Podany z wiśniami na ciepło aromatyzowanymi miodem pitnym Homemade venison pâté, served with warm cherry- flavored made wine

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Podany z wiśniami na ciepło aromatyzowanymi miodem pitnym Homemade venison pâté, served with warm cherry- flavored made wine"

Transkrypt

1 PRZYSTAWKI APPETIZERS Camembert na ciepło / Warm camembert 35,- Zapiekany ser camembert w migdałowych płatkach, podany na ciepło na ogrodowej sałacie z domową żurawiną Camembert coated in almonds, served warm on a bed of garden lettuce with homemade cranberry sauce Carpacio z łososia / Salmon carpaccio 45,- Cienkie plastry łososia marynowanego w pieprzu cytrynowym, świeżym lubczyku i skórce cytrynowej, podane z białym sosem balsamicznym Thinly sliced salmon marinated in lemon pepper, fresh lovage and zesty lemon, served with white balsamic sauce Befsztyk tatarski / Steak tartare 48,- Befsztyk tatarski z polędwicy wołowej, podany z cebulą, korniszonem, marynowanym borowikiem, musztardą i aromatyzowany oliwą rozmarynową (podawane z żółtkiem na życzenie) Traditional Polish beef-steak tartare, served with onion, pickles, marinated boletus mushrooms, mustard and rosemary olive oil (egg yolk, served upon request) Małże Św.Jakuba / Coquilles St. Jacques 50,- Małże marynowane w limonce i białym winie, podawane z grilla na chrupiącym spaghetti z selera z sosem ostrygowym Scallops, marinated in lime juice and white wine, grilled and served on a bed of celery spaghetti with oyster sauce Pasztet z jelenia / Venison Pâté 50,- Podany z wiśniami na ciepło aromatyzowanymi miodem pitnym Homemade venison pâté, served with warm cherry- flavored made wine

2 SAŁATKI SALADS Sałatka ogrodowa / Garden salad 40,- Mieszane sałaty, pomidory, ogórek, rzodkiewka oraz papryka, podane z sosem jogurtowym Mixed lettuce with tomatoes, cucumber, radish and peppers, served with yogurt dressing Sałatka Cesarska / Caesar salad 40,- Sałata rzymska podawana z sosem cesarskim i grzankami czosnkowymi Romaine lettuce with Caesar salad dressing and garlic croutons Do wyboru your choice of: z grilowanym kurczakiem grilled chicken 50,- z grilowanym łososiem grilled salmon 55,- Sałatka szefa / Chef s salad 45,- Mieszane sałaty ze świeżym pomidorem, zielonym ogórkiem, pieczonym indykiem, chrupiacym bekonem, serem gorgonzola i sosem do wyboru: vinaigrette, jogurtowym lub cesarskim Mixed lettuce with tomatoes, cucumber, roasted turkey, crispy bacon and gorgonzola cheese, served with dressing of your own choice: vinaigrette, yogurt or Caesar Sałatka barbecue z kurczakiem / BBQ chicken salad 50,- Mieszane sałaty, rzodkiewka, marchewka julienne, pomidory, podane z sosem barbecue i kurczakiem z grilla Mixed lettuce with radish, julienne carrots, tomatoes served with BBQ sauce and grilled chicken breast

3 ZUPY SOUPS Żurek staropolski / Polish white borscht 25,- Tradycyjny staropolski żurek, podany z białą kiełbasą i jajkiem Traditional Polish style white borscht, served with white sausage and hard-boiled egg Rosół z kołdunami / Consommé with meat ravioli 25,- Domowy rosół z babci receptury z kołdunami i warzywami julienne Grandmother s recipe consommé with meat ravioli and julienne vegetables Krem z borowika / Cream of boletus mushroom 25,- Krem z borowika ze świeżym rozmarynem, podany z grzankami i śmietaną Cream of boletus mushroom flavored with fresh rosemary, served with croutons topped with cream Kociołek / Hot pot 30,- Tradycyjna zupa gulaszowa podana w kociołku Traditional beef goulash soup served in kettle Tajska zupa z krewetkami / Thai spicy prawns soup 30,- Klarowna zupa tajska podawana z krewetkami, pieczarkami, selerem naciowym i trawą cytrynową Thai clear soup served with prawns, button mushrooms and celery stalk, flavored with lemon grass Flaki wołowe / Beef tripe soup 30,- Tradycyjne flaki wołowe Traditional Polish beef tripe soup

