Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox PL Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik. Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej. A0206 Numer części: BA DM /15 PL

2 Instrukcje uzupełniające Ogólne równouprawnienie Instrukcje uzupełniające Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające. Informacje W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiejszego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie uproszczenia w tekście. Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające pracę. Wskazówki bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisami sytuacji niebezpiecznych, patrz Ä Rozdział 2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa na stronie 9 W celu wyróżnienia instrukcji postępowania, odsyłaczy, list, wyników i innych elementów w niniejszym dokumencie mogą występować następujące oznaczenia: Pozostałe oznaczenia Oznaczenie Opis Postępowanie krok po kroku Wynik postępowania Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji Lista bez określonej kolejności [Przyciski] Elementy wskaźnikowe (np. lampki sygnalizacyjne) Elementy obsługi (np. przyciski, przełączniki) 2

3 Instrukcje uzupełniające Oznaczenie Wskaźnik / GUI KOD Opis Elementy wyświetlacza (np. przyciski, obłożenie przycisków funkcyjnych) Prezentacja elementów oprogramowania lub tekstów 3

4 Spis treści Spis treści 1 Kod identyfikacyjny Wprowadzenie Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Kwalifikacje użytkownika Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opis działania Schemat procesu Przegląd pierwszego poziomu menu Montaż i instalacja Zakres dostawy Montaż (mechaniczny) Montaż ścienny Montaż na rurze Montaż w szafie rozdzielczej Podłączenie (elektryczne) Przekroje przewodów i końcówki żył Podłączenie kabla koncentrycznego do zacisku ekranu XE Podłączenie (elektryczne) Przełączanie obciążeń indukcyjnych Uruchamianie Pierwsze uruchomienie Wybór wielkości mierzonej Ustawianie regulacji podczas uruchomienia Schemat obsługi Widok urządzenia / elementy obsługowe Ustawianie kontrastu wyświetlacza Wskaźnik stały Wskaźnik informacyjny Hasło Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Kalibracja czujnika ph (CAL)

5 Spis treści 8.2 Kalibracja czujnika Redox (CAL) Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] Ustawianie regulacji [CONTROL] Ustawianie wejść (INPUT) Ustawianie wyjść (OUTPUT) Ustawianie DEVICE Parametry regulacji i funkcje Stany eksploatacyjne regulatora DULCOMETER Compact Przycisk STOP/START Zasysanie (PRIME) Histereza wartości granicznej Wielkość korekty temperatury dla ph Czas kontroli wielkości pomiarowej i wielkości korekty Czas kontroli regulacji Przekaźnik mocy "P-REL" jako przekaźnik wartości granicznej Ustawienie i opis działania "Przekaźnik jako zawór elektromagnetyczny" Przekaźnik alarmowy Sposób działania "Error-Logger" (dziennika usterek) Konserwacja Regulator DULCOMETER Compact Komunikaty usterek i usuwanie usterek Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact Dopuszczalne warunki otoczenia Poziom ciśnienia akustycznego Dane materiałów Odporność chemiczna Wymiary i masa Dane elektryczne Części zamienne i akcesoria Wymiana podzespołów części zamiennych Wymiana górnej części obudowy Wymiana dolnej części obudowy (uchwyt ścienny / rurowy) Wymiana dolnej części obudowy (montaż na tablicy rozdzielczej) Spełnione normy i deklaracja zgodności

6 Spis treści 16 Utylizacja zużytych części Skorowidz

7 Kod identyfikacyjny 1 Kod identyfikacyjny DCCa Regulator DULCOMETER Compact, Sposób montażu E Podzespoły części zamiennych W Montaż na ścianie lub na rurze IP 67 S Z zestawem montażowym do montażu na tablicy rozdzielczej IP 54 Wersja 00 Z logo ProMinent E1 E2 Podzespół części zamiennej, dolna część obudowy regulatora (procesor, płytka), kompletny Podzespół części zamiennej, górna część obudowy regulatora (wyświetlacz / element obsługi), kompletny Napięcie robocze V, 48/63 Hz Wielkość pomiarowa C0 PR L3 L6 Wolny chlor ph / redoks (przełączalne) Przewodność elektryczna właściwa (oznaczenie: COND_C) Przewodność elektryczna indukcyjna (oznaczenie: COND_I) Rozszerzenie sprzętowe 0 Brak zezwoleń 01 CE (standard) Certyfikaty 0 brak Język instrukcji obsługi 7

8 Kod identyfikacyjny DCCa Regulator DULCOMETER Compact, DE niemiecki KR koreański EN angielski LT litewski ES hiszpański LV łotewski IT włoski NL holenderski FR francuski PL polski FI fiński PT portugalski BG bułgarski RO rumuński ZH chiński SV szwedzki CZ czeski SK słowacki EL grecki SL słoweński HU węgierski RU rosyjski TAK japoński TH tajlandzki 8

9 Wprowadzenie 2 Wprowadzenie Dane i funkcje Niniejsza instrukcja obsługi opisuje dane techniczne i funkcje regulatora DULCOMETER Compact wielkości pomiarowej ph / redoks. 2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne oraz sposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według przejrzystych etapów postępowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostały pogrupowane według poniższego schematu. W związku z tym wprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji piktogramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło zagrożenia Konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Niebezpieczeństwo! Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Ostrzeżenie! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. PRZESTROGA! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obrażenia ciała. Szkody materialne. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Uwaga! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. Symbol ten można stosować również w celu ostrzeżenia przed szkodami materialnymi. 9

10 Wprowadzenie PORADA! Rodzaj i źródło zagrożenia Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Wskazówka! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do uszkodzenia samego urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Rodzaj informacji Wskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkowe informacje. Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze. Info! Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zastosowania oraz inne szczególnie przydatne informacje. Nie jest to sygnał ostrzegający przed sytuacją zagrożenia. 10

11 Wprowadzenie 2.2 Kwalifikacje użytkownika OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku niewystarczających kwalifikacji personelu! Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jest za spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji. Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę na urządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urządzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód materialnych. Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala od stref zagrożenia. Wykształcenie Osoba przeszkolona Przeszkolony użytkownik Wykształcona siła fachowa Definicja Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przyuczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentualnych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak również o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych. Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełnia wymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkolenie w firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresie obsługi danego urządzenia. Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych przepisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagrożenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanie czynności związanych z daną dziedziną. 11

12 Wprowadzenie Wykształcenie Wykwalifikowany elektryk Obsługa klienta Definicja Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajomość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instalacjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ich uniknąć. Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresie wykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy. Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących przepisów BHP. Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zostali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniu i otrzymali autoryzację. Uwaga dla użytkownika Należy przestrzegać właściwych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa! 12

13 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Części pod napięciem! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki zaradcze: Przed otwarciem obudowy wyjąć wtyczkę sieciową. Uszkodzone, wadliwe lub popsute urządzenia odłączyć od zasilania przez wyjęcie wtyczki sieciowej. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed nieupoważnionym dostępem! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki zaradcze: Urządzenie należy zabezpieczyć przed nieupoważnionym dostępem. OSTRZEŻENIE! Błąd obsługi! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Urządzenie może być obsługiwane tylko przez personel posiadający do tego wystarczające kwalifikacje i kompetencje. Należy przestrzegać również instrukcji obsługi regulatora i zamontowanego osprzętu oraz innych istniejących ewentualnie podzespołów takich jak czujniki, pompy wody pomiarowej... Za kwalifikacje personelu odpowiedzialny jest użytkownik urządzenia. PRZESTROGA! Uszkodzenia elektroniczne Możliwe konsekwencje: Uszkodzenia materialne aż po zniszczenie urządzenia. Przewód przyłączeniowy sieci i przewód transmisji danych nie mogą być ułożone razem z innymi przewodami, które mogą spowodować zakłócenia. Środki zaradcze: Podjąć właściwe środki zaradcze. 13

14 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność PORADA! Właściwe zastosowanie Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Urządzenie nie jest przeznaczone do pomiaru lub regulowania mediów w stanie lotnym lub stałym. Urządzenie może być stosowane tylko zgodnie z danymi technicznymi i specyfikacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi lub w instrukcjach obsługi poszczególnych elementów składowych. PORADA! Bezzakłóceniowe funkcjonowanie czujników / czas osiągnięcia gotowości do pracy Uszkodzenie urządzenia lub rzeczy w jego otoczeniu. Poprawny pomiar i dozowanie jest możliwe tylko w przypadku bezzakłóceniowego funkcjonowania czujników. Koniecznie należy przestrzegać czasu osiągnięcia gotowości do pracy. Czas osiągnięcia gotowości do pracy należy uwzględnić podczas planowania uruchomienia. Osiągnięcie przez czujnik gotowości do pracy może zająć nawet cały dzień. Należy przestrzegać instrukcji obsługi czujnika. PORADA! Bezzakłóceniowe funkcjonowanie czujników Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Poprawny pomiar i dozowanie jest możliwe tylko w przypadku bezzakłóceniowego funkcjonowania czujników. Czujnik należy regularnie kontrolować i kalibrować. PORADA! Ustawianie odchyłek regulatora Uszkodzenie urządzenia lub rzeczy w jego otoczeniu. Niniejszego regulatora nie można stosować w układach regulacji, wymagających szybkiego nastawienia (< 30 s). 14

