji Poniższa tabelka wskazuje czas regeneracji, jaki należy wprowadzić do programu. typ czas regeneracji [min]

9 14.a. Programowanie sterownika wersja T i T-BIO a Należy przytrzymać wciśnięty przycisk przez 5 sekund, by aktywować proces programowania. P 50 9.a Czas trwania cyklu regeneracji aby zmienić czas trwania regeneracji. P 03 2.a Programowanie aktualnej godziny Wyświetlacz pokazuje pierwszy etap programu P 03, aby ustawić aktualną godzinę. 10.a Kursor na wyświetlaczu miga. Ustawić właściwą wartość (zob. tabela na str. 8), poprzez naciśnięcie przycisków i a aby zmienić godzinę. Zaczyna migać wskaźnik godzin. Aby zmienić wartość wskaźnika, należy nacisnąć przycisk. P a a aby zmienić minuty. Zaczyna migać wskaźnik minut. Aby zmienić wartość wskaźnika, P a by zmienić etap programu. należy nacisnąć przycisk. 5.a 13.a P 03 P 80 Godzina regeneracji by zmienić godzinę regeneracji. Należy nacisnąć przycisk, by zmienić etap programu. P 20 6.a Cz stotliwo regeneracji Nacisnąć przycisk w celu potwierdzenia zamiaru zmiany częstotliwości regeneracji a Zaczyna migać wskaźnik godzin. Aby zmienić wartość, nacisnąć przycisk, a następnie, by przejść z godzin na minuty a Dziesiątki migają. Aby zmienić wartość, należy nacisnąć przycisk, by zmienić wartość P a i, by przejść z dziesiątek do jedności. P 20 8.a by zmienić etap programu a Aby wyjść z trybu programowania, należy nacisnąć przycisk. Wyświetlacz pokazuje aktualny czas. Alternatywnie: po upływie 1 minuty bez wprowadzania zmian, program powróci do aktualnego czasu. 9

10 14.b. Programowanie sterownika wersja DATA i BIODATA b Należy przytrzymać wciśnięty przycisk przez 5 sekund, by aktywować proces programowania. P 40 9.b Zapas wody miękkiej by zmienić zapas wody miękkiej. P 02 2.b Programowanie dnia tygodnia Wyświetlacz pokazuje pierwszy etap programu P 02 w celu zaprogramowania dnia tygodnia: 1 =poniedziałek; 2=wtorek, itd. 10.b Kursor na wyświetlaczu miga. By zmienić wartość, należy użyć przycisków i. Wartość do wprowadzenia jest wyrażona w m 3, np = 1250 l. 3.b by zmienić dzień tygodnia. Zaczyna migać wskaźnik dni. Aby zmienić wartość, nacisnąć przycisk. P b 4.b P 02 P b by zmienić etap programu. by zmienić etap programu. P 03 5.b Programowanie aktualnej godziny Wyświetlacz pokazuje etap programu P 03 w celu zaprogramowania godziny. P b Czas trwania cyklu regeneracji by zmienić czas trwania cyklu regeneracji b by zmienić godzinę. Zaczyna migać wskaźnik godzin. Aby zmienić wartość, 14.b Kursor na wyświetlaczu miga. Ustawić właściwą wartość (zob. tabela na str. 8), należy nacisnąć przycisk. użyć przycisków i b by zmienić minuty. Zaczyna migać wskaźnik minut. Aby zmienić wartość, należy nacisnąć przycisk. P b P 03 8.b P b by zmienić etap programu. by zmienić etap programu. 10