4 MAKARONY PASTA Spaghetti Alio oli /Spaghetti Alio oli 45,- Spaghetti z suszonymi pomidorami, oliwą z oliwek, świeżą bazylią i czosnkiem, podane z grzanką i parmezanem Spaghetti with sun-dried tomatoes, olive oil, fresh basil and garlic, served with garlic bread and parmesan Pierożki ze szparagami / Ravioli stuffed with asparagus 45,- W delikatnym sosie pomidorowym z płatkami parmezanu Served in delicious light tomato sauce and parmesan cheese Farfale z łososiem / Farfalle with salmon 50,- Makaron farfale z łososiem i świeżym szpinakiem w lekkim sosie śmietanowym Pasta farfale with salmon and green spinach, served in light creamy sauce Rigatoni z borowikami / Rigatoni with boletus mushrooms 50,- Makaron rigatoni w aromatycznym kremowym sosie z borowikami, szpinakiem i płatkami sera parmezan Pasta rigatoni in light cream sauce with boletus mushrooms, fresh spinach leaves and tossed with parmesan cheese DANIA Z RYB FISH COURSES Łosoś pieczony / Roasted salmon 65,- Filet z łososia marynowany w świeżych ziołach, podawany na gotowanych warzywach z lekkim sosem maślano-ziołowym i ziemniakami Fillet of salmon marinated in fresh herbs, served on poached vegetables, potatoes and herb butter sauce Strzępiel / Sea bass 65,- Filet ze strzępiela (okoniowate) marynowane w trawie cytrynowej, podane z puree z zielonego groszku, gotowaną marchewką i sosem ostrygowym Sea bass fillet marinated in lemon grass, served with a purée of green peas, boiled carrots and oyster sauce Pstrąg w migdałach / Trout in almonds 60,- Panierowany w migdałach filet z pstrąga sauté, podawany z brokułami, ziemniakami z wody, pietruszkowym vinegrette i cytryną trout fillet coated in almonds, sautéed with broccoli, and served with boiled potatoes, parsley vinaigrette and lemon wedges ½ porcji za ¾ ceny / ½ portion for ¾ price

5 DANIA GŁÓWNE MAIN COURSES T-bone stek / T-bone steak 95,- Grilowany stek z wołowiny argentyńskiej, marynowany w rozmarynie, podany z faszerowanym ziemniakiem, brokułami i sosem burgundzkim Grilled T-bone steak, marinated in fresh rosemary, served with a stuffed potato, fresh broccoli and Burgundy sauce Stek w pieprzu / Pepper steak 80,- Obtoczony w grubym pieprzu stek z polędwicy wołowej, podany z pieczonym ziemniakiem i śmietaną, grillowanymi warzywami i sosem gorgonzola Sirloin beef coated in crushed pepper, served with a baked potato and sour cream, grilled vegetables and gorgonzola cheese sauce Polędwiczka wieprzowa / Pork tenderloin 65,- Polędwiczka wieprzowa marynowana w rozmarynie, podana na racuszkach z cukini, z warzywami i masłem ziołowym oraz sosem z grzybów leśnych Pork tenderloin marinated in fresh rosemary, served on zucchini pancakes, poached vegetables and wild mushroom sauce Kaczka pieczona / Roasted duck 65,- Połowa pieczonej kaczki podana z jabłkami, żurawiną z domowej spiżarni, babką ziemniaczaną i warzywami Roasted half duck served with apples, homemade cranberry sauce, potato bread and vegetables Sznycel wiedeński / Wiener schnitzel 55,- Tradycyjny sznycel wiedeński podany z sałatką ziemniaczaną na ciepło Traditional Wiener schnitzel served with warm potato salad Filet z kurczaka z grila / Grilled chicken breast 50,- Pierś z kurczaka marynowana w ziołach, zapieczona z pomidorem i serem mozarella, podana z grzybowym risotto, warzywami i sosem bazyliowym Chicken breast marinated in herbs, grilled with tomato, and mozzarella, served on mushroom risotto, vegetables and basil sauce ½ porcji za ¾ ceny / ½ portion for ¾ price

6 DESERY DESSERTS Szarlotka / Apple Charlotte 22,- Szarlotka domowego wypieku podawana na ciepło z lodami waniliowymi i bitą śmietaną Homemade apple Charlotte served warm with vanilla ice cream and whipped cream Sernik / Cheese cake 22,- Sernik philadelfia podawany z ciepłym sosem malinowym Philadelphia cream cheese cake served with warm raspberry sauce Tiramisu / Tiramisu 25,- Włoski deser z sera mascarpone, przekładany biszkoptami o smaku kawowym z dodatkiem likieru Khalua Fluffy Italian homemade dessert from mascarpone cheese flavored with coffee and Khalua liqueur Krem brûlée / Crème brûlée 25,- Francuski, kremowy deser waniliowy, podawany na ciepło French creamy baked vanilla dessert, served warm Mus czekoladowy / Chocolate mousse 25,- Delikatny mus czekoladowy z wiśniami i bitą śmietaną Light chocolate mousse with cherries and whipped cream Śliwki na ciepło / Warm plums 35,- Śliwki na ciepło z przyprawami korzennymi z dodatkiem likieru śliwkowego podawane z lodami waniliowymi Spiced warm plums flavored with plum liqueur, served with vanilla ice cream

