Instrukcja obsługi Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej
|
|
- Urszula Szewczyk
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EU20i 3MZ07612
2 Znak e-spec symbolizuje technologie odpowiedzialne środowiskowo zastosowane przez firmę Honda w urządzeniach, które wyrażają nasze pragnienie zachowania środowiska naturalnego dla przyszłych pokoleń. 2
3 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup generatora HONDA. Niniejsza instrukcja obsługi opisuje informacje dotyczące obsługi i serwisowania generatora typu EU20i. Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji bazują na najświeższych danych dostępnych w momencie jej drukowania. Honda Motor Co., Ltd. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia jakichkolwiek zmian bez wcześniejszego powiadomienia i bez zaciągania jakichkolwiek zobowiązań. Żadna z części niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie bez pisemnej zgody Aries Power Equipment Sp. z o.o. Instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią generatora i w przypadku odsprzedaży musi być do niego dołączona. Sprawdź lokalne przepisy przed uruchomieniem generatora. Jeśli masz jakiekolwiek pytania w tej kwestii skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Bardzo dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Zwróć szczególną uwagę na informacje poprzedzone następującymi słowami: Niezastosowanie się do zaleceń oznaczonych tym znakiem spowoduje poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub osób postronnych. Niezastosowanie się do zaleceń oznaczonych tym znakiem może spowodować obrażenia ciała operatora lub innych osób. Tak oznaczono informacje przydatne w czasie użytkowania agregatu. Jeśli masz problem lub pytania dotyczące AGREGATU PRĄDOTWÓRCZEGO - skontaktuj się z autoryzowanym dealerem, lub najbliższym autoryzowanym serwisem. Generatory te zaprojektowane są w celu zapewnienia pełnej satysfakcji z ich używania, jeżeli ich obsługa jest zgodna z informacjami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. Użytkowanie generatora wymaga od użytkownika pewnego wysiłku w celu zapewnienia bezpieczeństwa własnego i innych. Ilustracje mogą różnić się w zależności od typu agregatu. 3
4 SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 5 NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE... 7 UMIEJSCOWIENIE ZNAKU CE OPIS ELEMENTÓW GENERATORA PANEL STEROWANIA PRZEŁĄCZNIK TRYBU PRACY ECO SPRAWDZENIE PRZED URUCHOMIENIEM POZIOM OLEJU SILNIKOWEGO POZIOM PALIWA URUCHAMIANIE SILNIKA UŻYTKOWANIE GENERATORA ODBIORNIKI PRĄDU ZMIENNEGO BEZPIECZNIKI GNIAZD PRĄDU ZMIENNEGO (TYPY B, F, G, GP3, GW I W) LAMPKI KONTROLNE I OSTRZEGAWCZE RÓWNOLEGŁE ŁĄCZENIE GENERATORÓW BEZPIECZNIK GNIAZDA AC (ZA WYJĄTKIEM TYPU U) UŻYTKOWANIE WYJŚCIA PRĄDU STAŁEGO CZUJNIK NISKIEGO POZIOMU OLEJU ZATRZYMYWANIE AGREGATU OBSŁUGA SERWISOWA TABELA PRZEGLĄDÓW WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO OBSŁUGA FILTRA POWIETRZA OBSŁUGA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE USUWANIE USTEREK DANE TECHNICZNE SCHEMATY ELEKTRYCZNE GNIAZDA SCHEMATY ELEKTRYCZNE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE (TŁUMACZENIE ZAWARTOŚCI) LISTA AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH
5 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ważne informacje dot. bezpieczeństwa Agregaty prądotwórcze Honda są zaprojektowane aby zasilać urządzenia elektryczne o odpowiednim zapotrzebowaniu. Zastosowanie agregatów do innych celów może skutkować obrażeniami operatora oraz uszkodzeniem agregatu lub innego mienia. Większości wypadków można uniknąć, jeśli tylko przestrzegane będą zalecenia bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji oraz zamieszczone na agregacie. Najczęściej spotykane zagrożenia zostały opisane poniżej, wraz z najskuteczniejszym sposobem zabezpieczenia siebie i innych. Nigdy nie dokonuj samodzielnych modyfikacji agregatu. Może to doprowadzić do wypadku, jak również do uszkodzenia agregatu i podłączonych do niego odbiorników. Nie podłączaj przedłużenia tłumika. Nie modyfikuj wlotu powietrza. Nie zmieniaj fabrycznie ustawionych obrotów. Nie zdejmij panelu sterowania oraz nie zmieniaj podłączeń przewodów panelu sterowania. Odpowiedzialność Operatora Upewnij się, że wiesz jak szybko zatrzymać agregat w nagłym przypadku. Zapoznaj się z obsługą wszystkich elementów sterujących, gniazd wyjściowych i połączeń. Upewnij się, że każda osoba obsługująca agregat jest właściwie przeszkolona w tym zakresie. Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać agregat bez nadzoru osoby dorosłej. Przestrzegaj zaleceń i wskazówek odnośnie użytkowania i serwisowania agregatu zawartych w niniejszej Instrukcji. Ignorowanie lub niewłaściwe stosowanie zaleceń może doprowadzić do wypadku, np. porażenia prądem lub zatrucia gazami spalinowymi. Przed uruchomieniem ustaw agregat na równym, płaskim podłożu. Nie uruchamiaj agregatu przy zdjętej którejkolwiek osłonie. Dłoń lub stopa może zostać pochwycona przez wewnętrzne elementy ruchome i może dojść do wypadku. W sprawach demontażu i działań serwisowych nie opisanych w niniejszej instrukcji, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem. Zatrucie tlenkiem węgla Gazy spalinowe zawierają tlenek węgla, bezbarwny i bezzapachowy gaz. Wdychanie spalin może powodować utratę przytomności, a nawet doprowadzić do śmierci. Jeśli agregat pracowałby w zamkniętej lub nawet częściowo ograniczonej przestrzeni, wdychane powietrze mogłoby zawierać niebezpieczną ilość gazów spalinowych. Nigdy nie uruchamiaj agregatu wewnątrz garażu, domu lub blisko otwartych okien czy drzwi. Porażenie prądem Agregat prądotwórczy wytwarza wystarczająco dużo prądu aby spowodować porażenie prądem, nawet śmiertelne przy nieprawidłowej obsłudze agregatu. Używanie agregatu w warunkach dużej wilgotności, tj. w deszczu czy śniegu, w pobliżu basenu lub systemu zraszającego lub obsługa agregatu mokrymi rękami, może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem. Utrzymuj agregat w suchym stanie. Jeśli agregat stoi na zewnątrz, nie osłonięty przed warunkami pogodowymi, przed każdym użyciem sprawdź dokładnie stan wszystkich komponentów elektrycznych na panelu sterowania. Wilgoć lub lód może spowodować wadliwe działanie lub zwarcie, które doprowadzić może do porażenia prądem. Jeśli doznałeś porażenia prądem, natychmiast zgłoś się do lekarza i podejmij leczenie. Nie podłączaj agregatu do sieci budynku chyba, że wykwalifikowany elektryk zainstalował przełącznik izolacyjny. 5
6 Pożar i zagrożenie poparzeniem Nie używaj agregatu w przestrzeni o wysokim ryzyku pożaru. Jeśli agregat zainstalowany jest w wentylowanym pomieszczeniu, należy spełnić również dodatkowe wymagania zabezpieczeń przeciwpożarowych i wybuchowych. Układ wydechowy rozgrzewa się do temperatur wystarczających do zapłonu niektórych materiałów. - Pracujący agregat ustawiaj minimum 1 metr od ściany budynku lub innych urządzeń. - Nie zabudowuj agregatu. - Materiały łatwopalne trzymaj z dala od agregatu. Niektóre elementy wewnętrznego spalania silnika są bardzo gorące i mogą powodować poparzenia. Zwracaj szczególną uwagę na ostrzeżenia umieszczone na agregacie. Tłumik rozgrzewa się do wysokich temperatur podczas pracy i pozostaje gorący jakiś czas po zatrzymaniu silnika. Uważaj aby nie dotknąć tłumika gdy jest gorący. Pozwól żeby agregat ostygł przed wstawieniem go do środka budynku. W razie zaistnienia pożaru nie kieruj strumienia wody bezpośrednio na agregat. Użyj specjalnej gaśnicy przeznaczonej go gaszenia urządzeń elektrycznych lub pożarów olejowych. Jeśli nawdychałeś się oparów powstałych w pożarze agregatu, skontaktuj się z lekarzem i podejmij leczenie. Tankowanie Benzyna jest wysoce łatwopalna, a opary benzyny są wybuchowe. Pozwól silnikowi wystygnąć po zatrzymaniu agregatu. Tankuj wyłącznie na zewnątrz, w dobrze wentylowanym miejscu przy zgaszonym silniku. Nie przepełniaj zbiornika paliwa. Nigdy nie pal w pobliżu benzyny, źródła iskier i płomieni trzymaj z dala od benzyny. Benzynę przechowuj wyłącznie w kanistrach przeznaczonych do tego celu. Jeśli dojdzie do rozlania paliwa, upewnij się, że zostało wytarte do sucha przed uruchomieniem silnika. Postępowanie ze zużytym urządzeniem W celu ochrony środowiska naturalnego nie wyrzucaj zużytego agregatu, akumulatora, oleju silnikowego itp. do śmieci. Przestrzegaj lokalnych przepisów regulujących pozbywania się tych elementów lub skontaktuj się z Autoryzowanym Dilerem. Prosimy, postępuj ze zużytym olejem silnikowym w sposób zgodny z przepisami ochrony środowiska naturalnego. Zalecamy zaniesienie oleju w odpowiednim pojemniku do lokalnego serwisu w celu oddania do przetworzenia. Nie wyrzucaj zużytego oleju do śmieci ani nie wylewaj do ścieków lub gruntu. Niewłaściwie zutylizowany akumulator może być szkodliwy dla środowiska naturalnego. Zawsze przestrzegaj przepisów odnośnie utylizacji akumulatorów. 6