15 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PORADA! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do pomiaru i regulacji mediów płynnych. Oznaczenie wielkości mierzonej znajduje się na regulatorze i obowiązuje absolutnie. Urządzenie wolno stosować wyłącznie zgodnie z danymi technicznymi i specyfikacjami określonymi przez niniejszą instrukcją obsługi oraz przez instrukcje obsługi poszczególnych podzespołów (np. czujników, wbudowanej armatury, urządzeń do kalibracji, pomp dozujących itp.) Wszelkie inne zastosowanie lub modyfikacje są zabronione. PORADA! Wyregulowywanie odchyłek regulacji Uszkodzenie produktu i jego otoczenia. Regulator można stosować w procesach wymagających wyregulowania w czasie > 30 sekund. 15

16 Opis działania 4 Opis działania Krótki opis działania Regulator DULCOMETER Compact wielkości mierzonej ph i Redox obsługuje podstawowe funkcje dotyczące zastosowań podczas uzdatniania wody. Ma on stałą konfigurację i następujące cechy: Wielkości mierzone ph i Redox (przełączane na regulatorze DULCOMETER Compact) Obsługa niezależna od języka operatora (zastosowanie skrótów takich jak [INPUT], [OUTPUT], [CONTROL], [ERROR]) Podświetlany wyświetlacz 3 diody świecące wskazują stany eksploatacyjne ([f-rel] aktywny, [P-REL] aktywny, Error) Nadzorowanie czujnika ph Charakterystyka regulacji P lub PID Wybierany kierunek regulacji (podnoszenie lub obniżanie wartości pomiarowej) Przekaźnik częstotliwości impulsów [f-rel] służący do sterowania pompą dozującą Przekaźnik mocy [P-REL] konfigurowany jako alarm, wartość graniczna lub wyjście sterujące dla pomp dozujących z modulacją szerokości impulsu Wyjście analogowe 0/4 20 ma, konfigurowane jako wartość pomiarowa lub wartość korekty Funkcja zasysania dla wszystkich aktorów Wejście cyfrowe służące do zdalnego wyłączania regulatora DULCOMETER Compact oraz do przetwarzania zestyku granicznego mierzonego medium. Wejście czujnika temperatury (Pt 1000) do kompensacji temperatury odczynu ph Stopień ochrony IP67 (montaż na ścianie / rurze), stopień ochrony IP54 (montaż w tablicy rozdzielczej) Zastosowania: Oczyszczanie ścieków Uzdatnianie wody pitnej Uzdatnianie wody basenowej 16

17 Opis działania 4.1 Schemat procesu Zestyk wejścia dla PAUSE / HOLD Wejście temperatury jako wielkość korekty Wejście wartości pomiarowej czujnika Korekta Skorygowana wartość pomiarowa STOP START Wartość korekty Wartość pomiarowa Wielkość nastawcza Ręcznie ma Regulacja (P lub PID) Zasysanie 16 ma Wielkość nastawcza (suwy dozujące) Zasysanie 80 % z PUMPMAX Nadzorowanie wartości granicznej Limit Wielkość nastawcza (PWM) Alarm Zasysanie 100 % Wyjście ma Przekaźnik częstotliwości (f-rel) (pompa:dozowanie) Przekaźnik mocy (P-REL) Funkcja zależna od konfiguracji Funkcja zależna od konfiguracji A0325 Rys. 1: Schemat procesu 17

18 Opis działania 4.2 Przegląd pierwszego poziomu menu CAL ph CAL OPERATION ph % 80.0 C LIMIT STOP START STOP C ph % LIMIT MENU ESC ESC MENU LIMITS CONTROL INPUT LIMITS SETUP ESC MENU LIMITS CONTROL INPUT CONTROL SETUP ESC MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SETUP ESC MENU CONTROL INPUT OUTPUT OUTPUT SETUP ESC MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE SETUP A0276 Rys. 2: Przegląd pierwszego poziomu menu na podstawie ph Widok wyświetlacza Wybór za pomocą: Odnośnik Funkcja OPERATION ph % 80.0 C LIMIT A0329 Ä Rozdział 7 Schemat obsługi na stronie 46 Przełączenie na menu kalibracji. 18

19 A0332 A0326 A0327 Opis działania Widok wyświetlacza CAL ph ZERO 0.00 mv OK SLOPE mv/ph OK CAL=START Wybór za pomocą: Odnośnik Ä Rozdział 8.1 Kalibracja czujnika ph (CAL) na stronie 51 Funkcja Menu kalibracji umożliwia kalibrację regulatora i czujnika. OPERATION ph % 80.0 C LIMIT A0329 Stop/Start funkcji regulacji i dozowania. STOP C ph % LIMIT A0333 Ä Rozdział 9.2 Przycisk STOP/ START na stronie 78 Po naciśnięciu przycisku STOP regulacja zostaje zatrzymana. Przycisk STOP można nacisnąć niezależnie od aktualnie wyświetlanego menu. Stan STOP jest jednak wyświetlany tylko jako wskaźnik ciągły. OPERATION ph % 80.0 C LIMIT A0329 Ä Rozdział 7.3 Wskaźnik stały na stronie 48 Przełącza ze wskaźnika ciągłego na menu ustawień. MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä Rozdział 8.3 Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] na stronie 61 Umożliwia ustawienie nadzorowanych wartości granicznych MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä Rozdział 8.4 Ustawianie regulacji [CONTROL] na stronie 64 Umożliwia ustawienie parametrów dla regulacji. 19

20 A0330 A0331 Opis działania Widok wyświetlacza Wybór za pomocą: Odnośnik Funkcja Ä Rozdział 8.5 Ustawianie wejść (INPUT) na stronie 67 Umożliwia ustawienie parametrów wejścia wartości pomiarowej. MENU CONTROL INPUT OUTPUT Ä Rozdział 8.6 Ustawianie wyjść (OUTPUT) na stronie 70 Umożliwia ustawienie parametrów wyjścia ma. MENU INPUT OUTPUT DEVICE Ä Rozdział 8.7 Ustawianie DEVICE na stronie 74 Umożliwia ustawienie hasła oraz funkcji [RESTART] regulatora. 20

21 Montaż i instalacja 5 Montaż i instalacja Kwalifikacje użytkownika, montaż mechaniczny: wykwalifikowany specjalista, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 Kwalifikacje użytkownika, podłączenie elektryczne: Wykwalifikowany elektryk, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 PRZESTROGA! Możliwe następstwa: Straty materialne. Zawias między przednią a tylną częścią obudowy ma jedynie niewielką wytrzymałość mechaniczną. Podczas prac przy regulatorze DULCOMETER Compact należy przytrzymać górną część obudowy regulatora. PRZESTROGA! Taśma odciążająca Możliwe następstwa: Straty materialne. Kabel płaski i jego wspornik nie mogą być obciążane mechanicznie. Dlatego jest niezbędnie konieczne, aby przy montażu regulatora w szafie rozdzielczej, zamontować taśmę (nr katalogowy ) służącą do odciążania i zabezpieczenia mechanicznego. Bez taśmy kabel płaski lub jego wspornik mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli górna część obudowy regulatora spadnie. PORADA! Miejsce i warunki montażu Regulator spełnia stopień ochrony IP 67 (montaż na ścianie lub na rurze) lub IP 54 (montaż na szafie rozdzielczej). Ten stopień ochrony jest spełniony jedynie wtedy, gdy wszystkie uszczelki i mocowania śrubowe są zamontowane prawidłowo. Podłączenie (elektryczne) odbywa się dopiero po montażu (mechanicznym) Zwrócić uwagę, aby był zapewniony łatwy dostęp do urządzenia podczas obsługi Solidne zamocowanie chroniące przed drganiami Nie montować w nasłonecznionym miejscu Dopuszczalna temperatura otoczenia regulatora w miejscu montażu: -10 : +60 C przy maks. wilgotności względnej 95% (bez kondensacji) Przestrzegać dopuszczalnej temperatury otoczenia podłączonych czujników i pozostałych podzespołów Regulator jest przeznaczony wyłącznie do eksploatacji wewnątrz pomieszczeń. W przypadku eksploatacji na zewnątrz należy zabezpieczyć regulator przed wpływami otoczenia za pomocą odpowiedniej obudowy ochronnej 21