7 APERITIFS Martini 8 cl 26,- Dry, Bianco, Rossatto, Rosso Campari, Pernod 4 cl 26,- GIN Seagram s Dry Gin 4 cl 19,- Gordon s Dry Gin 4 cl 28,- Bombay Sapphire Dry Gin 4 cl 30,- WÓDKA VODKA Sobieski, Smirnoff, Żubrówka 4 cl 14,- Absolut, Finlandia 4 cl 20,- Starka 10 years old 4 cl 20,- Sobieski Estate, Chopin, Belvedere 4 cl 32,- TEQUILA Camino 4 cl 30,- RUM Bacardi 4 cl 26,- Superior, Black, Reserva Bacardi 8 Years Old 4 cl 36,-

8 SCOTCH, BOURBON & WHISKEY Ballantine s, Johnnie Walker Red Label 8 cl 28,- Chivas Regal, Johnnie Walker Black Label 4 cl 41,- Royal Salute 21 Years Old 4 cl 82,- Glenfiddich, Talisker 4 cl 45,- Jameson 4 cl 29,- Jim Beam 4 cl 29,- Jack Daniels 4 cl 29,- KONIAK & BRANDY COGNAC & BRANDY Hennessy v.s., Martell v.s. 4 cl 25,- Hennessy Fine de Cognac 4 cl 36,- Remy Martin v.s.o.p. Martell Noblige Hennessy x.o. 4 cl 62,- Martell x.o. Remy Martin x.o. Armagnac 4 cl 28,- Calvados Metaxa******* Brandy 4 cl 21,-

9 KOKTAJLE COCKTAILS Jan III Sobieski 31,- Żubrówka, Porto, Sambuca, sok jabłkowy i ananasowy Bison Grass Vodka, Porto, Sambuca, Apple and Pineapple Juice Caipirinha 27,- Cachaça, limonka, cukier trzcinowy Cachaça, Lime, Cane Sugar Cosmopolitan 27,- Wódka, Cointreau, sok cytrynowy, syrop żurawinowy Vodka, Cointreau, Lemon Juice, Cranberry Syrup Daiquiri 27,- Light Rum, limonka, cukier puder Light Rum, Lime, Icing Sugar Godfather 30,- Scotch, Amaretto Manhattan 30,- Bourbon, Vermouth, Underberg B 52 30,- Kahlua, Baileys, Cointreau Margarita 30,- Tequila, Cointreau, sok cytrynowy Tequila, Cointreau, Lemon Juice Piňa Colada 30,- Light Rum, Malibu, sok ananasowy Light Rum, Malibu, Pineapple Juice Long Island Ice Tea 32,- Wódka, Gin, Light Rum, Tequila,Cointreau, sok cytrynowy, Pepsi Vodka, Gin, Light Rum, Tequila, Cointreau, Lemon Juice, Pepsi

10 CHAMPAGNE COCKTAILS Sobieski Special 25,- Peach Liqueur, wino musujące Peach Liqueur, Sparkling Wine Flying Beauty 25,- Dry Gin, Cointreau, sok cytrynowy, wino musujące Dry Gin, Cointreau, Lemon Juice, Sparkling Wine Kir Royal 25,- Creme de Cassis, wino musujące Creme de Cassis, Sparkling Wine LONG DRINKS Vodka Tonic, Bloody Mary, Screwdriver 23,- Tom Collins 2 24,- Gin, sok cytrynowy, cukier puder, woda mineralna Gin, Lemon Juice, Icing Sugar, Sparkling Water Gin & Tonic 24,- Campari Soda / Orange 27,- Cuba Libre 27,- Light Rum, sok cytrynowy, Pepsi Light Rum, Lemon Juice, Pepsi Tequila Sunrise 27,- Tequila, Grenadine, sok pomarańczowy Tequila, Grenadine, Orange Juice Mojito 29,- Light Rum, cukier trzcinowy, limonka, woda mineralna Light Rum, Cane Sugar, Lime, Sparkling Water

11 KOKTAJLE BEZALKOHOLOWE NONALCOHOLIC COCKTAILS Banane Lemonade 22,- Banan, sok jabłkowy, pomarańczowy, 7up Banane, apple &orange juice, 7up Vaniliatini 22,- Lody waniliowe, kakao, mleko Vanilla ice crem, cocoa, milk Mojito herbaciane 22,- Zielona herbata, brązowy cukier, limonka Grean tea, cane sugar, lime Sweet rose 22,- Herbata róża-hibiscus, sok jabłkowy, syrop cukrowy Rose-hibiscus tea,aple juice,sugar syrup BITTERS Jägermeister 4 cl 25,- Underberg 2 cl 25,- SHERRY & PORT Sandeman Sherry 25,- Rich Cream, Medium Dry, Dry Seco Offley Port 25,- White, Ruby LIKIERY LIQUEURS Kahlua, Baileys, Galliano, 25,- Cointreau, Grand Marnier, Passoa