7 NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE Naklejki te informują Cię o potencjalnych zagrożeniach mogących spowodować poważne obrażenia ciała. Przeczytaj dokładnie informacje związane z tymi naklejkami umieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Jeśli naklejki odpadną lub staną się nieczytelne, skontaktuj się z najbliższym dealerem w celu ich wymiany. [ modele europejskie: G, GP3, GW, B, F i W] UWAGA GNIAZDO UWAGA GORĄCE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI UWAGA NA PODŁĄCZENIE GENERATORA UWAGA NA SPALINY OSTROŻNIE Z PALIWEM / 7
8 Agregaty Honda zaprojektowane są w celu zapewnienia pełnej satysfakcji z ich wykorzystania jeżeli ich obsługa jest zgodna z informacjami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. Dokładnie przeczytaj instrukcję przed uruchomieniem generatora. Zaniechanie tej czynności może być powodem poważnych obrażeń lub awarii urządzenia. Spaliny zawierają tlenek węgla, gaz bezbarwny i bezzapachowy. Wdychanie tlenku węgla może powodować utratę przytomności, a nawet prowadzić do śmierci. Jeśli uruchamiasz agregat w zamkniętej lub nawet częściowo ograniczonej przestrzeni, wdychane powietrze może zawierać niebezpieczne ilości tlenku węgla. Nigdy nie uruchamiaj agregatu w garażu, domu lub w pobliżu otwartego okna czy drzwi. Nie podłączaj agregatu do sieci budynku dopóki wykwalifikowany elektryk nie zainstaluje przełącznika izolacyjnego. Wykonanie połączeń zasilania awaryjnego z instalacją budynku winno być powierzone odpowiednio kwalifikowanemu elektrykowi, gdyż musi ono odpowiadać obowiązującym w tym zakresie przepisom regulującym zasady używania zasilania awaryjnego. Źle wykonane połączenia mogą spowodować zwrotny przepływ prądu do sieci użytkowych, narażając w ten sposób na groźbę śmiertelnego porażenia pracowników elektrowni lub innych, którzy w czasie przerwy w zasilaniu będą pracować na sieci, bądź też na zniszczenie generatora przez jego eksplozję lub spalenie się w czasie przywrócenia zasilania sieciowego, albo też na zapalenie się sieci w budynku. 8
9 Benzyna jest wysoce łatwopalna, a w pewnych wypadkach wybuchowa. Napełniania zbiornika dokonuj w dobrze wentylowanym miejscu i przy zatrzymanym silniku. Skrzynkę z gniazdami do pracy równoległej podłączaj i odłączaj zawsze przy zatrzymanym silniku. Jeśli agregat pracuje samodzielnie (bez podłączonego równolegle drugiego agregatu) skrzynka z gniazdami musi zostać odłączona. Gorący układ wydechowy może spowodować poważne poparzenia. Jeśli dopiero co zatrzymałeś silnik, uważaj aby nie dotknąć rozgrzanego tłumika. 9
10 [model australijski: typ U] 10
11 Umiejscowienie znaku CE (modele europejskie: G, GP3, GW, B, F, W) NAKLEJKA GŁOŚNOŚCI OZNACZENIE CE Klasa generatora Kod IP Sucha masa (ciężar) Rok produkcji Nazwa i adres producenta Nazwa i adres upoważnionego przedstawiciela 11
12 OPIS ELEMENTÓW GENERATORA DŹWIGIENKA SSANIA ODPOWIETRZACZ KOREK WLEWU PALIWA BOCZNA OSŁONA PANEL STEROWANIA RĄCZKA STARTERA RĘCZNEGO WŁĄCZNIK ZAPŁONU OSŁONA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ TŁUMIK NUMER SERYJNY SILNIKA Zapisz poniżej numer seryjny generatora. Numer ten będzie potrzebny podczas zamawiania części zamiennych. Numer seryjny generatora:... 12
13 Panel sterowania Typ G, GP3, GW, F, W, B GNIAZDA RÓWNOLEGŁEGO PODŁACZENIA AGREGATÓW WYJŚCIA PRĄDU ZMIENNEGO WŁĄCZNIK ECO LAMPKA KON- TROLNA CZUJNIKA OLEJU LAMPKA OSTRZEGAWCZA PRZECIĄŻENIA GNIAZDO PRĄDU STAŁEGO BEZPIECZNIK GNIAZDA PRĄDU STAŁEGO BEZPIECZNIKI GNIAZD PRĄDU ZMIENNEGO LAMPKA KONTROLNA ZASILANIA ZACISK UZIEMIENIA Typ U GNIAZDA RÓWNOLEGŁEGO PODŁACZENIA AGREGATÓW WYJŚCIA PRĄDU ZMIENNEGO WŁĄCZNIK ECO LAMPKA KONTROL- NA CZUJNIKA OLEJU GNIAZDO PRĄDU STAŁEGO LAMPKA OSTRZEGAWCZA PRZECIĄŻENIA BEZPIECZNIK GNIAZDA PRĄDU STAŁEGO LAMPKA KONTROLNA ZASILANIA ZACISK UZIEMIENIA 13
14 Przełącznik trybu pracy ECO ECO: Jeśli z generatora nie jest pobierany prąd, obroty silnika są automatycznie redukowane do obrotów biegu jałowego. Jeśli podłączone do generatora urządzenie zostanie włączone i z generatora zacznie być pobierany prąd, obroty silnika automatycznie powrócą na wymagany poziom. Takie ustawienie przełącznika pozwala na zminimalizowanie zużycia paliwa podczas pracy. Przełącznik trybu ECO nie pracuje poprawnie, jeśli odbiornik elektryczny potrzebuje wyłącznie chwilowego poboru prądu. Jeśli do generatora podłączone są odbiorniki wymagające ciągłego zasilania, przestaw wyłącznik w pozycję wyłączony. Jeśli korzystasz z wyjścia prądu stałego, przestaw wyłącznik w pozycję wyłączony. OFF: Jeśli przełącznik znajduje się w położeniu OFF (wyłączony): Automatyczna zmiana obrotów silnika jest wyłączona. Silnik utrzymuje stałą prędkość obrotową. PRZEŁĄCZNIK PRACY ECO 14
15 SPRAWDZENIE PRZED URUCHOMIENIEM Upewnij się, że sprawdzanie generatora przed uruchomieniem wykonywane jest na płaskiej, równej powierzchni i przy zatrzymanym silniku. Poziom oleju silnikowego Używanie oleju bezdetergentowego lub oleju do silników 2-suwowych może spowodować skrócenie żywotności silnika. Zalecany olej Stosuj olej do silników benzynowych wysoko detergentowy odpowiedniej jakości, klasyfikowany wg API w kategorii SE lub wyższej. Zawsze sprawdź oznaczenie klasy oleju na opakowaniu. Olej SAE 10W30 jest zalecany do powszechnego użycia w najszerszym zakresie temperatur. Pokazane na wykresie oleje o innej lepkości mogą być stosowane, jeśli średnia temperatura powietrza na danym terenie mieści się we wskazanym zakresie. Poluzuj śrubę mocującą i zdejmij lewą osłonę generatora. Odkręć korek wlewu oleju silnikowego, wyjmij go i wytrzyj bagnet kontroli poziomu. Włóż bagnet do otworu kontrolnego (bez wkręcania go), a następnie wyjmij go i sprawdź poziom oleju silnikowego. Jeśli poziom oleju jest bliski minimalnemu, dolej do poziomu maksymalnego zalecanego oleju. Zakręć korek wlewu oleju silnikowego. Używanie generatora z niewłaściwym poziomem oleju silnikowego może spowodować bardzo poważne uszkodzenie silnika. 15
16 ŚRUBA MOCUJĄCA OSŁONĘ KOREK WLEWU OLEJU GÓRNY POZIOM OSŁONA WSKAŹNIK POZIOMU OLEJU OTWÓR WLEWU OLEJU Czujnik niskiego poziomu oleju wyłączy zapłon silnika przed osiągnięciem przez olej niebezpiecznie niskiego poziomu. Jednakże, w celu ustrzeżenia się przed niespodziewanym wyłączeniem silnika, zalecane jest sprawdzanie poziomu przed każdym uruchomieniem. Poziom paliwa Jeśli poziom paliwa w zbiorniku jest niski uzupełnij paliwo, zanim poziom spadnie poniżej dopuszczalne minimum. Po zatankowaniu dokładnie dokręć korek wlewu paliwa. Używaj bezołowiowej benzyny samochodowej o liczbie oktanowej nie niższej niż 95. Nigdy nie używaj starej lub zabrudzonej benzyny lub mieszanki paliwa z olejem. Nie dopuść aby do benzyny dostały się zanieczyszczenia lub woda. Benzyna jest łatwopalna a w pewnych warunkach wybuchowa. Napełniania zbiornika dokonuj w dobrze wentylowanym miejscu i przy zatrzymanym silniku. Podczas napełniania zbiornika nie pal papierosów, nie dopuszczaj otwartego ognia i źródeł iskier. Nie przepełniaj zbiornika i po dolaniu paliwa dokładnie dokręć korek wlewu. Uważaj, aby nie rozlać paliwa. Rozlane paliwo może ulec zapaleniu. Od razu wycieraj rozlane paliwo. Unikaj powtarzającego się lub przedłużającego kontaktu skóry lub wdychania oparów benzyny. PRZECHOWUJ BENZYNĘ Z DALA OD DZIECI. KOREK WLEWU PALIWA OTWARTY OZNACZENIE GÓRNEGO POZIOMU 16