22 Montaż i instalacja Pozycja ułatwiająca odczyt i obsługę Zamontować urządzenie w pozycji umożliwiającej łatwy odczyt i obsługę (najlepiej na wysokości oczu) Pozycja montażu Pozostawić wystarczającą ilość miejsca dla kabli Materiały opakowaniowe Materiały opakowaniowe należy usuwać w sposób przyjazny środowisku. Wszystkie części opakowania posiadają odpowiednie kody recyklingowe. 22

23 Montaż i instalacja 5.1 Zakres dostawy Następujące części należą do standardowego zakresu dostawy regulatora DULCOMETER Compact. Opis Liczba Urządzenie zmontowane 1 Zestaw łączówek kablowych śrubowych DMTa/DXMa (metr.) 1 Instrukcja obsługi Montaż (mechaniczny) Regulator DULCOMETER Compact nadaje się do montażu na ścianie, rurze lub w tablicy rozdzielczej. Materiały montażowe (w zakresie dostawy) Opis Liczba Uchwyt ścienny / rurowy 1 Śruby z łbem półkolistym 5x45 mm 2 Podkładka Kołek Ø 8 mm, tworzywo sztuczne Montaż ścienny Montaż (mechaniczny) 23

24 Montaż i instalacja 2 1 Rys. 4: Przykręcić uchwyt ścienny / rurowy z podkładkami 5. Przykręcić uchwyt ścienny / rurowy z podkładkami 6. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry, aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie. A0273 Rys. 3: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. 2. Odchylić uchwyt ścienny / rurowy (2) i pociągnąć w dół 3. Zaznaczyć miejsce wykonania dwóch otworów, używając uchwytu ściennego / rurowego jako szablonu. 4. Wykonać otwory: Ø 8 mm, t = 50 mm A

25 Montaż i instalacja Montaż na rurze Montaż (mechaniczny) 1 Średnica rury Średnica rury: Od 25 mm do 60 mm. 2 3 A Rys. 5: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. 2. Odchylić uchwyt ścienny / rurowy (2) i pociągnąć w dół 3. Zamocować uchwyt ścienny / rurowy opaskami zaciskowymi (lub obejmami rurowymi) do rury. A0273 Rys. 6: Zawiesić i zamocować regulator DULCOMETER Compact. 4. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry (1) na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole (2) do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry (3), aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie. 25

26 Montaż i instalacja Montaż w szafie rozdzielczej Zestaw montażowy do montażu regulatora DULCOMETER Compact w szafie rozdzielczej: Numer katalogowy Opis Kartka z szablonem otworów Wkręt PT (3,5 x 22) 3 Uszczelki profilowane 2 Taśma odciążająca DF3/DF4 1 Wkręt PT (3,5 x 10) 2 Liczba Pojedyncze elementy zapakowane w torebce foliowej / zestaw montażowy nie wchodzi w skład standardowego zakresu dostawy PRZESTROGA! Grubość materiału tablicy rozdzielczej Możliwe następstwa: Straty materialne W celu bezpiecznego zamocowania, grubość materiału szafy rozdzielczej musi wynosić co najmniej 2 mm. Regulator DULCOMETER Compact w stanie zamontowanym wystaje o ok. 30 mm z szafy rozdzielczej. 26

27 Montaż i instalacja Przygotowanie szafy rozdzielczej I. A0347 Rys. 7: Rysunek nie jest odwzorowany w skali i pełni funkcję wyłącznie informacyjną. I. Zewnętrzny profil obudowy regulatora DULCOMETER Compact 1. Oznaczyć dokładne położenie regulatora DULCOMETER Compact przy pomocy szablonu otworów w szafie rozdzielczej 27

28 Montaż i instalacja 2. Nawiercenie otworów Należy koniecznie nawiercić otwory o średnicy Ø 3,5 mm dla wkrętów mocujących. Nawiercić wiertłem Ø 3,5 mm cztery otwory dla wkrętów górnej części obudowy 3. Nawiercić wiertłem Ø 4,5 mm trzy otwory dla wkrętów dolnej części obudowy. 4. Nawiercić wiertłem Ø 8 mm cztery otwory i wykonać otwór piłą otwornicą ð Wygładzić wszystkie krawędzie 28

29 Montaż i instalacja Zamontować regulator DULCOMETER Compact w otworze w szafie rozdzielczej PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 8: Odłączanie kabla płaskiego 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 2. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. 3. Odłamać szczypcami wypustki (2 i 4). Są one niepotrzebne podczas montażu w szafie rozdzielczej

30 Montaż i instalacja Rys. 9: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 30

31 A0360 Montaż i instalacja 1. Rys. 10: Montaż uszczelki profilowej w dolnej części regulatora 5. Nałożyć uszczelkę profilową równomiernie na górną krawędź dolnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (1) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. ð Uszczelka profilowa musi otaczać całą górną krawędź obudowy. 6. Założyć dolną część obudowy regulatora DULCOMETER Compact z uszczelką profilową od tyłu do szczeliny i przykręcić ją trzema śrubami. 31

32 A0351 Montaż i instalacja Rys. 11: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 7. Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 8. Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 32

33 A0352 Montaż i instalacja 1. Rys. 12: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 9. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 10. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 11. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych ð Stopień ochrony IP 54 podczas montażu w szafie rozdzielczej jest spełniony wyłącznie, gdy montaż został wykonany prawidłowo. 33

34 Montaż i instalacja 5.3 Podłączenie (elektryczne) OSTRZEŻENIE! Elementy znajdujące się pod napięciem! Możliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażenia Środek zaradczy: Przed otwarciem obudowy odłączyć urządzenie od napięcia i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym włączeniem Uszkodzone, niesprawne lub przerobione urządzenia odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym włączeniem Za zamontowanie odpowiedniego wyłącznika (wyłącznik awaryjny itp.) odpowiada użytkownik instalacji Przewodów sygnałowych regulatora DULCOMETER Compact nie wolno układać razem z przewodami mogącymi generować zakłócenia. Zakłócenia mogą powodować błędne działanie regulatora DULCOMETER Compact. 34

35 Montaż i instalacja Przekroje przewodów i końcówki żył Średnica minimalna Średnica maksymalna Izolacja zdjęta na długości bez końcówki żyły 0,25 mm 2 1,5 mm 2 Końcówka żyły bez izolacji Końcówka żyły z izolacją 0,20 mm 2 1,0 mm mm 0,20 mm 2 1,0 mm mm Podłączenie kabla koncentrycznego do zacisku ekranu XE1 PRZESTROGA! Maksymalna długość kabla koncentrycznego 10 m Zakłócenie wartości pomiarowej wskutek zbyt dużej długości kabla koncentrycznego Możliwe następstwa: Lekkie lub nieznaczne obrażenia. Straty materialne. Przy zastosowaniu czujników Redox lub ph, maksymalna długość kabla koncentrycznego nie może przekraczać 10 m. W innym wypadku sygnał pomiarowy może zostać zakłócony. Detal: podłączenie kabla koncentrycznego Wykonanie kabla koncentrycznego do podłączenia do DCC lub kabel przygotowany w odpowiednich wersjach A0362 Rys. 13: Podłączenie kabla koncentrycznego do zacisku ekranu XE1 Podczas podłączania kabla koncentrycznego do zacisku ekranu XE 1 należy przestrzegać wymiarów, na których należy zdjąć izolację z kabla koncentrycznego. Zacisk ekranu należy mocno dokręcić ręcznie. 35

36 Montaż i instalacja Schemat zacisków (okablowanie) A0348 Rys. 14: Numer złączki Okablowanie Nr złączki Wielkość Nazwa Zacisk Opis Zacisk Numer Styk Funkcja Zalecany kabel Uwaga 1 / M20 ph / Redox Wejście 1 Wejście temperatury Pt 1000 XE 1 El. ref. Czujnik ph / XE 2 meas. Redox sig XE Czujnik 2 - temp. 5 5 Przeprowadzić kabel przez wielokrotny wkład uszczelniający M20 / 2x5 mm 36

37 Montaż i instalacja Nr złączki Wielkość 2 / M16 Nazwa Zworka lub Zestyk wejścia Wyjście przekaźnika (przekaźnik f) Zacisk Opis XE 3 Zacisk Numer Styk Funkcja Zalecany kabel Zwarcie XE 3 1 wolny Wyrównanie 2 Potencjacjałów** poten odniesienia * Wyjście sygnału normalnego XA V np. 2 - rejestrator, aktor 4,5 * Uwaga wyrównanie potencjałów Poprowadzić 4 żyły kabla przez wielokrotny wkład uszczelniający M 16 / 2x4,5 mm XK Przerwa 4,5 * Poprowadzić 2-4 żyły kabla przez wielokrotny XR 2 1 Pompa dozująca ste 2 wkład uszczelniający M rowana frekwencyjnie 16 / 2x4,5 mm * Aby uzyskać stopień ochrony IP 67 należy zastosować oryginalny kabel Prominent o numerze katalogowym *** W przypadku zastosowania do wyrównania potencjałów należy koniecznie wyjąć zworkę. 3 / M16 Wyjście przekaźnika lub lub Wyjście przekaźnika XR1 1 2 COM NO Zawór elektromagnetyczny / pompa dozująca ** 5 podnoszenie / opuszczanie Przeprowadzić kabel przez pojedynczy wkład uszczelniający M16 37

38 Montaż i instalacja Nr złączki Wielkość Nazwa Wyjście przekaźnika (przekaźnik P) Zacisk Opis Zacisk Numer Styk Funkcja Zalecany kabel XR1 1 COM Przekaźnik 2 NO wartości granicznej XR1 1 3 COM NC Przekaźnik alarmowy ** Należy podłączyć układ ochronny RC (nie wchodzi w zakres dostawy) 4 M16 Przyłącze sieciowe XP 1 1 N L 253 V eff. 6,5 Uwaga Przeprowadzić kabel przez pojedynczy wkład uszczelniający M16 Legenda do tabeli "Okablowanie" Skrót Styk El. ref. meas sig. Pot. odn. Przek. f Przek. P Znaczenie Biegunowość Elektroda referencyjna Sygnał pomiarowy (elektrody szklanej) Wewnętrzny potencjał odniesienia Przekaźnik frekwencyjny pompy Przekaźnik mocy 38

39 Montaż i instalacja Skrót COM NO NC Znaczenie Wspólny zestyk przekaźnika (podstawa) Zestyk normalnie otwarty Zestyk normalnie zamknięty 39

40 Montaż i instalacja Schemat zacisków Otw./zam. Potrzebny zestyk bezpotencjałowy! ph/redox ORP Temperatura (Pt1000) Wyrównanie potencjałów Temperatura (Pt1000) - + Wejście cyfrowe "Pause" Wyjście sygnału normalnego 0/4-20mA (rejestrator, aktor) Zworka 2 Wersje przyporządkowania Assignment variants Sieć Sieć Sieć Sieć Pompa zewnętrzna podnoszenie / opuszczanie Zawór elektromagnetyczny podnoszenie / opuszczanie Przekaźnik wartości granicznej, aktor Przekaźnik (alarm) Zewnętrzne Wersje przyporządkowania XR1 (P-REL) A0361 Rys. 15: Schemat zacisków 40

41 Montaż i instalacja Podłączenie (elektryczne) Kable w budynku należy poprowadzić w kanale kablowym, aby nie były poddawane obciążeniom 1. Odkręcić cztery śruby obudowy 2. Unieść górną część obudowy regulatora nieco do przodu i odchylić ją w lewo 5. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 6. Wprowadzić kable do regulatora 7. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 8. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 9. Dokręcić nakrętki zaciskowe łączówek, aby były one szczelne 10. Zamknąć górną część obudowy regulatora na dolnej części obudowy 11. Mocno dokręcić śruby obudowy 12. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) lub IP 54 (montaż w szafie rozdzielczej) Rys. 16: Wyłamanie otworów gwintowanych 3. Duża łączówka kablowa (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) A0272 Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba 4. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 5.4 Przełączanie obciążeń indukcyjnych Jeżeli przekaźnik regulatora steruje obciążeniem indukcyjnym, a więc odbiornikiem wyposażonym w cewkę (np. pompa silnikowa alfa), należy zabezpieczyć regulator układem ochronnym. W razie wątpliwości skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. 41

42 A0842 A0835 Montaż i instalacja Układ RC to proste, ale bardzo skuteczne zabezpieczenie. Jest ono określane również jako układ Snubber lub Boucherot. Służy głównie do ochrony zestyków przełącznych. Połączenie szeregowe rezystora i kondensatora podczas wyłączania sprawia, że wahania prądu zostaną stopniowo wytłumione. Podczas włączania oprócz tego rezystor ogranicza prąd ładujący kondensator. Układ ochronny RC bardzo dobrze nadaje się do stosowania z prądem przemiennym. Jeżeli przełączane są odbiorniki o podwyższonym prądzie włączenia (np. zasilacze włączane wtyczką), wówczas należy ograniczyć prąd włączenia. Proces wyłączenia można ustalić i udokumentować za pomocą oscylogramu. Szczyt napięcia na zestyku przełącznym zależy od wybranej kombinacji w układzie TC Opór R układu RC jest wówczas obliczany według następującego wzoru: R=U/I L (U= napięcie nad obciążeniem // I L = prąd obciążenia) Rozmiar kondensatora można obliczyć następującym wzorem: C=k * I L Rys. 17: Proces wyłączenia na oscylogramie k=0,1...2 (w zależności od zastosowania). Stosować wyłącznie kondensatory klasy X2. Jednostki R = omy; U = wolty; I L = ampery; C = µf Rys. 18: Układ ochronny RC dla zestyków przekaźników 42

43 Montaż i instalacja Typowe zastosowania z prądem przemiennym przy obciążeniach indukcyjnych: 1) Obciążenie (np. pompa silnikowa alfa) 2) Układ ochronny RC Przykładowy układ ochronny RC przy 230 V AC: Kondensator [0,22µF/X2] Rezystor [100 omów / 1 W] (metalowo-tlenkowy (odporny na impulsy)) 3) Zestyk przekaźnika (XR1, XR2, XR3) 43

44 Uruchamianie 6 Uruchamianie Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 OSTRZEŻENIE! Czasy rozruchu czujników Mogą wystąpić niebezpieczne błędy dozowania Prawidłowy pomiar i dozowanie są zapewnione tylko, gdy czujniki działają bez zarzutu Przestrzegać instrukcji obsługi czujnika. Czujnik należy skalibrować po uruchomieniu Po wykonaniu montażu mechanicznego i elektrycznego, należy zintegrować regulator DULCOMETER Compact z miejscem pomiaru. 6.1 Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym włączeniu regulatora DULCOMETER Compact, regulator DULCOMETER Compact jest w stanie STOP. Następnie należy wybrać wielkość mierzoną, ustawienie regulacji oraz ustawienie różnych parametrów zależnych od mierzonego procesu, patrz Ä Rozdział 8 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox na stronie 51. PORADA! Przywracanie ustawień fabrycznych Podczas ustawienia lub przełączenia wielkości mierzonej, wszystkie parametry regulatora zostają przywrócone do ustawień fabrycznych wybranej wielkości mierzonej. Trzeba wtedy ponownie ustawić wszystkie funkcje regulatora. 6.3 Ustawianie regulacji podczas uruchomienia PORADA! Przywracanie ustawień fabrycznych Podczas przełączania kierunku dozowania wszystkie aktory w regulatorze DULCOMETER Compact zostają przestawione na ustawienie fabryczne wybranego kierunku dozowania. Ze względów bezpieczeństwa wszystkie aktory dezaktywują się. Obciążenie podstawowe zostaje zmniejszone do 0 %. Wszystkie parametry dotyczące aktora zostają przywrócone do ustawień fabrycznych. Następnie trzeba ponownie ustawić wszystkie parametry dotyczące aktora. 6.2 Wybór wielkości mierzonej Wielkość mierzoną ph lub Redox należy ustawić w menu INPUT. 44

45 Uruchamianie Regulator DULCOMETER Compact reguluje tylko jednokierunkowo. Można obliczać tylko dodatnią lub ujemną wielkość nastawczą. Kierunek wielkości nastawczej należy ustawić w menu PUMP. Nie istnieje strefa martwa. W tym sensie regulacji nie można wyłączyć (chyba że za pomocą STOP lub PAUSE. Wartość części P w regulacji (Xp) w regulatorze DULCOMETER Compact jest podawana w jednostce odpowiedniej wielkości mierzonej (np. 1,5 ph). Przy czystej regulacji P i odstępie między wartością zadaną a rzeczywistą odpowiadającą wartości Xp, obliczona wielkość nastawcza wynosi +100 % (przy ustawieniu podnoszenie ) lub -100 % (przy ustawieniu obniżanie. 45

46 Schemat obsługi 7 Schemat obsługi 7.1 Widok urządzenia / elementy obsługowe Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 A0291 Rys. 19: Widok urządzenia / elementy obsługowe Funkcja 1. Odpowiednia wielkość pomiarowa 2. Wyświetlacz LCD Opis W tym miejscu nakleić etykietę wielkości pomiarowej 3. Przycisk GÓRA Zwiększanie wskazywanej wartości liczbowej lub przejście do wyższego poziomu menu obsługi 4. Przycisk INFO/ PRAWO Otwiera menu informacyjne lub przesuwa kursor o jedną pozycję w prawo 46

47 Schemat obsługi Funkcja Opis 5. Przycisk OK Przejmowanie, potwierdzanie lub zapisywanie wskazywanej wartości lub stanu. Potwierdzanie alarmów 6. Przycisk DÓŁ Zmniejszanie wskazywanej wartości liczbowej lub przejście do niższego poziomu menu obsługi 7. Przycisk MENU Wejście do menu obsługi regulatora 8. Przycisk STOP/ START Uruchamianie i zatrzymywanie funkcji regulacji i dozowania 9. Przycisk ESC Powrót do poprzedniego poziomu menu obsługi bez zapisania zmienionych danych lub wartości 10. Przycisk CAL Wejście do menu kalibracji i do nawigacji w obrebie menu kalibracji 11. Dioda f-rel Wskazuje aktywny stan przekaźnika f 12. Dioda P-REL Wskazuje aktywny stan przekaźnika P 13. Dioda ERROR Wskazuje błąd regulatora. Jednocześnie występuje komunikat tekstowy na wyświetlaczu LCD lub na wskaźniku stałym 7.2 Ustawianie kontrastu wyświetlacza Jeżeli regulator DULCOMETER Compact jest w trybie wskaźnika stałego, można ustawić kontrast wyświetlacza LCD. Naciskając przycisk można zwiększyć kontrast wyświetlacza. Naciskając przycisk można zmniejszyć kontrast wyświetlacza. Każde naciśnięcie przycisku odpowiada jednemu stopniowi kontrastu. Dla każdego stopnia kontrastu należy jeden raz nacisnąć przycisk. 47

48 Schemat obsługi 7.3 Wskaźnik stały A0285 Rys. 20: Wskaźnik stały 1 Wielkość mierzona 2 Wartość zadana 3 Wielkość nastawcza 4 Ewentualny tekst błędu, np. "Limit " (kierunek naruszenia wartości granicznej, np. tu przekroczenie w dół) 5 Temperatura (wielkość korekty) 6 Wartość pomiarowa (rzeczywista) 7 Stan eksploatacyjny 7.4 Wskaźnik informacyjny We wskaźniku informacyjnym podane są najważniejsze parametry dla dowolnego punktu menu pierwszego poziomu. Wejście do wskaźnika ciągłego we wskaźniku informacyjnym odbywa się za pomocą przycisku. Ponowne naciśnięcie przycisku wywołuje następny wskaźnik informacyjny. Naciśnięcie przycisku wywołuje znów wskaźnik ciągły. 48

49 A0284 Schemat obsługi OPERATION ph % 25.0 C LIMIT ILIMITS LIMIT = LIMIT = 7.80pH 6.50pH ICONTROL PUMP: dosing TYPE: P BASIC= 0% IVERSIONS SW-VER BL-VER SN (05) I INPUT SENSOR: TEMP: CONTACT: ph auto pause ILASTERROR NO PROBE 135 min ma Range 88 min mv Range 136 min I MEAS VOLTAGE=170.8 mv GLASSRES=567MΩ BOARDTEMP= 50 C I OUTPUT P-REL: alarm f-rel: dosing ma OUT: meas val Rys. 21: Wskaźnik informacyjny Przyciskiem można przejść z aktualnie wyświetlanego wskaźnika informacyjnego bezpośrednio do menu wyboru tego wskaźnika informacyjnego. Przyciskiem można bezpośrednio powrócić do wskaźnika informacyjnego. Wskaźnik informacyjny "MEAS" We wskaźniku informacyjnym "MEAS" wskazywane są następujące wartości pomiarowe: [VOLTAGE]: zmierzona aktualna wartość mv czujnika [GLASSRES]: zmierzony opór szkła w podłączonych czujnikach ph przy temperaturze medium od 15 C do 80 C. Wskazywana wartość jest ważna tylko w przypadku podłączenia czujników ph ProMinent. [BOARDTEMP]: aktualna temperatura we wnętrzu obudowy 49

50 Schemat obsługi 7.5 Hasło Dostęp do menu ustawień można ograniczyć za pomocą hasła. Regulator DULCO METER Compact jest dostarczany z hasłem Przy haśle ustawionym na 5000 regulator DULCOMETER Compact zapewnia nieograniczony dostęp do wszystkich menu. OPERATION % 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... NEW PASSW =FREE A0353 Rys. 22: Ustawianie hasła Hasło Możliwe wartości Ustawienia fabryczne Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga = [FREE] 50

51 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox 8 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 CAL ph CAL OPERATION ph % 80.0 C LIMIT STOP START STOP C ph % LIMIT MENU ESC ESC MENU LIMITS CONTROL INPUT LIMITS SETUP ESC MENU LIMITS CONTROL INPUT CONTROL SETUP ESC MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SETUP ESC MENU CONTROL INPUT OUTPUT OUTPUT SETUP ESC MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE SETUP A0276 Rys. 23: Przegląd menu obsługi 8.1 Kalibracja czujnika ph (CAL) Prawidłowe działanie czujnika Prawidłowy pomiar i dozowanie są zapewnione tylko, gdy czujniki działają bez zarzutu Przestrzegać instrukcji obsługi czujnika Zaleca się wykonanie kalibracji 2-punktowej, która jest korzystniejsza od kalibracji 1-punktowej. 51

52 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Podczas kalibracji: regulator DULCOMETER Compact ustawia wyjścia na 0. Wyjątek: Jeżeli ustawiono obciążenie podstawowe lub ręczną wielkość nastawczą. Pozostaje ona wówczas aktywna. Wyjście sygnału normalnego ma zostaje zamrożone. Po pomyślnej kalibracji / kontroli wszystkie funkcje nadzorujące odnoszące się do wartości pomiarowej zostają restartowane. Regulator DULCOMETER Compact przy pomyślnej kalibracji zapisuje ustalone dane punktu zerowego i stromości. Wykorzystany roztwór buforowy Usunąć zużyty roztwór buforowy. Informacja: karta charakterystyki bezpieczeństwa roztworu buforowego. Ustawienie Możliwe wartości Temperatura roztworu buforowego Wartości roztworu buforowego Wartość początkowa Wartość pomiarowa Wartości początkowe = 7.00 ph (ZERO) 4.00 ph (SLOPE) Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0,1 C 0 C 120 C Temperaturę można ustawić tylko przy TEMP na auto lub manual (ręcznie) 0,01 ph 0,00 ph 14,00 ph Granica ZERO = 6..8 ph Granica SLOPE = < 6 ph; > 8 ph 52

53 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Kalibracja 2-punktowa OPERATION ph % 25.0 C LIMIT CAL ph ZERO 0.00 mv OK SLOPE mv/ph OK CAL=START CAL ph BUFFER TEMP= C CAL ph ph CAL=START Zero (6,00...8,00 ph) CAL ph ZERO -3.37mV OK SLOPE 56,67 mv/ph OK CAL=ACCEPT CAL ph 7.00 SENSOR = 3 mv WAIT... CAL ph 4.00 SENSOR = 167 mv WAIT... CAL ph 4/ ph CAL=START SLOPE (<6,00 ph; >8,00 ph) A0278 Rys. 24: Kalibracja 2-punktowa czujnika ph 53

54 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ważne wartości kalibracji Ważna kalibracja: Punkt zerowy -60 mv +60 mv Stromość 40 mv/ph 65 mv/ph Do kalibracji potrzebne są dwa pojemniki testowe z roztworem buforowym. Wartość ph roztworów buforowych musi różnić się o co najmniej 1,5 ph. Przy wymianie roztworu buforowego dokładnie przepłukać czujnik wodą. 1. Wybrać menu kalibracji 2. Rozpocząć kalibrację 3. Jeżeli wybrano temperaturę (tylko w przypadku, gdy TEMP jest ustawiona na auto lub manual ), nastawić temperaturę roztworu buforowego przyciskami, i. 4. Potwierdzić wprowadzane dane przyciskiem. 5. Ustawić wartość ph roztworu buforowego ZERO przyciskami, i. 6. Zanurzyć czujnik w zbiorniku testowym 1 z roztworem buforowym (np. o ph 7). Lekko poruszyć czujnik. 7. Przejść dalej naciskając. ð Kalibracja trwa. 8. Przejść dalej za pomocą, aby przejąć wartość. ð jeżeli na wyświetlaczu wskazywane jest CAL=ACCEPT, a wartość wskazywana w mv jest stabilna. 9. Wyjąć czujnik z roztworu buforowego, przepłukać go dokładnie wodą i wysuszyć go szmatką (nie pocierać, tylko dotykać) 10. Ustawić wartość ph roztworu buforowego SLOPE przyciskami, i. 11. Zanurzyć czujnik w zbiorniku testowym 2 z roztworem buforowym (np. o ph 4). Lekko poruszyć czujnik. 12. Przejść dalej naciskając. ð Kalibracja trwa. 13. Przejść dalej za pomocą, aby przejąć wartość. ð jeżeli na wyświetlaczu wskazywane jest CAL=ACCEPT, a wartość wskazywana w mv jest stabilna. 54

55 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox 14. Wskazywana jest ustalona wartość punktu zerowego i stromości ð Kalibracja zostaje zapisana jako pomyślna tylko, jeżeli zarówno wartość dla ZERO, jak i wartość dla SLOPE są OK. Błąd kalibracji Jeżeli wynik kalibracji znajduje się poza zadanymi granicami tolerancji, pojawia się komunikat usterki ERR. W tym wypadku bieżąca kalibracja nie zostaje przejęta. Sprawdzić warunki kalibracji i usunąć błąd. Powtórzyć kalibrację. 15. Przejść dalej za pomocą, potwierdzając wynik, lub zakończyć kalibrację (ew. niepomyślną). 55

56 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Kalibracja 1-punktowa: stromość OPERATION ph % 25.0 C LIMIT CAL ph ZERO 0.00 mv OK SLOPE mv/ph OK CAL=START CAL ph BUFFER TEMP= C CAL ph ph CAL=START CAL ph ZERO -3.37mV OK SLOPE 56,67 mv/ph OK CAL=ACCEPT CAL ph 7.00 SENSOR = 3 mv CAL=SKIP ZERO CAL ph 4.00 SENSOR = 167 mv WAIT... CAL ph 4/ ph CAL=START SLOPE (<6,00 ph; >8,00 ph) A0354 Rys. 25: Kalibracja 1-punktowa: stromość Ważne wartości kalibracji Ważna kalibracja: Stromość 40 mv/ph 65 mv/ph Do kalibracji potrzebny jest pojemnik testowy z roztworem buforowym. Również podczas kalibracji 1-punktowej wartości roztworu buforowego dla ZERO i SLOPE muszą różnić się o co najmniej 1,5 ph. Jeżeli te wartości roztworu buforowego są nieznane, konieczna jest kalibracja 2-punktowa. 1. Wybrać menu kalibracji 2. Rozpocząć kalibrację 56

57 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox 3. Jeżeli wybrano temperaturę (tylko w przypadku, gdy TEMP jest ustawiona na auto lub manual ), nastawić temperaturę roztworu buforowego przyciskami, i. 4. Potwierdzić wprowadzane dane przyciskiem lub 5. Nie ustawiać wartości ph roztworu buforowego ZERO. Potwierdzić przyciskiem, a jeżeli pojawia się CAL=SKIP ZERO (maks. przez 10 sekund), nacisnąć jeszcze raz przycisk. ð Przeskoczono kalibrację punktu zerowego, widoczny jest ekran kalibracji stromości 6. Ustawić wartość ph roztworu buforowego SLOPE przyciskami, i. 7. Zanurzyć czujnik w zbiorniku testowym z roztworem buforowym (np. o ph 4). Lekko poruszyć czujnik. 8. Przejść dalej naciskając. ð Kalibracja trwa. 9. Przejść dalej za pomocą, aby przejąć wartość. 10. Wskazywane są ustalone wartości punktu zerowego i stromości ð Kalibracja zostaje zapisana jako pomyślna tylko, jeżeli zarówno wartość dla ZERO, jak i wartość dla SLOPE są OK. Błąd kalibracji Jeżeli wynik kalibracji znajduje się poza zadanymi granicami tolerancji, pojawia się komunikat usterki ERR. W tym wypadku bieżąca kalibracja nie zostaje przejęta. Sprawdzić warunki kalibracji i usunąć błąd. Powtórzyć kalibrację. 11. Przejść dalej za pomocą, potwierdzając wynik, lub zakończyć kalibrację (ew. niepomyślną). 57

58 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Kalibracja 1-punktowa: punkt zerowy OPERATION ph % 25.0 C LIMIT CAL ph ZERO 0.00 mv OK SLOPE mv/ph OK CAL=START CAL ph BUFFER TEMP= C CAL ph ph CAL=START Zero (6,00...8,00 ph) CAL ph ZERO -3.37mV OK SLOPE 56,67 mv/ph OK CAL=ACCEPT CAL ph 7.00 SENSOR = 3 mv WAIT... CAL CAL CAL ph 4.00 SENSOR = 167 mv CAL=SKIP SLOPE CAL ph 4/ ph CAL=START A0355 Rys. 26: Kalibracja 1-punktowa: punkt zerowy Ważne wartości kalibracji Ważna kalibracja: Punkt zerowy -60 mv +60 mv Do kalibracji potrzebny jest pojemnik testowy z roztworem buforowym. Również podczas kalibracji 1-punktowej wartości roztworu buforowego dla ZERO i SLOPE muszą różnić się o co najmniej 1,5 ph. Jeżeli te wartości roztworu buforowego są nieznane, konieczna jest kalibracja 2-punktowa. 1. Wybrać menu kalibracji 2. Rozpocząć kalibrację 58

59 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox 3. Jeżeli wybrano temperaturę (tylko w przypadku, gdy TEMP jest ustawiona na auto lub manual ), nastawić temperaturę roztworu buforowego przyciskami, i. 4. Potwierdzić wprowadzane dane przyciskiem. 5. Ustawić wartość ph roztworu buforowego ZERO przyciskami, i. 6. Zanurzyć czujnik w zbiorniku testowym z roztworem buforowym (np. o ph 7). Lekko poruszyć czujnik. 7. Przejść dalej naciskając. ð Kalibracja trwa. 8. Przejść dalej za pomocą, aby przejąć wartość. 9. Nie ustawiać wartości ph roztworu buforowego SLOPE. Potwierdzić przyciskiem, a jeżeli pojawia się CAL=SKIP SLOPE (maks. przez 10 sekund), nacisnąć jeszcze raz przycisk. ð Kalibracja zostaje zapisana jako pomyślna tylko, jeżeli zarówno wartość dla ZERO, jak i wartość dla SLOPE są OK. Błąd kalibracji Jeżeli wynik kalibracji znajduje się poza zadanymi granicami tolerancji, pojawia się komunikat usterki ERR. W tym wypadku bieżąca kalibracja nie zostaje przejęta. Sprawdzić warunki kalibracji i usunąć błąd. Powtórzyć kalibrację. 10. Przejść dalej za pomocą, potwierdzając wynik, lub zakończyć kalibrację (ew. niepomyślną). 8.2 Kalibracja czujnika Redox (CAL) Kalibracja czujnika Redox Nie można kalibrować czujnika Redox. Można ustalić wyłącznie odchylenie OFFSET w wielkości ± 40 mv, co jest równoznaczne z kalibracją. Jeżeli czujnik Redox odbiega o ponad ± 40 mv od wielkości referencyjnej, należy go sprawdzić zgodnie z danymi w instrukcji obsługi czujnika. 59

60 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Prawidłowe działanie czujnika Prawidłowy pomiar i dozowanie są zapewnione tylko, gdy czujniki działają bez zarzutu Przestrzegać instrukcji obsługi czujnika Podczas kalibracji: regulator DULCOMETER Compact ustawia wyjścia na 0. Wyjątek: Jeżeli ustawiono obciążenie podstawowe lub ręczną wielkość nastawczą. Pozostaje ona wówczas aktywna. Wyjście sygnału normalnego ma zostaje zamrożone. Wykorzystany roztwór buforowy Usunąć zużyty roztwór buforowy. Informacja: karta charakterystyki bezpieczeństwa roztworu buforowego. A0356 Rys. 27: Kalibracja czujnika Redox (CAL) * wartość skorygowana Do kontroli potrzebny jest zbiornik z roztworem buforowym Redox (np. 465 mv). 1. Wybrać menu kontroli 2. Zanurzyć czujnik Redox w zbiorniku testowym z roztworem buforowym Redox (np. 465 mv) 3. Zaczekać, aż wartość ph się ustabilizuje 4. Wskazywaną wartość mv ustawić przyciskami, i na wartość mv roztworu buforowego Redox w zbiorniku testowym. Potwierdzić wartość naciskając. Wartość OFFSET zostaje przejęta do pomiaru ð Za pomocą można wyjść z menu kontroli, nie przejmując wartości OFFSET do pomiaru. 5. Jeżeli czujnik Redox jest zabrudzony lub uszkodzony, należy oczyścić czujnik Redox zgodnie z jego instrukcją obsługi lub go wymienić. 60

61 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox 8.3 Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] OPERATION ph % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT LIMITS LIMIT = 7.80 ph LIMIT = 6.50 ph HYST.= 5% LIMITS LIMIT = 7.80 ph LIMITS LIMIT = 7.80 ph LIMIT = 6.50 ph HYST.= 5% LIMITS LIMIT = 6.50 ph LIMITS LIMIT = 6.50 ph LIMIT = 7.80 ph HYST.= 0,28 ph LIMITS HYST.= 0,28 ph LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = C LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = C LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TIMELIM.= 000min A0279 Rys. 28: Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] 61

62 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Wskazanie [LIMIT ph] [LIMIT ph] [LIMIT Redox] [LIMIT Redox] Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 8,50 ph 0,01 ph 0,00 14,00 Górna wartość graniczna ph 6,50 ph 0,01 ph 0,00 14,00 Dolna wartość graniczna ph mv mv 1000 mv Górna wartość graniczna Redox mv mv 1000 mv Dolna wartość graniczna Redox [HYST.] 0,28 ph 0,01 ph 0,00 14,00 Histereza dla ph [TLIMIT C] [TLIMIT C] [TLIMIT F] [TLIMIT F] [TIMELIM.] 0 min = WYŁ. 20 mv 1 mv mv 1000 mv Histereza dla Redox 120,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C wartość korekty górnej wartości granicznej C 0,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C wartość korekty dolnej wartości granicznej C 248,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F wartość korekty górnej wartości granicznej F 32,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F wartość korekty dolnej wartości granicznej F 1 minuta Czas kontrolny po wystąpieniu przekroczenia lub nieosiągnięcia wartości granicznej ph / Redox 62

63 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Histereza = [HYST.] Jeżeli wartość graniczna nie została osiągnięta, kryterium wartości granicznej zostanie zresetowane, jeśli wartość pomiarowa osiągnie wartość graniczną plus histereza. Jeżeli wartość graniczna została przekroczona, kryterium wartości granicznej zostanie zresetowane, jeśli wartość pomiarowa osiągnie wartość graniczną minus histereza. Jeżeli kryterium wartości granicznej nie występuje już po upływie [TIMELIM], regulacja zostanie ponownie automatycznie aktywowana. 63

64 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox 8.4 Ustawianie regulacji [CONTROL] OPERATION ph % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT CONTROL PUMP: dosing SET= 7.20 ph TYPE: P CONTROL PUMP: dosing dosing CONTROL PUMP: dosing SET= 7.20 ph TYPE: P CONTROL SET= 7.20 ph CONTROL PUMP: dosing SET= 7.20 ph TYPE: P CONTROL PID TYPE: P manual CONTROL TYPE: P Xp= 1.50pH BASIC= 0% CONTROL Xp= ph CONTROL TYPE: P Xp= 1.50pH BASIC= 0% CONTROL BASIC= +000% CONTROL Xp= 1.50pH BASIC= 0% CHECKTIME= 1min CONTROL CHECKTIME= 001min CONTROL BASIC= 0% CHECKTIME= 1min LIMIT= 87% CONTROL LIMIT= +088% Rys. 29: Ustawianie regulacji [CONTROL] CONTROL CHECKTIME= 1min LIMIT= 87% BOOT DELAY= 10s CONTROL BOOT DELAY = 0010s A

65 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku [PUMP] dosing dosing dosing Wartość dolna Wartość górna Uwaga Kierunek regulacji jednostronnej 2 [SET] 7,20 ph 0,01 ph 0,00 ph 14,00 ph Wartość zadana w ph [SET] 750 mv 1 mv mv 1000 mv Wartość zadana napięcia Redox [TYPE] P P Manual PID Typ regulatora [ Xp] 1,50 ph 0,01 ph 0,01 ph 70,00 ph Udział P w wartości regulacji ph [ Xp] 100 mv 1 mv 1 mv 3000 mv Udział P w wartości regulacji Redox [ Ti] 0 s 1 s 0 s 9999 s Czas cofania regulacji PID (0 sekund = brak udziału I) [ Td] 0 s 1 s 0 s 2500 s Czas różniczkowania regulacji PID (0 sekund = brak udziału D) [BASIC] 1 0 % 1 % % 100 % Obciążenie podstawowe [ MANUA 0 % 1 % % 100 % Ręczna wartość L] 1 nastawcza 65

66 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Wartość początkowa [CHECK TIME] Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0 min 1 min 0 min 999 min Czas kontroli regulacji 0 minut = wył. [ LIMIT] 1 0 % 1 % % % Granica czasu kontroli. Bez obciążenia podstawowego, tylko wartość nastawcza PID [BOOT DELAY] 0 s 1 s 0 s 9999 s Czas opóźnienia regulacji po uruchomieniu miejsca pomiaru. W tym okresie po włączeniu urządzenie dokonuje jedynie pomiaru, ale nie przeprowadza regulacji. 1 = przy regulacji jednokierunkowej w górę: % (ustawienie za pomocą PUMP: dosing ), w dół: % (ustawienie za pomocą PUMP: dosing ). 2 = w przypadku przełączenia kierunku dozowania wszystkie aktory w regulatorze DULCOMETER Compact zostają przywrócone do ustawień fabrycznych dla wybranego kierunku dozowania. 66

67 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox 8.5 Ustawianie wejść (INPUT) OPERATION ph % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SENSOR: CHECK: TEMP: ph off auto INPUT SENSOR: ph ORP INPUT SENSOR: CHECK: TEMP: ph off auto INPUT no probe CHECK: off full test < 1 MΏ INPUT SENSOR: CHECK: TEMP: ph off auto INPUT TEMP: off auto manual INPUT UNIT: C CONTACT: pause POL: norm.open INPUT UNIT: C F INPUT UNIT: C CONTACT: pause POL: norm.open INPUT CONTACT: pause hold INPUT UNIT: C CONTACT: pause POL: norm.open INPUT norm.closed POL: norm.open INPUT CONTACT: pause POL: norm.open DELAY OFF= 0s INPUT DELAY OFF= 0000s INPUT INPUT POL: norm.open on DELAY OFF= 0s ALARM: off ALARM : off A0281 Rys. 30: Ustawianie wejść (INPUT) 67

68 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Wskaźnik Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga SENSOR ph ph Wielkości procesu, przełączanie ph ORP <--> Redox 1. CHECK off off Nadzorowanie czujnika wył. < 1 MΩ Kontrola pęknięcia czujnika (szkła) no probe Kontrola obecności full test Kontrola pęknięcia i obecności czujnika TEMP off auto Pt 1000 manual manual off Korekta wył. UNIT C C Jednostka wartości F korekty VALUE 25,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C Ręczna wartość korekty C VALUE 77,0 F 0,1 F 32 F 248 F Ręczna wartość korekty F CONTACT pause pause Konfiguracja cyfrowego hold zestyku wejściowego POL norm.open norm.open Biegunowość norm.close wejścia zestyku d 1. Uwaga: Przy zmianie tego ustawienia, wszystkie parametry zostają przywrócone do ustawień fabrycznych. 68

69 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Wskaźnik DELAY OFF Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0 s 1 s 0 s 1000 s Opóźnienie wyłączenia wejścia zestyku Dezaktywacja wejścia zestyku zostaje opóźniona o ten przedział czasowy ALARM OFF ON OFF Włączanie i wyłączanie zastosowania czujnika alarmowego w PAUSE/HOLD 1. Uwaga: Przy zmianie tego ustawienia, wszystkie parametry zostają przywrócone do ustawień fabrycznych. CHECK = W przypadku ustawienia wielkości mierzonej ph można sprawdzić czujnik podłączony do wejścia potencjometrycznego pod kątem błędów. Standardowo, kontrola ta jest wyłączona. Kontrola pod kątem pęknięcia czujnika: Kontrola pod kątem pęknięcia czujnika (szkła) rozpoznaje uszkodzony czujnik na podstawie niskiego oporu wewnętrznego. Sprawne czujniki ph mają bardzo duży opór wewnętrzny, który wynosi wiele MΩ. Regulator DULCOMETER Compact może wykrywać pęknięte czujniki na podstawie oporu wewnętrznego. Jeżeli stosowane są czujniki o bardzo niskim oporze, należy dezaktywować tę funkcję. Kontrola obecności: Kontrola pod kątem obecności nie wykrywa niepodłączonego czujnika lub przerwanego kabla. Jeżeli stosowane są czujniki ph, które w całym zakresie pracy mają wysoki opór wewnętrzny, należy wyłączyć tę funkcję. 69