12 PIWO BECZKOWE DRAUGHT BEER Żywiec 0,33 l 15,- 0,5 l 20,- Warka 0,33 l 15,- 0,5 l 20,- Heineken 0,33 l 16,- 0,5 l 22,- PIWO BUTELKOWE BOTTLED BEER Żywiec 15,- Corona 20,- Guinness 20,- Paulaner 20,- Piwo niskoalkoholowe 15,- Low alcohol beer

13 NAPOJE BEZALKOHOLOWE SOFT DRINKS Soki owocowe 12,- Fruit juices Sok ze świeżych pomarańczy lub grejpfrutów 19,- Freshly squeezed orange or grapefruit juice Red Bull 19,- Pepsi, Mirinda Orange, 7 UP, Schweppes Tonic 12,- Woda mineralna / gazowana lub niegazowana 0,33 l 12,- Mineral water / still or sparkling San Pellegrino, Acqua Panna 0,25 l 15,- San Pellegrino, Acqua Panna 0,75 l 23,- NAPOJE GORĄCE HOT BEVERAGES Espresso małe small 12,- duże large 17,- Cappuccino 15,- Coffee Latte 19,- Irish Coffee, Advocaat Coffee 26,- Maria Teresa Coffee, Starka Coffee Gorąca czekolada 15,- Hot chocolate Wybór ekskluzywnych herbat liściastych Kolekcja Dilmah t-series 16,- Choice of exclusive Dilmah t-series teas

Drodzy Goście. Witamy w Café & Bar Trylogia. Dear Guests. Welcome to the Café & Bar Trylogia

Drodzy Goście. Witamy w Café & Bar Trylogia. Dear Guests. Welcome to the Café & Bar Trylogia Drodzy Goście Witamy w Café & Bar Trylogia Zapraszamy do korzystania z naszej bogatej oferty dań i deserów oraz wyselekcjonowanych cocktaili i drinków Dołożymy wszelkich starań, aby Państwa pobyt w naszej

Bardziej szczegółowo

Drodzy Goście. Witamy w Café & Bar Trylogia. Dear Guests. Welcome to the Café & Bar Trylogia

Drodzy Goście. Witamy w Café & Bar Trylogia. Dear Guests. Welcome to the Café & Bar Trylogia Drodzy Goście Witamy w Café & Bar Trylogia Zapraszamy do korzystania z naszej bogatej oferty dań i deserów oraz wyselekcjonowanych cocktaili i drinków Dołożymy wszelkich starań, aby Państwa pobyt w naszej

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

Drodzy Goście. Witamy w Café & Bar Trylogia. Dear Guests. Welcome to the Café & Bar Trylogia

Drodzy Goście. Witamy w Café & Bar Trylogia. Dear Guests. Welcome to the Café & Bar Trylogia Drodzy Goście Witamy w Café & Bar Trylogia Zapraszamy do korzystania z naszej bogatej oferty dań i deserów oraz wyselekcjonowanych cocktaili i drinków Dołożymy wszelkich starań, aby Państwa pobyt w naszej

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 JAJECZNICA NA MAŚLE/PIECZYWO/MASŁO/POMIDOR Z CEBULĄ Scrambled eggs with butter/bread/butter and tomato

Bardziej szczegółowo

Sałatki Salads. Kanapki Sandwiches. 20 zł. 22 zł. 16 zł. 18 zł. 16 zł

Sałatki Salads. Kanapki Sandwiches. 20 zł. 22 zł. 16 zł. 18 zł. 16 zł Menu Sałatki Salads 20 zł Marynowany łosoś, kulki ziemniaka, koper włoski, ogórek, mix sałat, twarożek koperkowy, dressing miodowo-musztardowy Marinated salmon, potato balls, fennel, cucumber, salad mix,

Bardziej szczegółowo

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0 Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa. Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

Fresh Mint Tea CZK 80 Fresh Ginger Tea CZK 80. CZK 80 Home-made Peach Iced Tea. (lemon, black tea, peach purée) CZK 130. Home-made Lemon Iced Tea

Fresh Mint Tea CZK 80 Fresh Ginger Tea CZK 80. CZK 80 Home-made Peach Iced Tea. (lemon, black tea, peach purée) CZK 130. Home-made Lemon Iced Tea DRINKS MENU Coffee and chocolate Americano CZK 70 Espresso CZK 70 Espresso macchiato CZK 70 Double espresso CZK 80 Latte macchiato CZK 80 Cappuccino CZK 80 Hot chocolate with whipped cream CZK 80 Tea Fresh