17 Jakość benzyny ulega pogorszeniu [pod wpływem takich czynników jak ekspozycja na światło słoneczne, temperatura czy upływ czasu. W najgorszym przypadku benzyna może nie nadawać się do użycia już po upływie 30 dni. Stosowanie niewłaściwej benzyny może poważnie uszkodzić silnik (zatkany gaźnik, zablokowane zawory). Naprawy uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niewłaściwej benzyny nie są rozpatrywane jako bezpłatne naprawy w okresie gwarancyjnym. Aby uniknąć takich problemów stosuj się do poniższych zaleceń: używaj tylko zalecanej benzyny, używaj wyłącznie świeżej i czystej benzyny, aby spowolnić proces pogarszania się jakości paliwa przechowuj je w certyfikowanym karnistrze, jeśli zamierzasz przechowywać maszynę przez okres dłuższy niż 1 miesiąc, opróżnij zbiornik paliwa i gaźnik. Paliwo zawierające alkohol Stosowanie benzyny zawierającej alkohol nie jest zalecane. Jeśli jednak ją używasz, upewnij się, czy liczba oktanowa jest przynajmniej tak wysoka, jak zaleca Honda. Istnieją dwa rodzaje mieszanek benzynowoalkoholowych; jedna zawiera etanol, druga metanol. Nie stosuj mieszanek zawierających więcej niż 10% etanolu lub metanolu (alkohol metylowy lub alkohol drzewny) bez inhibitora dla metanolu. Kiedy używasz mieszanki zawierającej metanol (z dodatkiem inhibitora korozji) obniż zawartość metanolu do 5%. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń układu paliwowego i spadku mocy na skutek stosowania benzyn zawierających alkohol. Honda nie akceptuje stosowania paliw zawierających metanol, od kiedy charakterystyki podające skład tych benzyn są tak niedokładne. Przed zakupieniem paliwa na nieznanej stacji benzynowej, spróbuj ustalić czy benzyna ta nie zawiera domieszek alkoholu. Jeśli zauważysz jakiekolwiek niepokojące symptomy podczas pracy na benzynie zawierającej alkohol lub na benzynie, którą podejrzewasz o to, że zawiera alkohol, zacznij stosować paliwo które nie zawiera alkoholu. 17
18 Filtr powietrza Sprawdź stan filtra powietrza, czy jest w dobrym stanie i czy jest czysty. Poluzuj śrubę, zdejmij lewą osłonę generatora. Naciśnij zatrzask znajdujący się w górnej części pokrywy filtra powietrza i zdejmij ją. Wyjmij i sprawdź element gąbkowy. Wyczyść go, a w razie potrzeby wymień na nowy. Nigdy nie uruchamiaj generatora bez zamontowanego filtra powietrza. Podczas serwisowania filtra powietrza nie pozwól, aby do obudowy filtra dostawał się brud i zanieczyszczenia. Spowoduje to gwałtowne zużycie silnika. ŚRUBA MOCUJĄCA OSŁONĘ OSŁONA MOCOWANIE FILTRA POWIETRZA ELEMENTY FILTRA POWIETRZA OSŁONA FILTRA POWIETRZA 18
19 URUCHAMIANIE SILNIKA Przed uruchomieniem silnika odłącz od generatora wszystkie podłączone do gniazd odbiorniki prądu. 1. Przekręć odpowietrznik zbiornika paliwa w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w pozycję otwarty. Podczas transportowania generatora zawsze pamiętaj aby zamknąć odpowietrznik. ODPOWIETRZNIK KORKA WLEWU PALIWA 2. Ustaw wyłącznik zapłonu w pozycję włączony. WŁĄCZNIK ZAPŁONU 19
20 3. Przestaw dźwignię ssania w pozycję zamknięta. Nie używaj ssania kiedy silnik jest ciepły lub temperatura powietrza jest wysoka. DŹWIGIENKA SSANIA ZAMKNIĘTA ZAMKNIĘTA 4. Pociągnij lekko linkę rozrusznika do wyczucia oporu, a następnie szarpnij energicznie w kierunku wskazanym przez strzałkę. Linka startera może zacząć powracać zanim ją zwolnisz. Może to spowodować pociągnięcie twojej ręki w kierunku silnika i spowodować obrażenia. Po uruchomieniu silnika nie puszczaj rączki i nie pozwól, by uderzyła ona w obudowę. Zwalniaj ją stopniowo. Kierunek pociągania RĄCZKA STARTERA 20
21 5. Po nagrzaniu się silnika, przestaw dźwignię ssania w pozycję otwarte. DŹWIIENKA SSANIA OTWARTA OTWARTA Jeśli silnik zatrzyma się niespodziewanie, najpierw sprawdź poziom oleju silnikowego, zanim zaczniesz szukać innych przyczyn. Modyfikacja gaźnika do pracy na dużych wysokościach Na dużych wysokościach przy standardowym ustawieniu dyszy głównej gaźnika mieszanka paliwowo powietrzna będzie bardzo bogata. Spowoduje to obniżenie wydajności pracy generatora i zwiększy zużycie paliwa. Właściwy stosunek mieszanki na dużych wysokościach można osiągnąć poprzez wymianę dyszy głównej na dyszę o mniejszym przekroju i odpowiednim ustawieniu śruby regulacyjnej składu mieszanki. Jeśli permanentnie używasz generatora na wysokościach powyżej 1500m nad poziomem morza, skontaktuj się z autoryzowanym dealerem HONDA w celu dokonania wymiany. Nawet przy właściwym doborze dyszy, moc silnika ulegnie zmniejszeniu o około 3,5% na każde 300 m przewyższenia. Utrata mocy będzie jeszcze większa, jeśli dysza główna nie zostanie wymieniona. Używanie generatora na wysokościach mniejszych niż ta, do której jest przystosowany gaźnik spowoduje utratę sprawności, przegrzanie i poważne uszkodzenie silnika wywołane niewłaściwym stosunkiem mieszanki paliwa i powietrza. Jeśli po uprzednim przystosowaniu generatora do pracy na dużych wysokościach, powracasz do pracy na normalnych wysokościach, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu przywrócenia standardowych ustawień gaźnika. 21
22 UŻYTKOWANIE GENERATORA Upewnij się, że agregat jest uziemiony, jeśli podłączony do niego sprzęt jest uziemiony. Jeżeli generator ma pracować jako alternatywne źródło zasilania budynku, podłączenie go do instalacji w budynku powinno być poprzez wyłącznik trzypozycyjny (hebel), który odłączy sieć miejską w czasie gdy pracuje generator. Instalację powinien przeprowadzić uprawniony elektryk i musi być ona zgodna z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi zasilania awaryjnego i podłączenia do sieci energetycznej. Niewłaściwe podłączenie generatora do instalacji elektrycznej budynku może spowodować zwrotne przepięcie z siecią. Może to spowodować poważne obrażenia a nawet śmierć ludzi pracujących na linii przesyłowej lub mających z nią kontakt. Skontaktuj się z miejscowym zakładem energetycznym lub wykwalifikowanym elektrykiem. ZACISK UZIEMIENIA Nie przekraczaj natężenia prądu określonego dla każdego z gniazd z osobna. Nie podłączaj generatora do domowej sieci energetycznej. Może to spowodować uszkodzenie agregatu lub urządzeń podłączonych do domowej sieci. Nie zmieniaj konstrukcji generatora i nie używaj go do celów innych niż te, do których został zaprojektowany. Generator nie nadaje się do zasilanie spawarek. Nie podłączaj żadnych przedłużeń do rury wydechowej. Jeżeli musisz korzystać z przedłużaczy, staraj się aby były to giętkie przedłużacze w otulinie gumowej (zgodne z normą IEC245 lub analogiczne). Ogranicz długość przedłużaczy: 60 metrów dla kabli o średnicy 1,5 mm 2 i 100 metrów dla kabli o średnicy 2,5 mm 2. Ustawiaj generator z dla od innych przewodów elektrycznych takich jak linie przesyłowe. Większość silników elektrycznych pobiera podczas rozruchu znacznie większą moc niż moc znamionowa. Dokładnie sprawdź pobór mocy urządzenia podczas rozruchu przed jego podłączeniem do generatora. Wyjście prądu stałego może być używane równolegle wraz wyjściem prądu zmiennego. Podczas używania obu gniazd równocześnie, uważaj aby nie przekroczyć mocy maksymalnej gniazda AC. Max. moc gniazda AC: 1,5 kva Większość urządzeń podczas rozruchu pobiera więcej mocy niż podana moc znamionowa. 22