11 3 P b Godzina regeneracji by zmienić godzinę regeneracji. P b b Zaczyna migać wskaźnik godzin. Aby zmienić wartość, nacisnąć przycisk, a następnie, by przejść z godzin na minuty b Aby wyjść z trybu programowania, należy nacisnąć przycisk. Wyświetlacz pokazuje aktualny czas. Alternatywnie: po upływie 1 minuty bez wprowadzania zmian, program powróci do aktualnego czasu. 15. Wyświetlacz Przesuwając przyciskiem na wyświetlaczu, można uzyskać następujące dane: Wersje T i T-BIO: aktualny czas r 3 wykonane regeneracje SF 05 wersja oprogramowania Wersje DATA i BIODATA: 1000 zapas wody miękkiej pozostały do następnej regeneracji r 3 wykonane regeneracje aktualny czas dd 2 dzień tygodnia SF 05 wersja oprogramowania 16. Przerwy w zasilaniu Podczas działania Wyświetlacz wyłącza się. Regeneracja nie jest możliwa. Program pozostaje w pamięci do czasu wyczerpania baterii (ok.1 miesiąca przy bateriach naładowanych do pełna). 17. Regeneracja ręczna Należy przez 5 sekund przytrzymać wciśnięty przycisk, by aktywować pełną regenerację. Na wyświetlaczu pojawia się następująca informacja: CC. 3 pozostały czas płukania wstępnego AS.27 pozostały czas zasysania solanki LF. 3 pozostały czas płukania końcowego Pod koniec regeneracji zmiękczacz automatycznie wraca do pracy na wyświetlaczu pojawia się aktualny czas - w wersjach T i T-BIO oraz dostępny zapas wody zmiękczonej - w wersjach DATA i BIODATA. Aby przerwać proces regeneracji, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk. Czynność ta może być wykonywana wyłącznie poprzez pracownika autoryzowanego serwisu. W przypadku awarii podczas regeneracji, należy odciąć dopływ wody do zmiękczacza. Uwaga: Przerwa w regeneracji może powodować wydostawanie się wody słonej. W przypadku przerw w użytkowaniu dłuższych niż 2 tygodnie, zawsze należy przeprowadzić dodatkową regenerację. Podczas regeneracji Po przywróceniu dopływu prądu urządzenie zaczyna ponownie pracować od fazy, na której zakończyło pracę przed wystąpieniem zakłócenia. Po przywróceniu dopływu prądu wszystkie segmenty wyświetlacza pojawiają się z uaktualnioną informacją. 11

12 18. Rozruch hydrauliczny Należy powoli otworzyć zawór wody surowej przed zmiękczaczem przy zamkniętym zaworze na wyjściu. Zmiękczacz będzie poddany ciśnieniu, aby sprawdzić szczelność podłączeń (czy nie ma przecieku). Jeśli pojawi się przeciek, należy zamknąć zawór dopływu. Należy wcisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk, by aktywować regenerację, która umożliwi odpłukanie żywicy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat CC.3, gdzie 3 oznacza pozostały czas płukania wstępnego. W momencie pojawienia się na wyświetlaczu komunikatu CC.1, należy nacisnąć przycisk, aby przerwać regenerację. Czynność należy powtórzyć trzykrotnie. Uwaga: Okresowo należy sprawdzać wartość twardości i w miarę konieczności kalibrować śrubę. Należy sprawdzać zawartość soli w zbiorniku solanki i w miarę potrzeby napełniać go do pełna. Minimalny poziom soli musi być wyższy od lustra wody w zbiorniku (o ok. 5 cm). 20. Uzupełnianie soli i przygotowanie roztworu solanki Po zakończeniu każdej regeneracji zmiękczona woda będzie uzupełniona w zbiorniku solanki w celu rozpuszczenia porcji soli i przygotowania solanki na następną regenerację. Na końcu należy otworzyć zawór wyjściowy zmiękczacza. Zmiękczacz jest gotowy do ustawienia i regulacji zaworu mieszającego dla twardości resztkowej. 19. Regulacja zaworu mieszającego Po rozkręceniu śruby B należy unieść pokrywę A, nasypać sól do zbiornika uważając, by nie uszkodzić (zasypać) ochronnej przykrywki zaworu solankowego. Na końcu należy umieścić pokrywę A w pierwotnym położeniu. Do regulacji zaworu mieszającego służy śruba umieszczona z tyłu zmiękczacza, którą można ustawiać twardość resztkową na wyjściu. Należy poluzować nakrętkę B (szara) i przykręcić regulującą śrubę A. Następnie należy otworzyć zawór probierczy za zmiękczaczem i po kilku minutach pracy urządzenia (przepływ wody) zmierzyć twardość wody za pomocą testera do badania twardości ogólnej. Powinna ona wynosić 1 f. Jeśli tak nie jest, należy przerwać pracę urządzenia i przeprowadzić jego regenerację. Uwaga: Zbiornik zawsze powinien być wypełniony solą. Do regeneracji zmiękczacza może być użyta wyłącznie sól tabletkowa. Użycie brudnej lub nietabletkowanej soli może uszkodzić zmiękczacz i spowodować utratę gwarancji. Regulacja Należy ustawić regulującą śrubę A przekręcając ją o 1 obrót. Następnie puścić wodę przez zmiękczacz i po kilku minutach ponownie zmierzyć jej twardość przy pomocy testera. Należy powtarzać tę czynność do momentu, gdy zostanie osiągnięta pożądana twardość, po czym zakręcić nakrętkę B, by ustawić wartość. 12