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł

Sałatki oraz ciabaty. Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł menu Sałatki oraz ciabaty Sałatka z soczystymi kawałkami kurczaka oraz warzywami z grilla 400g 20 zł Sałatka grecka ze świeżo krojonymi warzywami, serem feta, słonecznikiem prażonym oraz grzankami czosnkowymi

Bardziej szczegółowo

Strumienna 10, Kraków

Strumienna 10, Kraków Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśćmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA SOUP - ZUPY KAWA- COFFEE. Yummy Punjaby Special MASALA TEA

Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA SOUP - ZUPY KAWA- COFFEE. Yummy Punjaby Special MASALA TEA Bar Yummy Punjaby HERBATA- TEA 107 Yummy Punjaby Special MASALA TEA 7 PLN Traditional Indian Tea with milk, ginger, cardamom & spices Tradycyjna herbata Indyjska z mlekiem, imbirem, kardomonem i przyprawami.

Bardziej szczegółowo

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,

Bardziej szczegółowo

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przekąski. Sałaty. Zupy Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00 RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot

Bardziej szczegółowo

List of allergens is on the last page of the menu card.

List of allergens is on the last page of the menu card. PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g.

Menu PRZEKĄSKI SOBOTA SAŁATKI ZUPY. 100 g. Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem. 27 zł. 150 g. PRZEKĄSKI Befsztyk tatarski w asyście ogórka konserwowego i cebulki podany z pieczywem i masłem Camembert frytowany, na grillowanej cukini z żurawiną i krakersami Deska wędlin i serów 100 g 150 g 27 zł

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)

PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare) DANIE PRZYSTAWKI Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) Tatar z łososia (Salmon tartare) Skrzydełka z kurczaka z miodem (Chicken wings with honey) Śledź pod pierzynką w oleju

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Specjalność Szefa Kuchni: (Specialty of the Chef) 1. Żurek na wędzonce z nutą leśnych grzybów i domową kiełbasą (12zł) (Rye soup on rye sourdough with

Bardziej szczegółowo

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant Restauracja LIWIA MENU Drodzy Goście Godziny otwarcia Restauracji 13:00 23:00 Uprzejmie informujemy, że ostatnie zamówienia przyjmowane są o godzinie 22:30 Życzymy miłego spędzenia czasu w naszej Restauracji.

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

Przekąski Starters. Sałatki Salads. 15 zł. 32 zł. 28 zł. 20 zł. 22 zł

Przekąski Starters. Sałatki Salads. 15 zł. 32 zł. 28 zł. 20 zł. 22 zł Menu Przekąski Starters 15 zł 32 zł 28 zł Śledź, marynowane grzyby, żółtko, rzodkiewka, chrzan Herring, pickled mushrooms, egg yolk, radish, horseradish 180 g Tatar z sezonowanej polędwicy, emulsja z anchois,

Bardziej szczegółowo

MENU MENU 44,- 41,- 38,- 38,-

MENU MENU 44,- 41,- 38,- 38,- MENU MENU KOSSAK SANDWICH Panini, grillowana polędwica wołowa, konfitura z czerwonej cebuli, sałata lodowa, frytki, sos holenderski KOSSAK SANDWICH Panini with grilled beef fillet, red onion preserve,

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Tatar z kaparami, anchois, musztardą Dijon i jajem Steak tartar with capers, anchovies, Dijon mustard & egg Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

Restauracja Lipowy Most Zaprasza

Restauracja Lipowy Most Zaprasza Restauracja Lipowy Most Zaprasza PRZEKĄSKI Sałatka Cezar z kurczakiem lub krewetkami 250g/70g 34 zł Gorące krewetki w maślanej emulsji z mango 6 szt 100g/50g 38 zł Carpacio z jelenia z wędzoną słoniną

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS PRZYSTAWKI / APPETIZERS Krewetki tygrysie bagietka korzenna / wino / masło / czosnek / natka pietruszki / papryka chili Tiger prawns spicy baguette / wine / butter / garlic / parsley / chili pepper Włoska

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,

Bardziej szczegółowo

pieczonym burakiem, suszonymi pomidorami i słonecznikiem z sosem jogurtowo-miodowym

pieczonym burakiem, suszonymi pomidorami i słonecznikiem z sosem jogurtowo-miodowym SAŁATKI SALADS Sałatka z kozim serem, pieczonym burakiem, suszonymi pomidorami i słonecznikiem z sosem jogurtowo-miodowym Salad with goat cheese, roasted beetroot, dried tomatoes and sunflower seeds with

Bardziej szczegółowo

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Zupy / Soups Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł Creamy tomato soup served with whipped sour cream and fresh dill Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Homemade chicken broth

Bardziej szczegółowo

www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia

www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia OTWARTE PN-PT: 12:00 DO 19:00 SOB-NIE: 12:00 DO 20:00 UL. POZIOMKOWA 2 OSÓWIEC K/ BYDGOSZCZY 86-014 SICIENKO +48 504-288-978 kontakt@uholosia.pl www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia NOWOŚĆ! NOWOŚĆ!