23 Upewnij się, że moc pobierana przez odbiorniki podłączone do agregatu nie przekracza mocy agregatu. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej mocy agregatu. Moc mniejsza od maksymalnej, a większa od znamionowej może być pobierana nie dłużej niż 30 minut. Znaczne przeciążenie spowoduje zadziałanie bezpieczników gniazd prądu zmiennego. Przekroczenie limitu czasu dla maksymalnego poboru mocy lub nieznaczne przeciążenie nie spowodują zadziałania bezpieczników, ale skrócą żywotność agregatu. Limit czasu poboru mocy maksymalnej to 30 minut. Moc maksymalna: 2,0 kva. W przypadku pracy ciągłej, nie przekraczaj mocy znamionowej. Moc znamionowa: 1,6 kva. W obu przypadkach należy brać pod uwagę całkowite zapotrzebowanie na moc (VA) wszystkich podłączonych odbiorników. Odbiorniki prądu zmiennego 1. Uruchom silnik i upewnij się, że lampka kontrolna prądu zmiennego (zielona) zapali się. 2. Upewnij się, że urządzenie, które masz podłączyć do generatora jest wyłączone i włóż wtyczkę w gniazdko. LAMPKA OSTRZEGWACZA PRZE- CIĄŻENIA (CZERWONA) LAMPKA KONTROLNA (ZIELONA) Długotrwałe przeciążenie generatora powodujące ciągłe palenie się czerwonej lampki ostrzegawczej może spowodować uszkodzenie generatora. Nieznaczne przeciążenie generatora powodujące czasowe zapalenie się lampki powoduje skrócenie żywotności generatora. Upewnij się, że wszystkie odbiorniki są sprawne przed podłączeniem ich do generatora. Jeśli odbiornik zaczynają nienormalnie pracować, obniża się ich wydajność lub nagle zatrzymują się, natychmiast wyłącz zapłon silnika. Następnie odłącz odbiorniki i zbadaj przyczynę ich nieprawidłowego działania 23
24 Bezpieczniki gniazd prądu zmiennego (typy B, F, G, GP3, GW i W) Bezpieczniki gniazd prądu zmiennego zadziałają automatycznie (wciśnięty przycisk wyskoczy) jeśli dojdzie do zwarcia lub gniazdo wyjściowe zostanie znacząco przeciążone. Jeśli bezpiecznik wyłączy automatycznie obwód, przed zresetowaniem bezpiecznika (poprzez wciśnięcie przycisku) sprawdź czy podłączony odbiornik prądu działa poprawnie i czy jego zapotrzebowanie nie przekracza dozwolonego obciążenia. GNIAZDO AC NR 1 GNIAZDO AC NR 2 BEZPIECZNIK (DLA GNIAZDA NR 1) Lampki kontrolne i ostrzegawcze BEZPIECZNIK (DLA GNIAZDA NR 2) Lampka kontrolna (zielona) świeci się podczas normalnej pracy generatora. Dodatkowo ta lampka kontrolna spełnia funkcję uproszczonego licznika godzin. Podczas uruchamiania agregatu, lampka mrugnie ilość razy odpowiednią do sumarycznej liczby przepracowanych godzin wg poniższego schematu: 0 mrugnięć: godzin 3 mrugnięcia: godzin 1 mrugnięcie: godzin 4 mrugnięcia: godzin 2 mrugnięcia: godzin 5 mrugnięć: 500 lub więcej godzin Jeśli generator zostanie przeciążony lub jeśli w układzie nastąpi zwarcie, zielona lampka zgaśnie, a zapali się czerwona lampka sygnalizująca przeciążenie. Jednocześnie nastąpi odłączenie zasilania gniazda wyjściowego. W przypadku przeciążenia i zapalenia się czerwonej lampki kontrolnej, natychmiast zatrzymaj silnik generatora i sprawdź, co było przyczyną przeciążenia. Przed podłączeniem jakichkolwiek urządzeń do generatora upewnij się, że są sprawne oraz że ich pobór mocy nie przekracza mocy dostarczanej przez generator. Następnie podłącz odbiorniki przewodami i uruchom silnik. LAMPKA OSTRZEGAWCZA PRZECIĄŻENIA (CZERWONA) LAMPKA KONTROLNA (ZIELONA) 24
25 Podczas uruchamiania silnika elektrycznego mogą zapalić się obie lampki (zielona kontrolna i czerwona sygnalizująca przeciążenie). Jest to normalne. Lecz jeśli po upływie 4 sekund czerwona lampka nie zgaśnie, sprawdź moc odbiorników lub skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym HONDA. Równoległe łączenie generatorów Przed podłączeniem jakichkolwiek odbiorników zapoznaj się z informacjami zamieszczonymi w rozdziale pt. Użytkowanie generatora. Do równoległego połączenia dwóch agregatów używaj wyłącznie specjalnej skrzynki z gniazdami (sprzedawanej oddzielnie jako wyposażenie opcjonalne). Upewnij się, że pobór mocy narzędzi lub innych odbiorników nie przekracza mocy agregatu. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej mocy agregatu. Moc z przedziału między maksymalną a znamionową może być pobierana maksymalnie przez 30 minut. Limit czasowy pracy na pełnym obciążeniu to 30 minut. Moc maksymalna w równoległym połączeniu dwóch agregatów: Wszystkie typy z wykluczeniem U: 3,6 kva Typ U: 4,0 kva Przy pracy ciągłej nie przekraczaj mocy znamionowej agregatu. W przypadku równoległego połączenia dwóch generatorów moc znamionowa: 3,2 kva. W obu przypadkach należy brać pod uwagę zapotrzebowanie (VA) wszystkich podłączonych odbiorników. Znaczące przeciążenie generatora powodujące ciągłe palenie się czerwonej lampki ostrzegawczej (czerwonej) może spowodować uszkodzenie generatora. Nieznaczne przeciążenie generatora powodujące czasowe zapalenie się lampki (czerwonej) może powodować skrócenie żywotności generatora. Nigdy nie łącz różnych modeli generatorów lub generatorów różnych typów. Do łączenia generatorów używaj tylko kabli przewidzianych przez producenta (poprzez skrzynkę z gniazdami). Podłączaj i odłączaj kable łączące generatory tylko przy zatrzymanym silniku. W przypadku używania pojedynczego generatora, kable do pracy równoległej muszą być zdjęte. 1. Podłącz specjalne pudełko z gniazdami i kablami na jednym z agregatów i zabezpiecz pasem mocującym jak pokazano na rysunku. Przełóż pas pod przednią częścią rączki agregatu. Przełóż wąski pasek przez rączkę agregatu i zapnij rzep. Na drugim boku agregatu przełóż górną część szerokiego pasa przez oczko kończące dolną część pasa i zapnij rzep. Przełóż przewody wychodzące z pudełka z gniazdami pod włącznikiem zapłonu agregatu. Zainstaluj wszystkie pasy mocujące tak aby nie były luźne. 25
26 WĄSKI PASEK RĄCZKA SZEROKI PASEK RZEP RZEP OCZKO DOLNEJ CZĘŚCI PASKA PUDEŁKO Z GNIAZDAMI DO PRACY RÓWNOLEGŁEJ WŁĄCZNIK ZAPŁONU 2. Podłącz uziemienie i łączniki przewodów wychodzących z pudełka do pracy równoległej do agregatów i zabezpiecz przewód zaciskiem do rączki agregatu. Ustaw równolegle pracujące agregaty w odległości co najmniej 1 metr (3 stopy) jeden od drugiego. Przełóż przewód pod rączką drugiego agregatu i zabezpiecz go zaciskiem. Uważaj aby przewód nie był na tyle luźny by ześlizgiwał się na stronę ręcznego rozrusznika. Dłuższy przewód podłącz do agregatu, na którym nie jest zainstalowane pudełko z gniazdami. Uważaj aby nie ustawić agregatów tak, by boki z wydechem były skierowane do siebie. TERMINALE PRACY RÓWNOLEGŁEJ TERMINAL UZIEMIAJĄCY ZACISK Przynajmniej 1 m (3 stopy) 26
27 3. Uziem terminal uziemiający jednego z agregatów. Jeśli odbiornik prądu jest uziemiony, i tak podłącz agregat do uziemienia. 4. Uruchom silniki i upewnij się, że zielona lampka kontrolna zaświeciła się. 5. Upewnij się, że urządzenie, które chcesz zasilać jest wyłączone, a następnie włóż wtyczkę urządzenia do gniazda na skrzynce łączącej oba generatory. 6. Włącz zasilane urządzenie. ZIELONA LAMPKA KONTROLNA Bezpiecznik gniazda AC (za wyjątkiem typu U) Bezpiecznik na pudełku z gniazdem do pracy równoległej zadziała automatycznie (wciśnięty przycisk wyskoczy ) jeśli dojdzie do zwarcia lub znaczącego przeciążenia gniazda agregatu. Jeśli bezpiecznik zadziała automatycznie, sprawdź poprawność działania odbiornika prądu oraz czy jego zapotrzebowanie nie przekracza mocy agregatu zanim zresetujesz bezpiecznik (wciśniesz przycisk spowrotem). BEZPIECZNIK GNIAZDA AC PUDEŁKO Z GNIAZDEM DO PRACY RÓWNOLEGŁEJ 27