13 21. Konserwacja Dokładna standardowa konserwacja i regularne kontrole są gwarancją dobrego stanu i niezawodnego działania urządzeń mimo upływu czasu. Dlatego też zalecamy stosowanie się do naszych porad odnośnie standardowej konserwacji oraz zawarcie umowy konserwacyjnej z autoryzowanym serwisem, dotyczącej planowych przeglądów serwisowych i wsparcia technicznego. Kontrole okresowe: Należy sprawdzić poziom soli w zbiorniku solanki (musi być wyższy, niż poziom wody). Należy sprawdzić, czy twardość wody surowej równa jest twardości zanotowanej przy rozruchu; jeśli tak nie jest, należy ponownie policzyć zapas wody zmiękczonej i wprowadzić nowe dane na panelu kontrolnym. Należy sprawdzić, czy twardość zmiękczonej wody jest odpowiednia i w razie konieczności dokonać kalibracji zaworu mieszającego. Należy sprawdzić, czy na wyświetlaczu ustawiony jest właściwy czas. Należy sprawdzić, czy cyfry przesuwają się regularnie (tylko w modelach DATA i BIODATA). Należy przeprowadzić pełną regenerację, dokładnie sprawdzając, czy jej fazy przebiegają prawidłowo. Na końcu należy sprawdzić, czy podczas rozbioru wody nie ma pozostałości roztworu solanki. Podczas ewentualnej wymiany złoża, wskazane jest generalne płukanie zarówno zbiornika, jak i zaworu solankowego. W przypadku pojawienia się komunikatu SERV, należy dokonać kontroli i/lub wymienić zużyte części zamienne, które należy koniecznie sprawdzać i wymieniać, by zapewniały właściwe działanie zmiękczacza oraz pozostałych urządzeń instalacji. Zwykle wymóg konserwacji pojawia się co 12 miesięcy. Włożenie i/lub wymiana baterii W tym celu należy zdjąć pokrywę komory baterii, wyjąć pojemnik na baterie i włożyć baterie do środka. Zalecamy ich wymianę przynajmniej raz na rok. By wymienić baterie, należy powtórzyć powyższe czynności i włożyć nowe baterie (2 x 1,5 V typ AA). Wymiana żywicy zmiękczacza Pomimo wykorzystania wysokiej jakości materiałów, zalecamy wymianę żywicy zmiękczacza po 5 latach użytkowania. Czynność tę musi wykonać autoryzowany serwis. Aby zmiękczacz był sprawny, wymagane jest, by wykwalifikowany pracownik autoryzowanego serwisu dokonywał przeglądu możliwie co pół roku i bezwzględnie ogólnej konserwacji co rok. Niestandardowe warunki pracy (typ wody, ciśnienie robocze) mogą stanowić podstawę do częstszych przeglądów. Uwaga: W oparciu o wykonane regeneracje, zmiękczacz automatycznie sygnalizuje konieczność standardowej i niestandardowej konserwacji, wskazując na taką potrzebę następującymi komunikatami na wyświetlaczu: mant SERV wymóg standardowej konserwacji wymóg niestandardowej konserwacji W przypadku pojawienia się komunikatu mant, należy sprawdzić, czy zmiękczacz i pozostałe urządzenia instalacji działają odpowiednio. Ponieważ szczególne warunki użytkowania (typ wody, ciśnienie) mogą stanowić podstawę do częstszych przeglądów, może powstać potrzeba wypłukania czy wymiany zużywających się części (uszczelki itp.). Zazwyczaj wymóg konserwacji pojawia się co 6 miesięcy. 13