Bardziej szczegółowo

Zrazy zawijane wieprzowe w sosie grzybowym podane z kopytkami i duetem z brokułów i kalafiora

Zrazy zawijane wieprzowe w sosie grzybowym podane z kopytkami i duetem z brokułów i kalafiora Oferta weselna Podane ceny są cenami brutto za osobę 163 PLN Pakiet weselny I Przekąski zimne Mieszanka sałat z kurczakiem i cytrusami, pomarańczowy sos vinaigrette Tradycyjna sałatka jarzynowa Sałatka

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Zupy/Soups

Przystawki/Starters. Zupy/Soups Przystawki/Starters Półgęsek kaszubski/arbuz/melon kantalupa/roszponka/ Emulsja z czerwonej cebuli/ 22 zł Kashubian smoked goose breast/watermellon/cantaloupe melon/corn salad/ Red onion emulsion/ Tatar

Bardziej szczegółowo

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

Menu 2012 Leżaki Deck Chairs Zapraszamy od 10:00/Open from 10:00 am

Menu 2012 Leżaki Deck Chairs Zapraszamy od 10:00/Open from 10:00 am Menu 2012 Leżaki Deck Chairs Zapraszamy od 10:00/Open from 10:00 am Jest nam niezmiernie miło Was gościć! We are very glad to see you in our garden Welcome to our restaurant! Leżaki ul. Rynek Starego Miasta,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS Drodzy Goście! Przy stolikach powyżej 8 osób doliczamy serwis wysokości 10 %. PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź z pesto,cebulą i marynowanym jabłkiem Herring with pesto,onion and marinated apple Carpaccio wołowe

Bardziej szczegółowo

DZIAŁ KONFERENCJI I BANKIETÓW HOTELU MDM/ MDM HOTEL CONFERENCE & BANQUETING DEPARTMENT

DZIAŁ KONFERENCJI I BANKIETÓW HOTELU MDM/ MDM HOTEL CONFERENCE & BANQUETING DEPARTMENT Oferta weselna PAKIET WESELNY I 179 PLN DANIA ZIMNE mieszanka sałat z kurczakiem i cytrusami, pomarańczowy sos vinaigrette tradycyjna sałatka jarzynowa sałatka ze świeżych warzyw z serem typu feta i ziołowym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS PRZYSTAWKI / APPETIZERS Krewetki tygrysie bagietka korzenna / wino / masło / czosnek / natka pietruszki / papryka chili Tiger prawns spicy baguette / wine / butter / garlic / parsley / chili pepper Włoska

Bardziej szczegółowo

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie. w godzinach 12:00 22:00 WE INVITE YOU. daily from 12:00 am 10:00 pm

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie. w godzinach 12:00 22:00 WE INVITE YOU. daily from 12:00 am 10:00 pm MENU ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie w godzinach 12:00 22:00 WE INVITE YOU daily from 12:00 am 10:00 pm ŚNIADANIA Bufet od poniedziałku do piątku - 6:30-10:00 Weekend i Święta od godziny 8:00-11:00 Breakfast

Bardziej szczegółowo

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie. w godzinach 12:00 22:00 WE INVITE YOU. daily from 12:00 am 10:00 pm

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie. w godzinach 12:00 22:00 WE INVITE YOU. daily from 12:00 am 10:00 pm MENU ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie w godzinach 12:00 22:00 WE INVITE YOU daily from 12:00 am 10:00 pm ŚNIADANIA Bufet od poniedziałku do piątku - 6:30-10:00 Weekend i Święta od godziny 8:00-11:00 Breakfast

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA PAŁACYK KONIN

RESTAURACJA PAŁACYK KONIN RESTAURACJA PAŁACYK KONIN Przystawki Chłodnik litewski 10zł Sałatka caprese pomidor, mozzarella di Bufala, rukola, pesto bazyliowe Carpaccio z polędwicy wołowej według receptury Giuseppe Cipriani Harry`s

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil

Bardziej szczegółowo

Dania Regionalne / Regional Dishes

Dania Regionalne / Regional Dishes Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS PRZYSTAWKI / APPETIZERS Krewetki tygrysie bagietka korzenna / wino / masło / czosnek / natka pietruszki / papryka chili Tiger prawns spicy baguette / wine / butter / garlic / parsley / chili pepper Włoska

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)

Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22) Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotel-janki.pl Restauracja Hotelu Ajax *** czynna od godz. 7.00 do godz. 21.00. Restaurant of Hotel Ajax *** open