28 Użytkowanie wyjścia prądu stałego Wyjście prądu stałego może być używane do ładowania akumulatorów typu samochodowego o napięciu 12V. W przypadku użytkowania gniazda prądu stałego, przestaw przełącznik trybu pracy ECO w pozycję OFF. 1. Podłącz opcjonalny kabel do gniazda prądu stałego w generatorze, a następnie do zacisków akumulatora. Kabel do ładowania (sprzedawany osobno: typ G, GP3, GW, B, F, W) W celu uniknięcia iskrzenia najpierw podłącz kabel do akumulatora, a następnie do generatora. Po zakończeniu pracy odłącz kabel najpierw od generatora. Przed podłączeniem kabla do akumulatora zamontowanego w samochodzie, najpierw odłącz od akumulatora kabel uziemiający (ujemny). Podłącz go z powrotem po zakończeniu ładowania akumulatora. Dzięki temu zapobiegniesz możliwości zwarcia i wytworzenia iskier, gdy przypadkiem zetkniesz kabel dodatni z masą pojazdu. Nie uruchamiaj silnika pojazdu, gdy do akumulatora podłączony jest generator. Może to spowodować uszkodzenie generatora. Zawsze podłączaj najpierw zacisk dodatni do styku akumulatora oznaczonego znakiem(+). Nie zamień kabli, gdyż może to spowodować poważne uszkodzenie akumulatora lub generatora. Akumulator wytwarza gazy wybuchowe: ogień i papierosy trzymaj z dala od niego. Zapewnij odpowiednią wentylację kiedy ładujesz lub używasz akumulatory. ZAGROŻENIE CHEMICZNE: Akumulatory napełniane są elektrolitem. Kontakt elektrolitu ze skórą może spowodować poważne poparzenia. Zawsze podczas ładowania noś ubranie ochronne i maskę chroniącą twarz i oczy. Źródła płomieni i iskier trzymaj z dala od akumulatora, nie pal w pobliżu. ATIDOTUM: Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, przepłukuj dużą ilością ciepłej wody przez przynajmniej 15 minut i natychmiast skontaktuj się z lekarzem. ZATRUCIE: Elektrolit jest groźną trucizną: ANTIDOTUM - Zewnętrzne: przemyj szybko dużą ilością wodą, - Wewnętrzne: wypij dużą ilość mleka lub wody. Następnie zażyj mleczko magnezowe lub olej roślinny i natychmiast skontaktuj się z lekarzem. TRZYMAJ POZA ZASIĘGIEM DZIECI 2. Uruchom silnik generatora. 28
29 Gniazdo prądu stałego może być używane jednocześnie z gniazdem prądu zmiennego. Jeśli wyjście prądu stałego zostanie przeciążone, wyskoczy przycisk wyłącznika przeciążeniowego. Przed jego ponownym wciśnięciem odczekaj kilka minut. WYŁĄCZNIK PRZECIĄŻENIOWY PRĄ- DU STAŁEGO Czujnik niskiego poziomu oleju Układ czujnika niskiego poziomu oleju został zaprojektowany w celu zabezpieczenia silnika przed poważnym uszkodzeniem spowodowanym niskim poziomem oleju silnikowego. Przed osiągnięciem przez olej zbyt niskiego poziomu, czujnik poziomu oleju wyłączy silnik (wyłącznik zapłonu pozostanie w pozycji włączony). Jeśli czujnik niskiego poziomu oleju spowoduje zatrzymanie silnika, podczas uruchamiania silnika za pomocą rozrusznika ręcznego zapalać się będzie czerwona lampka ostrzegawcza. W takim przypadku uzupełnij poziom oleju silnikowego. LAMPKA OSTRZEGAW- CZA NISKIEGO POZIO- MU OLEJU (CZERWONA) 29
30 ZATRZYMYWANIE AGREGATU W przypadku niebezpieczeństwa przestaw wyłącznik zapłonu w pozycję wyłączony (OFF). W przypadku normalnego użytkowania: 1. Odłącz od gniazda prądu zmiennego podłączone odbiorniki. WTYCZKA 2. Przestaw wyłącznik zapłonu w pozycje wyłączony (OFF). WYŁĄCZNIK ZAPŁONU 3. Przekręć odpowietrznik zbiornika paliwa w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w pozycję zamknięty (OFF). ODPOWIETRZNIK ZBIORNIKA PALIWA Po zatrzymaniu silnika lub przed transportowaniem lub magazynowaniem generatora upewnij się, że korek odpowietrznika jest ustawiony w pozycji zamknięty a wyłącznik zapłonu znajduje się w pozycji wyłączony. 30
31 4. W przypadku użytkowania dwóch generatorów, po ich wyłączeniu koniecznie odłącz kabel ze skrzynką z gniazdem, łączący generatory. SKRZYNKA Z GNIAZDEM, KABLE DO PRACY RÓWNOLEGŁEJ (SPRZEDAWANE OSOBNO) OBSŁUGA SERWISOWA Okresowe przeglądy i regulacje są konieczne aby utrzymać silnik w dobrym stanie. Dokonuj przeglądów i regulacji zgodnie z informacjami zamieszczonymi w tabeli przeglądów. Upewnij się, że silnik jest wyłączony zanim rozpoczniesz jakiekolwiek działania serwisowe czy naprawy. Wyeliminuje to niektóre potencjalne zagrożenia: Zatrucie tlenkiem węgla będącym składnikiem spalin. Upewnij się, że gdziekolwiek uruchamiasz silnik, zapewniona jest właściwa wentylacja. Oparzenia spowodowane kontaktem z gorącymi częściami. Po zatrzymaniu agregatu pozwól aby silnik i układ wydechowy ostygły. Obrażenia spowodowane kontaktem z wirującymi elementami. Nie uruchamiaj silnika dopóki instrukcja obsługi nie mówi by to zrobić. Tłumik rozgrzewa się do wysokich temperatur w czasie pracy i pozostaje gorący przez jakiś czas po zatrzymaniu silnika. Uważaj aby nie dotknąć tłumika gdy jest jeszcze gorący. Wystudź silnik przed podjęciem działań serwisowych. Do przeglądów używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Niewłaściwej jakości części mogą spowodować poważne uszkodzenie silnika. 31
32 Tabela przeglądów Przegląd co... miesięcy lub każde... motogodzin (1) Olej silnikowy Filtr powietrza Świeca zapłonowa Sprawdź poziom Każde uruchomienie n Pierwszy miesiąc lub 20 godz. (2) Co 3 miesiące lub 50 godz. Co 6 miesięcy lub 100 godz. Wymień n n Sprawdź n Oczyść n (1) Sprawdź - wyreguluj Wymień n Co rok lub 200 godz. Luz zaworowy Sprawdź - wyreguluj n(2) Komora spalania Oczyść Po każdych 300 godzinach (2) Zbiornik paliwa i filtr Oczyść n(2) Przewody paliwowe Sprawdź Co 2 lata (W razie potrzeby wymień) (2) n (1) Tą czynność należy wykonywać częściej, jeśli generator pracuje w zapylonym środowisku. (2) Te czynności muszą być wykonane przez autoryzowany serwis HONDA. (3) Zapisuj motogodziny pracy w celu dokładnego określenia terminu dokonania przeglądu. Wymiana oleju silnikowego Olej silnikowy spuszczaj, kiedy silnik jest ciepły. Zapewni to dokładne osuszenie miski olejowej. Upewnij się, że wyłącznik zapłonu znajduje się w pozycji OFF, a odpowietrznik zbiornika paliwa jest zamknięty przed spuszczaniem oleju. 1. Poluzuj śrubę osłony i zdejmij lewą osłonę generatora. 2. Odkręć korek wlewu oleju silnikowego. 3. Zlej zużyty olej do przygotowanego pojemnika. 4. Wlej zalecany olej i sprawdź jego poziom po uzupełnieniu. 5. Zakręć korek wlewu oleju silnikowego i załóż i dokręć osłonę boczną generatora. Pojemność miski olejowej: 0,4 l. 32
33 ŚRUBA POKRYWY BOCZNEJ POKRYWA BOCZNA KOREK WLEWU OLE- JU SILNIKOWEGO GÓRNY POZIOM OTWÓR WLEWU OLEJU Jeśli Twoja skóra miała kontakt ze zużytym olejem silnikowym, jak najszybciej umyj ją wodą z mydłem. Prosimy - ze zużytym olejem postępuj w sposób, który nie zagraża środowisku naturalnemu. Zanieś go w szczelnym pojemniku do najbliższej stacji benzynowej lub zakładu utylizacji odpadów. Nie wyrzucaj pojemników z olejem do śmieci i nie wylewaj go do gruntu czy kanalizacji. Obsługa filtra powietrza Zanieczyszczony filtr powietrza ogranicza dopływ powietrza do gaźnika. Aby zapobiec awariom gaźnika, regularnie serwisuj filtr powietrza. Jeżeli używasz generatora w bardzo zapylonym środowisku, sprawdzaj stan i czystość filtra powietrza częściej niż jest to wskazane w Tabeli Przeglądów. Nie używaj do czyszczenia wkładu filtra benzyny lub rozpuszczalników o niskim punkcie zapłonu. Są one łatwopalne, a w pewnych warunkach wybuchowe. Używanie generatora bez filtra powietrza może spowodować bardzo poważne uszkodzenie silnika. 1. Poluzuj śrubę mocującą i zdejmij lewą osłonę generatora. 2. Naciśnij zatrzask w górnej części pokrywy i zdejmij pokrywę filtra. 3. Wyczyść wkład filtra w niepalnym rozpuszczalniku (lub rozpuszczalniku o wysokim punkcie zapłonu), a następnie dokładnie osusz. 4. Po wyschnięciu nasącz wkład filtra powietrza czystym olejem silnikowym, wyciśnij w celu pozbycia się nadmiaru oleju. 5. Zamontuj wkład filtra powietrza i pokrywę filtra powietrza. Dokładnie dokręć śrubę pokrywy filtra. 6. Załóż lewą pokrywę generatora i dokręć uważnie śrubą. 33
34 ŚRUBA BOCZNEJ POKRYWY WKŁAD FILTRA POWIETRZA DYSTANS WKŁADU FILTRA POWIETRZA POKRYWA BOCZNA POKRYWA FILTRA PO- WIETRZA WKŁAD FILTRA POWIETRZA Obsługa świecy zapłonowej Zalecane świeca zapłonowa: CR5HSB (NGK) Aby zapewnić prawidłowe działanie silnika odległość między elektrodami świecy zapłonowej musi być prawidłowo ustawiona, a same elektrody muszą być wolne od wszelkich nalotów czy nagaru. 1. Zdejmij pokrywę osłaniającą świecę zapłonową. POKRYWA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ 2. Zdejmij fajkę świecy. 3. Dokładnie oczyść gniazdo świecy zapłonowej z wszelkich zanieczyszczeń. 4. Za pomocą klucza do świec wykręć świecę zapłonową. 34