14 22. Usuwanie zakłóceñ/usterek Problem Przyczyna Usunięcie problemu Wyłączony wyświetlacz. Brak napięcia elektrycznego. Przywrócić zasilanie elektryczne. Dziwne wskazania na wyświetlaczu. Niezarejestrowany zapis zużycia wody. Brak poboru solanki. Twarda woda za urządzeniem po procesie regeneracji (brak poboru soli). Woda wycieka z węża przelewowego zbiornika solanki. Ciągły wypływ wody z węża wody popłucznej. Słona woda w obiegu po regeneracji. Brak regeneracji w wyznaczonym czasie. Rozładowane baterie. Przepalony bezpiecznik. Zbyt wysokie/niskie napięcie. Zmiana twardości ogólnej w wodzie surowej. Niewłaściwa regulacja pływaka. Zdekalibrowany zawór mieszający. Zbiornik na solankę i/lub zawór solanki są brudne. Pusty zbiornik solanki. Woda przecieka z pływaka lub problem z uszczelnieniem. Nagromadzenie zanieczyszczeń przy elektrozaworze. Uszkodzona membrana elektrozaworu. Niesprawna cewka elektrozaworu. Nieprawidłowe ustawienie czasu trwania regeneracji. Za niskie ciśnienie wody. Sól tabletkowana wsypana do zbiornika zbyt późno przed regeneracją. Złe ustawienie pływaka w zbiorniku na solankę. Z powodu niepełnego zużycia wody przez 96 godzin, automatyczna regeneracja odbywa się jak w założeniu. Wymienić baterie Wymienić bezpiecznik. Zapewnić zasilanie o tolerancji nie większej niż +10V -15V w stosunku do napięcia ze specyfikacji. Jeśli taka jest w rzeczywistości, należy dopasować system regulacji. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Oczyścić zawór solanki. Sprawdzić twardość ogólną wody surowej. Sprawdzić i ustawić pływak. Ponownie ustawić zawór mieszający. Wypłukać zbiornik solanki. W razie potrzeby wyczyścić elementy zbiornika. Napełnić i/lub wyczyścić zbiornik solanki. Ustawić zmiękczacz w by-passie, wyjąć i wyczyścić pływak, w razie konieczności wymienić uszkodzone części. Wyczyścić gniazdo elektrozaworu. Wymienić membranę elektrozaworu. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Sprawdzić ustawienia i dokonać ewentualnej korekty nastaw. Zapewnić ciśnienie minimalne 2,5 bar. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Rozpoczęcie manualnej regeneracji w czasie, gdy zachodzi potrzeba regeneracji. W przypadku wyst¹pienia jakichkolwiek trudnoœci przy usuniêciu zak³óceñ wg przedstawionych powyżej wskazówek, nale y niezw³ocznie zwróciæ siê do naszego dzia³u serwisu. 14

15 23. Gwarancja Podstawowym warunkiem zachowania gwarancji jest przeprowadzenie rozruchu urządzenia przez autoryzowany serwis BWT. Wszelkie prace związane z uruchomieniem, jak i naprawą w okresie gwarancyjnym, mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych, jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane. W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji, należy zwrócić się do naszego biura (Działu Serwisu), podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego/fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane tabeli danych technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji. Jako części zamienne mogą być stosowane wyłącznie elementy oryginalne - w przeciwnym wypadku może dojść do utraty praw gwarancyjnych. Uwaga: Zbiornik kompozytowy, wchodzący w skład urządzenia, nie może być stosowany w zakresie działania podciśnień. 15

16 Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska Warszawa tel / fax / bwt@bwt.pl

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL QUANTOMAT Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½ Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne / wymiary Quantomat typ: ¾ 1 1 ¼ 1 ½ średnica nominalna przyłącza R ¾ R 1 R 1 ¼ R 1 ½ zakres

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi SOFT. Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL SOFT Zmiękczacz jednokolumnowy 8, 16, 22 Zmiany zastrzeżone! 1. Podstawowe informacje Urządzenie składa się z kolumny jonitowej (zbiornik kompozytowy wypełniony żywicą jonowymienną),

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone! 1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! PL 2 PL Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZE.

ZMIĘKCZACZE. LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia

Bardziej szczegółowo

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

Stacje zmiękczania wody HYDROSET Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROMAT BIO. Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROMAT BIO Zmiękczacz jednokolumnowy 50, 80, 160, 240 Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ 50 80 160 240 nominalna średnica przyłącza DN 25 pojemnośc jonowymienna

Bardziej szczegółowo

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25) Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Wersja 1.1 Dane techniczne sterownika DL- 01IR: Zasilanie 230V / 50Hz zabezpieczone bezpiecznikiem

Bardziej szczegółowo

Viessmann 2011 Viessmann PL

Viessmann 2011 Viessmann PL STACJE UZDATNIANIA WODY FIRMY VIESSMANN SZKOLENIE SERWISOWE 2015 1. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI 2. URZĄDZENIA 3. STEROWNIKI DZIAŁANIE I FUNKCJE 4. ZMIĘKCZANIE JONOWYMIENNE 5. URUCHOMIENIE ZMIĘKCZACZA

Bardziej szczegółowo

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja

Bardziej szczegółowo

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Instrukcja montażu i obsługi PL Azur + Swimmey Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax: Centralne zmiękczacze wody UST-M do usuwania jonów wapnia z wody zimnej Wersja instrukcji: 1.0 1. Podstawowe podłączenia w urządzeniu Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Wyświetlacz sterownika Otwór

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO ATL/INS/2008/2/DIGI DT PILOT INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO IMPORTER ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul. Płochocińska 115 03-044 Warszawa e-mail: serwis@atlantic-polska.pl http:// www.atlantic-polska.pl