Bardziej szczegółowo

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy

Bardziej szczegółowo

Z U P Y P R Z Y S T A W K I

Z U P Y P R Z Y S T A W K I P R Z Y S T A W K I Carpaccio wołowe Delikatne plastry aromatycznej wołowiny serwowane na sałatce z rukoli, kaparów oraz płatków parmezanu 2 Łosoś marynowany Lekka przystawka z plastrów marynowanego łososia

Bardziej szczegółowo

Hotel Czerniewski *** Menu

Hotel Czerniewski *** Menu Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i

Bardziej szczegółowo

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie w godzinach 12:00 22:00. WE INVITE YOU daily from 12:00 am 10:00 pm

MENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie w godzinach 12:00 22:00. WE INVITE YOU daily from 12:00 am 10:00 pm MENU ZAPRASZAMY PAŃSTWA codziennie w godzinach 12:00 22:00 WE INVITE YOU daily from 12:00 am 10:00 pm PRZYSTAWKI STARTERS Szparagi w szynce na sałacie z pomidorkami 100g-50g asparagus in ham on lettuce

Bardziej szczegółowo

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł Przystawka / Starter Sałatka rycerska z delikatnymi płatkami pulardu /kompozycja kolorowych sałat z ciepłymi wiśniami pomidor, ogórek, rukola, roszponka / Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato,

Bardziej szczegółowo

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie

38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie ZAKĄSKI DO TRUNKÓW Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie Marynowane borowiki i podrzybki Deska serów 8 zł 120 g 100 g 45 zł 500 g PRZYSTAWKI ZIMNE Tatar à la WAGA z rozmarynowym dymem i tradycyjnymi

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

PRZYSTAWKI / APPETIZERS PRZYSTAWKI / APPETIZERS Krewetki tygrysie bagietka korzenna / wino / masło / czosnek / natka pietruszki / papryka chili Tiger prawns spicy baguette / wine / butter / garlic / parsley / chili pepper Włoska

Bardziej szczegółowo

Przystawki Appetizers

Przystawki Appetizers Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,

Bardziej szczegółowo

Appetizers / Przystawki

Appetizers / Przystawki Appetizers / Przystawki Sautéed shrimps, octopus, calamari with garlic, basil, tomato, garden salad Smażone krewetki, ośmiornica, kalmary z czosnkiem, bazylia, pomidory, liście sałaty 2, 7,9,14 Smoked

Bardziej szczegółowo

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles) MENU RESTAURACJA Śniadania Zestaw I 1 (jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło) (Set I - 2 scrambled eggs, cheese, ham, tomato, cucumber, bread, butter) 1 Zestaw II (2

Bardziej szczegółowo

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00

Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00 Zupy Żurek z jajkiem 300g 8,50 Zupa sezonowa 300g 7,00 Barszcz czerwony z pasztecikiem 200g/60g 7,00 Kołduny w barszczu 300g 7,90 Rosół z makaronem 300g 7,00 Kołduny w rosole 300g 7,90 Flaczki wołowe 300g

Bardziej szczegółowo

Welcome in our restaurant.

Welcome in our restaurant. Serdecznie witamy w naszej restauracji. Postaramy się, aby chwile spędzone z nami były niezapomniane. Dołożymy również wszelkich starań, by spełnić Państwa kulinarne oczekiwania i mamy nadzieję, że będziemy

Bardziej szczegółowo

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to! Karta się zmienia, jak zmieniają się sezonowe specjały i pory roku. Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to! Czasem to musi

Bardziej szczegółowo

MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi

MENU QUQUŁKA. Chef Piotr Raj recommends. Zupa / Soup. Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi MENU QUQUŁKA Szef kuchni Piotr Raj poleca Chef Piotr Raj recommends Zupa / Soup Krem z pieczonego ziemniaka/metaxa/maślany groszek/galaretka z marchwi Baked potatoes cream/metaxa/peas/carrot jelly 11,-

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant Restauracja LIWIA MENU Drodzy Goście Godziny otwarcia Restauracji 13:00 23:00 Uprzejmie informujemy, że ostatnie zamówienia przyjmowane są o godzinie 22:30 Życzymy miłego spędzenia czasu w naszej Restauracji.