35 PRZETYCZKA KLUCZA KLUCZ DO ŚWIEC ZAPŁONOWYCH FAJKA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ 5. Wizualnie sprawdź stan świecy zapłonowej. Jeśli na świecy jest zbyt duża warstwa nagaru lub świeca jest pęknięta, wymień ją na nową. 6. Przy pomocy szczelinomierza sprawdź odległość pomiędzy elektrodami świecy. Prawidłowa odległość powinna wynosić 0,6-0,7 mm. Jeśli wymagana jest regulacja odstępu, ostrożnie dognij lub odegnij boczną elektrodę. BOCZNA ELEKTRODA 7. Sprawdź stan podkładki, a następnie ręcznie wkręć świecę w gniazdo. Dokręć świecę. 8. Za pomocą klucza do świec po dokręceniu przekręć jeszcze o 1/2 obrotu w celu dociśnięcia podkładki. Jeśli montujesz używaną świecę wystarczy 1/8 lub 1/4 obrotu. 9. Załóż fajkę świecy. 10. Załóż pokrywę osłaniającą świecę zapłonową. Świeca zapłonowa musi być dokładnie dokręcona. Niedokładnie wkręcona świeca nagrzewa się do bardzo wysokiej temperatury i powoduje uszkodzenie silnika. Nigdy nie używaj świecy zapłonowej o niewłaściwej pojemności cieplnej. 35
36 TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE Aby uniknąć rozlania się paliwa podczas transportowania generator powinien być ustawiony w normalnej pozycji pracy z wyłącznikiem zapłonu ustawionym w pozycji wyłączony. Odpowietrznik jest ustawiony w pozycji zamknięty gdy jest do oporu przekręcony odwrotnie do ruchu wskazówek zegara. Przed zamykaniem odpowietrznika upewnij się, że silnik już całkowicie wystygł. Podczas transportowania generatora: Nie przepełniaj zbiornika paliwa (paliwo nie powinno znajdować się w szyjce wlewu. Nie używaj generatora zamkniętego w pojeździe. Przed uruchomieniem generatora wyjmij go z pojazdu i uruchom w dobrze wentylowanym miejscu. Nie pozostawiaj generatora w zamkniętym pojeździe wystawionego na działanie silnego promieniowania słonecznego. Silne promieniowanie słoneczne działające przez wiele godzin spowoduje parowanie benzyny, co może być przyczyną eksplozji. Nie transportuj generatora po wyboistej drodze przez długi okres czasu. Jeśli musisz przetransportować generator po wyboistej drodze, najpierw spuść paliwo. W czasie przenoszenia agregatu trzymaj go za rączkę transportową (zakreskowana część na rysunku poniżej). CZĘŚĆ DO TRZYMANIA W CZASIE TRANSPORTU Przed magazynowaniem generatora przez dłuższy czas: 1. Upewnij się, że miejsce w którym będziesz magazynował generator jest wolne od zanieczyszczenia i nadmiernej wilgoci. 2. Zlej paliwo ze zbiornika i gaźnika. Paliwo jest łatwopalne, a w pewnych warunkach wybuchowe. Nie pal i nie dopuszczaj otwartego ognia do miejsca w którym zlewasz paliwo. Wykonuj poniższe czynności w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, przy wyłączonym silniku. 36
37 a. Odkręć korek wlewu paliwa i wyjmij filtr paliwa. b. Zlej paliwo ze zbiornika do przygotowanego odpowiedniego pojemnika. Zalecamy użycie ogólnodostępnej w sprzedaży pompy ręcznej do benzyny. Nie używaj pomp elektrycznych. c. Ustaw wyłącznik zapłonu w pozycję włączony i odkręć śrubę spustową paliwa z gaźnika i zlej paliwo do przygotowanego odpowiedniego pojemnika. d. Kiedy śruba jest odkręcona, zdejmij fajkę ze świecy i kilkukrotnie (3 4 razy) pociągnij za linkę rozrusznika ręcznego aby zlać paliwo z pompy paliwowej. e. Przestaw wyłącznik zapłonu w pozycję wyłączony i dokładnie dokręć śrubę spustową paliwa z gaźnika. f. Załóż fajkę świecy na świecę. ŚRUBOKRĘT 3. Dokonaj wymiany oleju silnikowego. 4. Wykręć świecę zapłonową i wlej do każdego z cylindrów łyżeczkę oleju silnikowego. Przekręć kilkukrotnie wałem korbowym silnika w celu rozprowadzenia oleju po ściankach cylindra. Wkręć świece zapłonowe. 5. Lekko pociągnij linkę rozrusznika ręcznego do wyczucia lekkiego oporu. W tym położeniu tłok znajduje się w górnym położeniu i oba zawory ssący i wydechowy znajdują się w pozycji zamkniętej. Magazynowanie silnika w taki sposób zabezpieczy go przed działaniem korozji. RĄCZKA STARTERA 37
38 USUWANIE USTEREK Silnika nie można uruchomić: Czy jest paliwo w zbiorniku? NIE Dolej paliwa do zbiornika TAK Czy włącznik zapłonu ustawiony jest w pozycji ON? TAK NIE Przestaw włącznik w pozycję ON. Czy jest wystarczający poziom oleju silnikowego? NIE Dolej zalecanego oleju. TAK Czy świeca zapłonowa jest w dobrym stanie? TAK NIE Oczyść, wyreguluj szczelinę i osusz fajkę świecy. Jeśli to konieczne, wymień na nową Jeśli silnik nadal nie chce się uruchomić, skontaktuj się z autoryzowanym dilerem 38
39 Nie działa urządzenie podłączone do agregatu: Oprócz typu U: Czy bezpiecznik gniazd AC jest włączony? NIE Włącz bezpiecznik gniazd AC. TAK Czy zielona lampka kontrolna napięcia wyjściowego świeci się? TAK NIE Czy pali się czerwona lampka przeciążenia? NIE Zanieś generator do serwisu. TAK Sprawdź sprawność podłączonego urządzenia. URZĄDZENIE SPRAWNE Zanieś generator do serwisu. URZĄDZENIE NIESPRAWNE Wymień odbiornik mocy. Zanieś uszkodzony odbiornik mocy do serwisu lub sklepu Zatrzymaj i zrestartuj silnik Brak prądu w gnieździe prądu stałego: Czy wyłącznik przeciążeniowy jest w pozycji ON (włączony)? NIE Ustaw włącznik przeciążeniowy w pozycji ON (włączony). TAK Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. 39
40 DANE TECHNICZNE WYMIARY I WAGA Model Kod Długość Szerokość Wysokość Waga [ sucha ] EU20i EAAJ 512 mm 290 mm 425 mm 20,7 kg SILNIK Model GX100 Typ 4-suwowy, górno-zaworowy, 1-cylindrowy Pojemność 98,5 cm 3 Średnica x skok 56,0 x 40,0 mm Sprężanie 8,5 : 1 Obroty silnika Układ chłodzenia System zapłonu Ilość oleju w silniku Pojemność zbiornika paliwa Świeca zapłonowa obr/min (przy wyłączonym przełączniku trybu ECO) Wymuszony obieg powietrza Tranzystorowy 0,40 l 3,6 l CR5HSB (NGK) GENERATOR Typ G, GP3, GW, B, F, W U Napięcie znamionowe 230 V 240 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz Natężenie znamionowe 7,0 A 6,7 A Moc znamionowa 1,6 kva Moc maksymalna 2,0 kva Wyjście prądu stałego Tylko ładowanie akumulatora 12V/8A 40
41 HAŁAS Model EU 20i Typ G, GP3, GW, B, F, W U Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy (2006/42/EC 71 db(a) - Niepewność pomiarowa 2 db(a) - Zmierzony poziom mocy akustycznej (2000/14/EC, 2005/88/EC) 87 db(a) - Niepewność pomiarowa - - Gwarantowany poziom mocy akustycznej (2000/14/EC, 2005/88/EC) 89 db - podane liczby są poziomami emisji i niekoniecznie są bezpiecznymi poziomami pracy. Istnieje współzależność pomiędzy emisją a poziomem ekspozycji, dlatego też poziom emisji nie może być jedyną daną określającą czy niezbędne są dodatkowe zabezpieczenia. Czynnikami, które wpływają na aktualny poziom ekspozycji pracownika, są m.in. charakterystyka pomieszczenia roboczego, inne źródła hałasu, ich liczba i nakładanie się sąsiadujących procesów oraz czas ekspozycji na hałas. Dopuszczalny poziom ekspozycji może się różnić w zależności od kraju. Niemniej ta informacja pozwoli użytkownikowi urządzenia dokonać lepszej oceny zagrożenia i ryzyka. Do specyfikacji urządzenia mogą być wprowadzane zmiany bez wcześniejszego powiadomienia i bez zaciągania jakichkolwiek zobowiązań. 41
42 SCHEMATY ELEKTRYCZNE Typ B, W, F, G, T... W - 1 Typ U... W - 2 AC, CP Wyłącznik przeciążeniowy AC Oznaczenie kolorów: AC, NF filtr antyzakłóceniowy AC Bl czarny ACOR gniazda wyjściowe AC Y żółty (B) typ B Bu niebieski Cot gniazdo pracy równoległej G zielony CPB układ panelu sterowania R czerwony DC, CP Wyłącznik przeciążeniowy DC W biały DC,D dioda prądu stałego Br brązowy DC, NF filtr antyzakłóceniowy prądu stałego Lg jasno zielony DCOR gniazda wyjściowe prądu stałego Gr szary DC, W uzwojenie prądu stałego Lb jasno niebieski EcoSw włącznik ekonomicznego trybu pracy O pomarańczowy EgB układ elektryczny silnika P różowy EgG układ elektryczny generatora ESw wyłącznik zapłonu ExW uzwojenie wzbudzania Włącznik ECO THROTLE FrB rama generatora FrG uziemienie generatora (G) typ G GeB układ generatora GT zacisk uziemienia IgC cewka zapłonowa IU układ inwertera MW uzwojenie główne OAL wskaźnik niskiego poziomu oleju Ol lampka ostrzegawcza przeciążenia OLSw wyłącznik niskiego poziomu oleju PC cewka pulsacyjna PL lampka kontrolna (zielona) RBx pudełko z gniaz. do pracy równol. SP świeca zapłonowa SpU układ świecy zapłonowej StpM silnik krokowy (sterowanie przepustnicą) SW uzwojenie pośrednie ToGe do generatora (W) typ W 42
43 GNIAZDA 43
44 SCHEMATY ELEKTRYCZNE W-1 44
45 W-2 45
46 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE (Tłumaczenie zawartości) Deklaracja Zgodności WE 1. Niżej podpisany, Piet Renneboog, w imieniu autoryzowanego przedstawiciela, niniejszym deklaruje, że urządzenie opisane poniżej spełnia wszystkie zasadnicze wymagania następujących Dyrektyw: Dyrektywa Maszynowa 98/37/EC i 2006/88/EC Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej 2004/108/EC Dyrektywa Hałasowa 2000/14/EC 2005/88/EC 2. Opis urządzenia a) Ogólny opis Agregat prądotwórczy b) Funkcja wytwarzanie energii elektrycznej c) Nazwa handlowa d) Typ e) Numer seryjny *1 *1 3. Producent Honda Motor Co., Ltd Minamiaoyama Minato-ku, Tokyo, JAPONIA 4. Autoryzowany przedstawiciel Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office Wijngaardveld 1 (NoordV), 9300 Aalst - BELGIA 5. Zastosowane normy zharmonizowane 6. Pozostałe standardy i specyfikacje EN 12601: Dyrektywa hałasowa a) Zmierzony poziom mocy akustycznej: *1 b) Gwarantowany poziom mocy akustycznej: *1 c) Parametr hałasu: *1 d) Procedura oceny zgodności: ANEKS VI e) Jednostka Notyfikowana: VINCOTTE Environment Jan Olieslagerslaan 35 B-1800 Vilvoorde BELGIA 8. Wykonano w: Aalst, BELGIA 9. Data:... Piet Renneboog Homologation Manager Honda Motor Europe, Ltd. Aalst Office *1 patrz strona z danymi technicznymi 46
47 LISTA AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH Adresy oraz telefony do Autoryzowanych Punktów Serwisowych Aries Power Equipment znajdziesz na stronie internetowej: lub oraz pod podanymi poniżej telefonami. Centrala: Serwis Centralny: Warszawa Warszawa ul. Wrocławska 25 ul. Puławska 467 tel. (0 22) tel. (0 22)
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA AGREGATY HYDRAULICZNE CHICAGO PNEUMATIC PAC P9 PAC P13 1 Warunki bezpieczeństwa Niniejsza publikacja zawiera istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Szczególną uwagę należy
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Fig 1. Fig 3. 1. Silnik
BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motocykl przed jazdą by uniknąć wypadków, uszkodzeń ciała oraz pojazdu. 2. Musisz posiadać odpowiednie uprawnienia do prowadzenia pojazdu wydane przez lokalne władze. 3. By uniknąć
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA
Przyrządy Silniki: HFX KFV NFU NFS KFU [1] Cylinder do napełniania : 4520-T [2] Łącznik cylindra do napełniania : 4222-T [3] Szczypce do demontaŝu i montaŝu opasek spręŝystych : 9029-T OpróŜnianie UWAGA:
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Numer nadwozia: Numer silnika:
3 Dziękujemy za zakup skutera marki TOROS FRESCO Jakość wykonania, wyjątkowy wygląd i zwinność skutera pozwoli cieszyć się komfortem i przyjemnością z jazdy. Niniejsza instrukcja dostarcza podstawowych
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!
PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)
1 Spis treści ZaŜalenie klienta Diagnostyka Omówienie i opis wyprowadzeń Rozdział 2 Ogólny problem funkcjonalny Rozdział 3 Urządzenie nie działa lub nie uruchamia się (czarny ekran): Rozdział 3-1 Przycisk
Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com
Jabra Link 850 Podręcznik użytkownika www.jabra.com SPIS treści 1. Prezentacja produktu...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 850...5 2.1 PODŁĄCZENIE
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Instrukcja obsługi. Silnik spalinowy HONDA GX 25
Instrukcja obsługi Silnik spalinowy HONDA GX 25 NUMER SERYJNY TYP SILNIKA SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 Umiejscowienie naklejki ostrzegawczej... 5 SPRAWDZENIE PRZED URUCHOMIENIEM...
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
CHARAKTERYSTYKA. Zawartość zestawu
SPIS TREŚCI Charakterystyka... 3 Zawartość zestawu... 3 Budowa i opis... 4 Montaż baterii... 5 Praca... 5 Wyposażenie dodatkowe Detektor RC 9... 5 Dane techniczne... 6 Ważne informacje... 7 Uwagi i ostrzeżenia...
Czujnik ruchu i obecności PIR
Czujnik ruchu i obecności PIR MD-48B2 zewnętrzny Instrukcja obs³ugi i specyfikacja techniczna UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH We współczesnych samochodach osobowych są stosowane wyłącznie rozruszniki elektryczne składające się z trzech zasadniczych podzespołów: silnika elektrycznego; mechanizmu
PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX319 Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 4.1. Ustawienia funkcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poniższy poradnik przedstawia ogólny zarys montażu głowic i cylindrów w skuterach posiadających silniki 50ccm typu 139QMA/139QMB. Montaż
INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100
INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06 Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 Schemat produktu dla serii TRS00 11 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 1. Połączenia dla róŝnych modeli aparatów 2. Kabel
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
Pojazd podstawowy AT. łączników w automatycznych. Wymaganie to nie dotyczy następuj. łączników. w: - od akumulatora do układu zimnego startu i wyłą
POJAZD AT Średnice przewodów w powinny być na tyle duże, aby nie dochodziło o do ich przegrzewania. Przewody powinny być należycie izolowane. Wszystkie obwody elektryczne powinny być zabezpieczone za pomocą
Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS500 WPROWADZENIE Wyłącznik Rain Sensor RS500 może pracować jako normalnie otwarty (NO) lub jako normalnie zamknięty (NC). Wyłącznik może być używany
INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń
INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń radiowych oraz wyrobów wykorzystujących energię podlegających
Instrukcja obsługi. Pompa wodna HONDA WB20XT WB30XT
Instrukcja obsługi Pompa wodna HONDA WB20XT WB30XT SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE... 2 2. ZALECENIA BEZPICZEŃSTWA... 3 3. UMIEJSCOWIENIE NAKLEJEK BEZPIECZEŃSTWA... 4 3.1. UMIEJSCOWIENIE OZNACZENIA CE... 5
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
Porty do podłączenia komputera, drukarki, czytnika kodów kreskowych itp.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Charakterystyka techniczna wagi JR/DR3000 Waga JR/DR 3000 jest wagą elektroniczną, służy do ważenia wszelkiego rodzaju przedmiotów i materiałów postaci stałej, po włożeniu ich na platformę
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B Wydanie LS 13/07 Elektroniczny miernik rezystancji uziemienia jest nowoczesnym zamiennikiem konwencjonalnego ręcznego miernika.
INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!
INFORMATOR TECHNICZNY Informator techniczny nr ASTRAADA/09/09/22 -- grudzień 2009 Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive Niniejszy dokument zawiera informacje dotyczące przemienników
PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów
I. Postanowienia ogólne 1.Cel PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO w Urzędzie Gminy Mściwojów Przeprowadzenie oceny ryzyka zawodowego ma na celu: Załącznik A Zarządzenia oceny ryzyka zawodowego monitorowanie
SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna
SIEMENS SIMATIC NET Wyświetlacz LED 1 SCALANCE W786 Instrukcja obsługi Przycisk Reset 2 3 Demontaż / montaż obudowy Specyfikacja techniczna 4 SPIS TREŚCI 1.Wyświetlacz LED... 3 2.Przycisk Reset... 6 3.Demontaż
Spis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny
Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,
Instalacja urządzenia może być wykonywana tylko przez eksperta który zna odpowiednie regulacje i niebezpieczeństwa z nią związane.
Oświetlenie zewnętrzne z czujnikiem ruchu Urządzenie to zostało zaprojektowane do wykrywania ruchu w obrębie czujnika IR, w taki sposób aby np. wejście do domu, wyjazd z garażu, komórka w ogrodzie i tym
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy
Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia
Konspekt zajęć edukacyjnych prowadzonych w ramach programu Bezpieczniki TAURONA. Włącz dla dobra dziecka
Konspekt zajęć edukacyjnych prowadzonych w ramach programu Bezpieczniki TAURONA. Włącz dla dobra dziecka GRUPA WIEKOWA: Zajęcia prowadzone dla dzieci w wieku 6-9 lat TEMAT: Zasady bezpiecznego korzystania
UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:
Art. Nr 13 21 52 Tester przewodów i przewodzenia DUTEST www.conrad.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu: Uwaga! Przestrzegać dokumentacji
Zestaw do naprawy szyb
Zestaw do naprawy szyb Art. nr 010215 Instrukcja obsługi 1 Z pomocą niniejszego zestawu możecie Pstwo szybko i tanio naprawiać uszkodzenia szyb samochodowych spowodowane uderzeniem kamieni. Demontaż szyby
I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz
I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz urządzenie. Aparat telefoniczny przewodowy Leon 1 Nie używaj produktu w miejscach wilgotnych oraz w pobliżu wody. 2 Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł
Moduł GSM generacja 1
Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...
Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych
Radosław GONET Okręgowy Inspektorat Pracy, Rzeszów Paweł ZAHUTA EL Automatyka, Rzeszów Dostosowanie piły wzdłużnej do wymagań minimalnych propozycje rozwiązań aplikacyjnych 1. WSTĘP 2. WYMAGANIA MINIMALNE
INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C
D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w
Czujnik okienny eq-3 MAX!
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik okienny eq-3 MAX! Nr produktu 560914 Strona 1 z 9 1. Przeznaczenie produktu Czujnik okienny systemu eq-3 MAX! sygnalizuje fakt otwarcia lub zamknięcia okna lub drzwi. Jako część
HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI
HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI HERCULES DJCONTROLWAVE OMÓWIENIE Urządzenie Hercules DJControlWave to dwudeckowy kontroler DJ wyposażony w technologię bezprzewodową Bluetooth. Umożliwia
GENERAC I N T E R N A T I O N A L
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATÓW PRĄDOTWÓRCZYCH GENERAC I N T E R N A T I O N A L IMPORTER: BHU ANDRZEJ KRYSIAK UL. ROLNA 2-081 BARANOWO TEL. 01 50 75 30, FAX 01 50 75 32 WYPOSAŻENIE I ZASTOSOWANIE W agregatach
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA
ROZDZIELACZ PROGRESYWNY BVA Charakterystyka wyrobu Rozdzielacz BVA jest blokowym, tłoczkowym rozdzielaczem dozującym o progresywnej (postępowej) zasadzie działania. Jest on przeznaczony do dozowania w
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.
INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ. I. UWAGI OGÓLNE. 1. Dostarczanie posiłków, ich przechowywanie i dystrybucja musza odbywać się w warunkach zapewniających
Watomierz Nr produktu 103697
INSTRUKCJA OBSŁUGI Watomierz Nr produktu 103697 Strona 1 z 11 Strona 2 z 11 Strona 3 z 11 Poniższe piktogramy stosowane są w niniejszej instrukcji urządzenia: Przeczytaj instrukcję! Przestrzegaj wskazówek
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ BASIC II 1 UWAGA: Przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zwróć uwagę na wymagania bezpieczeństwa i obsługi, ostrzeżenia i ograniczenia. Używaj tego
1. MONITOR. a) UNIKAJ! b) WYSOKOŚĆ LINII OCZU
Temat: Organizacja obszaru roboczego podczas pracy przy komputerze. 1. MONITOR a) UNIKAJ! - umieszczania monitora z boku, jeżeli patrzysz na monitor częściej niż na papierowe dokumenty - dostosowywania
Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0
Roger Access Control System Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0 Wersja dokumentu: Rev. C 1. PRZEZNACZENIE I DANE TECHNICZNE Obudowa metalowa ME-5 jest przeznaczona do instalacji urządzeń oraz modułów elektronicznych
Pomiar mocy pobieranej przez napędy pamięci zewnętrznych komputera. Piotr Jacoń K-2 I PRACOWNIA FIZYCZNA 25. 01. 2010
Pomiar mocy pobieranej przez napędy pamięci zewnętrznych komputera. Piotr Jacoń K-2 I PRACOWNIA FIZYCZNA 25. 01. 2010 I. Cel ćwiczenia: Poznanie poprzez samodzielny pomiar, parametrów elektrycznych zasilania
1.5. Program szkolenia wstępnego. Lp. Temat szkolenia Liczba godzin
Załącznik Nr 7 do Zarządzenia Nr 101/2014 Burmistrza Ornety z dnia 26.08.2014 r. PROGRAM SZKOLENIA WSTĘPNEGO I INSTRUKTAśU STANOWISKOWEGO dla pracowników Urzędu Miejskiego w Ornecie opracowany na podstawie
Gazowa pompa ciepła firmy Panasonic
Gazowa pompa ciepła firmy Panasonic Gazowa pompa ciepła różni się od pompy ciepła zasilanej energią elektryczną tym, że jej kompresor napędzany jest przez silnik gazowy. Agregat GHP (gazowej pompy ciepła)
Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011.
Cennik wynajmu agregatów Horus-Energia ważny od 01.10.2011. Moc zespołu w kva 1 dzień z obsługą od 1 do 2 dni bez obsługi od 3 do 6 dni Standard dobowa (1) Non-Stop Opłata dobowa (2) Rezerwa dobowa (3)
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ
SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP str. 3 2. MATERIAŁY str. 3 3. SPRZĘT str. 4 4.TRANSPORT str. 4 5. WYKONANIE
Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810
Przekaźniki czasowe Modułowe przekaźniki czasowe zaprojektowane są do montażu w skrzynkach sterowniczych. Umożliwiają sterowanie pracą urządzeń w funkcji czasu. Podczas doboru przekaźnika czasowego należy
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso)
Opis oraz instrukcja monta u, dotycz ca czujnika zabezpieczaj cego przed przepe nieniem (sygnalizator warto ci granicznych) (Afriso) Nr rejestracji zgody na budow Typ GWG 12-K/1 01/PTB/III B/S 1014-1 GWG
Ćwiczenie nr 7. Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa.
Temat : Ćwiczenie nr 7 Instalacja siłowa gniazd trójfazowych natynkowa kabelkowa. Wiadomości do powtórzenia: (podręcznik H. Markiewicz Instalacje elektryczne, rozdział 7.4. sterowanie odbiorników) 1. Schemat
Pomiar prądów ziemnozwarciowych W celu wprowadzenia ewentualnych korekt nastaw zabezpieczeń. ziemnozwarciowych.
Załącznik nr 2 do Instrukcji Ruchu i Eksploatacji Sieci Dystrybucyjnej ZAKRES POMIARÓW I PRÓB EKSPLOATACYJNYCH URZĄDZEŃ SIECI ELEKTROENERGETYCZNYCH ORAZ TERMINY ICH WYKONANIA Lp. Nazwa urządzenia Rodzaj
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania
4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi
4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi Kod produktu: 4205 Nazwa produktu: 4205 NOXON 4WL Nr GIOŚ: E0012857W / E0012857WBW Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu: 4205 NOXON 4WL! W
LABORATORIUM TECHNOLOGII NAPRAW WERYFIKACJA TULEJI CYLINDROWYCH SILNIKA SPALINOWEGO
LABORATORIUM TECHNOLOGII NAPRAW WERYFIKACJA TULEJI CYLINDROWYCH SILNIKA SPALINOWEGO 2 1. Cel ćwiczenia : Dokonać pomiaru zuŝycia tulei cylindrowej (cylindra) W wyniku opanowania treści ćwiczenia student
Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP.
Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP. Instrukcja opisuje sposób przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie
Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Moduł 2 Planowanie prac z zakresu eksploatacji maszyn i urządzeń elektrycznych
Moduł 2 Planowanie prac z zakresu eksploatacji maszyn i urządzeń elektrycznych 1. Obowiązki osób, które eksploatują maszyny i urządzenia elektryczne 2. Wykonywanie prac przy urządzeniach elektrycznych
INSTRUKCJA TERMOSTATU
INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C
INSTRUKCJA MONTAśU SYSTEMU ALARMOWEGO AMPIO MINI CAN
INSTRUKCJA MONTAśU SYSTEMU ALARMOWEGO AMPIO MINI CAN www.ampio.pl 1 SPIS TREŚCI Honda Civic... 3 Honda Accord... 5 Honda CR-V... 7 ver. zdj 1.3, 06.03.2007 2 Honda Civic Honda Civic 3D, 5D (model 2006)
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wytwórnia Kotłów Grzewczych Gierałtowice 118 34-122 Wieprz www.protech-wkg.pl tel.0338755187 fax 0338755284 1 Dokumentacja Techniczno Ruchowa