ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Assay Gray Amp Reagent Pack

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Assay Gray Amp Reagent Pack"

Transkrypt

1 ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Assay Gray Amp Reagent Pack Dodatek do ulotki do opakowania oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay (01) Polski Niniejszy dokument powinien być stosowany w połączeniu z ulotką dołączoną do oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay ( ) PRZEZNACZENIE Oznaczenie BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay (Test BD ProbeTec CT Q x DNA) stosowane w systemie BD Viper w trybie ekstrakcji lub systemie BD Viper LT, wykorzystuje technikę Strand Displacement Amplification (SDA; powielenie z przemieszczeniem nici) do bezpośredniego, jakościowego oznaczania DNA Chlamydia trachomatis DNA w pobranych przez lekarza wymazach z szyjki macicy, wymazach z cewki moczowej mężczyzn, pobranych przez pacjentkę wymazach z pochwy (w warunkach klinicznych) oraz próbkach moczu mężczyzn i kobiet. Oznaczenie jest także przeznaczone do stosowania z próbkami ginekologicznymi pobranymi do płynu BD SurePath Preservative Fluid lub roztworu PreservCyt Solution przy użyciu porcji pobranej przed lub po przetwarzaniu w celu wykonania testów BD SurePath lub ThinPrep Pap. Oznaczenie jest przeznaczone do oznaczania próbek pochodzących od osób bezobjawowych oraz objawowych w celu wspomagania rozpoznania spowodowanej przez chlamydie choroby dróg moczowo-płciowych. STRESZCZENIE I OBJAŚNIENIE Światowa Organizacja Zdrowia szacuje, że każdego roku rozpoznawanych jest 92 milionów nowych przypadków zakażenia Chlamydia trachomatis. 1 W roku 2012 do CDC zgłoszono łącznie przypadków zakażeń Chlamydia trachomatis i u kobiet występowały one dwukrotnie częściej niż u mężczyzn. 2 Częstości występowania zakażeniami chlamydiami wzrosły w ostatniej dekadzie w dużej mierze z powodu rozwoju programów badań przesiewowych osób bezobjawowych oraz coraz częstszego stosowania czułych testów diagnostycznych. Siedemdziesiąt do 90% zakażeń chlamydiami u kobiet jest bezobjawowych powodując, że długotrwałe problemy zdrowotne mogą się rozwinąć zanim kobieta będzie nawet wiedzieć, że jest narażona. 3 C. trachomatis może powodować długotrwałe następstwa, takie jak choroba zapalna miednicy oraz urodzenia noworodków o niskiej masie urodzeniowej. Pięćdziesiąt procent mężczyzn zakażonych C. trachomatis także nie ma objawów i przy braku leczenia zakażenie może powodować ostre zapalenie cewki moczowej lub zapalenia najądrza oraz przewlekłe zapalenie odbytnicy. Przenoszenie C. trachomatis występuje drogą kontaktów płciowych, ale może także mieć miejsce w kanale rodnym prowadząc do noworodkowego zapalenia spojówek i(lub) spowodowanego przez chlamydie zapalenia płuc. 4 Istnieje skuteczna terapia antybiotykowa zakażenia chlamydiami i Komitet doradczy ds. zapobiegania ludzkiemu wirusowi niedoboru odporności (HIV) oraz chorobom przenoszonym drogą płciową (ang. Advisory Committee on Human Immunodeficiency Virus (HIV) and Sexually Transmitted Disease (STD) Prevention) zachęca do programów czynnego zwalczania uleczalnych chorób przenoszonych drogą płciową jako podstawowej interwencji w epidemii wirusa HIV. 5 Aby zapobiegać powikłaniom i ograniczyć przenoszenie, grupa zadaniowa ds. zapobiegania przy rządzie USA (ang. US Preventive Services Task Force) opublikowała także zalecenia dotyczące badań przesiewowych młodych, aktywnych seksualnie kobiet oraz starszych, uznawanych za narażone na zwiększone ryzyko zakażenia. 3,6 Chlamydiaceae to gram-ujemne bakterie bezwzględnie wewnątrzkomórkowe tworzące charakterystyczne inkluzje wewnątrzkomórkowe, które można zaobserwować w hodowli komórek przy użyciu mikroskopii fluorescencyjnej po zastosowaniu barwienia swoistego antygenowo. 7 Stwierdzono piętnaście serowarów C. trachomatis należących do trzech grup, z których każda jest powiązana z innym stanem chorobowym: serowary A C jaglicy; serowary D K oczno-płciowe oraz serowary, L 1 L 3 ziarnicy wenerycznej pachwin. Bieżące metody rozpoznawania zakażeń C. trachomatis obejmują hodowle oraz oznaczenia immunologiczne i wykrywanie kwasów nukleinowych metodą hybrydyzacji bezpośredniej lub amplifikacji. Chociaż historycznie hodowle stanowiły złoty standard wykrywania C. trachomatis, zwiększona czułość metod amplifikacyjnych doprowadziła do ich zwiększonego stosowania przyczyniając się z kolei do wzrostu liczby zgłaszanych przypadków zakażeń. Podczas stosowania z systemami BD Viper lub BD Viper LT, oznaczenie BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay obejmuje zautomatyzowaną, opartą na tlenku żelaza (III) ekstrakcję DNA z próbek klinicznych przy użyciu techniki ekstrakcji BD FOX połączone z chemiczną lizą komórek, wiązaniem DNA do cząstek paramagnetycznych, przemywaniu związanego kwasu nukleinowego oraz elucją w buforze zgodnym z amplifikacją. Jeżeli występuje, C. trachomatis DNA jest wykrywany przy użyciu techniki Strand Displacement Amplification (SDA) swoistych sekwencji docelowych w obecności znakowanej fluorescencyjnie sondy detekcyjnej. 8,9 ZASADY PROCEDURY Oznaczenie BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay jest przeznaczony do stosowania z urządzeniami do pobierania i transportu próbek BD ProbeTec Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Q x, odpowiednimi odczynnikami, systemem BD Viper LT oraz techniką ekstrakcji BD FOX Extraction. Próbki są pobierane i transportowane w ich odpowiednich urządzeniach transportowych, które zachowują integralność DNA C. trachomatis w określonych zakresach temperatury i czasu. Wszystkie próbki podlegają etapowi wstępnego ogrzewania w cieplarce BD Pre-warm Heater w celu rozpuszczania śluzu i homogenizacji próbki. Po schłodzeniu próbki są ładowane do systemu BD Viper LT, który następnie wykonuje wszystkie etapy ekstrakcji i amplifikacji docelowego kwasu DNA bez dalszej interwencji użytkownika. Oznaczenie jest także przeznaczone do stosowania z próbkami ginekologicznymi, które są pobierane i transportowane w płynie konserwującym BD SurePath Preservative Fluid lub roztworze PreservCyt Solution, przed wstępnym ogrzaniem próbki porcja jest przenoszona do probówki do rozcieńczania płynnych próbek cytologicznych Liquid-Based Cytology Specimen (LBC) Dilution Tube dla oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay. Próbka jest przenoszona do probówki ekstrakcyjnej zawierającej cząstki stałe tlenku żelaza w rozpuszczalnym filmie 1

2 i wysuszoną kontrolę. Wysokie ph służy do lizy komórek bakteryjnych i uwalniania ich DNA do roztworu. Następnie dodawany jest kwas w celu obniżenia ph i indukowania na tlenku żelaza ładunku dodatniego, który wiąże naładowany ujemnie kwas DNA. Następnie cząstki stałe i związany kwas DNA są odciągane do brzegów probówki ekstrakcyjnej przez magnesy, a poddana obróbce próbka jest zasysana do odpadów. Cząstki są płukane i dodawany jest bufor elucyjny o wysokim ph w celu odzyskania oczyszczonego DNA. Na końcu stosuje się bufor zobojętniający, aby uzyskać optymalne ph ekstrahowanego roztworu w celu amplifikacji materiału docelowego. Oznaczenie BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay jest oparte na jednoczesnej amplifikacji i detekcji docelowego DNA przy użyciu starterów amplifikacji i znakowanej fluorescencyjnie sondy detekcyjnej. 8,9 Odczynniki do SDA są suszone w dwóch oddzielnych jednorazowych mikrostudzienkach: Mikrostudzienki do dodawania starterów zawierają startery amplifikacji, znakowaną fluorescencyjnie sondę detekcyjną, nukleotydy i inne odczynniki niezbędne do amplifikacji, natomiast mikrostudzienka amplifikacyjna Gray zawiera dwa enzymy (polimerazę DNA oraz endonukleazę restrykcyjną), które są wymagane do SDA. System BD Viper LT pipetuje porcję roztworu oczyszczonego DNA z każdej probówki ekstrakcyjnej do mikrostudzienki do dodawania starterów w celu nawodnienia zawartości. Po krótkiej inkubacji mieszanina reakcyjna jest przenoszona do odpowiedniej, wstępnie ogrzanej mikrostudzienki amplifikacyjnej Gray, która jest uszczelniona, aby zapobiec zanieczyszczeniu, a następnie inkubowana w czytniku fluorescencyjnym z regulacją temperatury. Obecność lub brak DNA C. trachomatis jest określana przez obliczenie szczytowej fluorescencji (maks. względne jednostki fluorescencji Maximum Relative Fluorescent Units, MaxRFU) podczas procesu amplifikacji i porównanie tego pomiaru ze wstępnie określoną wartością progową. Oprócz sondy fluorescencyjnej użytej do wykrywania amplifikowanego docelowego DNA C. trachomatis, w każdej reakcji włączany jest drugi znakowany fluorescencyjnie oligonukleotyd. Oligonukleotyd kontrola ekstrakcji (ang. Extraction Control, EC) jest znakowany innym barwnikiem niż stosowany do wykrywania sekwencji docelowej swoistej dla C. trachomatis i służy do potwierdzania poprawności procesu ekstrakcji. EC jest suszona w probówkach ekstrakcyjnych i ponownie uwadniana po dodaniu próbki oraz odczynników ekstrakcyjnych. Pod koniec procesu ekstrakcji fluorescencja EC jest monitorowana za pomocą aparatu BD Viper LT i automatyczny algorytm jest stosowany zarówno wobec EC, jak i sygnałów swoistych dla C. trachomatis, aby zgłaszać wyniki próbki jako dodatnie, ujemne lub niepowodzenie EC. ODCZYNNIKI Każde opakowanie z odczynnikami oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Assay Gray Amp zawiera: Mikrostudzienki do dodawania starterów oznaczenia CT Q x Amplified DNA Assay, 4 x 96: każda mikrostudzienka do dodawania starterów zawiera około 110 pmol oligonukleotydów, 45 pmol znakowanej fluorescencyjnie sondy detekcyjnej, 80 nmol dntp ze stabilizatorami i buforami. Mikrostudzienki amplifikacyjne oznaczenia CT Q x Amplified DNA Assay Gray, 4 x 96: każda mikrostudzienka amplifikacyjna Gray zawiera około 10 jednostek polimerazy DNA oraz 62 jednostek enzymu restrykcyjnego ze stabilizatorami i buforami. UWAGA: każde opakowanie z mikrostudzienką zawiera jedną torebkę z substancją pochłaniającą wilgoć. Zestaw kontroli do oznaczeń BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay: 24 probówki kontroli dodatniej CT/GC Q x zawierające po około 2400 kopii linearyzowanych plazmidów pctb4 oraz pgcint3 w nośnikowym kwasie nukleinowym, a 24 probówki kontroli ujemnej CT/GC Q x zawierają tylko nośnikowy kwas nukleinowy. Stężenia plazmidów pctb4 oraz pgcint3 oznaczono metodą spektrofotometrii UV. Rozcieńczalnik do wymazów Swab Diluent do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay (Rozcieńczalnik Swab Diluent do wymazów Q x ): 48 probówek, z których każda zawiera około 2 ml buforu fosforanu sodu/wodorotlenku potasu z DMSO i środkiem konserwującym. Probówki z rozcieńczalnikiem do badania cytologicznego na podłożu płynnym Liquid Based Cytology Specimen (LBC) Dilution Tubes do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay (probówka z rozcieńczalnikiem do próbek LBC): 400 probówek, z których każda zawiera około 1,7 ml roztworu Tris/chlorku sodu i środkiem konserwującym. Probówki ekstrakcyjne BD FOX : 48 pasków po 8 probówek, z których każda zawiera około 10 mg tlenku żelaza w rozpuszczalnym filmie oraz około 240 pmol znakowanego fluorescencyjnie oligonukleotydu kontroli ekstrakcji. Rynienka odczynnika ekstrakcyjnego BD Viper SDA z narzędziem do przebijania: 5-komorowa rynienka z odczynnikiem ekstrakcyjnym zawiera około 11,5 ml odczynnika do lizy, 16,5 ml kwasu wiążącego, 72,5 ml buforu przemywającego, 25,4 ml buforu elucyjnego i 19,4 ml buforu zobojętniającego ze środkiem konserwującym. APARAT, SPRZĘT I MATERIAŁY Dostarczane materiały: BD Viper LT Instrument, BD Viper Instrument Plates, BD Viper LT Amplification Plate Carriers, BD Viper LT Pipette Tips, BD Viper LT Solid Waste Liners, BD Viper LT Waste Bottle, BD Pre-warm Heater, BD Viper LT Specimen Rack, BD Viper LT Extraction Rack, BD Viper Neutralization Pouches, Specimen Tubes and Caps do stosowania z systemem BD Viper System (Extracted Mode), Urine Preservative Transport do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay (Q x UPT), BD ProbeTec Q x Collection Kit for Endocervical or Lesion Specimens, Male Urethral Specimen Collection Kit do oznaczeń BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay, Vaginal Specimen Transport do oznaczeń BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay, BD Viper LT System SDA Accessory Kit. Materiały wymagane, ale niedostarczane: Rękawiczki nitrylowe, 3% (w/v) nadtlenek wodoru*, 1% (v/v) podchloryn sodu, odczynnik DNA AWAY, szczep Chlamydia trachomatis ATCC VR-879 (serowar H) lub VR-902B (LGV II) (rozpuszczone w soli fizjologicznej buforowanej fosforanem) lub Bio-Rad AmpliTrol CT/GC, pipety do przenoszenia, odporne na aerozol końcówki polipropylenowe zdolne do przenoszenia objętości 0,5 ±0,05 ml, niezawierająca nukleaz woda o czystości do biologii molekularnej oraz mieszadło wirowe. * Nie używać nadtlenku wodoru z butelki, która była otwarta dłużej niż 8 dni. Warunki przechowywania i użytkowania: Odczynniki można przechowywać w temperaturze 2 33 C. Nieotwierane opakowania z odczynnikami zachowują stabilność do upływu terminu ważności. Po otwarciu woreczka mikrostudzienki zachowują stabilność przez 6 tygodnie (pod warunkiem, że są odpowiednio zamykane) lub do upływu daty ważności, jeżeli przypada ona wcześniej. Nie zamrażać. 2

3 OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Ogólne: 1. Do stosowania w diagnostyce in vitro. 2. W próbkach klinicznych mogą być obecne drobnoustroje patogenne, takie jak wirusy zapalenia wątroby i HIV. W czasie pracy z wszelkimi materiałami zanieczyszczonymi krwią i innymi płynami ustrojowymi należy stosować Standardowe środki ostrożności oraz przestrzegać wytycznych obowiązujących w danym laboratorium. 3. Dodatkowe specjalne ostrzeżenia, przestrogi i uwagi dotyczące systemu BD Viper LT, patrz podręcznik użytkownika aparatu BD Viper LT. Próbka: 4. W celu pobierania wymazów z szyjki macicy należy stosować wyłącznie zestaw do pobierania próbek ze śluzówki kanału szyjki macicy lub zmian chorobowych BD ProbeTec Q x. 5. Do pobierania i transportowania wymazów z pochwy przez pacjentkę należy stosować wyłącznie zestaw do transportu próbek pochwowych BD ProbeTec do oznaczeń CT/GC Q x Amplified DNA Assay. 6. Do pobierania wymazów z cewki moczowej mężczyzn należy stosować wyłącznie zestaw do pobierania próbek z cewki moczowej u mężczyzn BD ProbeTec do oznaczeń CT/GC Q x Amplified DNA Assay. 7. W przypadku próbek moczu należy stosować wyłącznie zestaw do transportu z konserwacją moczu Q x UPT lub mocz niekonserwowany (czysty). 8. Niedostateczne lub nadmierne dozowanie moczu do probówek na próbkę lub zestawu do transportu z konserwacją moczu oznaczenia Q x UPT może wpłynąć na wydajność oznaczenia. Nadmierne wypełnienie probówki może także spowodować przelanie płynu wewnątrz aparatu BD Viper LT powodując skażenie. 9. W przypadku wymazów cewki moczowej mężczyzn oraz wymazów z szyjki macicy kobiet próbki muszą być pobierane i badane przed upływem daty ważności probówki rozcieńczalnika do wymazów Q x Swab Diluent. 10. W przypadku próbek pochwowych próbki muszą być pobierane i przetwarzane przed upływem daty ważności zestawu do transportu próbek pochwowych. Po pobraniu próbki muszą być badane przed upływem daty ważności probówki rozcieńczalnika do wymazów Q x Swab Diluent. 11. W przypadku próbek moczu próbki muszą być badane przed upływem daty ważności zestawu Q x UPT. 12. W przypadku próbek cytologicznych na podłożu płynnym należy stosować wyłącznie probówkę do rozcieńczania płynnych próbek cytologicznych Liquid Based Cytology Specimen (LBC) Dilution Tube do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay. 13. W przypadku wykonywania oznaczenia BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay w systemie BD Viper LT należy upewnić się, że porcje próbki pobranej do płynu konserwującego BD SurePath Preservative Fluid lub roztworu PreservCyt Solution uzyskano przed przetwarzaniem do testów BD SurePath lub ThinPrep Pap. Zaniechanie tego może spowodować uzyskanie błędnych wyników. 14. Oznaczenie BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay nie może być stosowane z resztkowymi próbkami BD SurePath lub PreservCyt. 15. Nie należy oznaczać próbek PreservCyt, które były traktowane lodowym kwasem octowym w systemie BD Viper LT. Mogą występować niepowodzenia kontroli ekstrakcji lub wyniki fałszywie ujemne. 16. Do przenoszenia próbek do probówek rozcieńczalnika do próbek LBC Specimen Dilution Tube należy stosować wyłącznie polipropylenowe końcówki do pipet odporne na aerozol. 17. Próbki do badania cytologicznego na podłożu płynnym muszą być badane przed upływem daty ważności probówki rozcieńczalnika LBC Specimen Dilution Tube. 18. Próbki nie powinny być wstępnie ogrzewane więcej niż dwa razy. Oznaczenie/Odczynnik: 19. Niniejszy zestaw odczynników przeznaczony jest do badania wymazów z szyjki macicy oraz pobranych przez pacjentkę pochwy (w warunkach klinicznych), wymazów z cewki moczowej mężczyzn oraz próbek moczu kobiet i próbek BD SurePath oraz PreservCyt przy użyciu systemu BD Viper LT. 20. UPT Q x UPT zawiera odczynnik NAP Guard (około 742,5 mm K 2 EDTA). OSTRZEŻENIE H315 Działa drażniąco na skórę. H319 Działa drażniąco na oczy. H355 Może powodować podrażnienie dróg oddechowych. P280 Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. P264 Dokładnie umyć po użyciu. P305/351/338 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są używane i można je łatwo usunąć. P302/352 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Umyć dużą ilością wody z mydłem. P403/233 Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty. P501 Zawartość/pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/krajowymi/międzynarodowymi przepisami. 3

4 21. W systemie BD Viper LT należy stosować wyłącznie probówki na próbki i kontrole z przebijanymi korkami. Nie zdejmować przebijanych korków przed włączeniem aparatu. Przed uruchomieniem aparatu upewnić się, że przebite korki do przebijania są wymienione na nowe. 22. Nie należy wymieniać ani mieszać odczynników należących do zestawów o różnych numerach serii. 23. W przypadku dostarczenia do laboratorium probówki z rozcieńczalnikiem do wymazów Q x Swab Diluent z zestawów Endocervical/Lesion lub Male Urethral Specimen Collection Kit do pobierania próbek z szyjki macicy/zmian chorobowych lub do pobierania wymazów z cewki moczowej mężczyzn niezawierającej wymazu, nie należy poddawać jej badaniu. Można uzyskać wynik fałszywie ujemny. 24. Należy stosować wyłącznie końcówki do pipet BD Viper LT dostarczone przez firmę BD z systemem BD Viper LT. 25. Należy stosować wyłącznie mikrostudzienki Gray Amp dostarczone w zestawie odczynników oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Assay Gray Amp z systemem BD Viper LT. 26. Należy stosować wyłącznie rynienkę odczynnika ekstrakcyjnego BD Viper SDA z narzędziem do przebijania z zestawem odczynników oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay Gray Amp w systemie BD Viper LT. 27. Rynienka odczynnika ekstrakcyjnego BD Viper SDA z narzędziem do przebijania zawiera substancje żrące. Roztwory te mogą mieć silnie żrące działanie i mogą powodować ciężkie poparzenia skóry i błon śluzowych. NIEBEZPIECZEŃSTWO H302 Działa szkodliwie po połknięciu. H314 Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. P260 Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. P280 Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ochronę twarzy. P303/361/353 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ (lub na włosy): Natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem. P304/340 W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. P405 Przechowywać pod zamknięciem. P501 Zawartość/pojemnik usuwać zgodnie z lokalnymi/regionalnymi/krajowymi/międzynarodowymi przepisami. 28. Na płytkach Gray Amp w systemie BD Viper LT należy stosować wyłącznie przezroczyste uszczelnienia do płytek z zestawu akcesoriów SDA systemu BD Viper LT. Stosowanie innych uszczelnień do płytek Gray Amp może powodować uzyskanie błędnych wyników. 29. Otwarte opakowania z odczynnikami zawierające niewykorzystane mikrostudzienki do zalewania cieczy i mikrostudzienki przeznaczone do amplifikacji MUSZĄ być ponownie starannie uszczelnione. Przed ponownym uszczelnieniem należy się upewnić, czy w opakowaniu z odczynnikiem znajduje się środek osuszający. 30. Ponieważ kontrola dodatnia CT/GC Q x jest stosowana do badań CT Q x oraz GC Q x, prawidłowe umieszczenie pasków mikropłytek jest istotne do finalnego zgłaszania wyników. 31. Płytki zawierające mikrostudzienki Gray Amp MUSZĄ być prawidłowo uszczelnione przy użyciu przezroczystego uszczelnienia do płytek BD Viper LT z systemu BD Viper LT. Uszczelnienie zapewnia zamkniętą reakcję amplifikacji i detekcji oraz jest konieczne w celu uniknięcia skażenia aparatu i miejsca pracy produktami amplifikacji. W żadnym wypadku nie wolno usuwać z mikrostudzienek materiału uszczelniającego. 32. Mikrostudzienki do zalewania cieczy z pozostałym płynem (po przeniesieniu płynu z mikrostudzienek do dodawania starterów do mikrostudzienek Gray Amp) mogą stanowić źródło zanieczyszczenia. Przed usunięciem mikrostudzienek do dodawania starterów należy je starannie uszczelnić czarnym uszczelnieniem do płytek BD Viper. 33. Aby uniknąć skażenia środowiska pracy produktami amplifikacji, w celu usunięcia zużytych mikrostudzienek amplifikacyjnych należy stosować worki na śmieci dostarczone wraz z zestawem akcesoriów SDA systemu BD Viper LT. Przed usunięciem należy upewnić się, czy worki na śmieci zostały prawidłowo zamknięte. 34. System BD Viper LT zaprojektowano tak, by zmniejszyć do minimum możliwość skażenia amplikonów; do pracy z systemem BD Viper LT nie są konieczne specjalne strefy robocze. Niemniej jednak w razie konieczności należy stosować inne środki ostrożności mające na celu zapobieganie skażeniu, zwłaszcza skażeniu próbek w czasie manipulowania nimi. 35. Jeżeli rękawiczki zetkną się z próbką lub wydają się mokre, NALEŻY JE ZMIENIĆ, żeby uniknąć skażenia pozostałych próbek. Należy zmieniać rękawiczki przed opuszczeniem strefy roboczej i po wejściu do strefy roboczej. 36. W przypadku zanieczyszczenia obszaru roboczego lub sprzętu próbkami bądź kontrolami, dokładnie wyczyścić zanieczyszczony obszar za pomocą 3% (w/v) nadtlenku wodoru (nie używać nadtlenku wodoru z butelki, która była otwarta dłużej niż 8 dni), 1% (v/v) podchlorynu sodu lub odczynnika DNA AWAY i dokładnie spłukać wodą. Przed przystąpieniem do dalszej pracy powierzchnię pozostawić do całkowitego wyschnięcia. 37. W przypadku rozlania na magazynku próbek BD Viper LT zanurzyć magazynek na 1 2 minuty w 1% (v/v) podchlorynie sodu. Nie przekraczać 2 min. Magazynek dokładnie spłukać wodą i pozostawić do wyschnięcia na powietrzu. 38. Całą strefę roboczą wraz z powierzchnią blatów należy codziennie zmywać roztworem podchlorynu sodu o stężeniu 1% (v/v). Dokładnie spłukiwać wodą. Przed przystąpieniem do dalszych etapów testu należy odczekać, aż powierzchnia będzie całkowicie sucha. Wyczyścić powierzchnie aparatu tylko 3% nadtlenkiem wodoru podchloryn sodu może spowodować uszkodzenie elektroniki znajdującej się wewnątrz aparatu BD Viper LT. 4

5 39. W przypadku wystąpienia niecodziennych sytuacji, takich jak rozlanie płynu do wnętrza aparatu BD Viper LT lub skażenie DNA, którego nie można się pozbyć przez mycie, należy się skontaktować z obsługą i pomocą techniczną firmy BD. 40. Należy mieć przygotowane zestawy do usuwania rozlanych kwasów i zasad na wypadek rozlania odczynników ekstrakcyjnych. POBIERANIE, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT WYMAZÓW W przypadku wymazów, dane dotyczące wydajności w ulotce dołączonej do opakowania ustalono dla wymienionych zestawów do pobierania BD ProbeTec Q x. Nie oceniano wydajności z urządzeniami do pobierania innymi niż wymienione. BD ProbeTec Q x Collection Kit for Endocervical or Lesion Specimens Vaginal Specimen Transport for the BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assays Male Urethral Specimen Collection Kit for the BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assays Pobieranie wymazów Pobieranie wymazów z szyjki macicy za pomocą zestawu do pobierania próbek ze śluzówki kanału szyjki macicy BD ProbeTec Q x 1. Wyjąć z opakowania wacik czyszczący. 2. Używając wacika czyszczącego z białym trzonkiem zakończonego włóknem poliestrowym usunąć z ujścia szyjki macicy nadmiar krwi i śluzu. 3. Zużyty wacik czyszczący wyrzucić. 4. Wyjąć z opakowania różową wymazówkę. 5. Wymazówkę wprowadzić do kanału szyjki i obracać przez s. 6. Ostrożnie wyjąć wymazówkę. Unikać kontaktu ze śluzówką pochwy. 7. Odkręcić nakrętkę z probówki z rozcieńczalnikiem do wymazów Q x Swab Diluent. 8. Wymazówkę w całości włożyć do probówki z rozcieńczalnikiem do wymazów Q x Swab Diluent. 9. Złamać trzonek wymazówki w zaznaczonymi miejscu. Zachować ostrożność, żeby zawartość nie rozprysnęła się dookoła. 10. Dokładnie zakręcić z powrotem nakrętkę na probówce. 11. Probówkę oznakować danymi identyfikacyjnymi pacjenta oraz datą/godziną pobrania. 12. Przetransportować do laboratorium. Procedura pobierania wymazów pochwowych przy użyciu zestawu do transportu próbek pochwowych do oznaczenia BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay. UWAGA: przed przekazaniem pacjentkom zestawu do pobierania należy upewnić się, że pacjentki przeczytały instrukcje pobierania dla pacjentki. 1. Umyć dłonie wodą z mydłem. Spłukać i wysuszyć. 2. Podczas procedury pobierania istotne jest utrzymanie wygodnej równowagi. 3. Przekręcić zamknięcie, aby przełamać uszczelnienie. Wyjąć z probówki zamknięcie z przymocowaną wymazówką. Nie dotykać miękkiej końcówki i nie kłaść wymazówki. W przypadku dotknięcia lub upuszczenia końcówki wymazówki bądź położenia wymazówki, należy ją wyrzucić i poprosić o nowy wymaz pochwowy. 4. Trzymać wymazówkę za zamknięcie jedną ręką w ten sposób, aby końcówka wymazówki była skierowana do siebie. 5. Drugą ręką delikatnie rozszerzyć skórę na zewnątrz pochwy. Umieścić końcówkę wymazówki w otworze pochwy. Skierować końcówkę do tylnej części pleców i rozluźnić mięśnie. 6. Delikatnie wsunąć wymazówkę nie dalej niż 5 cm do pochwy. Jeżeli wymazówka nie wsuwa się łatwo, należy ją delikatnie obracać podczas umieszczania. Jeżeli nadal jest to trudne, nie należy podejmować prób kontynuacji. Upewnić się, że wymazówka dotyka ścian pochwy, dzięki czemu wilgoć jest wchłaniana przez wymazówkę. 7. Obracać wymazówkę przez s. 8. Wycofać wymazówkę bez dotykania skóry. Umieścić wymazówkę w probówce i dokładnie zamknąć. 9. Po pobraniu umyć ręce wodą z mydłem, spłukać i osuszyć. 10. Zwrócić probówkę z wymazówką do pielęgniarki lub lekarza zgodnie z instrukcją. 11. Oznakować danymi identyfikacyjnymi pacjenta oraz datą/godziną pobrania. 12. Przetransportować do laboratorium. Pobieranie wymazów z cewki moczowej u mężczyzn za pomocą zestawu do pobierania próbek z cewki moczowej u mężczyzn do oznaczenia BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay. 1. Wyjąć wymazówkę z opakowania. 2. Wymazówkę wprowadzić do cewki moczowej na głębokość 2 4 cm i obracać przez 3 5 s. 3. Wyciągnąć wymazówkę. 4. Odkręcić nakrętkę z probówki z rozcieńczalnikiem do wymazów Q x Swab Diluent. 5. Wymazówkę w całości włożyć do probówki z rozcieńczalnikiem do wymazów Q x Swab Diluent. 6. Złamać trzonek wymazówki w zaznaczonymi miejscu. Zachować ostrożność, żeby zawartość nie rozprysnęła się dookoła. 7. Dokładnie zakręcić z powrotem nakrętkę na probówce. 5

6 8. Probówkę oznakować danymi identyfikacyjnymi pacjenta oraz datą/godziną pobrania. 9. Przetransportować do laboratorium. Przechowywanie i transport próbek Tabela 1 dostarcza instrukcji dotyczących warunków przechowywania i transportu wymazów do laboratorium i(lub) miejsca badania. Próbki wymazów z szyjki macicy oraz cewki moczowej mężczyzn muszą być przechowywane i transportowane do laboratorium i(lub) ośrodka badania w ciągu 30 dni od pobrania (w przypadku przechowywania w temperaturze 2 30 C) lub w ciągu 180 dni od pobrania (w przypadku przechowywania w stanie zamrożenia w temperaturze -20 C). Pobrane przez pacjentkę wymazy pochwowe muszą być przechowywane i transportowane do laboratorium i(lub) ośrodka badania w ciągu 14 dni od pobrania (w przypadku przechowywania w temperaturze 2 30 C) lub w ciągu 180 dni od pobrania (w przypadku przechowywania w stanie zamrożenia w temperaturze -20 C). Pobrane przez pacjentkę wymazy pochwowe umieszczone w rozcieńczalniku do wymazów Q x Swab Diluent muszą być przechowywane i przetwarzane w ciągu 30 dni od rozcieńczenia (przechowywanie w temperaturze 2 30 C) lub w ciągu 180 dni od pobrania (w przypadku przechowywania w stanie zamrożenia w temperaturze -20 C). Tabela 1: Przechowywanie i transport wymazów RODZAJ WYMAZU DO PRZETWARZANIA Warunki temperatury transportu do miejsca badania i przechowywania Próbkę poddać obróbce zgodnie z instrukcją WYMAZY Z SZYJKI MACICY / WYMAZY Z CEWKI MOCZOWEJ MĘŻCZYZN SUCHY WYMAZ POCHWOWY (MIEJSCE POBRANIA) WYMAZY POCHWOWE ROZCIEŃCZONY WYMAZ POCHWOWY (MIEJSCE BADANIA) 2 30 C -20 C 2 30 C -20 C 2 30 C -20 C W ciągu 30 dni od pobrania W ciągu 180 dni od pobrania Rozcieńczyć i przetwarzać w ciągu 14 dni od pobrania. Rozcieńczyć i przetwarzać w ciągu 180 dni od pobrania. W ciągu 30 dni od rozcieńczenia W ciągu 180 dni od rozcieńczenia Przy przesyłaniu materiału na terenie USA lub w przypadku przesyłek międzynarodowych, próbki powinny być oznakowane zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami prawa stanowego, federalnego i międzynarodowego, dotyczącymi transportu próbek klinicznych oraz czynników chorobotwórczych/substancji zakaźnych. W czasie transportu muszą być utrzymywane odpowiednie warunki dotyczące czasu i temperatury przechowywania. POBIERANIE, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT PRÓBEK MOCZU W przypadku próbek moczu, wydajność określono jedynie w przypadku zestawu Q x UPT i moczu pobieranego w jałowych, plastikowych, niezawierających konserwantów pojemników do pobierania moczu (tj. czystego moczu bez konserwantów). Nie oceniano wydajności z innymi metodami pobierania oraz urządzeniami do pobierania. Pobieranie próbek moczu 1. Pacjent nie powinien oddawać moczu na co najmniej 1 godzinę przed pobraniem próbki. 2. Próbkę moczu pobrać do jałowego, niezawierającego środków konserwujących pojemnika do pobierania próbek. 3. Pacjent powinien pobrać pierwsze ml oddanego moczu (z pierwszej, a NIE ze środkowej, części strumienia) do pojemnika do pobierania moczu. 4. Zamknąć i oznakować danymi identyfikacyjnymi pacjenta oraz datą/godziną pobrania. Przenoszenie moczu do zestawu Q x UPT UWAGA: próbki moczu należy przenieść z pojemnika do pobierania do zestawu Q x UPT w ciągu 8 godzin od pobrania, jeżeli mocz przechowywany jest w temperaturze 2 30 C. Próbki moczu można przechowywać w temperaturze 2 8 C do 24 godzin przed przeniesieniem do zestawu Q x UPT. Przy manipulacji zestawem Q x UPT i próbką moczu należy mieć na rękach czyste rękawiczki. Jeżeli rękawice zetkną się z próbką, należy natychmiast je zmienić, by uniknąć zanieczyszczenia innych próbek. 1. Otworzyć zestaw do transportu i pobierania Q x UPT i wyjąć z opakowania zestaw Q x UPT oraz pipetę transferową. 2. Opisać Q x UPT danymi identyfikacyjnymi pacjenta oraz datą/godziną pobrania. 3. Trzymając Q x UPT pionowo, mocno uderzyć dnem probówki o płaską powierzchnię, żeby usunąć z nakrętki duże krople, które ewentualnie mogą się tam znajdować. W razie potrzeby czynność powtórzyć. 4. Zdjąć nakrętkę z Q x UPT i za pomocą pipety do przenoszenia materiału dozować mocz do probówki. Objętość dodanego moczu jest właściwa, gdy poziom płynu znajduje się poniżej purpurowych kresek na okienku pokazującym wypełnienie znajdującym się na etykiecie Q x UPT. Objętość ta odpowiada około 2,0 3,0 ml moczu. NIE wlewać zbyt dużej ani zbyt małej objętości moczu do probówki. 5. Wyrzucić pipetę transferową do pojemnika na niebezpieczne odpady biologiczne. UWAGA: pipeta do przenoszenia materiału przeznaczona jest do zastosowania do jednej próbki. 6. Dokładnie zakręcić nakrętkę na Q x UPT. 7. Obrócić Q x UPT 3 4 razy, żeby mieć pewność, że próbka i odczynnik zostały dobrze wymieszane. 6

7 Przechowywanie i transport próbek moczu przy pomocy Q x UPT Próbki moczu Q x UPT należy przechowywać i transportować w temperaturze 2 30 C i wstępnie ogrzewać w ciągu 30 dni od przeniesienia do Q x UPT. Próbki mogą być przechowywane w Q x UPT w temperaturze -20 C przez maksymalnie 180 dni przed wstępnym ogrzaniem. Przechowywanie i transport próbek czystego moczu Próbki czystego moczu należy przechowywać i transportować z miejsca pobrania do miejsca badania w temperaturze 2 8 C w ciągu 7 dni od pobrania. Czysty mocz przechowywany w temperaturze 2 30 C musi zostać wstępnie ogrzany w ciągu 30 godzin od pobrania. Próbki czystego moczu mogą być także przechowywane w stanie zamrożenia w temperaturze -20 C przez maksymalnie 180 dnie przed wstępnym ogrzewaniem. Tabela 2: Przechowywanie i transport próbek moczu Rodzaj poddawanej obróbce próbki Q x UPT CZYSTY MOCZ moczu Opcje postępowania z moczem przed przeniesieniem do Q x UPT Warunki temperatury przechowywania i transportu do miejsca badania Próbkę poddać obróbce i zbadać zgodnie z instrukcją Próbkę moczu należy przechowywać w temperaturze 2 30 C i przenieść do Q x UPT w ciągu 8 godzin od pobrania lub Próbkę moczu należy przechowywać w temperaturze 2 8 C i przenieść do Q x UPT w ciągu 24 godzin od pobrania lub Niezwłocznie przenieść do Q x UPT 2 8 C 2 30 C -20 C 2 8 C 2 30 C -20 C W ciągu 30 dni po przeniesieniu do Q x UPT W ciągu 180 dni po przeniesieniu do Q x UPT W ciągu 7 dni od pobrania W ciągu 30 godzin od pobrania W ciągu 180 dni od pobrania POBIERANIE, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT PRÓBEK LBC Próbki BD SurePath lub PreservCyt należy pobierać za pomocą szczoteczki do pobierania próbek z kanału szyjki macicy lub szczoteczki/szpatułki zgodnie z opisem w ulotce dołączonej do produktu BD SurePath lub PreservCyt. Po pobraniu próbki BD SurePath lub PreservCyt mogą być przechowywane i transportowane w swoich oryginalnych fiolkach przez maksymalnie 30 dni w temperaturze 2 30 C przed przeniesieniem do probówek z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube. Przenoszenie próbek do probówek z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube Porcja 0,5 ml próbki BD SurePath lub PreservCyt musi być przeniesiona z fiolki pierwotnej do probówki z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube przed przetwarzaniem w celu wykonania testu BD SurePath lub ThinPrep Pap. Podczas pracy z próbówką z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube i fiolką próbki BD SurePath lub PreservCyt należy nosić rękawice. Jeżeli rękawice zetkną się z próbką, należy natychmiast je zmienić, by uniknąć zanieczyszczenia innych próbek. Przenoszenie próbki BD SurePath UWAGA: przed wykonaniem testu BD SurePath liquid-based Pap należy przeczytać w ulotce dołączonej do produktu BD PrepStain Slide Processor instrukcję pobierania porcji próbki z fiolki BD SurePath. 1. Opisać probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube informacjami umożliwiającymi identyfikację pacjentki. 2. Zdjąć nakrętkę z probówki z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube. 3. Przenieść 0,5 ml z fiolki próbki do probówki z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube. Unikać pipetowania płynu z dna fiolki. Wyrzucić końcówkę pipety. UWAGA: do każdej próbki użyć nowej końcówki pipety. 4. Dokładnie zakręcić nakrętkę na probówce z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube. 5. Obrócić probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube 3 4 razy, aby dobrze wymieszać próbkę i rozcieńczalnik. Przenoszenie próbki PreservCyt UWAGA: przed wykonaniem testu ThinPrep Pap przeczytać w dodatku do podręcznika operatora systemu ThinPrep 2000/3000 instrukcję pobierania porcji próbki z fiolki PreservCyt. 1. Opisać probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube informacjami umożliwiającymi identyfikację pacjentki. 2. Zdjąć nakrętkę z probówki z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube. 3. Przenieść 0,5 ml z fiolki próbki do probówki z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube. Unikać pipetowania płynu z dna fiolki. Wyrzucić końcówkę pipety. UWAGA: do każdej próbki użyć nowej końcówki pipety. 4. Dokładnie zakręcić nakrętkę na probówce z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube. 7

8 5. Obrócić probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube 3 4 razy, aby dobrze wymieszać próbkę i rozcieńczalnik. Przechowywanie i transport próbek przenoszonych do probówek z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube Po przeniesieniu do probówki z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube rozcieńczoną próbkę można przechowywać w temperaturze 2 30 C przez maksymalnie 30 dni. Rozcieńczone próbki można także przechowywać w temperaturze -20 C do 90 dni. PRZETWARZANIE WYMAZÓW UWAGA: opcjonalny podświetlony magazynek rejestrujący wspomaga prawidłowe umieszczanie probówek podczas rejestracji próbek. Magazynek jest podłączony do aparatu BD Viper LT. Przed rozpoczęciem rejestracji próbki, magazynek próbki jest umieszczany na podświetlonym magazynku rejestrującym. Podczas rejestracji magazynku, przydzielone położenie w magazynku jest podświetlane wskazując miejsce umieszczenie probówki. Proces ten jest kontynuowany do momentu zarejestrowania wszystkich próbek. Procedura przetwarzania w przypadku zestawów do pobierania próbek z szyjki macicy lub zmian chorobowych lub próbek z cewki moczowej mężczyzn BD ProbeTec Q x do oznaczeń BD ProbeTec Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Q x Amplified DNA Assay UWAGA: jeżeli próbki są schłodzone lub zamrożone, przed kontynuowaniem pracy należy je doprowadzić do temperatury pokojowej i wymieszać przez obracanie. 1. Wykorzystując raport o układzie probówek, zeskanować probówkę rozcieńczalnika do wymazów Q x Swab Diluent z czarnym przebijalnym zamknięciem i umieścić kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. W przypadku używania podświetlanego magazynku rejestrującego, umieścić probówkę z próbką w pozycji, która jest podświetlona na podświetlanym magazynku rejestrującym. 2. Etap 1 powtarzać dla kolejnych wymazów. 3. Próbki są gotowe do poddania wstępnemu ogrzewaniu. 4. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, żeby uniknąć zanieczyszczenia. Procedura przetwarzania w przypadku zestawu transportowego próbek pochwowych do oznaczeń BD ProbeTec Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Q x Amplified DNA Assay UWAGA: przy manipulacji wymazami pochwowymi należy mieć na rękach czyste rękawiczki. Jeżeli rękawiczki zetkną się z próbką, należy natychmiast je zmienić, by uniknąć zanieczyszczenia innych próbek. UWAGA: jeżeli próbki są schłodzone lub zamrożone, przed rozpuszczeniem należy je doprowadzić do temperatury pokojowej. 1. Opisać wstępnie napełnioną probówkę z rozcieńczalnikiem do wymazów Q x Swab Diluent dla każdego wymazu, który ma być poddany obróbce. 2. Zdjąć zatyczkę i umieścić wymaz w probówce rozcieńczalnika do wymazów Q x Swab Diluent. Wymieszać obracając wymazówkę w rozcieńczalniku do wymazów Q x Swab Diluent przez 5 10 s. 3. Wycisnąć wymazówkę o ściankę probówki tak, aby płyn spłynął na jej dno. 4. Ostrożnie wyjąć wymazówkę z probówki rozcieńczalnika do wymazów Q x Swab Diluent, aby uniknąć rozchlapywania. 5. Umieścić rozcieńczony wymaz z powrotem w probówce transportowej i wyrzucić jako niebezpieczny odpad biologiczny. 6. Dokładnie zamknąć probówkę rozcieńczalnika do wymazów Q x Swab Diluent przebijalnym czarnym korkiem. 7. Etapy 1 6 powtarzać dla kolejnych wymazów. 8. Wykorzystując raport o układzie probówek, zeskanować probówkę rozcieńczalnika do wymazów Q x Swab Diluent z czarnym przebijalnym zamknięciem i umieścić kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. W przypadku używania podświetlanego magazynku rejestrującego, umieścić probówkę z próbką w pozycji, która jest podświetlona na podświetlanym magazynku rejestrującym. 9. Próbki są gotowe do poddania wstępnemu ogrzewaniu. 10. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, żeby uniknąć zanieczyszczenia. PRZETWARZANIE PRÓBEK MOCZU UWAGA: jeżeli próbki są schłodzone lub zamrożone, przed kontynuowaniem pracy należy je doprowadzić do temperatury pokojowej i wymieszać przez obracanie. Procedura przetwarzania dla Q x UPT 1. Sprawdzić, czy objętość moczu w każdej probówce Q x UPT odpowiada poziomowi płynu między kreskami zaznaczonymi na etykiecie probówki. Niedostateczne lub nadmierne wypełnienie probówki może niekorzystnie wpłynąć na wydajność testu. Nadmierne wypełnienie probówki może także spowodować przelanie płynu wewnątrz aparatu BD Viper powodując skażenie. 2. Upewnić się, że probówka Q x UPT ma czarne przebijalne zamknięcie. 3. Etapy 1 i 2 powtarzać dla kolejnych wymazów Q x UPT. 4. Wykorzystując raport o układzie probówek, zeskanować probówkę Q x UPT z czarnym przebijalnym zamknięciem i umieścić kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. W przypadku używania podświetlanego magazynku rejestrującego, umieścić probówkę z próbką w pozycji, która jest podświetlona na magazynku rejestrującym. 8

9 5. Próbki są gotowe do poddania wstępnemu ogrzewaniu. 6. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, żeby uniknąć zanieczyszczenia. Procedura przetwarzania próbek moczu bez konserwantów (moczu czystego) UWAGA: przy manipulacji próbką moczu należy mieć na rękach czyste rękawiczki. Jeżeli rękawiczki zetkną się z próbką, należy natychmiast je zmienić, by uniknąć zanieczyszczenia innych próbek. 1. Opisać probówkę z próbką do używania w systemie BD Viper LT danymi identyfikacyjnymi pacjenta oraz datą/godziną pobrania. 2. Wykonać kilka ruchów obrotowych pojemnikiem na mocz, żeby wymieszać próbkę moczu, a następnie ostrożnie otworzyć pojemnik. UWAGA: otwierać ostrożnie, żeby nie spowodować rozlania, ponieważ mogłoby to spowodować zanieczyszczenie rękawiczek lub strefy roboczej. 3. Zdjąć zamknięcie z probówki i za pomocą pipety przenieść mocz do probówki. Objętość dodanego moczu jest właściwa, gdy poziom płynu znajduje się poniżej purpurowych kresek na okienku pokazującym wypełnienie, znajdującym się na etykiecie. Objętość ta odpowiada około 2,0 3,0 ml moczu. NIE wlewać zbyt dużej ani zbyt małej objętości moczu do probówki. 4. Dokręcić czarne przebijalne zamknięcie na każdej probówce. 5. Powtarzać etapy od 1 do 4 z każdą próbką moczu. Do każdej próbki użyć nowej pipety lub końcówki pipety. 6. Wykorzystując raport o układzie probówek, zeskanować probówkę z próbką z czarnym przebijalnym zamknięciem i umieścić kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. W przypadku używania podświetlanego magazynku rejestrującego, umieścić probówkę w pozycji, która jest podświetlona na magazynku rejestrującym. 7. Próbki są gotowe do poddania wstępnemu ogrzewaniu. 8. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, żeby uniknąć zanieczyszczenia. UWAGA: etap wstępnego ogrzewania musi zostać rozpoczęty w ciągu 30 godzin od pobrania (jeżeli mocz był przechowywany w temperaturze 2 30 C) lub w ciągu 7 dni od pobrania (jeżeli mocz był przechowywany w temperaturze 2 8 C) lub w ciągu 180 dni (jeżeli był przechowywany w stanie zamrożenia w temperaturze -20 C). PROCEDURA PRZETWARZANIA PRÓBEK LBC PRZENOSZONYCH DO PROBÓWEK Z ROZCIEŃCZALNIKIEM DO PRÓBEK LBC SPECIMEN DILUTION TUBES UWAGA: jeżeli próbki są zamrożone, przed kontynuowaniem pracy należy się upewnić, czy są całkowicie rozmrożone w temperaturze pokojowej i wymieszane przez obracanie. 1. Upewnić się, że probówka z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube ma przebijalne zamknięcie. 2. Wykorzystując raport o układzie probówek, zeskanować probówkę z rozcieńczalnikiem do LBC z czarnym przebijalnym zamknięciem i umieścić kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. W przypadku używania podświetlanego magazynku rejestrującego, umieścić probówkę w pozycji, która jest podświetlona na podświetlanym magazynku rejestrującym. 3. Próbki są gotowe do poddania wstępnemu ogrzewaniu. 4. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, aby uniknąć skażenia. PRZYGOTOWANIE KONTROLI JAKOŚCI UWAGA: kontroli nie należy ponownie uwadniać przed załadowaniem do magazynku BD Viper LT. 1. Wykorzystując raport o układzie probówek, zeskanować kontrolę ujemną CT/GC Q x i umieścić w odpowiedniej pozycji magazynku próbek BD Viper LT. Podobnie zeskanować kontrolę dodatnią CT/GC Q x i umieścić w odpowiedniej pozycji magazynku próbek BD Viper LT. W przypadku używania podświetlanego magazynku rejestrującego, umieścić probówkę w pozycji, która jest podświetlona na podświetlanym magazynku rejestrującym. 2. Wykorzystując raport o układzie probówek, umieścić kontrole ujemne CT/GC Q x w odpowiednich pozycjach magazynku próbek BD Viper LT. 3. Wykorzystując raport o układzie probówek, umieścić kontrole dodatnie CT/GC Q x w odpowiednich pozycjach magazynku próbek BD Viper LT. 4. Kontrole są gotowe do wstępnego ogrzania wraz z próbkami. PROCEDURA WSTĘPNEGO OGRZEWANIA PRÓBEK I KONTROLI UWAGA: procedura wstępnego ogrzewania musi być zastosowana wobec wszystkich próbek w celu upewnienia się, że macierz próbki przed jej załadowaniem do systemu BD Viper LT jest jednorodna. Brak wstępnego ogrzania próbek może mieć negatywny wpływ na wydajność oznaczeń BD ProbeTec CT/GC Q x i(lub) systemu BD Viper LT. UWAGA: przed wstępnym ogrzaniem próbek schłodzonych lub zamrożonych należy doprowadzić je do temperatury pokojowej. 1. Wstawić magazynek próbek BD Viper LT do cieplarki BD Pre-warm Heater. Skaner cieplarki BD Pre-warm Heater odczytuje kod kreskowy magazynka próbek i rozpoczyna odpowiedni protokół ogrzewania i schładzania. 2. Gdy aparat wskaże zakończenie cyklu wstępnego ogrzewania, wyjąć magazynek próbek BD Viper LT z cieplarki BD Pre-warm Heater i załadować do aparatu BD Viper LT. 3. Badanie próbek i kontroli, patrz Procedura testowa. 9

10 4. Po wstępnym ogrzaniu próbki moczu i wymazy mogą być przechowywane przez maksymalnie 7 dni w temperaturze 2 30 C lub do 180 dni w temperaturze -20 C bez konieczności dodatkowego wstępnego ogrzewania przed badaniem w systemie BD Viper LT. Próbki LBC, które były wstępnie ogrzewane, mogą być przechowywane przez maksymalnie 7 dni w temperaturze 2 30 C lub do 90 dni w temperaturze -20 C bez konieczności dodatkowego wstępnego ogrzewania przed badaniem w systemie BD Viper LT. PROCEDURA TESTOWA Dokładne instrukcje posługiwania się elementami systemu i ich konserwacji można znaleźć w podręczniku użytkownika systemu BD Viper LT. Stwierdzono, że optymalnymi warunkami środowiskowymi do przeprowadzenia testu CT Q x są: temperatura C przy wilgotności względnej 20 85%. KONTROLA JAKOŚCI Kontrolę jakości należy przeprowadzać zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa lokalnego,, stanowego i(lub) federalnego, z wymaganiami akredytacji i standardowymi procedurami kontroli jakości danego laboratorium. Zaleca się skorzystanie z odpowiednich wytycznych CLSI lub przepisów CLIA w celu ustalenia właściwych zasad kontroli jakości. Zestaw kontroli do oznaczeńń BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay jest dostarczany y oddzielnie. W ramach każdego cyklu, a także dla każdego nowego numeru seryjnego zestawu odczynników należy stosować jedną kontrolę dodatniąą i jedną ujemną. Kontrole muszą być umieszczane zgodnie z podręcznikiem użytkownika systemu BD Viper LT. Kontrola dodatnia CT/GC Q x monitoruje tylko istotne pogorszenie działania odczynników. Kontrola ujemnaa CT/GC Q x monitoruje zanieczyszczenie odczynnika i (lub) środowiska. Dodatkowe kontrole mogąą być testowane zgodnie z wytycznymi lub wymaganiami przepisów lokalnych, stanowych i(lub) federalnych bądź organizacji akredytujących. Dodatkowe wytyczne na tematt właściwego sposobu prowadzenia wewnętrznejj kontroli jakości zawiera dokument CLSI C24-A3. 14 Kontrola dodatnia zawiera około 2400 kopii na ml linearyzowanych plazmidów pctb4 oraz pgcint3. Oligonukleotyd kontroli ekstrakcji (EC) służyy do potwierdzania poprawności procesu ekstrakcji. EC jest suszona w probówkach ekstrakcyjnych i ponownie uwadniana przez system BD Viper LT po dodaniu próbki oraz odczynników ekstrakcyjnych. Pod koniec procesu ekstrakcji fluorescencja EC jest monitorowana za pomocą aparatu i automatyczny algorytm jest stosowany zarówno wobec EC, jak i sygnałów swoistych dla C. trachomatis, aby zgłaszać wyniki próbki jako dodatnie, ujemnee lub niepowodzenie EC. Ogólne informacje na temat KJ w systemie BD Viper LT: Położenie mikrostudzienek przedstawiono na oznaczonym kolorami ekranie układu płytki na monitorze LCD. Symbol plus (+) wewnątrz mikrostudzienki wskazuje, że jest to dodatnia próbka KJ. Symbol minus (-) wewnątrz mikrostudzienki wskazuje, że jest to ujemna próbka KJ. Para KJ musi być zarejestrowana dla każdego numeru serii zestawu odczynnika. Jeżeli nie zarejestrowano poprawnie pary KJ, wyświetlane jest pole komunikatu, co uniemożliwia zapisanie magazynkuu i kontynuowanie cyklu do momentu zakończeniaa rejestracji. Dopuszczalne są maksymalnie dwie pary KJ na magazynek. Można zarejestrować dodatkowe (opcjonalne) probówki KJ do badania. Probówki te są badane tak jak zwykłe próbki i nie wpływają na powodzenie/niepowodzenie cyklu. Instrukcje, patrz podręcznik użytkownika systemu BD Viper LT. UWAGA: system BD Viper LT ponownie uwodni kontrole podczas cykluu oznaczenia. Nie należy próbować ponownie uwadniać kontroli przed ich załadowaniem do magazynku próbek BD Viper LT. Interpretacja wyników kontroli jakości: Warunkiem uzyskania wyników badań u pacjentów jest to, żeby kontrola dodatnia CT/GC Q x i kontrola ujemna CT/GC Q x dały wyniki, odpowiednio, dodatni i ujemny. Jeżeli wyniki kontroli różnią się od spodziewanych, serię uważa się za nieważną i dlatego aparat nie poda wyników oznaczenia próbek pochodzących od pacjentów. Jeżeli wynik kontroli nie osiągnie spodziewanych rezultatów, należy powtórzyć całą serię z zastosowaniem nowego zestawu kontroli, nowych probówek ekstrakcyjnych, nowego pojemnika na odczynnik ekstrakcyjnyy oraz nowych mikrostudzienek. Jeżeli powtórzona kontrola jakości nie da oczekiwanych wyników, należy skontaktować się z obsługą techniczną firmy BD. Jeżeli sygnał swoisty dla C. trachomatis jest większy lub równy wartości progowej cyklu 125 maksymalnych względnych jednostek fluorescencji (MaxRFU), fluorescencja EC jest ignorowana przez algorytm. Jeżeli sygnał swoisty dla C. trachomatis jest mniejszy od wartości progowej 125 MaxRFU, algorytm podczas interpretacji wyników wykorzystuje fluorescencję EC. Tabela 3: Interpretacja wyników kontroli jakości: Rodzaj kontroli Symbol raportu wyniku testu CT Q x MaxRFU Dyspozycja KJ Kontrola dodatnia CT Q x QC Pass OK 125 (KJ Pomyślna) Kontrola dodatnia CT Q x QC Failure < 125 (KJ niepomyślna) Kontrola dodatnia CT Q x QC Failure lub lub lub Dowolna wartość (KJ niepomyślna) Kontrola ujemna CT Q x Kontrola ujemna CT Q x Kontrola ujemna CT Q x lub OK lub lub < Dowolna wartość QC Pass (KJ Pomyślna) QC Failure (KJ niepomyślna) QC Failure (KJ niepomyślna) Opis symboli raportu Tube Results Report (Raport wyników probówki), patrz Interpretacja wyników testu. 10

11 INTERPRETACJA WYNIKÓW TESTU Oznaczenie BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay wykorzystuje jako metodę wykrywania obecności C. trachomatis w próbkach klinicznych fluorescencyjne f przenoszenie energii. Wszystkie obliczenia są wykonywane automatycznie przez oprogramowanie aparatu BD Viper LT. Obecność lub brak DNA C. trachomatis jest określana przez obliczeniee szczytowej fluorescencji (MaxRFU) podczas procesu amplifikacji i porównanie tego pomiaru ze wstępnie określoną wartością progową. Wynik w punktacji MaxRFU nie wskazuje na poziom drobnoustroju w próbce. Jeżeli sygnał swoisty dla C. trachomatis jest większy lub równy wartości progowej cyklu 125 MaxRFU, fluorescencja EC jest ignorowana przez algorytm. Jeżeli sygnał swoisty dla C. trachomatis jest mniejszy od wartości progowej 125 MaxRFU, algorytm podczas interpretacji wyników wykorzystujee fluorescencję EC. Jeśli test próbki kontrolnej nie powiódł się, nie są zgłaszane wyniki pacjentów. W celu zapoznania się z prawidłowymi wartościami próbek kontrolnych, zob. rozdział Kontrola jakości. Podawane wyniki określa się w następujący sposób. Tabela 4: Interpretacja wyników testu oznaczenia CT Q x Wyniku CT Q x raportu MaxRFU probówki Raport Interpretacja Wynik 125 SDA wykrywa DNA plazmidowe Wynikk dodatni dla C. trachomatis. Dodatni C. trachomatis Nie można wyciągać stąd wniosku o żywotności i(lub) zakaźności C. trachomatis, ponieważż DNA docelowe może być obecne mimoo nieobecności żywych drobnoustrojów. <125 <125 Dowolna wartość Dowolna wartość Dowolna wartość SDA nie wykrywa DNA plazmidowego C. trachomatis Niepowodzenie kontroli ekstrakcji. Powtórzyć test z początkowej probówki z próbką lub uzyskać inną próbkęę do badań. Niepowodzenie przenoszenia ekstrakcji. Powtórzyć test z początkowej probówki z próbką lub uzyskać inną próbkęę do badań. Niepowodzenie poziomu płynu. Powtórzyć test z początkowej probówki z próbką lub uzyskać inną próbkę do badań. Błąd. Powtórzyć test z początkowej probówki z próbką lub uzyskać inną próbkęę do badań. Wynikk prawdopodobnie ujemny dla C. trachomatis. Wynik ujemny nie wyklucza zakażenia C. trachomatis, ponieważ wyniki zależą od odpowiedniego pobrania próbki, nieobecności inhibitorów i obecności DNA w ilości wystarczającej do detekcji. C. trachomatis, jeżeli obecne, jest niewykrywalne. C. trachomatis, jeżeli obecne, jest niewykrywalne. C. trachomatis, jeżeli obecne, jest niewykrywalne. C. trachomatis, jeżeli obecne, jest niewykrywalne. Ujemny Niepowodzenie kontroli ekstrakcji Niepowodzenie przenoszenia ekstrakcji Niepowodzenie poziomu płynu Kontrole przetwarzanych próbek Kontrole przetwarzanych próbek mogą być testowane zgodnie z wymaganiami odpowiednichh organizacji akredytujących. Testy kontroli przetwarzanych próbek powinny sprawdzać cały układ oznaczenia. W tym celu próbki o znanym wyniku dodatnim mogą służyć jako kontrola w stosunku do poddawanych przetwarzaniu i testowaniu nieznanych próbek. Próbki służące jako kontrola procesu przetwarzania muszą być przechowywane, przetwarzane i testowane zgodnie z instrukcjami ulotki dołączonej do opakowania. Jeżeli próbki o znanym wyniku dodatnim nie są dostępne, poniżej opisano dodatkowe opcje dla kontroli przetwarzania próbki: A. Przygotowanie kontroli przetwarzania próbki w rozcieńczalniku do wymazów Swab Diluent BD ProbeTec Q x ATCC Chlamydia trachomatis: 1. Rozmrozić fiolkę uzyskanych z ATCC komórek C. trachomatis LGV2 lubb C. trachomatis serowar H. 2. Sporządzić 10-krotne seryjne rozcieńczenia do rozcieńczenia 10-5 (objętość końcowa coo najmniej 4 ml) w soli fizjologicznej zbuforowanej fosforanem (PBS). 3. Umieścić 0,1 ml rozcieńczenia 10-5 w rozcieńczalniku do wymazów Swab Diluent BD ProbeTec Q x i szczelnie zamknąćć za pomocą czarnego przebijalnego zamknięcia. 4. Wykorzystując raport o układzie probówek umieścić kontrole przetwarzania próbek kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. 5. Przetwarzać kontrole zgodnie z procedurą wstępnego ogrzewania, a następnie wykonaćć procedurę testową. Błąd 11

12 6. Kontrole przetwarzania próbek są gotowe do badania w systemie BD Viper LT. 7. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, aby uniknąć skażenia. Bio-Rad AmpliTrol - Chlamydia trachomatis oraz Neisseria gonorrhoeae: UWAGA: patrz instrukcje producenta dotyczące przetwarzania. 1. Dodać odpowiednią objętość kontroli Bio-Rad AmpliTrol CT/GC do rozcieńczalnika do wymazów Swab Diluent BD ProbeTec Q x i szczelnie zamknąć za pomocą czarnego przebijalnego zamknięcia. 2. Wymieszać roztwór przez wytrząsanie lub odwracanie. 3. Wykorzystując raport o układzie probówek umieścić kontrole przetwarzania próbek kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. 4. Przetwarzać kontrole zgodnie z procedurą wstępnego ogrzewania, a następnie wykonać procedurę testową. 5 Kontrole przetwarzania próbek są gotowe do badania w systemie BD Viper LT. 6. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, aby uniknąć skażenia. B. Przygotowanie kontroli przetwarzania próbki w probówce rozcieńczalnika do próbek LBC Specimen Dilution Tube ATCC Chlamydia trachomatis: 1. Rozmrozić fiolkę uzyskanych z ATCC komórek C. trachomatis LGV2 lub C. trachomatis serowar H. 2. Sporządzić 10-krotne seryjne rozcieńczenia do rozcieńczenia 10-5 (objętość końcowa co najmniej 4 ml) w soli fizjologicznej zbuforowanej fosforanem (PBS). 3. Umieścić 0,1 ml rozcieńczenia 10-5 w probówce z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube zawierającej 0,5 ml płynu konserwującego BD SurePath Preservative Fluid lub roztworu PreservCyt Solution. Dokładnie zamknąć probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube za pomocą niebieskiego przebijalnego korka. 4. Odwrócić 3 4 razy probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube, żeby mieć pewność, że zawartość została dobrze wymieszana. 5. Wykorzystując raport o układzie probówek umieścić kontrole przetwarzania próbek kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. 6. Przetwarzać kontrole zgodnie z procedurą wstępnego ogrzewania, a następnie wykonać procedurę testową. 7. Kontrole przetwarzania próbek są gotowe do badania w systemie BD Viper LT. 8. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, aby uniknąć skażenia. Bio-Rad AmpliTrol - Chlamydia trachomatis oraz Neisseria gonorrhoeae: UWAGA: patrz instrukcje producenta dotyczące przetwarzania. 1. Dodać odpowiednią objętość kontroli Bio-Rad AmpliTrol CT/GC do probówki z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube zawierającej 0,5 ml płynu konserwującego BD SurePath Preservative Fluid lub roztworu PreservCyt Solution. Dokładnie zamknąć probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube za pomocą niebieskiego przebijalnego korka. 2. Odwrócić 3 4 razy probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube, żeby mieć pewność, że zawartość została dobrze wymieszana. 3. Wykorzystując raport o układzie probówek umieścić kontrole przetwarzania próbek kolejno w magazynku próbek BD Viper LT. 4. Przetwarzać kontrole zgodnie z procedurą wstępnego ogrzewania, a następnie wykonać procedurę testową. 5. Kontrole przetwarzania próbek są gotowe do badania w systemie BD Viper LT. 6. Przed przystąpieniem do dalszych etapów zmienić rękawiczki, aby uniknąć skażenia. MONITOROWANIE WYSTĘPOWANIA SKAŻENIA DNA Co najmniej raz w miesiącu należy przeprowadzić następującą procedurę testową służącą do monitorowania strefy roboczej i powierzchni oprzyrządowania pod kątem skażenia DNA. Monitorowanie otoczenia ma podstawowe znaczenie dla wykrycia zanieczyszczenia jeszcze przed pojawieniem się problemu. 1. W przypadku każdej badanej powierzchni należy użyć czystej wymazówki z zestawów BD ProbeTec Chlamydia trachomatis/neisseria gonorrhoeae (CT/GC) Amplified DNA Assay Endocervical Specimen Collection oraz DRY TRANSPORT Kit. 2. Odlać trochę niezawierającej nukleaz wody o czystości do biologii molekularnej do małego, czystego pojemnika. 3. Zanurzyć wymazówkę w niezawierającej nukleaz wodzie o czystości do biologii molekularnej, a następnie szerokim ruchem przetrzeć pierwszą badaną powierzchnię. 4. Zdjąć zamknięcie rozcieńczalnika do wymazów do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay i umieścić wymaz w rozcieńczalniku. Przez 5 10 sekund mieszać zawartość probówki z rozcieńczalnikiem, wykonując okrężne ruchy probówką. 5. Wycisnąć wymazówkę o ściankę probówki tak, aby płyn spłynął na jej dno. 6. Ostrożnie wyjąć wymazówkę z probówki rozcieńczalnika do wymazów, aby uniknąć rozchlapywania. Wyrzucić wymazówkę. 7. Dokładnie zamknąć probówkę rozcieńczalnika czarnym korkiem do przebijania. 8. Powtarzać dla każdego miejsca, które ma być poddane testom. 9. Po zebraniu i wyciśnięciu wszystkich wymazówek przetwarzać je zgodnie z procedurą wstępnego ogrzewania, a następnie wykonać procedurę testową. Więcej informacji na temat procedur monitorowania środowiskowego i czyszczenia znajduje się w podręczniku użytkownika systemu BD Viper LT. Jeżeli nie uda się usunąć skażenia, należy skontaktować się z obsługą i pomocą techniczną firmy BD w celu uzyskania dalszych instrukcji. 12

13 OGRANICZENIA PROCEDURY 1. Niniejsza metoda była testowana jedynie z wymazami z szyjki macicy, pochwy, cewki moczowej mężczyzn oraz próbek BD SurePath lub PreservCyt pobranych za pomocą szczoteczki cytologicznej/szpatułki lub szczotki do pobierania próbek oraz próbkami z cewki moczowej kobiet i mężczyzn. Nie oceniano skuteczności działania testu w badaniu innych rodzajów próbek. 2. Osiągnięcie optymalnej wydajności oznaczenia wymaga odpowiedniego pobierania i obchodzenia się z próbką. Zobacz części Pobieranie i transport próbek niniejszej broszury. 3. Prawidłowość pobrania próbek z kanału szyjki macicy można ocenić tylko przez uwidocznienie w próbce pod mikroskopem komórek nabłonka walcowatego. 4. Pobieranie i badanie próbek moczu za pomocą oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay nie ma zastępować badania szyjki macicy i pobierania próbek z kanału szyjki macicy w diagnostyce zakażeń dróg moczowo-płciowych. Zapalenie szyjki macicy, zapalenie cewki moczowej, zakażenia dróg moczowych i zakażenia pochwy mogą być spowodowane innymi przyczynami; mogą również występować jednocześnie inne zakażenia. 5. Badanie próbek moczu mężczyzn i kobiet za pomocą oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay należy wykonać z pobranej losowo próbki moczu z pierwszej części strumienia jako pierwsze ml strumienia moczu. 6. Nie ustalono wpływu innych potencjalnych zmiennych, takich jak obecność wydzieliny z pochwy, stosowanie tamponów, podmywanie i zmienne związane z pobieraniem próbki. 7. Ujemny wynik testu nie wyklucza możliwości zakażenia, ponieważ na wynik testu wpływ może mieć niewłaściwe pobranie próbki, błąd techniczny, zmieszanie próbki, jednoczesne stosowanie terapii antybiotykowej lub to, że liczba drobnoustrojów w próbce jest poniżej progu czułości testu. 8. Podobnie jak w przypadku innych testów diagnostycznych, wyniki testu BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay należy interpretować w połączeniu z innymi danymi laboratoryjnymi i klinicznymi dostępnymi dla lekarza. 9. Oznaczenie BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay nie wykrywa odmian bezplazmidowych C. trachomatis. 10. Oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay nie należy używać przy ocenie przypadków podejrzenia wykorzystywania seksualnego ani w innych wskazaniach z dziedziny medycyny sądowej. W każdej sytuacji, gdy wynik fałszywie dodatni lub fałszywie ujemny mógłby mieć niekorzystne konsekwencje medyczne, społeczne lub psychologiczne, zaleca się przeprowadzenie dodatkowych badań. 11. Oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay nie można stosować do oceny powodzenia lub niepowodzenia terapii, ponieważ kwasy nukleinowe C. trachomatis mogą być nadal obecne po terapii antybiotykowej. 12. Oznaczenie BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay dostarcza wyniki jakościowe. Nie istnieje związek pomiędzy wielkością dodatniego sygnału oznaczenia (MaxRFU), a liczbą komórek w zakażonej próbce. 13. Wartość predykcyjna oznaczenia zależy od częstości występowania choroby w danej populacji. 14. Ponieważ kontrolę dodatnią oznaczeń BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay stosuje się do badania zarówno C. trachomatis, jak i N. gonorrhoeae, przy podawaniu wyników ostatecznych istotne jest właściwe rozmieszczenie pasków mikrostudzienek. 15. Stosowanie oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay jest ograniczone do personelu przeszkolonego w zakresie procedury oznaczenia i systemu BD Viper LT. 16. Powtarzalność wyników oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay ustalono w systemie BD Viper LT poprzez posiewy symulowanych wymazów i posiewy moczu oraz próbek PreservCyt. Próbki te inokulowano z C. trachomatis oraz N. gonorrhoeae. 17. Nie ustalono wydajności dla próbek moczu w Q x UPT, gdy stosowano objętości napełnienia inne niż odpowiadające purpurowym liniom w okienku napełniania (około 2,0 3,0 ml). 18. Wydajność oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay z wymazami oceniano pod kątem zakłóceń ze strony krwi, ginekologicznych środków nawilżających oraz środków plemnikobójczych. Wydajność z próbkami moczu oceniano pod kątem zakłóceń ze strony popularnych, dostępnych bez recepty środków przeciwbólowych. Nie obserwowano zakłóceń ze strony żadnych substancji w badanych stężeniach. 19. Pobierane przez pacjentkę wymazy pochwowe są opcją badań przesiewowych kobiet, gdy badanie miednicy nie jest wskazane z innego powodu. 20. Wymazy pochwowe pobierane przez pacjentkę ograniczają się do ośrodków opieki zdrowotnych, gdzie dostępne jest wsparcie/doradztwo umożliwiające objaśnienie procedur i środków ostrożności. 21. Oznaczenie BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay nie było walidowane dla wymazów z pochwy pobieranych przez pacjentki w domu. 22. Wydajność wymazów pochwowych nie była oceniana dla pacjentek poniżej 17 roku życia. 23 Wydajność wymazów pochwowych nie była oceniana u kobiet ciężarnych. 13

14 OCZEKIWANE WYNIKI CHARAKTERYSTYKA WYDAJNOŚCIOWA Formuła oznaczenia CT Q x Assay dla systemu BD Viper LT nie różni się od tej, która jest stosowana z systemem BD Viper w trybie ekstrakcji. Patrz ulotka dołączona do opakowania oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay ( ). Dodatkowe badania wydajności oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay w systemie BD Viper LT przedstawiono poniżej. Pobierane przez lekarza próbki BD SurePath i PreservCyt, pobierane przez pacjentkę wymazy pochwowe (w warunkach klinicznych) oraz próbki moczu Q x UPT kobiet i mężczyzn pobierano od 653 uczestniczek oraz 170 uczestników będących pacjentami przychodni położniczych/ginekologicznych, chorób przenoszonych drogą płciową oraz planowania rodziny w czterech różnych geograficznie ośrodkach klinicznych w Ameryce Północnej. Uczestnicy byli klasyfikowani jako objawowi, jeżeli zgłaszali objawy, takie jak bolesne lub trudne oddawanie moczu, wydzielina z cewki moczowej, ból/trudności/krwawienie podczas spółkowania, ból/obrzęk jąder lub moszny, nieprawidłowa wydzielona z pochwy lub ból miednicy/macicy/przydatkowy. Trzydzieści sześć uczestniczek oraz 3 uczestników wykluczono z analizy danych z powodu ich wycofania się z badania po wstępnym udzieleniu zgody. Próbki były także dyskwalifikowane z powodu ilości moczu poniżej 20 ml, błędów przetwarzania, transportu lub przechowywania związanych z pobieraniem próbek. Dlatego końcowa analiza danych obejmowała 617 przestrzegających protokołu uczestniczek oraz 167 przestrzegających protokołu uczestników. Od każdej z 617 kwalifikujących się uczestniczek pobrano osiem próbek w następującej kolejności: (1) próbka z pierwszego oddania moczu, (2) 5 pobranych przez pacjentkę wymazów pochwowych oraz (3) próbki BD SurePath LBC i PreservCyt LBC pobrane zgodnie z zaleceniami producenta. Pobieranie próbek LBC było randomizowane podczas całego badania. Próbka moczu przed wysyłką do firmy BD była dzielona na porcje do 5 Q x UPT. Wszystkie próbki były wysyłane do firmy BD na schłodzonych pakietach w celu badania przesiewowego próbki, podziału na porcje oraz tworzenia panelu. Próbka z pierwszego oddania moczu była pobierana od każdego ze 167 kwalifikujących się uczestników i dzielona do 5 probówek Q x UPT przed wysyłką do firmy BD. Wszystkie próbki były wysyłane do firmy BD na schłodzonych pakietach w celu badania przesiewowego próbki, podziału na porcje oraz tworzenia panelu. Wyniki oznaczenia BD ProbeTec CT Q x generowano z jednej porcji Q x UPT wysłanej do firmy BD. Jedna z 5 porcji Q x UPT (od uczestników i uczestniczek) została użyta do badania przesiewowego w systemie BD Viper w trybie ekstrakcji przy użyciu oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay (badanie referencyjne) zgodnie z ulotkami dołączonymi do opakowań oznaczeń i podręcznikiem użytkownika, a wyniki użyto jako podstawę do wyboru elementów panelu zawierających próbki dodatnie i ujemne. Wszystkie porcje próbki (4 wymazy pochwowe, 4 Q x UPT, 4 próbówki rozcieńczalnika do próbek LBC BD SurePath oraz 4 probówki rozcieńczalnika do próbek LBC PreservCyt) przechowywano w stanie zamrożenia do momentu tworzenia panelu. Każdy panel porównawczy zawierał losowo wybrane próbki dodatnie i ujemne (na podstawie wyników referencyjnych systemu BD Viper w trybie ekstrakcji). Próbki dodatnie i ujemne randomizowano w panelu i opisywano w ten sposób, że użytkownik aparatu nie znał wyników próbki. Panele były identyczne we wszystkich ośrodkach badania BD Viper LT. Zamaskowane panele porównawcze wysyłano do 3 ośrodków zewnętrznych w celu badania (jedna porcja każdego rodzaju próbki na każdy ośrodek) w systemie BD Viper LT i do jednego ośrodka wewnętrznego w celu badania w systemie BD Viper w trybie ekstrakcji z oznaczeniem BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay. 14

15 Tabela 5: PPA i NPA do oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Assay w systemie BD Viper LT Odsetek zgodności wyników dodatnich Odsetek zgodności wyników ujemnych Płeć Rodzaj próbki Ośrodek Odsetek 95% CI Odsetek 95% CI A 100,0% (46/46) (92,3%, 100,0%) 95,0% (57/60) (86,3%, 98,3%) Wymaz pochwowy B 100,0% (46/46) (92,3%, 100,0%) 98,3% (59/60) (91,1%, 99,7%) C 100,0% (46/46) (92,3%, 100,0%) 91,7% (55/60) (81,9%, 96,4%) Razem 100,0% (138/138) Nd. 95,0% (171/180) (90,6%, 98,3%) A 97,9% (46/47) (88,9%, 99,6%) 98,3% (58/59) (91,0%, 99,7%) Q x UPT B 97,9% (46/47) (88,9%, 99,6%) 100,0% (59/59) (93,9%, 100,0%) C 95,7% (45/47) (85,8%, 98,8%) 98,3% (58/59) (91,0%, 99,7%) Razem 97,2% (137/141) (92,2%, 100,0%) 98,9% (175/177) (96,6%, 100,0%) Kobiety A 100,0% (39/39) (91,0%, 100,0%) 97,0% (65/67) (89,8%, 99,2%) BD SurePath B 100,0% (39/39) (91,0%, 100,0%) 97,0% (65/67) (89,8%, 99,2%) C 100,0% (39/39) (91,0%, 100,0%) 97,0% (65/67) (89,8%, 99,2%) Razem 100,0% (117/117) Nd. 97,0% (195/201) (93,0%, 100,0%) A 97,5% (39/40) (87,1%, 99,6%) 97,0% (64/66) (89,6%, 99,2%) PreservCyt B 95,0% (38/40) (83,5%, 98,6%) 98,5% (65/66) (91,9%, 99,7%) C 95,0% (38/40) (83,5%, 98,6%) 98,5% (65/66) (91,9%, 99,7%) Razem 95,8% (115/120) (89,2%, 100,0%) 98,0% (194/198) (96,0%, 99,5%) Wszystkie Razem 98,3% (507/516) (96,1%, 99.8%) 97,2% (735/756) (95,6%, 98,6%) A 97,9% (47/48) (89,1%, 99,6%) 100,0% (65/65) (94,4%, 100,0%) Mężczyźni Q x UPT B 95,8% (46/48) (86,0%, 98,8%) 100,0% (65/65) (94,4%, 100,0%) C 95,8% (46/48) (86,0%, 98,8%) 98,5% (64/65) (91,8%, 99,7%) Razem 96,5% (139/144) (92,4%, 100,0%) 99,5% (194/195) (98,5%, 100,0%) Razem Wszystkie Razem 97,9% (646/660) (96,0%, 99.4%) 97,7% (929/951) (96,3%, 98,8%) Nd.: Nie dotyczy. Metoda analizy wstępnej do szacowania 95% CI nie ma zastosowania, gdy całkowita zgodność ośrodka jest równa 100%. Czułość analityczna oznaczenia CT Q x : Formuła oznaczenia CT Q x Assay dla systemu BD Viper LT nie różni się od tej, która jest stosowana z systemem BD Viper w trybie ekstrakcji. Badanie przeprowadzono w systemie BD Viper w trybie ekstrakcji i jest ono prezentowane w ulotce dołączonej do opakowania oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay ( ). Swoistość analityczna oznaczenia CT Q x : Formuła oznaczenia CT Q x Assay dla systemu BD Viper LT nie różni się od tej, która jest stosowana z systemem BD Viper w trybie ekstrakcji. Badanie przeprowadzono w systemie BD Viper w trybie ekstrakcji i jest ono prezentowane w ulotce dołączonej do opakowania oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay ( ). Substancje zakłócające oznaczenie CT Q x : Formuła oznaczenia CT Q x Assay dla systemu BD Viper LT nie różni się od tej, która jest stosowana z systemem BD Viper w trybie ekstrakcji. Badanie przeprowadzono w systemie BD Viper w trybie ekstrakcji i jest ono prezentowane w ulotce dołączonej do opakowania oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay ( ). Stabilność próbki oznaczenia CT Q x : Formuła oznaczenia CT Q x Assay dla systemu BD Viper LT nie różni się od tej, która jest stosowana z systemem BD Viper w trybie ekstrakcji. Badanie przeprowadzono w systemie BD Viper w trybie ekstrakcji i jest ono prezentowane w ulotce dołączonej do opakowania oznaczenia BD ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay ( ). Stabilność próbki LBC CT Q x po wstępnym ogrzaniu: Pula ujemnych w teście CT i GC próbek BD SurePath oraz PreservCyt LBC rozpuszczonych w rozcieńczalniku do próbek LBC do oznaczenia BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay została użyta w doświadczeniach analitycznych, aby wspierać deklaracje dotyczące stabilności przechowywania wstępnie ogrzanych próbek LBC. Próbki zlewane były mieszane z serowarem H CT oraz szczepem GC ATCC przy odpowiednio 90 EB/mL i 300 komórek/ml, rozcieńczane w roztworze do rozcieńczania próbek LBC do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay. Oba rodzaje próbek wstępnie ogrzewano i schładzano przy użyciu procedury 15

16 wstępnego ogrzewania CT/GC Q x. Po procedurze wstępnego ogrzewania probówki z próbkami przechowywano w temperaturze 2 8 C przez od 3 do 7 dni lub w temperaturze 30 ± 2 C przez od 3 do 7 dni lub w temperaturze -20 C przez od 30 do 90 dni. W każdym punkcie czasowym próbki wyjmowano z miejsca przechowywania i badano za pomocą oznaczenia BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay przy użyciu systemu BD Viper LT. Dla każdego z warunków (rodzaj próbki/temperatura/czas trwania) wygenerowano dwadzieścia cztery powtórzenia. We wszystkich badanych warunkach z oznaczeniem BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay uzyskano wyniki oczekiwane. Powtarzalność Powtarzalność systemu BD Viper LT z oznaczeniem BD ProbeTec CT Q x Amplified DNA Assay oceniano w trzech ośrodkach badania (dwa zewnętrzne ośrodki kliniczne oraz jeden ośrodek wewnętrzny) używając jednego systemu BD Viper LT na ośrodek. Panele obejmowały trzy stężenia organizmów CT i GC wysiewanych do macierzy PreservCyt (0,5 ml dodanych do probówek z rozcieńczalnikiem LBC do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay), macierzy pochwowej w rozcieńczalniku do wymazów Q x Swab Diluent (zawierająca czysty wymaz cewki moczowej męskiej) oraz macierzy próbki moczu (w Q x UPT). Do każdej macierzy próbki dodano organizmy CT i GC. Nie poddana inokulacji macierz PreservCyt, macierz pochwowa w rozcieńczalniku Q x oraz macierz moczu posłużyły jako próbki ujemne. Badanie powtarzalności wykonywało dwóch operatorów na ośrodek BD Viper LT. Obaj operatorzy oznaczali każdego dnia jeden panel przez łącznie osiem dni. Ogółem w każdym z dwóch zewnętrznych ośrodków badania BD Viper LT oraz jednym wewnętrznym ośrodku badania BD Viper LT przeprowadzono łącznie szesnaście cykli, z których każda składała się z następujących elementów panelu: 8 LBC, 8 wymazów i 8 UPT. Dane przedstawiono w Tabeli 6. Tabela 6: Podsumowanie danych powtarzalności dla macierzy LBC, wymazu i moczu w systemie BD Viper LT dla oznaczenia CT Q x W obrębie jednego cyklu Między cyklami w obrębie dnia Między dniami w obrębie ośrodka Pomiędzy ośrodkami Rodzaj próbki CT (EB/mL) GC (Komórki/mL) % prawidłowych 95% CI Średnia MaxRFU SD %CV SD %CV SD %CV SD %CV LBC ,0% (95/96) (94,3 99,8%) 14,6 104,7 718,8% 0,0 0,0% 7,2 49,1% 6,9 47,4% ,0% (96/96) (96,2 100,0%) 1435,3 372,3 25,9% 0,0 0,0% 85,2 5,9% 86,4 6,0% ,9% (93/94*) (94,2 99,8%) 1752,4 241,0 13,8% 0,0 0,0% 36,1 2,1% 0,0 0,0% Wymaz ,0% (96/96) (96,2 100,0%) 22,1 28,6 129,3% 8,7 39,5% 0,0 0,0% 5,0 22,5% ,8% (91/95) (89,7 98,4%) 1603,8 535,8 33,4% 115,0 7,2% 0,0 0,0% 0,0 0,0% ,0% (96/96) (96,2 100,0%) 1780,6 320,3 18,0% 0,0 0,0% 59,6 3,3% 52,2 2,9% UPT ,0% (95/96) (94,3 99,8%) 21,5 171,4 797,4% 0,0 0,0% 0,0 0,0% 5,8 27,0% ,0% (95/96) (94,3 99,8%) 1549,4 432,5 27,9% 0,0 0,0% 85,9 5,5% 0,0 0,0% ,0% (96/96) (96,2 100,0%) 1747,0 223,9 12,8% 133,5 7,6% 0,0 0,0% 22,5 1,3% *Występowały dwie umiarkowanie dodatnie próbki LBC i jeden niski dodatni wymaz, które spowodowały błąd przenoszenia ekstrakcji. Skażenie systemu Przeprowadzono badanie oceniające ryzyko uzyskania wyniku fałszywie dodatniego w tym samym lub kolejnym cyklu w systemie BD Viper LT. Próbki ujemne i dodatnie badano na każdym z trzech systemów BD Viper LT. Próbki ujemne obejmowały rozcieńczalnik do wymazów Swab Diluent CT/GC Q x lub probówkę z rozcieńczalnikiem do próbek LBC Specimen Dilution Tube z roztworem PreservCyt Solution. Próbki dodatnie obejmowały reprezentatywny analit (przy 10 5 CT EB/mL) dodano do rozcieńczalnika do wymazów Swab Diluent CT/GC Q x lub rozcieńczalnika do próbek LBC Specimen Dilution Tube z roztworem PreservCyt Solution. Całkowity współczynnik zanieczyszczenia (tj. z naprzemiennymi kolumnami próbek dodatnich i ujemnych oraz częstością występowania 50%) wynosił 0,32% (2/630) dla rozcieńczalnika do wymazów Swab Diluent CT/GC Q x i 0,0% (0/630) dla roztworu PreservCyt Solution. Współczynniki zanieczyszczenia między trzema systemami BD Viper LT podsumowano w Tabeli 7. 16

17 Tabela 7: Skażenie systemu System BD Viper LT Rozcieńczalnik do próbki Q x Roztwór PreservCyt n Wyniki dodatnie Odsetek dodatnich n Wyniki dodatnie Odsetek dodatnich ,00% ,00% ,48% ,00% ,48% ,00% W sumie ,32% ,00% INTERPRETACJA TABEL Symbole i skróty Symbole (+) dodatni (-) ujemny # liczba % odsetek Skróty CI Przedział ufności (ang. Confidence Interval) CT Chlamydia trachomatis CV Współczynnik zmienności (ang. Coefficient of Variation) EC Kontrola ekstrakcji (ang. Extraction Control) GC Neisseria gonorrhoeae HIV Ludzki wirus niedoboru odporności (ang. Human Immunodeficiency Virus) LBC Badanie cytologiczne na podłożu płynnym (ang. Liquid-Based Cytology) MaxRFU Maksymalne względne jednostek fluorescencji (ang. Maximum relative fluorescent units) n liczba (ang. number) NPA Odsetek zgodności wyników ujemnych (ang. Negative Percent Agreement) PBS Roztwór soli fizjologicznej buforowany fosforanem (ang. Phosphate Buffered Saline) PPA Odsetek zgodności wyników dodatnich (ang. Positive Percent Agreement) KJ Kontrola jakości SD Odchylenie standardowe (ang. Standard Deviation) SDA Amplifikacja z przemieszczeniem nici (ang. Strand Displacement Amplification) STD Choroby przenoszone drogą płciową (ang. Sexually Transmitted Disease) UPT Zestaw do konserwacji i transportu moczu (ang. Urine Preservative Transport) DOSTĘPNOŚĆ Dostępne są także następujące produkty BD ProbeTec CT/GC Q x oraz BD Viper przeznaczone do stosowania z systemem BD Viper LT: Nr kat. Opis BD Viper LT Pipette Tips, BD Viper LT Solid Waste Liners, BD Pre-warm Heater BD Viper LT SDA Accessory Kit BD Viper LT System Vaginal Specimen Transport do oznaczenia BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay, 100 sztuk BD ProbeTec GC Q x Assay Gray Amp Reagent Pack, 384 testy BD ProbeTec CT Q x Assay Gray Amp Reagent Pack, 384 testy Control Set (zestaw kontroli) do oznaczeń BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay, 24 dodatnie i 24 ujemne BD Viper SDA Extraction Reagent Trough with Piercing Tool, 12 rynienek z odczynnikiem ekstrakcyjnym BD FOX Extraction Tubes, 384 probówki BD Viper System Neutralization Pouch, 12 torebek BD ProbeTec Q x Collection Kit for Endocervical or Lesion Specimens, 100 sztuk Male Urethral Specimen Collection Kit do oznaczeń BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assay, 100 sztuk Caps (zamknięcia) do stosowania z systemem BD Viper System (Extracted Mode), 4 x

18 Specimen Tubes (probówki) na Caps (zamknięcia) i zamknięcia do stosowania z systemem BD Viper System (Extracted Mode), 4 x Swab Diluent do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay, 2 ml x BD Urine Preservative Transport do oznaczeń Q x Amplified DNA Assay, 100 sztuk Liquid Based Cytology Specimen (LBC) Dilution Tubes do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay, Liquid Based Cytology Specimen (LBC) Dilution Tube Caps do oznaczeń BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assay, 400 Następujące szczepy są dostępne w: American Type Culture Collection [Amerykański Zbiór Typów Hodowli] (ATCC) University Boulevard Manassas, VA , USA. ATCC nr VR-879 Chlamydia trachomatis (serotyp H) ATCC nr VR-902B Chlamydia trachomatis LGV II Bio-Rad AmpliTrol CT/GC jest dostępne w firmie: Bio-Rad Laboratories (Blackhawk Biosystems) Alcosta Blvd. 2nd Floor San Ramon, CA AmpliTrol CT/GC nr PIŚMIENNICTWO 1. World Health Organization Global prevalence and incidence of selected curable sexually transmitted infections. WHO. 2. Centers for Disease Control and Prevention. Sexually Transmitted Disease Surveillance, Atlanta, GA: U.S. Department of Health and Human Services; January US Preventive Services Task Force Screening for chlamydial infection: recommendations and rationale. Am J Prev Med 20 (3S): Centers for Disease Control and Prevention Sexually transmitted diseases treatment guidelines, MMWR 59 (RR-12): Advisory Committee for HIV and STD Prevention HIV prevention through early detection and treatment of other sexually transmitted diseases United States. MMWR 47 (RR-12): Centers for Disease Control and Prevention Screening tests to detect Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae infections MMWR 51 (RR-15): Essig, A Chlamydia and Chlamydophila, In PR Murray, EJ Baron, ML Landry, JH Jorgensen and MA Pfaller (eds.), Manual of clinical microbiology, 9th Edition, ASM Press. 8. Little, MC, J Andrews, R Moore, et al Strand displacement amplification and homogeneous real-time detection incorporated in a second-generation DNA probe system, BDProbeTec ET. Clin Chem 45: Hellyer, TJ and JG Nadeau Strand displacement amplification: a versatile tool for molecular diagnostics. Expert Rev Mol Diagn 4: Clinical and Laboratory Standards Institute Approved Guideline M29-A3. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 3rd ed., CLSI, Wayne, PA. 11 Garner, J.S. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hosp. Epidemiol : U.S. Department of Health and Human Services Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 5th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 13. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 7/10/2000, p Clinical and Laboratory Standards Institute Approved Guideline C24-A3. Statistical quality control for quantitative measurement procedures: principles and definitions, 3rd ed. CLSI, Wayne, PA. 15. Morris, R. et al Prevalence of isolated urethral asymptomatic Chlamydia trachomatis infection in the absence of cervical infection in incarcerated adolescent girls. Sex. Transm. Dis. 20(4): Paavonen, J Chlamydia trachomatis-induced urethritis in female partners of men with nongonococcal urethritis. Sex. Transm. Dis. 6(2): Marrazzo, J. et al Impact of patient characteristics on performance of nucleic acid amplification tests and DNA probe for detection of Chlamydia trachomatis in women with genital infections. J. Clin. Microbiol. 43(2): Shafer, M. et al Comparing first-void urine specimens, self-collected vaginal swabs, and endocervical specimens to detect Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae by a nucleic acid amplification test. J. Clin. Microbiol. 41(9):

19 19. Stamm, W.E Chlamydia trachomatis infections of the adult, p In Sexually transmitted diseases, K. Holmes et al. (eds.), McGraw-Hill, New York. 20. Shank, D., N. Jensen, and D. Wolfe A method to enumerate Chlamydia trachomatis by counting DFA stained elementary bodies on a printed microscope slide. Abstr. C-378, p. 181, In Abstracts of the 99th General Meeting of the American Society for Microbiology. ASM, Washington, D.C. 21. Herrmann B Update on the new variant of Chlamydia trachomatis: prevalence and diagnostics. Eurosurveillance 13(4-6): 1-2. Dział Obsługi Technicznej firmy BD Diagnostics: należy się skontaktować z przedstawicielem firmy BD. 19

20 Ten produkt jest sprzedawany na licencji. Nabywca tego produktu nie otrzymuje prawa do stosowania go do badań przesiewowych krwi i tkanek ani do określonych zastosowań przemysłowych. Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD USA Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland= = DNA AWAY is a trademark of Molecular BioProducts. ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. AmpliTrol is a trademark of Bio-Rad Laboratories, Inc. PreservCyt and ThinPrep are trademarks of Hologic, Inc. BD, BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company BD. 20

Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych

Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych Cat. No. EM07.1 Wersja: 1.2017 NOWA WERSJA Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych EXTRACTME jest zarejestrowanym znakiem towarowym BLIRT S.A. www.blirt.eu Nr kat. EM07.1 I. PRZEZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

Onclarity HPV Assay 8089899(04)

Onclarity HPV Assay 8089899(04) 8089899(04) Onclarity HPV Assay 2014-10 442946 Polski PRZEZNACZENIE BD Onclarity HPV Assay (Test HPV BD Onclarity) to test amplifikacji kwasu DNA służący do jakościowego wykrywania ludzkiego wirusa brodawczaka

Bardziej szczegółowo

U B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay JAA 2008/09

U B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay JAA 2008/09 B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA 2008/09 U 0344 Polski Numery patentów: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,630;

Bardziej szczegółowo

Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę. Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 P103 Chronić przed dziećmi. Przed użyciem przeczytać etykietę.

Bardziej szczegółowo

B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays

B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays B ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays 3300754JAA 2008/09 U 0344 Polski Numery patentów: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767;

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów

Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów Załącznik nr 1 do SIWZ Nazwa i adres Wykonawcy Opis przedmiotu zamówienia wraz z wymaganiami technicznymi i zestawieniem parametrów Przedmiot zamówienia; automatyczny system do diagnostyki molekularnej:

Bardziej szczegółowo

Onclarity HPV Assay PRZEZNACZENIE BD Onclarity BD Onclarity BD Onclarity Onclarity BD Onclarity SurePath BD SurePath BD SurePath Onclarity

Onclarity HPV Assay PRZEZNACZENIE BD Onclarity BD Onclarity BD Onclarity Onclarity BD Onclarity SurePath BD SurePath BD SurePath Onclarity Onclarity HPV Assay 442946 8089899(10) 2018-10 Polski PRZEZNACZENIE BD Onclarity HPV Assay (Test HPV BD Onclarity) to test amplifikacji kwasu DNA służący do jakościowego wykrywania ludzkiego wirusa brodawczaka

Bardziej szczegółowo

Genomic Midi AX Direct zestaw do izolacji genomowego DNA (procedura bez precypitacji) wersja 1215

Genomic Midi AX Direct zestaw do izolacji genomowego DNA (procedura bez precypitacji) wersja 1215 Genomic Midi AX Direct zestaw do izolacji genomowego DNA (procedura bez precypitacji) wersja 1215 20 izolacji Nr kat. 895-20D Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi 100 µg 1 Skład zestawu Składnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla kleju TL-T50

Instrukcja dla kleju TL-T50 Instrukcja dla kleju TL-T50 Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-T60 Wymagania materiałowe oraz legenda

Bardziej szczegółowo

Jakie jest jego znaczenie? Przykładowe zwroty określające środki ostrożności Jakie jest jego znaczenie?

Jakie jest jego znaczenie? Przykładowe zwroty określające środki ostrożności Jakie jest jego znaczenie? Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem. Zawiera schłodzony gaz; może spowodować oparzenia kriogeniczne lub obrażenia. Chronić przed światłem słonecznym Nosić rękawice izolujące od zimna/maski

Bardziej szczegółowo

1 ekwiwalent 2 ekwiwalenty 2 krople

1 ekwiwalent 2 ekwiwalenty 2 krople PREPARAT NR 5 COOH OH H 2 SO 4 COOH O ASPIRYNA 50-60 o C, 30 min. O Stechiometria reakcji Kwas salicylowy bezwodny Bezwodnik kwasu octowego Kwas siarkowy stęż. 1 ekwiwalent 2 ekwiwalenty 2 krople Dane

Bardziej szczegółowo

Genomic Mini AX Plant Spin

Genomic Mini AX Plant Spin Genomic Mini AX Plant Spin Zestaw o zwiększonej wydajności do izolacji genomowego DNA z materiału roślinnego. wersja 1017 100 izolacji Nr kat. 050-100S Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi 15 μg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla kleju TL-T70 TRI-FREE Bez Trichloroetenu

Instrukcja dla kleju TL-T70 TRI-FREE Bez Trichloroetenu Instrukcja dla kleju TL-T70 TRI-FREE Bez Trichloroetenu Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-T70 Wymagania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W

Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W Instrukcja dla klejów TL-PVC oraz TL-W Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-PVC oraz TL-W Wymagania materiałowe

Bardziej szczegółowo

Zestaw do izolacji genomowego DNA z bakterii

Zestaw do izolacji genomowego DNA z bakterii Nr kat. EM02 Wersja: 1.2018 Zestaw do izolacji genomowego DNA z bakterii EXTRACTME jest zarejestrowanym znakiem towarowym BLIRT S.A. www.blirt.eu Nr kat. EM02 I. PRZEZNACZENIE ZESTAWU Zestaw EXTRACTME

Bardziej szczegółowo

Zestaw do izolacji genomowego DNA z drożdży

Zestaw do izolacji genomowego DNA z drożdży Nr kat. EM10 Wersja: 1.2018 Zestaw do izolacji genomowego DNA z drożdży EXTRACTME jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy BLIRT S.A. www.blirt.eu 2 Nr kat. EM10 I. PRZEZNACZENIE ZESTAWU Zestaw EXTRACTME

Bardziej szczegółowo

Genomic Mini AX Bacteria+ Spin

Genomic Mini AX Bacteria+ Spin Genomic Mini AX Bacteria+ Spin Zestaw o zwiększonej wydajności do izolacji genomowego DNA z bakterii Gram-dodatnich. wersja 1017 100 izolacji Nr kat. 060-100MS Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi

Bardziej szczegółowo

Genomic Maxi AX Direct

Genomic Maxi AX Direct Genomic Maxi AX Direct Uniwersalny zestaw o zwiększonej wydajności do izolacji genomowego DNA z różnych materiałów. Procedura bez etapu precypitacji. wersja 0517 10 izolacji Nr kat. 995-10D Pojemność kolumny

Bardziej szczegółowo

Genomic Mini AX Milk Spin

Genomic Mini AX Milk Spin Genomic Mini AX Milk Spin Zestaw o zwiększonej wydajności do izolacji genomowego DNA z próbek mleka. wersja 1017 100 izolacji Nr kat. 059-100S Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi 15 μg. Produkt

Bardziej szczegółowo

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. http://www.msds-europe.com P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 Chronić przed dziećmi. P103 Przed użyciem przeczytać etykietę. P201 Przed użyciem

Bardziej szczegółowo

Gel-Out. 50 izolacji, 250 izolacji. Nr kat , Zestaw do izolacji DNA z żelu agarozowego. wersja 0617

Gel-Out. 50 izolacji, 250 izolacji. Nr kat , Zestaw do izolacji DNA z żelu agarozowego. wersja 0617 Gel-Out Zestaw do izolacji DNA z żelu agarozowego. wersja 0617 50 izolacji, 250 izolacji Nr kat. 023-50, 023-250 Pojemność kolumny do izolacji DNA - do 20 µg DNA, minimalna pojemność - 2 µg DNA (przy zawartości

Bardziej szczegółowo

Plasmid Mini AX Gravity

Plasmid Mini AX Gravity !"# Plasmid Mini AX Gravity zestaw do izolacji ultraczystego plazmidowego DNA (plazmidy wysokokopijne) wersja 0515/I 100 izolacji Nr kat. 015-100 1 Skład zestawu Składnik Ilość Temp. Przechowywania Kolumny

Bardziej szczegółowo

Zestaw do izolacji genomowego DNA z bakterii

Zestaw do izolacji genomowego DNA z bakterii Nr kat. EM02 Wersja: 1.2018 Zestaw do izolacji genomowego DNA z bakterii EXTRACTME jest zarejestrowanym znakiem towarowym BLIRT S.A. www.blirt.eu Nr kat. EM02 I. PRZEZNACZENIE ZESTAWU Zestaw EXTRACTME

Bardziej szczegółowo

Zestaw do izolacji DNA z wymazów oraz nasienia

Zestaw do izolacji DNA z wymazów oraz nasienia Nr kat. EM06 Wersja: 1.2018 Zestaw do izolacji DNA z wymazów oraz nasienia EXTRACTME is a registered trademark of BLIRT S.A. www.blirt.eu Nr kat. EM06 I. PRZEZNACZENIE ZESTAWU Zestaw EXTRACTME DNA SWAB

Bardziej szczegółowo

AmpliTest Babesia spp. (PCR)

AmpliTest Babesia spp. (PCR) AmpliTest Babesia spp. (PCR) Zestaw do wykrywania sekwencji DNA specyficznych dla pierwotniaków z rodzaju Babesia techniką PCR Nr kat.: BAC21-100 Wielkość zestawu: 100 oznaczeń Objętość pojedynczej reakcji:

Bardziej szczegółowo

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480 Zwroty R R1 - Produkt wybuchowy w stanie suchym. R2 - Zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia, kontaktu z ogniem lub innymi źródłami zapłonu. R3 - Skrajne zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia,

Bardziej szczegółowo

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1 PREPARAT NR 1 O H 2 SO 4 COOH + HO t. wrz., 1 godz. O OCTAN IZOAMYLU Stechiometria reakcji Kwas octowy lodowaty Alkohol izoamylowy Kwas siarkowy 1.5 ekwiwalenta 1 ekwiwalentów 0,01 ekwiwalenta Dane do

Bardziej szczegółowo

AmpliTest GMO screening-nos (Real Time PCR)

AmpliTest GMO screening-nos (Real Time PCR) AmpliTest GMO screening-nos (Real Time PCR) Zestaw do wykrywania sekwencji DNA terminatora NOS techniką Real Time PCR Nr kat.: GMO03-50 GMO03-100 Wielkość zestawu: 50 reakcji 100 reakcji Objętość pojedynczej

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 4 Metodyka pobrania materiału przedstawiona jest w osobnym Instrukcja PZH

Załącznik nr 4 Metodyka pobrania materiału przedstawiona jest w osobnym Instrukcja PZH Załącznik nr 4 Metodyka pobrania materiału przedstawiona jest w osobnym Instrukcja PZH 1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań wykonywanych przez PZH Poz. Badanie Rodzaj

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA. Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA. Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2019 Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie badań analitycznych Oznaczenie kwalifikacji: A.60 Numer zadania: 01

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie badań analitycznych Oznaczenie kwalifikacji: A.60 Numer zadania: 01

Bardziej szczegółowo

Zestaw do izolacji genomowego DNA z drożdży

Zestaw do izolacji genomowego DNA z drożdży Nr kat. EM10 Wersja: 1.2018 Zestaw do izolacji genomowego DNA z drożdży EXTRACTME jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy BLIRT S.A. www.blirt.eu 2 Nr kat. EM10 I. PRZEZNACZENIE ZESTAWU Zestaw EXTRACTME

Bardziej szczegółowo

AmpliTest Salmonella spp. (Real Time PCR)

AmpliTest Salmonella spp. (Real Time PCR) AmpliTest Salmonella spp. (Real Time PCR) Zestaw do wykrywania sekwencji DNA specyficznych dla bakterii z rodzaju Salmonella techniką Real Time PCR Nr kat.: BAC01-50 Wielkość zestawu: 50 oznaczeń Objętość

Bardziej szczegółowo

AmpliTest Chlamydia/Chlamydophila (Real Time PCR)

AmpliTest Chlamydia/Chlamydophila (Real Time PCR) AmpliTest Chlamydia/Chlamydophila (Real Time PCR) Zestaw do wykrywania sekwencji DNA specyficznych dla bakterii z rodzajów Chlamydia i Chlamydophila techniką Real Time PCR Nr kat.: BAC18-50 BAC18-100 Wielkość

Bardziej szczegółowo

DETEKCJA PATOGENÓW DRÓG MOCZOWO-PŁCIOWYCH

DETEKCJA PATOGENÓW DRÓG MOCZOWO-PŁCIOWYCH DETEKCJA PATOGENÓW DRÓG MOCZOWO-PŁCIOWYCH Detekcja i identyfikacja 7 patogenów dróg moczowo-płciowych Detekcja Neisseria gonorrhoeae i Chlamydia trachomatis Detekcja Trichomonas vaginalis i Mycoplasma

Bardziej szczegółowo

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1 PREPARAT NR 5 Stechiometria reakcji Naftalen Kwas siarkowy stężony 1. H 2 SO 4 2. NaOH/NaCl 160-165 o C, 15 min 2-NAFTALENOSULFONIAN SODU 1 ekwiwalent 2,1 ekwiwalenta SO 3 Na Dane do obliczeń Związek molowa

Bardziej szczegółowo

Zestaw przeznaczony jest do całkowitej izolacji RNA z bakterii, drożdży, hodowli komórkowych, tkanek oraz krwi świeżej (nie mrożonej).

Zestaw przeznaczony jest do całkowitej izolacji RNA z bakterii, drożdży, hodowli komórkowych, tkanek oraz krwi świeżej (nie mrożonej). Total RNA Mini Plus Zestaw do izolacji całkowitego RNA. Procedura izolacji nie wymaga użycia chloroformu wersja 0517 25 izolacji, 100 izolacji Nr kat. 036-25, 036-100 Zestaw przeznaczony jest do całkowitej

Bardziej szczegółowo

1 ekwiwalent 4 ekwiwalenty 5 ekwiwalentów

1 ekwiwalent 4 ekwiwalenty 5 ekwiwalentów PREPARAT NR 9 NH 2 NH 2 HCOOH 100 o C, 1 godz. N N H BENZIMIDAZOL Stechiometria reakcji Kwas mrówkowy Amoniak (25% m/m w wodzie) 1 ekwiwalent 4 ekwiwalenty 5 ekwiwalentów Dane do obliczeń Związek molowa

Bardziej szczegółowo

Poniższe wytyczne dotyczą wszystkich rodzajów materiału klinicznego.

Poniższe wytyczne dotyczą wszystkich rodzajów materiału klinicznego. Strona 1 z 5 Wytyczne dotyczące zlecania, pobierania, oznakowania, przechowywania, transportowania i rejestrowania próbek materiału klinicznego do badań w Pracowni PCR Niżej przedstawione wytyczne dotyczące

Bardziej szczegółowo

Genomic Micro AX Blood Gravity 96-well

Genomic Micro AX Blood Gravity 96-well Genomic Micro AX Blood Gravity 96-well Zestaw do izolacji DNA z krwi w formacie płytek na 96 studzienek dedykowany do pracy z pipetą wielokanałową lub automatem typu liquid handler. 960 izolacji Nr kat.

Bardziej szczegółowo

Genomic Maxi AX zestaw do izolacji genomowego DNA wersja 0616

Genomic Maxi AX zestaw do izolacji genomowego DNA wersja 0616 Genomic Maxi AX zestaw do izolacji genomowego DNA wersja 0616 10 izolacji Nr kat. 995-10 Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi 500 µg 1 Skład zestawu Składnik Ilość Temp. Przechowywania Kolumny

Bardziej szczegółowo

HEMATOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

HEMATOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. HEMATOLOGIA POBIERANIE KRWI ŻYLNEJ Pobieranie krwi żylnej przy pomocy systemu otwartego: Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. Wyszukać żyłę odpowiednią do pobrania krwi. Zdezynfekować

Bardziej szczegółowo

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1 PREPARAT NR 20 KWAS 2JODOBENZOESOWY NH 2 NaNO 2, HCl Woda, < 5 o C, 15 min N 2 Cl KI Woda, < 5 o C, potem 50 o C, 20 min I Stechiometria reakcji Kwas antranilowy Azotyn sodu Kwas solny stężony 1 ekwiwalent

Bardziej szczegółowo

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1 PREPARAT NR 31 Stechiometria reakcji Metanol Kwas siarkowy(vi) stężony OH MeOH, H OCH 3 2 SO 4 t. wrz., 3 godz. 1 ekwiwalent 6 ekwiwalentów 0,62 ekwiwalentu 2-METOKSYNAFTALEN Dane do obliczeń Związek molowa

Bardziej szczegółowo

Wojewódzka Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna w Poznaniu

Wojewódzka Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna w Poznaniu Wojewódzka Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna w Poznaniu PROGRAM WHO ELIMINACJI ODRY/RÓŻYCZKI Program eliminacji odry i różyczki został uchwalony przez Światowe Zgromadzenie Zdrowia 28 maja 2003 roku. Realizacja

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI. Sekcja 1 Identyfikacja produktu chemicznego. Sekcja 2 Skład/informacja o składnikach

KARTA CHARAKTERYSTYKI. Sekcja 1 Identyfikacja produktu chemicznego. Sekcja 2 Skład/informacja o składnikach KARTA CHARAKTERYSTYKI Sekcja 1 Identyfikacja produktu chemicznego Nazwa handlowa: MODYFIKOWANY STABILIZATOR LS-2 Sekcja 2 Skład/informacja o składnikach NAZWA SKŁADNIKA NUMER CAS ZAWARTOŚĆ (%) DWUTLENEK

Bardziej szczegółowo

KOAGULOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

KOAGULOLOGIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. KOAGULOLOGIA POBIERANIE KRWI ŻYLNEJ Pobieranie krwi żylnej przy pomocy systemu otwartego: Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. Wyszukać żyłę odpowiednią do pobrania krwi.

Bardziej szczegółowo

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem

Bardziej szczegółowo

Gdzie na przykład możemy się z nim zetknąć Pojemniki z gazem

Gdzie na przykład możemy się z nim zetknąć Pojemniki z gazem Piktogramy CLP Piktogram określający rodzaj zagrożenia jest to zamieszczony na etykiecie układ graficzny zawierający symbol ostrzegawczy oraz określone kolory, których celem jest przekazanie informacji

Bardziej szczegółowo

PathogenFree DNA Isolation Kit Zestaw do izolacji DNA Instrukcja użytkownika

PathogenFree DNA Isolation Kit Zestaw do izolacji DNA Instrukcja użytkownika PathogenFree DNA Isolation Kit Zestaw do izolacji DNA Instrukcja użytkownika Spis treści 1. Zawartość 2 1.1 Składniki zestawu 2 2. Opis produktu 2 2.1 Założenia metody 2 2.2 Instrukcja 2 2.3 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Saccharomyces Transformer Kit zestaw do przygotowywania i transformacji komórek kompetentnych Saccharomyces cerevisiae. Metoda chemiczna.

Saccharomyces Transformer Kit zestaw do przygotowywania i transformacji komórek kompetentnych Saccharomyces cerevisiae. Metoda chemiczna. Saccharomyces Transformer Kit zestaw do przygotowywania i transformacji komórek kompetentnych Saccharomyces cerevisiae. Metoda chemiczna. wersja 0916 6 x 20 transformacji Nr kat. 4010-120 Zestaw zawiera

Bardziej szczegółowo

RT31-020, RT , MgCl 2. , random heksamerów X 6

RT31-020, RT , MgCl 2. , random heksamerów X 6 RT31-020, RT31-100 RT31-020, RT31-100 Zestaw TRANSCRIPTME RNA zawiera wszystkie niezbędne składniki do przeprowadzenia syntezy pierwszej nici cdna na matrycy mrna lub całkowitego RNA. Uzyskany jednoniciowy

Bardziej szczegółowo

Wymagane przez prawo oznaczenia zagrożeń

Wymagane przez prawo oznaczenia zagrożeń DATA: 20.03.2009 Wymagane przez prawo oznaczenia zagrożeń W niektórych przypadkach prawo wymaga od producentów podawania na etykietach informacji o zagrożeniach (umieszczania na produktach symboli zagrożeń

Bardziej szczegółowo

1 ekwiwalent 6 ekwiwalentów 0,62 ekwiwalentu

1 ekwiwalent 6 ekwiwalentów 0,62 ekwiwalentu PREPARAT NR 31 Stechiometria reakcji Metanol Kwas siarkowy(vi) stężony OH MeOH, H OCH 3 2 SO 4 t. wrz., 3 godz. 1 ekwiwalent 6 ekwiwalentów 0,62 ekwiwalentu 2-METOKSYNAFTALEN Dane do obliczeń Związek molowa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA POBIERANIA MATERIAŁU DO LABORATORYJNYCH BADAŃ DIAGNOSTYCZNYCH OD CHORYCH PODEJRZANYCH O ZAKAśENIE WIRUSEM GRYPY SEZONOWEJ

INSTRUKCJA POBIERANIA MATERIAŁU DO LABORATORYJNYCH BADAŃ DIAGNOSTYCZNYCH OD CHORYCH PODEJRZANYCH O ZAKAśENIE WIRUSEM GRYPY SEZONOWEJ INSTRUKCJA POBIERANIA MATERIAŁU DO LABORATORYJNYCH BADAŃ DIAGNOSTYCZNYCH OD CHORYCH PODEJRZANYCH O ZAKAśENIE WIRUSEM GRYPY SEZONOWEJ Cel badania Badanie ma na celu potwierdzenie zakaŝenia wirusem grypy

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Przygotowywanie sprzętu, odczynników chemicznych i próbek do badań analitycznych

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 1. Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa Identyfikacja substancji lub preparatu Identyfikacja przedsiębiorstwa Nazwa firmy: Ulica: Miejscowość: Elbgaustraße 24

Bardziej szczegółowo

Do stosowania w diagnostyce in vitro. P0212(06) Do stosowania z systemem BD MAX Polski

Do stosowania w diagnostyce in vitro. P0212(06) Do stosowania z systemem BD MAX Polski MAX CT/GC 442969 Do stosowania w diagnostyce in vitro P0212(06) Do stosowania z systemem BD MAX 2019-05 Polski 2797 PRZEZNACZEE Oznaczenie BD MAX CT/GC wdrożone w systemie BD MAX obejmuje automatyczną

Bardziej szczegółowo

1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań

1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań Zalecenia dotyczące pobierania, przechowywania i transportu materiałów klinicznych przeznaczonych do badań diagnostycznych w Pracowni Diagnostycznej Laboratorium Zakładu Badania Wirusów Grypy (obowiązuje

Bardziej szczegółowo

RYZYKO ZAWODOWE ZWIĄZANE EKSPOZYCJĄ NA CZYNNIKI BIOLOGICZNE W SŁUŻBIE ZDROWIA

RYZYKO ZAWODOWE ZWIĄZANE EKSPOZYCJĄ NA CZYNNIKI BIOLOGICZNE W SŁUŻBIE ZDROWIA RYZYKO ZAWODOWE ZWIĄZANE EKSPOZYCJĄ NA CZYNNIKI BIOLOGICZNE W SŁUŻBIE ZDROWIA Katarzyna Zielińska-Jankiewicz Anna Kozajda Irena Szadkowska-Stańczyk NARAŻENIE NA CZYNNIKI BIOLOGICZNE W SŁUŻBIE ZDROWIA GRUPY

Bardziej szczegółowo

ROTA-ADENO Virus Combo Test Device

ROTA-ADENO Virus Combo Test Device Kod produktu: 8.04.73.0.0020 ROTA-ADENO Virus Combo Test Device Tylko do diagnostyki in vitro Przechowywać w 2-30 C ZASTOSOWANIE Wykrywanie antygenów Rotawirusów i Adenowirusów w próbkach kału. WSTĘP Rotawirusy

Bardziej szczegółowo

1 ekwiwalent 1 ekwiwalent

1 ekwiwalent 1 ekwiwalent PREPARAT NR 32 4-[BENZYLIDENOAMINO]FENOL HO NH 2 PhCHO Etanol, t. wrz., 1,5 godz. N HO Stechiometria reakcji p-aminofenol Aldehyd benzoesowy 1 ekwiwalent 1 ekwiwalent Dane do obliczeń Związek molowa (g/mol)

Bardziej szczegółowo

GeneMATRIX Agarose-Out DNA Purification Kit

GeneMATRIX Agarose-Out DNA Purification Kit Wersja zestawu 7.1 Kwiecień 2019 GeneMATRIX Agarose-Out DNA Purification Kit Uniwersalny zestaw do izolacji DNA z żeli agarozowych kat. nr. E3540 EURx Ltd. 80-297 Gdansk Poland ul. Przyrodnikow 3, NIP

Bardziej szczegółowo

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1 PREPARAT NR 4 O O BENZAMID Cl NH 3 -H 2 O NH 2 5 o C, 1 godz. Stechiometria reakcji Chlorek kwasu benzoesowego Amoniak, wodny roztwór 1 ekwiwalent 4 ekwiwalenty Dane do obliczeń Związek molowa (g/mol)

Bardziej szczegółowo

Stosowanie w skali laboratoryjnej

Stosowanie w skali laboratoryjnej Stosowanie w skali laboratoryjnej Spis treści Velcorin Stosowanie w skali laboratoryjnej str. 3 5 Wprowadzenie str. 3 Środki ostrożności str. 3 Metoda pracy (sensorycznie) str. 4 Metoda pracy (mikrobiologicznie)

Bardziej szczegółowo

Zakład Biologii Molekularnej Materiały do ćwiczeń z przedmiotu: BIOLOGIA MOLEKULARNA

Zakład Biologii Molekularnej Materiały do ćwiczeń z przedmiotu: BIOLOGIA MOLEKULARNA Zakład Biologii Molekularnej Materiały do ćwiczeń z przedmiotu: BIOLOGIA MOLEKULARNA Zakład Biologii Molekularnej Wydział Farmaceutyczny, WUM ul. Banacha 1, 02-097 Warszawa IZOLACJA DNA Z HODOWLI KOMÓRKOWEJ.

Bardziej szczegółowo

Genomic Mini AX Body Fluids zestaw do izolacji DNA z płynów ustrojowych wersja 1115

Genomic Mini AX Body Fluids zestaw do izolacji DNA z płynów ustrojowych wersja 1115 Genomic Mini AX Body Fluids zestaw do izolacji DNA z płynów ustrojowych wersja 1115 20 izolacji Nr kat. 052-20M tel: +48 58 7351194, fax: +48 58 6228578 info@aabiot.com www.aabiot.com 1 Skład zestawu Składnik

Bardziej szczegółowo

Genomic Midi AX. 20 izolacji

Genomic Midi AX. 20 izolacji Genomic Midi AX Uniwersalny zestaw o zwiększonej wydajności do izolacji genomowego DNA z różnych materiałów. Procedura z precypitacją DNA. wersja 0517 20 izolacji Nr kat. 895-20 Pojemność kolumny do oczyszczania

Bardziej szczegółowo

Grupa SuperTaniaApteka.pl Utworzono : 17 wrzesień 2016

Grupa SuperTaniaApteka.pl Utworzono : 17 wrzesień 2016 TESTY CIĄŻOWE I DIAGNOSTYCZNE > Model : 9042596 Producent : HYDREX PRZED.TECH.HANDL. Owulacja (jajeczkowanie) jest to proces, w którym dochodzi do uwolnienia z jajnika kobiety dojrzałej komórki jajowej

Bardziej szczegółowo

AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AOSEPT PLUS CE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPOSOBU UŻYCIA I BEZPIECZEŃSTWA STOSOWANIA PRODUKTU. PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z JEJ TREŚCIĄ. INSTRUKCJĘ

Bardziej szczegółowo

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /

Bardziej szczegółowo

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA TECHNITynk Sp. z o.o. Rzeczków Kolonia 60, 26-680 Wierzbica Tel./fax: 48 618 26 96, www.technitynk.pl KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1 PREPARAT NR 2 2,4,6-TRIBROMOANILINA NH 2 NH 2 Br Br Br 2 AcOH, 0 o C, 1 godz. Br Stechiometria reakcji Anilina 1 ekwiwalent 3.11 ekwiwalenta Dane do obliczeń Związek molowa (g/mol) Gęstość (g/ml) Anilina

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Płyn do usuwania tapet ATLAS ALPAN

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego Płyn do usuwania tapet ATLAS ALPAN Identyfikacja przedsiębiorstwa Nazwa i adres firmy: 1. Wytwórnia Klejów i Zapraw Budowlanych ATLAS Grzelak i wspólnicy spółka jawna 91-222 Łódź, ul. Św. Teresy105 Numer telefonu: (042) 631 89 45 Numer

Bardziej szczegółowo

1 ekwiwalent 2.5 ekwiwalenta 0.5 ekwiwalenta

1 ekwiwalent 2.5 ekwiwalenta 0.5 ekwiwalenta PREPARAT NR 10 HO OH ZnCl 2 (bezw.) HO O O FLUORESCEINA 180-210 o C, 40 min COOH Stechiometria reakcji ZnCl 2 bezw. 1 ekwiwalent 2.5 ekwiwalenta 0.5 ekwiwalenta Dane do obliczeń Związek molowa (g/mol)

Bardziej szczegółowo

1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań

1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań Zalecenia dotyczące pobierania, przechowywania i transportu materiałów klinicznych przeznaczonych do badań diagnostycznych w Laboratorium Zakładu Badania Wirusów Grypy, Krajowy Ośrodek ds. Grypy (obowiązuje

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE O ZAGROŻENIACH SUBSTANCJAMI CHEMICZNYMI ĆWICZENIE 20

INFORMACJE O ZAGROŻENIACH SUBSTANCJAMI CHEMICZNYMI ĆWICZENIE 20 INFORMACJE O ZAGROŻENIACH SUBSTANCJAMI CHEMICZNYMI ĆWICZENIE 20 Wykaz substancji: 1. KMnO 4 2. 10% roztwór H 2 O 2 3. acetyloaceton 4. etanol 5. CH 3 COONa 6. Fe(NO 3 ) 3 9H 2 O 7. Co(NO 3 ) 2 6H 2 O 8.

Bardziej szczegółowo

Zakład Biologii Molekularnej Materiały do ćwiczeń z przedmiotu: BIOLOGIA MOLEKULARNA

Zakład Biologii Molekularnej Materiały do ćwiczeń z przedmiotu: BIOLOGIA MOLEKULARNA Zakład Biologii Molekularnej Materiały do ćwiczeń z przedmiotu: BIOLOGIA MOLEKULARNA Zakład Biologii Molekularnej Wydział Farmaceutyczny, WUM ul. Banacha 1, 02-097 Warszawa tel. 22 572 0735, 606448502

Bardziej szczegółowo

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1 PREPARAT NR 26 NH 2 I2, NaHCO 3 NH 2 4-JODOANILINA Woda, 12-15 o C, 30 min I Stechiometria reakcji Jod Wodorowęglan sodu 1 ekwiwalent 0,85 ekwiwalentu 1,5 ekwiwalentu Dane do obliczeń Związek molowa (g/mol)

Bardziej szczegółowo

PathogenFree RNA Isolation Kit Zestaw do izolacji RNA

PathogenFree RNA Isolation Kit Zestaw do izolacji RNA PathogenFree RNA Isolation Kit Zestaw do izolacji RNA Instrukcja użytkownika Spis treści 1. Zawartość 2 1.1 Składniki zestawu 2 2. Opis produktu 2 2.1 Założenia metody 2 2.2 Specyfikacja zestawu 2 2.3

Bardziej szczegółowo

E.coli Transformer Kit

E.coli Transformer Kit E.coli Transformer Kit zestaw do przygotowywania i transformacji komórek kompetentnych Escherichia coli. Metoda chemiczna. wersja 1117 6 x 40 transformacji Nr kat. 4020-240 Zestaw zawiera komplet odczynników

Bardziej szczegółowo

Kolor i stan skupienia: czerwone ciało stałe. Analiza NMR: Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1

Kolor i stan skupienia: czerwone ciało stałe. Analiza NMR: Zakład Chemii Organicznej, Wydział Chemii UMCS Strona 1 PREPARAT NR 22 HO OH ZnCl 2 (bezw.) HO O O FLUORESCEINA 180210 o C, 40 min COOH Stechiometria reakcji ZnCl 2 bezw. 1 ekwiwalent 2.5 ekwiwalenta 0.5 ekwiwalenta Dane do obliczeń Związek molowa (g/mol) Gęstość

Bardziej szczegółowo

Plasmid Mini. 50 izolacji, 250 izolacji. Zestaw do izolacji plazmidów wysokokopijnych wersja Nr kat ,

Plasmid Mini. 50 izolacji, 250 izolacji. Zestaw do izolacji plazmidów wysokokopijnych wersja Nr kat , Plasmid Mini Zestaw do izolacji plazmidów wysokokopijnych wersja 1016 50 izolacji, 250 izolacji Nr kat. 020-50, 020-250 Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi 20 µg. 1 Skład zestawu Składnik 50 izolacji

Bardziej szczegółowo

AmpliTest TBEV (Real Time PCR)

AmpliTest TBEV (Real Time PCR) AmpliTest TBEV (Real Time PCR) Zestaw do wykrywania sekwencji RNA specyficznych dla TBEV (Tick-borne encephalitis virus) techniką Real Time PCR Nr kat.: RV03-50 Wielkość zestawu: 50 oznaczeń Objętość pojedynczej

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wykrywania Chlamydia trachomatis w moczu lub w kulturach komórkowych

Zestaw do wykrywania Chlamydia trachomatis w moczu lub w kulturach komórkowych Nr kat. PK15 Wersja zestawu: 1.2016 Zestaw do wykrywania w moczu lub w kulturach komórkowych na 50 reakcji PCR (50µl), włączając w to kontrole Detekcja oparta jest na amplifikacji fragmentu genu crp (cysteine

Bardziej szczegółowo

Liquid Ice Spray Czyszczący

Liquid Ice Spray Czyszczący KARTA CHARAKTERYSTYKI BEZPIECZEŃSTWA (MSDS) Liquid Ice Spray Czyszczący SEKCJA 1 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI I PRODUCENTA Nazwa produktu: Spray czyszczący Kod produktu: 42082 Numer (Producenta) Karty Charakterystyki:

Bardziej szczegółowo

ZALECENIE POBIERANIE, TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE PRÓBKI KRWI DO BADANIA WIRUSOLOGICZNEGO/ BAKTERIOLOGICZNEGO

ZALECENIE POBIERANIE, TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE PRÓBKI KRWI DO BADANIA WIRUSOLOGICZNEGO/ BAKTERIOLOGICZNEGO PRÓBKI KRWI / BAKTERIOLOGICZNEGO 1. Do jałowej probówki pobrać jałowo krew NA SKRZEP 3 4 ml krwi żylnej. Uwaga: W trakcie pobierania krwi nie trzeba być na czczo 5. Próbkę krwi dostarczyć do badania w

Bardziej szczegółowo

Total RNA Zol-Out. 25 izolacji, 100 izolacji

Total RNA Zol-Out. 25 izolacji, 100 izolacji Total RNA Zol-Out Zestaw do szybkiej izolacji ultraczystego, całkowitego RNA z odczynników opartych na mieszaninie fenolu oraz rodanku lub chlorowodorku guanidyny (TRIzol, TRI Reagent, RNAzol, QIAzol,

Bardziej szczegółowo

Piktogramy CLP. Gas under pressure Symbol: Gas cylinder

Piktogramy CLP. Gas under pressure Symbol: Gas cylinder Piktogramy CLP Piktogram określający rodzaj zagrożenia jest to zamieszczony na etykiecie układ graficzny zawierający symbol ostrzegawczy oraz określone kolory, których celem jest przekazanie informacji

Bardziej szczegółowo

Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych. Nr kat. EM03 Wersja zestawu:

Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych. Nr kat. EM03 Wersja zestawu: Zestaw do oczyszczania DNA po reakcjach enzymatycznych Nr kat. EM03 Wersja zestawu: 1.2012 I. PRZEZNACZENIE ZESTAWU Zestaw EXTRACTME DNA CLEAN-UP przeznaczony jest do szybkiego i wydajnego oczyszczania

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA SYSTEMU ZARZĄDZANIA JAKOŚCIĄ WSPRiTS MEDITRANS SP ZOZ w Warszawie ISO 9001:2008 PROCEDURA DEZYNFEKCJI I MYCIA AMBULANSU

PROCEDURA SYSTEMU ZARZĄDZANIA JAKOŚCIĄ WSPRiTS MEDITRANS SP ZOZ w Warszawie ISO 9001:2008 PROCEDURA DEZYNFEKCJI I MYCIA AMBULANSU ISO 9001:008 Nr wersji - Nr egz. 1 1 z 6 DATA PODPIS Główny Specjalista ds. OPRACOWAŁ Pielęgniarstwa oraz Średniego i Niższego Personelu Medycznego 0.04.009r. Ewa Ślązak Ewa Ślązak ZATWIERDZIŁ Dyrektor

Bardziej szczegółowo

Do stosowania w diagnostyce in vitro. P0185(06) Do stosowania z systemem BD MAX Polski

Do stosowania w diagnostyce in vitro. P0185(06) Do stosowania z systemem BD MAX Polski MAX CT/GC/TV 442970 Do stosowania w diagnostyce in vitro P0185(06) Do stosowania z systemem BD MAX 2019-05 Polski 2797 PRZEZNACZEE Oznaczenie BD MAX CT/GC/TV wykonywane w systemie BD MAX obejmuje automatyczną

Bardziej szczegółowo

Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58

Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58 Nazwa handlowa: Tepasol Strona 1 z 5 Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58 1. Określenie preparatu/materiału i nazwy firmowej Nazwa handlowa: Tepasol Zastosowanie: środek

Bardziej szczegółowo

Final CE Master Text (cslt)

Final CE Master Text (cslt) Final CE Master Text (cslt) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AOSEPT^ PLUS Płyn zawierający 3% nadtlenku wodoru do czyszczenia i dezynfekcji z formułą nawilżającą HydraGlyde* NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE

Bardziej szczegółowo

KWAS 1,2-DIBROMO-2-FENYLOPROPIONOWY

KWAS 1,2-DIBROMO-2-FENYLOPROPIONOWY PREPARAT NR 5 KWAS 1,2-DIBROMO-2-FENYLOPROPIONOWY Br COOH Br COOH 2 CHCl 3,

Bardziej szczegółowo

Genomic Micro AX Swab Gravity Plus

Genomic Micro AX Swab Gravity Plus Genomic Micro AX Swab Gravity Plus Zestaw do izolacji genomowego DNA z wymazów metodą grawitacyjną. W skład zestawu wchodzą wymazówki. wersja 0517 100 izolacji Nr kat. 105-100P Pojemność kolumny do oczyszczania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO. Baterie Senso.indd :41 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERII SERII SENSO Baterie Senso.indd 1 14-11-06 10:41 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu baterii prosimy o uważne

Bardziej szczegółowo

IMMUNOCHEMIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice.

IMMUNOCHEMIA. Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. IMMUNOCHEMIA POBIERANIE KRWI ŻYLNEJ Pobieranie krwi żylnej przy pomocy systemu otwartego: Przed każdym pobieraniem krwi należy umyć ręce i nałożyć rękawice. Wyszukać żyłę odpowiednią do pobrania krwi.

Bardziej szczegółowo

Zestaw do wykrywania Babesia spp. i Theileria spp. w kleszczach, krwi i hodowlach komórkowych

Zestaw do wykrywania Babesia spp. i Theileria spp. w kleszczach, krwi i hodowlach komórkowych Nr kat. PK25N Wersja zestawu: 1.2012 Zestaw do wykrywania spp. i Theileria spp. w kleszczach, krwi i hodowlach komórkowych dwie oddzielne reakcje PCR 2x50 reakcji PCR (50 µl), włączając w to kontrole Zestaw

Bardziej szczegółowo