Bardziej szczegółowo

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone! 1-510015 / 9736 / 11.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL INFINITY M Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼ 1½ 2 nominalna

Bardziej szczegółowo

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter HWS Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia 3 / 4-1 (DN 20-25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Single Station Controller TORO TSSCWP

Single Station Controller TORO TSSCWP Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej

Instrukcja montażu i obsługi. AQA therm SRC-L. Wkład do redukcji soli. Wkład do demineralizacji wody grzewczej Instrukcja montażu i obsługi PL AQA therm SRC-L Wkład do redukcji soli Wkład do demineralizacji wody grzewczej Ważne informacje: aby uniknąć usterek należy przechowywać instrukcję obsługi w stale dostępnym

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie

Bardziej szczegółowo

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2 KOMPACT AML Instrukcja obsługi pompy dozującej serii KOMPACT Kompletna pompa zawiera: A. Wężyk x do połączenia pompy i inżektora wtryskowego B. Wężyk x do podłączenia zaworu stopowego z pompą C. Inżektor

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time

Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time Dane aktualne na dzień: 19-09-2017 23:25 Link do produktu: https://sklep.osmoza.pl/zmiekczacz-wody-blue-soft-rx20c100time-p-1024.html Zmiękczacz wody Blue Soft RX20/C100/Time Cena 1 150,00 zł Cena poprzednia

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

testo 460 Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi 1-510035 / 10164-A / 08.2007. AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi 1-510035 / 10164-A / 08.2007. AQA perla. Zmiękczacz dwukolumnowy. Zmiany zastrzeżone! 1-510035 / 10164-A / 08.2007 Instrukcja montażu i obsługi PL AQA perla Zmiękczacz dwukolumnowy Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ AQA perla nominalna średnica przyłącza DN 32 (g.z. 1¼ ) ciśnienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERII LOGIX

INSTRUKCJA SERII LOGIX Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

zmiękczacze wody solter

zmiękczacze wody solter zmiękczacze wody solter czysta, trwała, bardziej wydajna instalacja wodna i grzewcza mniejsze koszty eksploatacji mniej awarii i kosztownych zniszczeń higiena i zdrowie w czystym domu STRONA 2 Czym jest

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011

Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011 Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY357 7060 / 00 03 / 011 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności...3 3 Montaż...3 4 Podłączenie elektryczne...4

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Środowisko użytkowania - Temperatura: 5 C do 40 C - Max. wilgotność 90% - Należy używać tylko w domu

Środowisko użytkowania - Temperatura: 5 C do 40 C - Max. wilgotność 90% - Należy używać tylko w domu Koszty zużycia energii Przejdź przez następujące kroki, aby ustawić cenę energii. 1. Naciśnij klawisz PRICE zacznie migać pierwsza cyfra. 2. Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić pierwszą cyfrę. 3. Naciśnij

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

Pompka kalibracyjna HCHP

Pompka kalibracyjna HCHP TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU FILTRACYJNEGO "STAR" Informacje dotyczące bezpieczeństwa

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU FILTRACYJNEGO STAR Informacje dotyczące bezpieczeństwa INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU FILTRACYJNEGO "STAR" Strona 01 INSTRUKCJA OBSŁUGI FILTRA PIASKOWEGO Z POMPĄ Modele: 72012/ 72013/ 72014/ 72015/ 72212/ 72213/ 72214/ 72215/ 72016/ 72017/ 72216 72217/ 72018/

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015 ST-361 Instrukcja obsługi ST-361 TECH Deklaracja zgodności nr 158/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej

karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej karta zmiękczaczy wody. usuwanie twardości ogólnej DWUKOLUMNOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY SERII MX PRZEZNACZONE DO PRACY CIĄGŁEJ Wydajność produkcji wody miękkiej uzależniona jest od typu stacji i odpowiada

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny 9001 D 1. WYKAZ ELEMENTÓW STEROWNIK KRANOWY 1. Kran z przyłączem gwintowanym 2. Filtr wewnętrzny 3. Klapka 4. Wyświetlacz 5. Przyciski programowania i obsługi sterownika

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Głowica 368 Sterownik 606 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail:inwater@inwater.com.pl Sterownik głowicy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9

Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9 Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE

Bardziej szczegółowo

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T

ríptico Denver Plus Puricom 2014 Dystrybutor: Código: T Dystrybutor: Código: 579713 Tríptico Denver Plus Puricom 2014 DLACZEGO? ZDROWIE Kąpiel w miękkiej wodzie zapewnia bardziej naturalną, gładką i miękką skórę. OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII Wydajność urządzeń wodnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l

Bardziej szczegółowo

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Log ix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo