INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH KSC-A1,8V. KSC-A2V.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH KSC-A1,8V. KSC-A2V."

Transkrypt

1 Zakład Aparatury Elektrycznej ERGOM Sp. z o.o Łódź, ul. Nowe Sady sprzedaz@ergom.com tel. (+48 42) fax (+48 42) Zakład Metalowo - Elektryczny APAREL Sp. z o.o Łęczyca, Topola Królewska 46e aparel@aparel.com.pl tel. (+48 24) , tel./fax. (+48 24) INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KOLEKTORÓW SŁONECZNYCH KSC-A1,8V. KSC-A2V. Wydanie 2

2 SPIS TREŚCI Strona 1. Informacje ogólne Zasady bezpieczeństwa 4 2. Przepisy techniczne Przepisy bhp 5 3. Ryzyko resztkowe Dane techniczne Dane techniczne KSC A1,8V Dane techniczne KSC-A2V MontaŜ kolektorów słonecznych MontaŜ kolektorów na dachu skośnym (bezpośrednio do połaci dachowej) Przegląd podzespołów MontaŜ wsporników nośnych Pokrycie dachówką ceramiczną Pokrycie dachówką karpiówką Pokrycie blachodachówką MontaŜ trzymacza kolektora EV MontaŜ kolektorów i wsporników dociskowych FV i GV MontaŜ kolektorów na dachu płaskim Przegląd podzespołów MontaŜ belki mocującej HV MontaŜ belki mocującej IV i wsporczej JV MontaŜ kolektorów Połączenia hydrauliczne kolektorów Połączenie zestawu kolektorów Sposoby łączenia Ochrona odgromowa Zakres dostawy 22 Załącznik...23 Z.1. Schemat instalacji solarnej.23 Z.1.1. Wskazówki bezpieczeństwa...23 Z.2. Warunki pracy instalacji solarnej...24 Z.3. Przegląd i konserwacja instalacji solarnej 24 2

3 1. Informacje ogólne Informacje ogólne stanowią pomoc przy korzystaniu z instrukcji montaŝu. NaleŜy uwaŝnie przeczytać instrukcję montaŝu i uŝytkowania i przestrzegać informacji i wskazówek a przede wszystkim zasad bezpieczeństwa w trakcie montaŝu. Przed montaŝem zapoznać się z instrukcją transportu i przenoszenia kolektora. Podczas montaŝu instalacji systemu solarnego naleŝy uwzględniać wszystkie instrukcje instalacji poszczególnych urządzeń jako podzespołów wchodzących w skład systemu. Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji producent nie ponosi odpowiedzialności. Instrukcję montaŝu i uŝytkowania naleŝy wręczyć uŝytkownikowi instalacji. Na nim spoczywa obowiązek starannego przechowywania instrukcji i udostępniania w razie potrzeby. Odstępując kolektor innemu uŝytkownikowi naleŝy przekazać go wraz z instrukcją obsługi. Na kolektorach słonecznych, a równieŝ w niniejszej instrukcji wprowadzono piktogramy dla zwrócenia uwagi na informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. UŜytkownik kolektora zobowiązany jest do utrzymania piktogramów w czystości i czytelności, a uszkodzone piktogramy naleŝy wymienić na nowe. (Piktogramy są do nabycia u producenta kolektorów słonecznych). Proszę uwaŝnie przeczytać INSTRUKCJĘ OBSŁUGI przed rozpoczęciem eksploatacji. NaleŜy przestrzegać wskazówek oraz zasad bezpieczeństwa w trakcie eksploatacji kolektora. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji I uniknięcia strat materialnych. Gorące powierzchnie oparzenia palców lub dłoni. Oznaczenie miejsca zaczepów do załadunku. 3

4 1.1. Zasady bezpieczeństwa NaleŜy przestrzegać obowiązujących przepisów bhp, w szczególności podczas prac na dachu. Przed rozpoczęciem uŝytkowania kolektora słonecznego naleŝy zapoznać się z instrukcją obsługi i montaŝu kolektora oraz instrukcją obsługi całego systemu grzewczego. Instrukcja obsługi i montaŝu stanowi część składową kolektora. Znajomość instrukcji obsługi i zasad w niej opisanych moŝe zapobiec wypadkom. Przeznaczenie kolektora: Kolektor słoneczny słuŝy do podgrzewania wody uŝytkowej, ogrzewania basenów, ogrzewania pomieszczeń lub do innych celów uzgodnionych z producentem. Kolektor naleŝy zamontować i podłączyć do instalacji zgodnie z opisem zawartym w instrukcji montaŝu. Przy załączeniu i odłączeniu kolektora do i od urządzeń współpracujących z nim naleŝy zachować szczególną ostroŝność (uwaga na dzieci). Przed demontaŝem kolektora naleŝy odczekać, aŝ temperatura kolektora obniŝy się do temperatury, przy której nie moŝe wystąpić oparzenie palców, czy dłoni. UwaŜać na ostrzeŝenia przed miejscami zgniatania przy instalowaniu kolektora. Przed rozpoczęciem pracy skontrolować stan kolektora i połączeń elementów składowych. Podczas montaŝu kolektora naleŝy zabezpieczyć szybę przed uszkodzeniem. Nie wolno chodzić i stawiać cięŝkich przedmiotów na powierzchni szklanej kolektora słonecznego. Po przeprowadzeniu prób ciśnieniowych i przepłukaniu układu grzewczego kolektora słonecznego wodą konieczne jest szybkie napełnienie instalacji płynem solarnym zalecanym przez producenta kolektora. MontaŜ kolektora musi odpowiadać miejscowym warunkom i obowiązującym zasadom techniki budowlanej. NaleŜy uwzględnić wszystkie obowiązujące przepisy krajowe, szczególnie w zakresie: dopuszczalnego obciąŝenia powierzchni dachu, prac montaŝowych na dachu, podłączenia solarnych instalacji grzewczych, prac elektrycznych, wykonania instalacji odgromowych. 2. Przepisy techniczne 4

5 2.1. Przepisy bhp Instalacja solarna musi być zmontowana i obsługiwana zgodnie z obowiązującymi przepisami i zasadami techniki. MontaŜ, pierwsze uruchomienie, konserwacje i naprawy instalacji solarnej powinny być wykonywane przez autoryzowane firmy instalacyjne. NaleŜy przestrzegać obowiązujących przepisów bhp, w szczególności podczas prac na dachu. NaleŜy uŝywać wyłącznie atestowanych zabezpieczeń: lin, pasów, uprzęŝy. Przy instalacji kolektorów na dachu naleŝy przestrzegać przepisów dotyczących pracy na wysokościach i prac dekarskich. Przed rozpoczęciem pracy rozciągnąć siatkę chroniącą przed upadkiem. W czasie montaŝu nosić kask ochronny. Nie uŝywać uszkodzonych drabin. Drabinę ustawiać w sposób bezpieczny. Prawidłowy kąt wynosi Drabinę zabezpieczyć przed przewróceniem się lub ześlizgnięciem. Drabinę rozstawiać na stabilnych punktach podparcia. W czasie montaŝu nosić rękawice ochronne. Jeśli z jakichś względów niemoŝliwe jest zastosowanie siatki chroniącej przed upadkiem, to naleŝy zastosować atestowane uprzęŝe zabezpieczające. UprzęŜe zabezpieczające mocować do punktów nośnych znajdujących się nad instalatorem. W czasie montaŝu nosić obuwie ochronne. Teren budowy ogrodzić i oznaczyć. 5

6 3. Ryzyko resztkowe ZAKŁAD METALOWO-ELEKTRYCZNY APAREL Sp. z o.o. przyjmuje odpowiedzialność za konstrukcję i wzornictwo swoich wyrobów kolektorów słonecznych typu KSC-A1,8V Cr 1; KSC-A1,8V Cr 2; KSC-A1,8V S 1; KSC-A1,8V S 2; KSC-A2V Cr 1; KSC-A2V Cr 2; KSC-A2V S 1;KSC-A2V S 2. Zastosowanie nowoczesnej technologii produkcji i odpowiednich materiałów powoduje, Ŝe konstrukcja kolektorów jest bezpieczna. Ryzyko resztkowe istnieje w przypadku niestosowania przez uŝytkownika kolektorów zaleceń i wskazówek proponowanych przez producenta, a zawartych w instrukcji montaŝu i uŝytkowania, a takŝe ostrzeŝeniach w formie piktogramów umieszczonych na kolektorach. 4. Dane techniczne 4.1. Dane techniczne KSC-A1,8V Tabela 1 TYP KSC-A1,8V S1 KSC-A1,8V S2 KSC-A1,8V Cr 1 KSC-A1,8V Cr 2 WERSJA - Pionowa Pionowa Pionowa Pionowa Powierzchnia kolektora m 2 2,00 2,00 2,00 2,00 Powierzchnia absorbera m 2 1,80 1,80 1,80 1,80 Długość mm Szerokość mm Wysokość mm Objętość płynu dm 3 ~1,01 ~1,01 ~1,01 ~1,01 Obudowa - Wanna aluminiowa Wanna aluminiowa Wanna aluminiowa Wanna aluminiowa Kolor obudowy - niemalowana Brązowy RAL8019 niemalowana Brązowy RAL8019 Pokrycie absorbera - Pokrycie specjalne Pokrycie specjalne Czarny chrom Czarny chrom Współczynnik absorpcji - α>0,95 α >0,95 α >0,96 α >0,96 Współczynnik emisji - ε<0,05 ε <0,05 ε <0,10 ε <0,10 Max temp. Pracy Dopuszczalna temp. bez cyrkulacji 0 C C Max. Ciśnienie robocze bar CięŜar kg 37,5 37,5 37,5 37,5 50 wełny 50 wełny 50 wełny 50 wełny Izolacja cieplna mm mineralnej mineralnej mineralnej mineralnej Pokrywa kolektora Szyba solarna 4mm 6

7 4.2. Dane techniczne KSC-A2V Tabela 2 TYP KSC-A2V S1 KSC-A2V S2 KSC-A2V Cr1 KSC-A2V Cr 2 WERSJA - Pionowa Pionowa Pionowa Pionowa Powierzchnia kolektora m 2 2,33 2,33 2,33 2,33 Powierzchnia absorbera m 2 2,11 2,11 2,11 2,11 Długość mm Szerokość mm Wysokość mm Objętość płynu dm 3 ~1,15 ~1,15 ~1,15 ~1,15 Obudowa - Wanna aluminiowa Wanna aluminiowa Wanna aluminiowa Wanna aluminiowa Kolor obudowy - niemalowana Brązowy RAL8019 niemalowana Brązowy RAL8019 Pokrycie absorbera - Pokrycie specjalne Pokrycie specjalne Czarny chrom Czarny chrom Współczynnik absorpcji - α>0,95 α >0,95 α >0,96 α >0,96 Współczynnik emisji - ε<0,05 ε <0,05 ε <0,10 ε <0,10 Max temp. Pracy Dopuszczalna temp. bez cyrkulacji 0 C C Max. Ciśnienie robocze bar ,00 CięŜar kg wełny 50 wełny 50 wełny 50 wełny Izolacja cieplna mm mineralnej mineralnej mineralnej mineralnej Pokrywa kolektora Szyba solarna 4mm 5. MontaŜ kolektorów słonecznych Strona czynna kolektorów słonecznych powinna być wystawiona na południe i pochylona w zaleŝności od przewidywanego okresu ich wykorzystywania od 30º do 60º, przy całorocznym uŝytkowaniu około 45º. Bardzo waŝnym jest wybór miejsca niezacienionego przez drzewa i elementy budynków. Istnieją dwie moŝliwości montaŝu kolektorów: - na dachu budynku, - na ziemi. W zaleŝności od rodzaju dachu (np. dach płaski, pochyły ) oraz pokrycia dachowego (np. dach kryty papą, dachówką ceramiczną ) stosuje się odpowiedni rodzaj konstrukcji nośnej spełniającej normy bezpieczeństwa i nadającej się do bezpiecznego uŝytkowania do wysokości 1100 m n.p.m. Konstrukcje wsporcze produkowane są w dwóch odmianach : 1. konstrukcja do montaŝu na dachu skośnym dotyczy dachów nachylonych do płaszczyzny poziomej pod kątem od 30 do 60 stopni. 2. konstrukcja do montaŝu pod kątem do połaci dachowej dotyczy dachów płaskich lub z niewielkim nachyleniem do płaszczyzny poziomej MontaŜ kolektorów na dachu skośnym NaleŜy przestrzegać obowiązujących przepisów bhp, w szczególności podczas prac na dachu skośnym. 7

8 Tabela 3 LP. Asortyment Kolektor słoneczny Ilość szt LP. Asortyment Śruba M10x30 kl 5,6; nakrętka M10; podkładka 10,5; podkładka spręŝynowa 10,2 Ilość szt [1] 2 [8] 14 Listwa nośna DV2 Złączka samozaciskowa kolankowa Φ18 mm [2] 2 [9] 1 Wspornik nośny AV Złączka mufowa Φ18x ½ [3a] [10] 3 [3b] Wspornik nośny BV 4 Złączka samozaciskowa Φ18mm [3c] Wspornik nośny CV [11] 2 Trzymacz kolektora EV [4] 4 [12] Korek ½ 2 Wspornik dociskowy FV Nypel ½ [5] 2 [13] 1 Wspornik dociskowy GV Czwórnik ½ [6] [14] 1 Śruby do szybkiego montaŝu Φ10x 80 (*) Zawór kulowy ½ [7a] 24 [15] 1 Wkręt do szybkiego montaŝu Φ 6x30 (*) [7b] 4 Tuleja zanurzeniowa 210/ ½ [16] 1 [7c] Wkręty do drewna z łbem sześciokątnym Φ 10x80; podkładka uszczelniająca z EPDM (*) 8 Odpowietrznik automatyczny [17] 1 (*) Producent nie wyposaŝa konstrukcji nośnych w śruby lub wkręty mocujące do połaci dachowej. 8

9 MontaŜ wsporników i listew nośnych Pokrycie dachówką ceramiczną 7a 3a ~ * ~ ** Rys. 1 MontaŜ wsporników AV na dachu skośnym pokrytym dachówką ceramiczną 1. Ustalić pozycję wsporników nośnych AV [3a] zgodnie z wymiarami podanymi na rys. 1 str Odsłonić dachówki w punktach mocowania wsporników nośnych. 3. Przykręcić kolejno wsporniki nośne AV [3a] śrubami do szybkiego montaŝu [7a] 10x80 do krokwi. 4. W miejscu wyjścia wsporników nośnych naleŝy usunąć z dachówek okapniki i profilowania tak, by zapewnić przyleganie wsporników do powierzchni dachówki. 5. Dachówki naleŝy nałoŝyć w taki sposób, aby zostały przykryte wyjścia wsporników dachowych. 9

10 8 8 Rys. 2 Osadzanie śrub w otworach wsporników AV 6. W otwory wsporników nośnych AV [3a] wprowadzić od góry śruby M10x30[8]. 7. ZałoŜyć podkładki, podkładki spręŝyste i wstępnie nakręcić nakrętki. 8. Wsunąć listwy nośne DV2 [2] unosząc poszczególne śruby tak, by łby śrub znalazły się w odpowiednich kanałach listew nośnych. 9. Sprawdzić połoŝenie listew nośnych czy są zgodne z wymiarami na rys. 1 str Przykręcić nakrętki M10 [8] Pokrycie dachówką karpiówką X 7b 7b 3b ~ * ~ ** 10

11 Rys. 3 MontaŜ wsporników BV na dachu skośnym pokrytym dachówką karpiówką. 1. Ustalić pozycję wsporników nośnych BV [3b] zgodnie z wymiarami podanymi na rys. 3 str Odsłonić dachówki w punktach mocowania podpór nośnych. 3. Zawiesić kolejno wsporniki nośne BV [3b] na istniejących łatach dachowych. 4. JeŜeli stan techniczny łat budzi zastrzeŝenia lub wymiary przekroju poprzecznego są za małe naleŝy zastosować dodatkowe łaty o wymiarach 55x80 x L [x]. 5. Przykręcić wsporniki nośne BV [3b] śrubami do szybkiego montaŝu [7b] 6x30 do łat. 6. Dopasować dachówki poprzez obcięcie; Przykryć pozostałe dachówki. 8 2 Rys. 4 Łączenie listew D2V ze wspornikami BV 7. W otwory wsporników nośnych BV [3b] wprowadzić od góry śruby M10x30[8]. 8. ZałoŜyć podkładki, podkładki spręŝyste i wstępnie nakręcić nakrętki. 9. Wsunąć listwy nośne DV2 [2] unosząc poszczególne śruby tak, by łby śrub znalazły się w odpowiednich kanałach listew nośnych. 10. Sprawdzić, czy połoŝenie listew nośnych jest zgodne z wymiarami na rys. 3 str Przykręcić nakrętki M10 [8]. 11

12 Pokrycie blachodachówką 7 c 3c ~ * ~ ** Rys. 5 MontaŜ wsporników CV na dachu skośnym pokrytym blachodachówką 1. Ustalić odpowiednią pozycję wsporników nośnych CV [3c] zgodnie z wymiarami podanymi na rys. 5 str. 12, a takŝe kształtem blachodachówki. 2. Wywiercić 8 otworów Φ 10 mm pod wkręty w blachodachówce. 3. Zabezpieczyć otwory silikonem. 4. Przykręcić wsporniki nośne CV [3c] wkrętami z łbem sześciokątnym do drewna [7c] z podkładkami uszczelniającymi EPDM do krokwi. 5. W otwory wsporników nośnych CV [3c] wprowadzić od góry śruby M10x30 [8]. 6. ZałoŜyć podkładki, podkładki spręŝyste i wstępnie nakręcić nakrętki. 7. Wsunąć listwy nośne DV2 [2] unosząc poszczególne śruby tak by łby śrub znalazły się w odpowiednich kanałach listew nośnych. 8. Sprawdzić, czy połoŝenie listew nośnych jest zgodne z wymiarami na rys. 5 str Przykręcić nakrętki M10 [8]. * Wymiar na rysunku odnosi się do kolektorów KSC-A2-V, dla kolektorów KSC-A1,8- V.. wymiar ten wynosi ~ ** Podany rozstaw odnosi się do dwóch i więcej kolektorów, dla jednego kolektora rozstaw ten wynosi ~

13 MontaŜ trzymaczy kolektora EV Rys. 6 Łączenie trzymaczy EV z listwą DV2 1. W otwory trzymaczy EV [4] wprowadzić śruby M10x30 od strony listwy wsporczej. 2. ZałoŜyć podkładki, podkładki spręŝyste i wstępnie nakręcić nakrętki. 3. Wsunąć łby śrub wraz z trzymaczami EV [4] do odpowiedniego kanału dolnej listwy nośnej DV2 [2]. 4. Ustawić trzymacze kolektora EV [4] wg wymiarów podanych na rys. 6 str Przykręcić nakrętki M10 [8] MontaŜ kolektorów i wsporników dociskowych FV i GV 1. Pierwszy kolektor oprzeć na trzymaczach EV [4], a następnie połoŝyć delikatnie na listwy nośne DV2 [2] tak, by usytuowanie tabliczki znamionowej pozwoliło na łatwy odczyt. 2. Do dwóch wsporników dociskowych FV [5] wprowadzić od dołu śruby M10x30 [8] ;załoŝyć podkładki, podkładki spręŝyste i wstępnie nakręcić nakrętki. 3. Wsunąć łby śrub wraz ze wspornikiem FV [5] do odpowiedniego kanału listwy nośnej DV2 [2] górnej i dolnej od strony zewnętrznej na odległość podaną na rys. 7 str Przykręcić nakrętki M10 [8]. 13

14 Rys. 7 MontaŜ kolektorów na listwach DV2 5. Na przyłącza rur zbiorczych od strony wewnętrznej nałoŝyć złączki samozaciskowe Φ 18 mm [11].(*) 6. Wsunąć łby śrub M10x30 [8] do odpowiedniego kanału listwy nośnej DV2 [2] górnej i dolnej od strony wewnętrznej na odległość bliską kolektora juŝ zamontowanego. 7. NałoŜyć drugi kolektor wg opisu w punktach 1-4. UWAGA! Kolektory słoneczne naleŝy przenosić trzymając za naroŝa obudowy. Zabrania się mocowania lin, pasów i przenoszenia za rurki zbiorcze kolektora słonecznego. 8. Kolektor dosunąć ostroŝnie do pierwszego kolektora, tak aby przyłącza rur zbiorczych kolektora wsunęły się w złączki samozaciskowe Φ 18 mm [11] a odległość powinna wynosić około 54 mm. (*) 9. Do dwóch wsporników dociskowych FV [5] wprowadzić od dołu śruby M10x30 [8] ;załoŝyć podkładki, podkładki spręŝyste i wstępnie nakręcić nakrętki. 10. Wsunąć łby śrub wraz z wspornikiem FV [5] do odpowiedniego kanału listwy nośnej DV2 [2] górnej i dolnej od strony zewnętrznej montowanego kolektora na odległość podaną na rys. 7 str Zakręcić ręcznie nakrętki zaciskowe złączek samozaciskowych Φ 18 mm [11] (*) 12. Przykręcić nakrętki M10 [8]. 13. Wsunąć wsporniki dociskowe GV [6] tak, by do otworów wprowadzić śruby M10x30 wg punktu NałoŜyć podkładki, podkładki spręŝyste i wstępnie nakręcić nakrętki. 15. Przykręcić nakrętki M10 [8]. 14

15 6 Rys. 8 MontaŜ wsporników dociskowych FV i GV 5.2. MontaŜ kolektorów pod kątem do połaci dachowej Tabela Przegląd podzespołów Asortyment Ilość/ szt. Asortyment Ilość/ szt. Belka mocująca HV Śruba M10x50,kl.5,6 nakrętka M10; podkładka 10,5; podkładka spręŝynowa 10,2 [1] 2 [4] 8 Belka mocująca IV [2] 2 [5] Śruba M10x30,kl.5,6 nakrętka M10; Podkładka 10,5; podkładka spręŝynowa 10,2 14 Belka wsporcza JV (*) [3] 2 15

16 (*) Przewidziano trzy długości dla kąta pochylenia 15º;30º;45º MontaŜ belki mocującej HV * Rys. 9 MontaŜ belki mocującej HV do wsporników nośnych. Wsporniki nośne AV, BV lub CV montować w kolejności czynności montaŝowych według punktów (1-5); (1 6); (1-4) dla odpowiednich pokryć dachowych. 1. Do otworu belki mocującej HV [1] wprowadzić śrubę M10x30 [5]. 2. Przytrzymując śrubę, połoŝyć belkę HV na wsporniku nośnym umieszczonym wyŝej tak, by do otworu wspornika wprowadzić w/w śrubę. 3. NałoŜyć podkładkę, podkładkę spręŝystą i wstępnie nakręcić nakrętkę. 4. Te same czynności montaŝowe wykonać dla wspornika nośnego umieszczonego niŝej. 5. Przykręcić obie nakrętki. 6. Powtarzając kolejno w/w czynności, przykręcić drugą belkę mocującą HV [1] do pary wsporników nośnych. * Wymiar na rysunku odnosi się do kolektorów KSC-A2 V, dla kolektorów KSC-A1,8 V.. wymiar ten wynosi 2048mm 16

17 MontaŜ belki mocującej IV i wsporczej JV Rys. 10 MontaŜ belki mocującej IV i wsporczej JV. 1. Na belkę HV [1] przy niŝej umieszczonym 2 wsporniku nośnym wsunąć belkę mocującą IV[2] tak, by otwory w obu pokryły się. 2. Wsunąć śrubę M10x50 [4], załoŝyć podkładkę, podkładkę spręŝystą wstępnie nakręcić nakrętkę. 3. Z drugiej strony belki mocującej HV [1] wsunąć belkę wsporczą JV[3] tak, by otwory pokrywały się w obu belkach. 4. Wprowadzić śrubę M10x50 [4], załoŝyć podkładkę, podkładkę spręŝystą wstępnie nakręcić nakrętkę. 5. Takie same czynności montaŝowe wykonać przy łączeniu belek IV[2] z JV[3]. 6. Przykręcić nakrętki M10 [4]. 17

18 7. Powtarzając kolejno czynności 1-6 zmontować drugą część konstrukcji wsporczej na drugiej belce HV [1]. 8. W otwory belek mocujących IV [2] wprowadzić od góry śruby M10x30 [5]. 9. ZałoŜyć podkładki, podkładki spręŝyste i wstępnie nakręcić nakrętki. 10. Wsunąć listwy nośne DV2 [2] unosząc poszczególne śruby tak, by łby śrub znalazły się w odpowiednich kanałach listew nośnych. 11. Sprawdzić połoŝenie listew nośnych czy są zgodne z wymiarami na rys. 3 str Przykręcić nakrętki M10 [5] MontaŜ kolektorów Do zmontowanej konstrukcji wsporczej naleŝy przykręcić trzymacze EV [4] zgodnie z kolejnymi czynnościami montaŝowymi wg punktu (1-5) rys. 6 str. 13. MontaŜ kolektorów przeprowadzić wg punktów (1-15) rys. 7 str. 14 i rys. 8 str. 15. UWAGA! Firma APAREL nie bierze odpowiedzialności za zniszczenia bądź uszkodzenia spowodowane stosowaniem konstrukcji nośnych produkcji innych firm oraz konstrukcji wykonanych przez inwestora we własnym zakresie. 6. Podłączenie hydrauliczne kolektorów 6.1. Połączenie zestawu kolektorów 1. Połączenie hydrauliczne równoległe kolektorów zrealizowano za pomocą złączek samozaciskowych [11] wg punktów oznaczonych (*) (5;8;11) str Wszystkie nakrętki kołpakowe dokręcić kluczem płaskim o ¾ obrotu. UWAGA! Przy montaŝu pierścieniowych złączek samozaciskowych naleŝy postępować następująco: Wszystkie końcówki rur muszą być prostopadłe i oczyszczone z zadziorów. Nakrętki kołpakowe i pierścienie zaciskowe nasuwać ostroŝnie na rurę. Wsuwać rurę do oporu w złączkę samozaciskową. Nakrętkę kołpakową naleŝy przykręcać ręcznie, później dokręcić kluczem płaskim o ¾ obrotu. 18

19 Do złączek samozaciskowych nie stosować wyŝarzonych rur miedzianych Rys. 11 MontaŜ przyłączy zasilania i powrotu obiegu solarnego. Przyłącze zasilania (u dołu) 1. Do czwórnika ½ " [14] wkręcić nypel ½ " [13], z przeciwnej strony tuleję zanurzeniową 210/½ " [16], z góry natomiast zawór kulowy odcinający ½" [15] z automatycznym odpowietrznikiem [17]. 2. Na nypel ½ " [13] wkręcić złączkę mufową Φ18x ½ " [10]. 3. Cały zespół zamocować na przyłączu rury zbiorczej kolektora. 4. Z drugiej strony na przyłączu rury zbiorczej zamocować złączkę mufową Φ18x ½ " [10] po uprzednim wkręceniu korka ½ " [12]. Przyłącze powrotu (u góry) 5. Do przyłącza rury zbiorczej wprowadzić złączkę samozaciskową kolanową Φ18 [9]. 6. Z drugiej strony na przyłączu rury zbiorczej zamocować złączkę mufową 18x ½ " [10] po uprzednim wkręceniu korka ½ " [12]. Wykonać połączenia zasilania i powrotu kolektorów z obiegiem solarnym. Po próbie szczelności zamontować poprawnie izolacje cieplne. 19

20 UWAGA! Przy montaŝu naleŝy stosować złączki mosięŝne i rury miedziane. Nie stosować ocynkowanych stalowych rur, złączek, ani uszczelek grafitowanych. Do połączeń skręcanych stosować konopie tylko z pastą odporną na odpowiednie ciśnienie i temperaturę (temperatura stagnacji kolektora). Izolacja cieplna przewodów rurowych musi być na zewnątrz odporna na temperaturą i promieniowanie ultrafioletowe oraz oddziaływanie ptasich odchodów Sposoby łączenia Łączenie szeregowe Czujnik temperatury Zaleca się łączenie szeregowo maksymalnie trzech kolektorów pionowych. Przyłącza hydrauliczne zasilania i powrotu montować zgodnie z punktem 6.1. rys. 11 str. 19. Korek Zasilanie Złączka dwuzaciskowa Powrót Złączka dwuzaciskowa Korek Łączenie równoległe Korek Złączka dwuzaciskowa Czujnik temperatury Równolegle moŝna połączyć maksymalnie pięć kolektorów pionowych Powrót Zasilanie Złączka dwuzaciskowa Korek 20

21 Łączenie równoległe szeregowo połączonych kolektorów Przy budowie większych instalacji solarnych łączymy równolegle, szeregowo połączone baterie złoŝone max z 3 kolektorów pionowych Zasilanie Powrót Łączenie równoległe równolegle połączonych kolektorów To rozwiązanie, podobnie jak poprzednie, stosuje się do większych instalacji, łącząc równolegle baterie złoŝone max z 5 kolektorów pionowych. Zasilanie Powrót 7. Ochrona odgromowa JeŜeli instalacja solarna wystaje ponad kalenicę lub budynek jest wyŝszy niŝ 20 m (wysokość montaŝowa), a nie zamontowano instalacji odgromowej, to wszystkie elektrycznie przewodzące części na dachu naleŝy połączyć z uziomem o przekroju przynajmniej Cu 16 mm 2 i przyłączyć do szyny ochronnej (uziemiającej). JeŜeli wysokość budynku (wysokość montaŝowa) nie przekracza 20 m, to specjalna ochrona odgromowa nie jest wymagana. JeŜeli budynek posiada instalację odgromową, elektryk powinien sprawdzić moŝliwość przyłączenie instalacji solarnej. 21

22 8. Zakres dostaw KaŜdy zestaw kolektorów i załączonych części montaŝowych kompletowany jest na indywidualne zamówienie zgodnie z punktem Przegląd podzespołów. Tabela 3 A, a takŝe z punktem Przegląd podzespołów.tabela 4 B. Zakres dostaw obejmuje równieŝ wszystkie zespoły instalacji solarnych wg Katalogu 2008 Ergom-Aparel punkt 3.0 strona Przed wysyłką wykaz elementów jest sprawdzany i zapakowany do transportu. JeŜeli opakowanie jest uszkodzone naleŝy pokazać uszkodzenie spedytorowi i sprawdzić, czy nie zostały uszkodzone części zestawu. W razie uszkodzeń spisać protokół reklamacyjny. Przed montaŝem naleŝy sprawdzić prawidłowość dostawy. Do opakowania kolektorów powinny być dołączone: - Instrukcja instalowania - Karta gwarancyjna. 22

23 ZAŁĄCZNIK Z.1. Schemat instalacji solarnej 1. Odpowietrznik z zaworem odcinającym 2. Czujnik temperatury w układzie solarnym 3. Zespół kolektorów słonecznych 4. Grupa solarna z zaworem bezpieczeństwa 5. Naczynie przeponowe układu solarnego 6. Zawór spustowy 7. Sterownik instalacji solarnej 8. Zasobnik CWU z dwiema węŝownicami i grzałką elektryczną 9. Grzałka elektryczna 10. Czujnik temperatury CWU w zasobniku 11. Kocioł CO ; CWU Z.1.1.Wskazówki bezpieczeństwa Celem umoŝliwienia bezusterkowej eksploatacji instalacji naleŝy ułoŝyć przewody w sposób zapewniający całkowite odpowietrzanie. WyposaŜyć instalację solarną w odpowiednie: naczynie wzbiorcze, zawór bezpieczeństwa, grupę solarną. Instalację solarną naleŝy napełnić płynem solarnym niezamarzającym w temperaturze C (Glixoterm Eko lub Ergolid Eko). Połączenia hydrauliczne wykonać za pomocą lutowania lutem twardym lub skręcanych za pomocą pierścieniowych złączek samozaciskowych. Stosować odpowiednią izolację przewodów rurowych odporną na temperaturę C. 23

24 Z.2. Warunki pracy instalacji solarnej 1. Zaleca się instalowanie kolektorów słonecznych KSC-A1,8V i KSC-A2V w układach z wydzielonym obiegiem pierwotnym (kolektorowym), z którego energia odbierana jest za pośrednictwem wymiennika ciepła. 2. Nośnikiem energii w obiegu kolektorowym powinna być mieszanka glikolu polipropylenowego o temperaturze krzepnięcia min C (Glixoterm Eko lub Ergolid Eko.) 3. Zalecany strumień przepływu przez kolektor wynosi 3 dm 3 min -1, zaś odpowiadający mu spadek ciśnienia czynnika jest zaleŝny od typu kolektora. 4. Maksymalne ciśnienie robocze czynnika w kolektorze równe jest 6 bar. 5. Zalecane ciśnienie robocze czynnika w kolektorze wynosi 1,5 do 2,5 bar. 6. Temperatura stagnacji płyty absorbera wynosi 218 C. Z.3. Przegląd i konserwacja instalacji solarnej Instalacja solarna przewidziana jest do pracy całorocznej w systemie automatycznym. Okresowa kontrola i przeglądy. Dwa razy w roku: 1. ciśnienie robocze na manometrze grupy solarnej 2. poprawność działania układu sterowania systemu 3. stan izolacji termicznej, szczególnie w części naraŝonej na działanie czynników atmosferycznych 4. wymagana wartość przepływu w instalacji solarnej 5. organoleptyczne stwierdzenie ewentualnych wycieków medium grzewczego 6. stęŝenie glikolu. W przypadku stęŝenia mniejszego niŝ minimalne naleŝy uzupełnić lub wymienić medium grzewcze. Zalecana wymiana raz na 5 lat lub według zaleceń producenta mieszanki glikolowej. Raz na 18 miesięcy: 7. wymiana anody magnezowej w zasobniku CWU. W przypadku stwierdzenia niezgodności lub usterek naleŝy je usunąć i ewentualnie odpowietrzyć instalację oraz uzupełnić poziom medium grzewczego w układzie. 24

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu fasad słupowo-ryglowych.

Instrukcja montażu fasad słupowo-ryglowych. Instrukcja montażu fasad słupowo-ryglowych. Montaż lekkich ścian osłonowym musi być wykonany w oparciu o katalogi systemowe producenta profili aluminiowych. Należy stosować systemowe elementy jednego systemodawcy.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin,

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO S wykonania: Aluminium 6005

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu kolektora KSG21 Premium GT

Instrukcja montażu kolektora KSG21 Premium GT INSTRUKCJA MONTAŻU Kolektor Galmet KSG21 Premium kolektora KSG21 Premium GT Spis treści 1. Informację wstępne... 3 2. Bezpieczeństwo pracy... 3 3. Dane techniczne kolektora Galmet KSG21 Premium... 4 4.

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin. HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2

Bardziej szczegółowo

Dla dachówki ceramicznej, betonowej wybieramy uchwyt dachowy typu S. Dla dachówki bitumicznej,gontów orła, papy wybieramy uchwyt typu L

Dla dachówki ceramicznej, betonowej wybieramy uchwyt dachowy typu S. Dla dachówki bitumicznej,gontów orła, papy wybieramy uchwyt typu L Instrukcja montażu Uchwytu dachowego S dla kolektorów próżniowych CSV Instrukcja montażu uchwytu dachowego typ S dla kolektora próżniowego IMMEGAS CSV Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CSV

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu dla instalatora. Montaż kolektorów płaskich na stojakach WMF 6720616592.00-1.SD 6 720 643 427 (2010/02) PL

Instrukcja montażu dla instalatora. Montaż kolektorów płaskich na stojakach WMF 6720616592.00-1.SD 6 720 643 427 (2010/02) PL Instrukcja montażu dla instalatora Montaż kolektorów płaskich na stojakach WMF 6 70 643 47 (010/0) PL 67061659.00-1.SD Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..........................

Bardziej szczegółowo

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n)62894. Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n)62894. Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 112772 (22) Data zgłoszenia: 29.11.2001 EGZEMPLARZ ARCHIWALNY (19) PL (n)62894 (13)

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY DO DREWNIANEJ KONSTRUKCJI DACHU

OPIS TECHNICZNY DO DREWNIANEJ KONSTRUKCJI DACHU I. Przedmiot opracowania. OPIS TECHNICZNY DO DREWNIANEJ KONSTRUKCJI DACHU Opracowanie obejmuje projekt drewnianej konstrukcji dachu wiaty rekreacyjnej w Helu dz. nr 4/1. II. Podstawa opracowania. 1. Projekt

Bardziej szczegółowo

SZYBKO wykonać kompletowanie profili!

SZYBKO wykonać kompletowanie profili! Akcesoria 104 KANYA Akcesoria SZYBKO wykonać kompletowanie profili! Rozległy asortyment zawiera również dostosowane akcesoria, przez co system profili konstrukcyjnych KANYA jest jeszcze bardziej ekonomiczny.

Bardziej szczegółowo

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź

Bardziej szczegółowo

Mocowania sanitarne . sanit. sanit Mocow Mocow

Mocowania sanitarne . sanit. sanit Mocow Mocow 229 Mocowania sanitarne Mocowania do umywalek i pisuarów...strona 230 Mocowania do urządzeń sanitarnych...strona 233 Akcesoria do mocowań sanitarnych...strona 235 Mocowanie WB do WC...strona 236 230 MOCOWANIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Drabiny pionowe jednoelementowe

Drabiny pionowe jednoelementowe Drabiny pionowe jednoelementowe Wersje: aluminium naturalne, aluminium anodowane, stal ocynkowana lub nierdzewna, zgodne z normami DIN 18799 i DIN 14094 oraz EN ISO 14122-4. Perforowane szczeble w wersji

Bardziej szczegółowo

Badania (PN-EN 14351-1+A1:2010) i opinia techniczna drzwi zewnętrznych z kształtowników aluminiowych z przekładką termiczną systemu BLYWEERT TRITON

Badania (PN-EN 14351-1+A1:2010) i opinia techniczna drzwi zewnętrznych z kształtowników aluminiowych z przekładką termiczną systemu BLYWEERT TRITON Badania (PN-EN 14351-1+A1:2010) i opinia techniczna drzwi zewnętrznych z kształtowników aluminiowych z przekładką termiczną systemu BLYWEERT TRITON 2294/12/R08NK Warszawa luty 2012 r. INSTYTUT TECHNIKI

Bardziej szczegółowo

BIS Połączenia rur zeliwnych

BIS Połączenia rur zeliwnych N BIS Połączenia rur zeliwnych BIS Mengering - Połączenia do rur żeliwnych BIS Mengering CV/CE Złączki do rur żeliwnych BIS Mengering Rapid Złączki do rur żeliwnych 2 3 BIS Mengering - Klamry zabezpieczające

Bardziej szczegółowo

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4

Bardziej szczegółowo

PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1

PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1 PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1 DO UKŁADANIA RUROCIĄGÓW TECHNIKAMI BEZWYKOPOWYMI 1. Rodzaje konstrukcji 1.1.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej

VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej VIESMANN VITOTRANS 333 Wymiennik ciepła spaliny/woda wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 24 VITOTRANS

Bardziej szczegółowo

K O Z I C K I. KAROL KOZICKI 19-300 EŁK, ul. W. Polskiego 54/13 tel./fax.:(87)6100107 NIP: 848-166-86-54 tel. kom. 516 026 308

K O Z I C K I. KAROL KOZICKI 19-300 EŁK, ul. W. Polskiego 54/13 tel./fax.:(87)6100107 NIP: 848-166-86-54 tel. kom. 516 026 308 K O Z I C K I USŁUGI PROJEKTOWO- WYKONAWCZE INśYNIERII SANITARNEJ K. KOZICKI KAROL KOZICKI 19-300 EŁK, ul. W. Polskiego 54/13 tel./fax.:(87)6100107 NIP: 848-166-86-54 tel. kom. 516 026 308 REGON: 280232437

Bardziej szczegółowo

IS - instalacyjna. Starostwo Powiatowe w Mikołowie ul. Żwirki i Wigury 4a Mikołów. mgr inż. Maria Czeszejko-Sochacka nr upr. 80/84. Sierpień 2012r.

IS - instalacyjna. Starostwo Powiatowe w Mikołowie ul. Żwirki i Wigury 4a Mikołów. mgr inż. Maria Czeszejko-Sochacka nr upr. 80/84. Sierpień 2012r. Temat opracowania: Projekt wewnętrznej instalacji gazu w budynku Domu Dziecka w Orzeszu Zakres opracowania: Projekt budowlano - wykonawczy Branża: IS - instalacyjna Lokalizacja obiektu: Orzesze ul. Wawrzyńca

Bardziej szczegółowo

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odprowadzania spalin

Urządzenie do odprowadzania spalin Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym

Bardziej szczegółowo

PROJEKT INSTALACJI SOLARNEJ dla budynku mieszkalnego

PROJEKT INSTALACJI SOLARNEJ dla budynku mieszkalnego PROJEKT INSTALACJI SOLARNEJ dla budynku mieszkalnego Przygotowano w ramach Programu: Instalacja kolektorów słonecznych na terenie Gminy Pułtusk Inwestor: Brzozowski Piotr Kacice 63 06-100 Kacice Wykonawca:

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Numer katalogowy i ceny : patrz cennik

Dane techniczne Numer katalogowy i ceny : patrz cennik DIS Kolektory płaskie, wykorzystujące energie słoneczną Dane techniczne Numer katalogowy i ceny : patrz cennik DIS, typ DIS50 oraz DIS100 Wielkopowierzchniowy kolektor płaski do montażu poziomego i pionowego,

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna Załącznik nr 1 do SIWZ Specyfikacja techniczna Dostawa i montaż instalacji stanowiącej kaskadowe urządzenie chłodnicze z komorą chłodniczą. Dolny stopień urządzenie sprężarkowe z czynnikiem roboczym CO

Bardziej szczegółowo

Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV 45310000-3 Branża elektryczna

Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV 45310000-3 Branża elektryczna Szczegółowe Specyfikacje Techniczne Wykonania i Odbioru Robót Budowlanych CPV 45310000-3 Branża elektryczna OBIEKT: Budynki 20 i 21 Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Gdańsku ADRES: Gdańsk, Al. Zwycięstwa

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenie nr 7. Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa.

Ćwiczenie nr 7. Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa. Temat : Ćwiczenie nr 7 Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa. Wiadomości do powtórzenia: (podręcznik H. Markiewicz Instalacje elektryczne, rozdział 7.4. sterowanie odbiorników) 1. Schemat

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

INSTALACJE ELEKTRYCZNE. upr. proj. 104/83. upr. proj. SLK/0791/POOE/05

INSTALACJE ELEKTRYCZNE. upr. proj. 104/83. upr. proj. SLK/0791/POOE/05 INSTALACJE ELEKTRYCZNE Opracował: inż. Z.Grzegorzewski upr. proj. 104/83 Sprawdził: mgr. inż. Piotr Maintok upr. proj. SLK/0791/POOE/05 Budynek Mieszkalny dla czterech lokali mieszkalnych Tułowice ul.

Bardziej szczegółowo

298 299 300 301 i 302 i 303 SYSTEM Zestaw: DR 10 II DR 10-ka 3 System DR 10 Drzwi rozwierane Instrukcja montażu systemu DR 10 60 Blachowkręt 6,3 mm x 32 mm SYSTEM DR 10 Wypełnienie drzwi: płyta wiórowa,

Bardziej szczegółowo

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Szczecin dnia 28.07.2015r. Akademia Sztuki w Szczecinie Pl. Orła Białego 2 70-562 Szczecin Dotyczy: Przetarg nieograniczony na dostawę urządzeń i sprzętu stanowiącego wyposażenie studia nagrań na potrzeby

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJE TECHNICZNE

SPECYFIKACJE TECHNICZNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYRÓWNANIE POŁACI DACHU ORAZ WYMIANA POKRYCIA DACOWEGO Z ETERNITU NA BLACHĘ TRAPEZOWĄ SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE (SST) WYKONANIA I ODBORU ROBÓT BUDOWLANYCH 1. WSTĘP 1.1.

Bardziej szczegółowo

TRANSFORMATORY I ZASILACZE

TRANSFORMATORY I ZASILACZE TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY

Bardziej szczegółowo

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA Przyrządy Silniki: HFX KFV NFU NFS KFU [1] Cylinder do napełniania : 4520-T [2] Łącznik cylindra do napełniania : 4222-T [3] Szczypce do demontaŝu i montaŝu opasek spręŝystych : 9029-T OpróŜnianie UWAGA:

Bardziej szczegółowo

Przepustnica z tarczą centryczną iwykładziną typu TEFLON R. DN 40 do DN 300 mm korpus pierścieniowy i z otworami gwintowanymi

Przepustnica z tarczą centryczną iwykładziną typu TEFLON R. DN 40 do DN 300 mm korpus pierścieniowy i z otworami gwintowanymi Karta katalogowa 0166.1/2-61 KE Przepustnica z tarczą centryczną iwykładziną typu TEFLON R 40 do 300 mm korpus pierścieniowy 350 do 600 mm korpus dzielony w formie "U" Maksymalne ciśnienie robocze (P rmax

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Dostarczanie posiłków, ich przechowywanie i dystrybucja musza odbywać się w warunkach zapewniających

Bardziej szczegółowo

SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK

SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK D-4840 Rheine 1 z 8 typ SK piasta 1.0 piasta 4.5 Sprzęgło przeciążeniowe jest elementem chroniącym następujące po nim elementy przed zniszczeniem. Bezluzowe przeniesienie napędu zapewnione jest przez kulki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montaŝu. Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny. Art. nr 30 61 737-0607 Zmiany zastrzeŝone 06/07

Instrukcja montaŝu. Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny. Art. nr 30 61 737-0607 Zmiany zastrzeŝone 06/07 Instrukcja montaŝu Moduł świeŝej wody BSP FW Moduł cyrkulacyjny BSP ZP Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. 04-028 Warszawa Al. Stanów Zjednoczonych 61 A, tel. 22/5162060 www.wolf-polska.pl Art. nr 30 61

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP str. 3 2. MATERIAŁY str. 3 3. SPRZĘT str. 4 4.TRANSPORT str. 4 5. WYKONANIE

Bardziej szczegółowo

PROGRAM FUNKCJONALNO - UŻYTKOWY ZAPROJEKTOWANIE I WYBUDOWANIE KRATOWEGO MASZTU ANTENOWEGO NA POTRZEBY RADIOLINII I ŁĄCZNOŚCI POLICJI KMP W TYCHACH.

PROGRAM FUNKCJONALNO - UŻYTKOWY ZAPROJEKTOWANIE I WYBUDOWANIE KRATOWEGO MASZTU ANTENOWEGO NA POTRZEBY RADIOLINII I ŁĄCZNOŚCI POLICJI KMP W TYCHACH. zał. nr 9 do SIWZ ZATWIERDZAM... PROGRAM FUNKCJONALNO - UŻYTKOWY ZAPROJEKTOWANIE I WYBUDOWANIE KRATOWEGO MASZTU ANTENOWEGO NA POTRZEBY RADIOLINII I ŁĄCZNOŚCI POLICJI KMP W TYCHACH. Inwestor: Komenda Wojewódzka

Bardziej szczegółowo

PROJEKT BUDOWLANY i WYKONAWCZY

PROJEKT BUDOWLANY i WYKONAWCZY Archigraf MICHAŁ BRUTKOWSKI PRACOWNIA ARCHITEKTONICZNA PRACOWNIA: ul. J. Rosołą 58 lokal 113, 02-786 Warszawa, tel./fax:0224468089, e-mail: pracownia@archigraf.eu, e-mail: mb@archigraf.eu PROJEKT BUDOWLANY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED

INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO T 2 RED Samoregulujące przewody grzejne T 2 Red można układać w cienkiej warstwą wypełniającej na istniejącym podłożu. Podłożem takim może być drewno,

Bardziej szczegółowo

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny

Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza

Bardziej szczegółowo

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy

Bardziej szczegółowo

Czujnik ruchu i obecności PIR

Czujnik ruchu i obecności PIR Czujnik ruchu i obecności PIR MD-48B2 zewnętrzny Instrukcja obs³ugi i specyfikacja techniczna UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

unistor Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH

unistor Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi unistor Zasobnik ciepłej wody użytkowej Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18

Bardziej szczegółowo

VONARIS opis produktu

VONARIS opis produktu VONARIS opis produktu 03 VONARIS grzejniki konwektorowe VONARIS grzejnik konwektorowy składa się ze zgrzewanych, przewodzących wodę elementów grzewczych wykonanych z przewodów stalowych o przekroju prostokątnym.

Bardziej szczegółowo

Montowanie styropapy za pomącą łączników mechanicznych

Montowanie styropapy za pomącą łączników mechanicznych Montowanie styropapy za pomącą łączników mechanicznych Podłoże, zarówno nowe jak i stare, trzeba dobrze oczyścić z brudu oraz usunąć istniejące nierówności. Należy pamiętać, aby przed ułożeniem styropapy

Bardziej szczegółowo

Temat: Rodzaje połączeń mechanicznych

Temat: Rodzaje połączeń mechanicznych Zajęcia nr 1 Temat: Rodzaje połączeń mechanicznych elementów konstrukcyjnych i podzespołów wykonujemy za pomocą połączeń. Połączenia mechaniczne moŝemy podzielić na: 1. nierozłączne charakteryzujące się

Bardziej szczegółowo

Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)

Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso) Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso) Nr rejestracji zgody na budow Typ GWG 12-K/1 01/PTB/III B/S 1014-1 GWG

Bardziej szczegółowo

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.

Bardziej szczegółowo

czoć II siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Konstancin - Jeziorna, lipiec 2014 r.

czoć II siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Konstancin - Jeziorna, lipiec 2014 r. czoć II siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Konstancin - Jeziorna, lipiec 2014 r. Strona 1 z 6 1. PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA 1.1 Przedmiotem zamówienia jest: Świadczenie usług serwisu, konserwacji i bieżącej obsługi

Bardziej szczegółowo

K.J. Instrukcja obsługi i montażu Karta gwarancyjna

K.J. Instrukcja obsługi i montażu Karta gwarancyjna K.J. Instrukcja obsługi i montażu Karta gwarancyjna Galmet Sp. z o.o. Sp. K., ul. Raciborska 36, 48-100 Głubczyce Serwis +48 77 40 34 599, Dz. tech. ds. pomp ciepła +48 77 40 34 555 Pompa ciepła ziemia-woda

Bardziej szczegółowo

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze System sufitów gipsowo-kartonowych przeznaczonych do ogrzewania i chłodzenia Firma Zehnder oferuje system

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM KANAŁÓW POWIETRZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM KANAŁÓW POWIETRZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM KANAŁÓW POWIETRZNYCH A B G F C D E 2 OPIS SYSTEMU (zob. rysunek powyżej). System kanałów powietrznych EasyFlow jest elastycznym systemem kanałów powietrznych służącym do wentylacji.

Bardziej szczegółowo

ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA

ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA Charakterystyka wyrobu Rozdzielacz BVA jest blokowym, tłoczkowym rozdzielaczem dozującym o progresywnej (postępowej) zasadzie działania. Jest on przeznaczony do dozowania w

Bardziej szczegółowo

CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03

CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03 PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA MACIEJ GARCZAREK

Bardziej szczegółowo

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA:

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA: ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA: Część opisowa Projektu budowlanego instalacji c.o 1. INFORMACJE OGÓLNE:... 2 1.1 PRZEDMIOT OPRACOWANIA... 2 1.2 DANE OGÓLNE... 2 1.3 PODSTAWA OPRACOWANIA... 2 1.4 DANE OBIEKTU...

Bardziej szczegółowo

BRAAS SOLAR. Cennik. Part of the MONIER GROUP

BRAAS SOLAR. Cennik. Part of the MONIER GROUP BRAAS SOLAR Cennik Part of the MONIER GROUP CENNIK GŁÓWNY 202 Wysokowydajny kolektor słoneczny TCA 2 kolektor płaski, kolor antracyt wym.985x045x90mm, powierzchnia 2,08m 2 całkowicie miedziany absorber

Bardziej szczegółowo

Sp. z o.o. i KONSERWACJI

Sp. z o.o. i KONSERWACJI Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, tel. +48 883-347-166 www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI Uwaga: Przeczytać uważnie i zachować do późniejszego stosowania. System mocowań:

Bardziej szczegółowo

Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego

Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego Istotne postanowienia umowy ------------------------------------------------- W dniu. r w Jastrzębiu Zdroju pomiędzy ZLO dla Dzieci BETLEJEM zwanym dalej Zamawiającym w imieniu którego działa s. Jadwiga

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SKŁADANIA ORAZ MONTAŻU ROLET NADPROŻOWYCH

INSTRUKCJA SKŁADANIA ORAZ MONTAŻU ROLET NADPROŻOWYCH R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA SKŁADANIA ORAZ MONTAŻU ROLET NADPROŻOWYCH Przed przystąpieniem do montażu rolety należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania roleta powinna

Bardziej szczegółowo

Soffit. Plannja. Stalowy system podbitkowy. www.plannja.com.pl

Soffit. Plannja. Stalowy system podbitkowy. www.plannja.com.pl Soffit Stalowy system podbitkowy www.plannja.com.pl Soffit kompletny stalowy system podbitkowy System Soffit przeznaczony jest do wykonywania podbitek dachowych. Posiada zalety produktów wykonanych z blach,

Bardziej szczegółowo

Miejski Ogród Zoologiczny w Warszawie ul. Ratuszowa 1/3 03-461 Warszawa. MIEJSKI OGRÓD ZOOLOGICZNY W WARSZAWIE ul. Ratuszowa 1/3 03-461 Warszawa

Miejski Ogród Zoologiczny w Warszawie ul. Ratuszowa 1/3 03-461 Warszawa. MIEJSKI OGRÓD ZOOLOGICZNY W WARSZAWIE ul. Ratuszowa 1/3 03-461 Warszawa FAZA OPRACOWANIA: TECHNOLOGIA WYKONANIA ROBÓT NAZWA OPRACOWANIA: REMONT DACHU BUDYNKU SŁONIARNI ADRES OBIEKTU: Miejski Ogród Zoologiczny w Warszawie ul. Ratuszowa 1/3 03-461 Warszawa DANE INWESTORA: MIEJSKI

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 91364 013 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) Wielowarstwowy system odprowadzania spalin ze stali Typ NIKO

Bardziej szczegółowo

Specyfikacje techniczne wykonania i odbioru robót budowlanych

Specyfikacje techniczne wykonania i odbioru robót budowlanych ZAKŁAD USŁUG INWESTYCYJNYCH "MIASTOPROJEKT"SPÓŁKA CYWILNA 86-300 GRUDZIĄDZ, UL. CHEŁMIŃSKA 115,TEL.,FAX 46 57 775 Specyfikacje techniczne wykonania i odbioru robót budowlanych Remont dachu budynku w miejscowości

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTA U PODSTAWY NA KÓ KACH ORAZ ADAPTERA Z SI OWNIKIEM

INSTRUKCJA MONTA U PODSTAWY NA KÓ KACH ORAZ ADAPTERA Z SI OWNIKIEM INSTRUKCJA MONTA U PODSTAWY NA KÓ KACH ORAZ ADAPTERA Z SI OWNIKIEM Ten dokument poka e w jaki sposób zmontowa podstaw na kó kach, adapter z regulacj wysoko ci, ramie projektora oraz jak zamontowa tablic

Bardziej szczegółowo

PL 211524 B1. FAKRO PP SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Nowy Sącz, PL 29.10.2007 BUP 22/07 31.05.2012 WUP 05/12. WACŁAW MAJOCH, Nowy Sącz, PL

PL 211524 B1. FAKRO PP SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Nowy Sącz, PL 29.10.2007 BUP 22/07 31.05.2012 WUP 05/12. WACŁAW MAJOCH, Nowy Sącz, PL RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 211524 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 379508 (51) Int.Cl. E06B 7/14 (2006.01) E04D 13/03 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500 INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500 WPROWADZENIE Wyłącznik Rain Sensor RS500 może pracować jako normalnie otwarty (NO) lub jako normalnie zamknięty (NC). Wyłącznik może być używany

Bardziej szczegółowo

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @

Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny

Bardziej szczegółowo

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,

Bardziej szczegółowo

SERI A 93 S E RI A 93 O FLUSH GRID WITHOUT EDGE TAB

SERI A 93 S E RI A 93 O FLUSH GRID WITHOUT EDGE TAB SERIA E93 CONIC FRINCTION CONIC 2 SERIA 93 SERIA 93 O FLUSH GRID WITHOUT EDGE TAB Podziałka Powierzchnia 30 mm Flush Grid Prześwit 47% Grubość Minimalny promień skrętu taśmy Układ napędowy Szerokość taśmy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOSOL 200 F. Kolektory płaskie, wykorzystujące energię słoneczną

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOSOL 200 F. Kolektory płaskie, wykorzystujące energię słoneczną VIESMANN VITOSOL 200 F Kolektory płaskie, wykorzystujące energię słoneczną Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 13 VITOSOL 200 F Typ SV2 i

Bardziej szczegółowo

Kamera PTZ AUTODOME serii 5000. pl Instrukcja instalacji

Kamera PTZ AUTODOME serii 5000. pl Instrukcja instalacji Kamera PTZ AUTODOME serii 5000 pl Instrukcja instalacji Kamera PTZ AUTODOME serii 5000 Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 1.1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 4 1.2 Konwencje przyjęte

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

- Zarówno płytę dachową RW jak i świetliki HTL25 należy układać na połaci dachowej w kierunku przeciwnym do dominujacego kieunku wiatru.

- Zarówno płytę dachową RW jak i świetliki HTL25 należy układać na połaci dachowej w kierunku przeciwnym do dominujacego kieunku wiatru. Przygotowanie do montażu - Świetliki te przeznaczone są do montażu razem z płytami KS1000 RW - Zarówno płytę dachową RW jak i świetliki HTL25 należy układać na połaci dachowej w kierunku przeciwnym do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą

Bardziej szczegółowo

Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski

Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski, tel: +(48 22) 8222123, fax: +(48 22) 6592714 e-mail: slcj@slcj.uw.edu.pl http://www.slcj.uw.edu.pl Warszawa,24.02.2016 r. OGŁOSZENIE O WSZCZĘCIU

Bardziej szczegółowo

EKSPERTYZA TECHNICZNA WRAZ Z OPISEM DO INWENTARYZACJI BUDOWLANEJ OKRĘGOWEJ STACJI KONTROLI POJAZDÓW

EKSPERTYZA TECHNICZNA WRAZ Z OPISEM DO INWENTARYZACJI BUDOWLANEJ OKRĘGOWEJ STACJI KONTROLI POJAZDÓW EKSPERTYZA TECHNICZNA WRAZ Z OPISEM DO INWENTARYZACJI BUDOWLANEJ OKRĘGOWEJ STACJI KONTROLI POJAZDÓW 1. PODSTAWA OPRACOWANIA Zlecenie inwestora: MZK Bielsko - Biała; Dz. U. Z 2006r nr 40 poz. 275 w sprawie

Bardziej szczegółowo

PODNOŚNIK KANAŁOWY WWKR 2

PODNOŚNIK KANAŁOWY WWKR 2 Zastosowanie Dźwignik kanałowy, jeżdżący po obrzeżach kanału samochodowego, dzięki łatwości manewrowania poziomego (stosunkowo mały ciężar) i pionowego, znajduje szerokie zastosowanie w pracach obsługowo-naprawczych

Bardziej szczegółowo

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA 1. WSTĘP. 3. 1.1 Podstawa opracowania. 3. 1.2 Cele i zakres opracowania. 3 2. OPIS TECHNICZNY PROJEKTOWANEJ INSTALACJI.

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA 1. WSTĘP. 3. 1.1 Podstawa opracowania. 3. 1.2 Cele i zakres opracowania. 3 2. OPIS TECHNICZNY PROJEKTOWANEJ INSTALACJI. ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA I CZĘŚĆ OPISOWA 1. WSTĘP. 3 1.1 Podstawa opracowania. 3 1.2 Cele i zakres opracowania. 3 II OPIS TECHNICZNY 2. OPIS TECHNICZNY PROJEKTOWANEJ INSTALACJI. 4 2.1 Opis projektowanej instalacji.

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 7.2 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Opis mebli Meble wykonane z płyty wiórowej melaminowanej gr. 18 mm, w kolorze jasnego buku R5107 (lub równoważnym). Blaty stołów, biurek

Bardziej szczegółowo

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wytwórnia Kotłów Grzewczych Gierałtowice 118 34-122 Wieprz www.protech-wkg.pl tel.0338755187 fax 0338755284 1 Dokumentacja Techniczno Ruchowa

Bardziej szczegółowo

O Ś W I A D C Z E N I E

O Ś W I A D C Z E N I E SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Wykonanie kotłowni lokalnej opalanej gazem wraz z inst. c.o. w budynku mieszkalnym przy ul. Czarnowskiej 11 w Kielcach. Druk Nr 8... (pieczęć Oferenta) O Ś W

Bardziej szczegółowo

ARMATURA WODOCIĄGOWA STARNDARDY MATERIAŁOWE OBOWIĄZUJĄCE W ZWiK Trzebiatów Sp. z o.o.

ARMATURA WODOCIĄGOWA STARNDARDY MATERIAŁOWE OBOWIĄZUJĄCE W ZWiK Trzebiatów Sp. z o.o. ARMATURA WODOCIĄGOWA STARNDARDY MATERIAŁOWE OBOWIĄZUJĄCE W ZWiK Trzebiatów Sp. z o.o. W danej grupie wyrobów asortyment ma być wykonany w całości przez jednego producenta. 1. Zasuwa kołnierzowa krótka

Bardziej szczegółowo

Instalacja regulatora ciśnienia w karabinku Air Arms S400

Instalacja regulatora ciśnienia w karabinku Air Arms S400 Instalacja regulatora ciśnienia w karabinku Air Arms S400 Demontaż karabinka. UWAGA: Przed demontażem całkowicie opróżniamy kartusz karabinka. Najprościej zrobić to, strzelając samym powietrzem. Przy około

Bardziej szczegółowo

1. OPIS TECHNICZNY... 3

1. OPIS TECHNICZNY... 3 ENERGOPROJEKT POZNAŃ SA SE 110/15 kv Dobiegniew Dostosowanie stacji 110/15 kv Krzęcin w celu przyłączenia Elektrowni Wiatrowej Krzęcin o mocy 14 MW Obiekt: Z-12722 Tom: B11 Str. 2 SPIS ZAWARTOŚCI TOMU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. www.versapers.com

Instrukcja obsługi. www.versapers.com Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32

Bardziej szczegółowo

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE 1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do

Bardziej szczegółowo

BOISKO WIELOFUNKCYJNE DZ. NR 30 URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA 34 64-120 KRZEMIENIEWO

BOISKO WIELOFUNKCYJNE DZ. NR 30 URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA 34 64-120 KRZEMIENIEWO PROJEKT BUDOWLANY OBIEKT: BOISKO WIELOFUNKCYJNE ADRES OBIEKTU: OPORÓWKO GMINA KRZEMIENIEWO DZ. NR 30 INWESTOR: URZ D GMINY KRZEMIENIEWO UL. DWORCOWA 34 64-120 KRZEMIENIEWO BRAN A: ELEKTRYCZNA PROJEKTOWAŁ:

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR.../2009/K zawarta w dniu.. pomiędzy:

UMOWA NR.../2009/K zawarta w dniu.. pomiędzy: UMOWA NR.../2009/K zawarta w dniu.. pomiędzy: Miejskim Zakładem Energetyki Cieplnej EKOTERM Spółka z o.o. z siedzibą w śywcu przy ul. Folwark 14 wpisana do Rejestru Przedsiębiorców Sądu Rejonowego w Bielsku-Białej

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN NABORU WNIOSKÓW W RAMACH PROJEKTU PT. ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POWIECIE PRZYSUSKIM PLANOWANEGO DO REALIZACJI PRZEZ POWIAT PRZYSUSKI

REGULAMIN NABORU WNIOSKÓW W RAMACH PROJEKTU PT. ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POWIECIE PRZYSUSKIM PLANOWANEGO DO REALIZACJI PRZEZ POWIAT PRZYSUSKI REGULAMIN NABORU WNIOSKÓW W RAMACH PROJEKTU PT. Załącznik do Uchwały Nr /2016 Zarządu Powiatu w Przysusze ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POWIECIE PRZYSUSKIM PLANOWANEGO DO REALIZACJI PRZEZ POWIAT PRZYSUSKI

Bardziej szczegółowo

ARIGOLD Paulina Kukla UL. ŚWIĘTOJAŃSKA 92-94C/4, 81-388 GDYNIA TEL. 733-460-745; FAX. (12) 376-77-67; biuro@arigold.pl

ARIGOLD Paulina Kukla UL. ŚWIĘTOJAŃSKA 92-94C/4, 81-388 GDYNIA TEL. 733-460-745; FAX. (12) 376-77-67; biuro@arigold.pl _ ARIGOLD Paulina Kukla UL. ŚWIĘTOJAŃSKA 92-94C/4, 81-388 GDYNIA TEL. 733-460-745; FAX. (12) 376-77-67; biuro@arigold.pl Nr egzemplarza 1 TEMAT OPRACOWANIA: PROJEKT STAŁEJ ORGANIZACJI RUCHU PRZEBUDOWA

Bardziej szczegółowo

Materiały informacyjne

Materiały informacyjne Materiały informacyjne Stropy styropianowe Dystrubucja: Inwest Studio 58-210 Sieniawka, Akwen 40 woj. Dolnośląskie tel./fax (74) 893-82-64 tel. kom. 605 287-100 e-mail: InwestStudio@wp.pl http://www.inweststudio.pl

Bardziej szczegółowo