Bardziej szczegółowo

MENU Restauracja Rozmaryn

MENU Restauracja Rozmaryn MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji

Bardziej szczegółowo

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps Restauracja Olimpia Hossa Sp. z o.o. Hotel i Restauracja Olimpia *** ul. Hotelowa 12; 44-213 Rybnik tel. (32) 422-50-53, (32) 422-21-40 www.hotel-olimpia.pl Przystawki zimne Cold starters Koktajl z matiasów

Bardziej szczegółowo

Witamy w Restauracji Hotelu Gorczowski ****

Witamy w Restauracji Hotelu Gorczowski **** Witamy w Restauracji Hotelu Gorczowski **** Restauracja czynna codziennie od godziny 12:00 do godziny 23:00 Wszystkie ceny zawierają podatek VAT Przystawki zimne i gorące Siekany tatar wołowy / ogórki

Bardziej szczegółowo

Pizza. sos pomidorowy, ser, szynka, pieczarki, cebula, zioła. sos pomidorowy, ser, szynka, pieczarki, kukurydza, zioła

Pizza. sos pomidorowy, ser, szynka, pieczarki, cebula, zioła. sos pomidorowy, ser, szynka, pieczarki, kukurydza, zioła Pizza Cena mała 27cm duża 32cm 1. Margherita 14,00 zł 18,00 zł sos pomidorowy, ser, oliwki, zioła 2. Salami 17,00 zł 21,00 zł sos pomidorowy, ser, salami, zioła 3. Dominikana 17,00 zł 21,00 zł sos pomidorowy,

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Przystawki/Starters Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa

Bardziej szczegółowo

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI/STARTERS. TATAR WOŁOWY (200 g) podawany z żółtkiem jaja i pieczywem BEEF TARTARE (200 g) served with egg yolk and bread SAŁATKI/SALADS

PRZYSTAWKI/STARTERS. TATAR WOŁOWY (200 g) podawany z żółtkiem jaja i pieczywem BEEF TARTARE (200 g) served with egg yolk and bread SAŁATKI/SALADS Restauracja i bar zapewniają Państwu zarówno smaczny, domowy posiłek, jak i możliwość relaksu po trudach podróży. Zapraszamy w godz. od 17.00 do 23.00. Śniadania serwowane są w godz. od 6.30 do 10.30.

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with garlic pesto

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with garlic pesto PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil drizzled with herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with

Bardziej szczegółowo

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS Tatar do wyboru/ Tartar to choose Łosoś norweski z czerwona cebulą i musztardą francuską Norwegian salmon with red onion and French mustard 2 Dorsz bałtycki z pieczoną papryką

Bardziej szczegółowo

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł

Dania na gorąco. Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł. Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł. Sakiewka z borowikami 170 g 19,00 zł Dania na gorąco Golonka gotowana 100g w/wg 3,50 zł Golonka po beskidzku z jarzynkami i czosnkiem 100g w/wg 4,50 zł Kotlet schabowy 150 g 11,00 zł Kotlet szwajcarski z serem i szynką 170 g 14,00 zł Sakiewka

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,- MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ

Bardziej szczegółowo

Witamy w Restauracji

Witamy w Restauracji Witamy w Restauracji Zapraszamy do skorzystania z naszych Kart Rabatowych, dzięki którym dania naszej Restauracji będą w jeszcze bardziej przystępnych cenach. Rabaty nawet do 15%! Godziny otwarcia Restauracji:

Bardziej szczegółowo

MENU. Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream

MENU. Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream MENU Przystawki / Appetizers Tatar z marynowanego śledzia z czerwoną cebulką i kremem chrzanowym 150g Tartar from herring with red onion and horseradish cream Marynowana pierś z kurczaka z kompozycją sałat

Bardziej szczegółowo

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,-

Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką. Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi i kwaśną śmietaną 39,- PRZYSTAWKI Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem i kaparami Wątróbki z indyka zawijane w boczek z sosem pieprzowym podane z zieloną sałatką 41,- 30,- Łosoś wędzony z plackami ziemniaczanymi

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan PRZYSTAWKI /STARTERS Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan 27zł Śledź z cebulą lub jabłkiem w śmietanie Herring with onion or apple in sour

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Deseo

Menu Restauracji Deseo Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna

Bardziej szczegółowo

I ETNIE SMAKI : CHŁODNIK 250 ML 12 ZŁ RISOTTO SZAFRANOWE 200 G 38 ZŁ TORCIK ESTERHAZY 120 G 18 ZŁ BOTWINA KOPER JAJKO RISOTTO SZAFRAN PARMEZAN

I ETNIE SMAKI : CHŁODNIK 250 ML 12 ZŁ RISOTTO SZAFRANOWE 200 G 38 ZŁ TORCIK ESTERHAZY 120 G 18 ZŁ BOTWINA KOPER JAJKO RISOTTO SZAFRAN PARMEZAN I ETNIE SMAKI : CHŁODNIK 250 ML 12 ZŁ BOTWINA KOPER JAJKO RISOTTO SZAFRANOWE 200 G 38 ZŁ RISOTTO SZAFRAN PARMEZAN TORCIK ESTERHAZY 120 G 18 ZŁ BIAŁA CZEKOLADA ORZECHY KREM MAŚLANY PRZYSTAWKI TATAR Z POLĘDWICY

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierogi z farszem z dzika, purée z kasztanów, chrupiący boczek Dumplings stuffed with wild boar, chestnut purée, crispy bacon Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella, malinowe

Bardziej szczegółowo