70 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox 8.6 Ustawianie wyjść (OUTPUT) OPERATION ph % 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT alarm P-REL: unused dosing limit OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT f-rel: dosing unused OUTPUT 20mA = 14.00pH ERROR: 23mA OUTPUT ERROR: 23mA OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT PUMPMAX= 180 /min OUTPUT 20mA = 14.00pH ERROR: 23mA OUTPUT 20mA= 14.00pH OUTPUT ma OUT: meas val RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00pH OUTPUTcorr val manual ma OUT: meas val unused off OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT RANGE: ma OUT: ma OUT: meas val 0/4mA= 00.00pH RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00pH 4-20mA RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00pH 0-20mA A0282 Rys. 31: Ustawianie wyjść (OUTPUT) 70

71 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Możliwe wartości P-REL (przekaźnik mocy) Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga alarm alarm Przekaźnik alarmowy unused wyłączony dosing Przekaźnik PWM limit Przekaźnik wartości granicznej PERIOD 60 s 1 s 30 s 6000 s Czas cyklu wysterowania PWM MIN ON 1 10 s 1 s 5 s PERIOD/4 lub 999 DELAY ON DELAY OFF (P-REL = dosing) Minimalny czas włączenia przy wysterowaniu PWM (P-REL = dosing) 0 s 1 s 0 s 9999 s Opóźnienie czasu włączenia, przekaźnik wartości granicznej (P-REL = limit) 0 s 1 s 0 s 9999 s Opóźnienie czasu wyłączenia, przekaźnik wartości granicznej (P-REL = limit) 71

72 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga f-rel dosing dosing unused Aktywacja przekaźnika niskiej mocy (przek. częstotliwości) PUMPMA X ma OUT (wysyłana wielkość na wyjściu sygnału normalnego ma) 1 1/min Maksymalna częstotliwość skoku przekaźnika niskiej mocy (przek. częstotliwości) meas val off off = wył. meas val meas val = wielkość pomiarowa corr val corr val = wielkość korekty dosing dosing = wartość nastawcza manual manual = ręcznie RANGE 4-20 ma 0-20 ma Zakres wartości 4-20 ma wyjścia sygnału normalnego ma 0/4 ma 2,00 ph 0,01 ph 0,00 ph 14,00 ph Przyporządkowana wartość ph 0/4 ma 20 ma 12,00 ph 0,01 ph 0,00 ph 14,00 ph Przyporządkowana wartość ph 20 ma 0/4 ma 0 mv 1 mv mv 1000 mv Przyporządkowana wartość Redox 0/4 ma 72

73 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 20 ma 1000 mv 1 mv mv 1000 mv Przyporządkowana wartość Redox 20 ma 0/4 ma 0,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C Przyporządkowana wartość temp. 0/4 ma 20 ma 100,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C Przyporządkowana wartość temp. 20 ma 0/4 ma 32,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F Przyporządkowana wartość temp. 0/4 ma 20 ma 212,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F Przyporządkowana wartość temp. 20 ma 20 ma % 1 % 10 %/ - 10 % 100 % / % Przyporządkowana wartość nastawcza 20 ma (0/4 ma ustawione na stałą wartość jako 0%) VALUE 4,00 ma 0,01 ma 0,00 ma 25,00 ma Ręcznie - wartość prądu wyjścia ERROR off 23 ma Wartość prądu wyjścia przy usterce 23 ma 73

74 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0/3,6 ma Wartość prądu wyjścia przy usterce 0/3,6 ma off off = nie jest wysyłany prąd usterki 1 = maksymalna wartość parametru wynosi PERIOD/4 lub 999, je w zależności od tego, co jest niższe 2 = w zależności od kierunku dozowania, granice wynoszą -10% i -100% lub +10% i +100% 8.7 Ustawianie DEVICE OPERATION ph % 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... DEVICE NEW PASSW. 5000=FREE 5000 DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... RESTART!!! A0283 Rys. 32: Ustawianie Device 74

75 Menu obsługi dla wielkości mierzonej ph i Redox Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga Password = brak ochrony hasłem Restart Device Restart regulatora 75

76 Parametry regulacji i funkcje 9 Parametry regulacji i funkcje Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie Stany eksploatacyjne regulatora DULCOMETER Compact Stany eksploatacyjne DULCOMETER Compact mają następujące priorytety: 1. STOP 2. PAUSE/HOLD 3. CAL (kalibracja) 4. OPERATION (praca normalna) Szczególne właściwości "CAL" (kalibracja) Regulacja przechodzi na obciążenie podstawowe, wyjścia pomiarowe ma zostają zamrożone Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma Rejestrowanie błędów istotnych dla wielkości pomiarowej podczas CAL (kalibracji) nie jest uwzględnione (np.limit ) Cechy szczególne "PAUSE" Regulacja zostaje przełączona na wielkość nastawczą 0%. Udział I zostaje zapisany Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy w PAUSE : Jeżeli aktywuje się, przekaźnik mocy włącza się w stanie PAUSE (komunikat usterki: CONTACTIN) Cechy szczególne "HOLD" Regulacja, wszystkie inne wyjścia zostają zamrożone Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma. Już występujące błędy (np. prąd usterki) mają jednak nadal wpływ na regulator Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy: Włączenie zamrożonego przekaźnika alarmowego jest dozwolone (brak alarmu) jeżeli wszystkie błędy są potwierdzone lub zniknęły Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy w HOLD : Jeżeli aktywuje się, przekaźnik mocy włącza się w stanie HOLD (komunikat usterki: CONTACTIN) Cechy szczególne "STOP" Regulacja WYŁ. Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma W przypadku STOP przekaźnik alarmowy wyłącza się Cechy szczególne zdarzenia "START", a więc przełączanie ze "STOP" na "OPERA TION" (normalna praca) Rejestrowanie usterki rozpoczyna się od nowa, wszystkie dotychczasowe usterki zostaną usunięte 76

77 Parametry regulacji i funkcje Wypowiedzi ogólnie ważne Jeżeli znika przyczyna usterki, to usterka znika z dołu wyświetlacza LCD. Start CAL (kalibracji) nie ma wpływu na już występujący stan PAUSE/HOLD. Jeżeli wtedy podczas CAL (kalibracji) zniknie stan eksploatacyjny PAUSE/HOLD, mimo to wszystkie stany aż do końca CAL (kalibracji) pozostaną zamrożone Jeżeli CAL (kalibracja) zostanie uruchomiona w stanie eksploatacyjnym OPERATION, stan eksploatacyjny PAUSE/HOLD będzie ignorowany aż do końca CAL (kalibracji). Pomimo to w każdym momencie jest możliwy STOP/START Alarm można potwierdzić lub usunąć w następujący sposób: Poprzez usunięcie wszystkich przyczyn usterek, naciśnięcie przycisku oraz naciśnięcie przycisku, gdy widoczny jest wskaźnik stały 77

78 Parametry regulacji i funkcje 9.2 Przycisk STOP/START Po naciśnięciu przycisku regulacja zostaje uruchomiona/zatrzymana. Przycisk można nacisnąć niezależnie od aktualnie wyświetlanego menu. Stan [STOP] jest jednak wyświetlany tylko jako wskaźnik ciągły. OPERATION % 27.1 C LIMIT STOP C % LIMIT A0277 Rys. 33: Przycisk Przy pierwszym włączeniu regulatora znajduje się on w pozycji [STOP]. W zdefiniowanych warunkach błędu regulator znajduje się w stanie [STOP]. Regulacja jest wtedy wyłączona (= 0 % wielkości nastawczej). By rozróżnić stan eksploatacyjny [STOP] spowodowany błędem od stanu eksploatacyjnego [STOP] po wciśnięciu przycisku, zamiast oznaczenia [STOP], wyświetla się oznaczenie [ERROR STOP]. Naciśnięcie przycisku powoduje wówczas zmianę stanu eksploatacyjnego [ERROR STOP] na stan [STOP]. Kolejne naciśnięcie przycisku powoduje ponowne uruchomienie regulatora. W stanie [STOP] należy uruchomić regulator ręcznie, naciskając przycisk. [STOP] regulatora powoduje: Regulacja zostaje zatrzymana Przekaźnik P działający jako przekaźnik wartości granicznej oraz jako przekaźnik PWM zostają przełączone do stanu bezprądowego Przekaźnik P działający jako przekaźnik alarmowy przyciąga (brak alarmu) Ponowne uruchomienie regulatora powoduje: Jeżeli wystąpił stan [STOP], wówczas regulator należy uruchomić ręcznie po ponownym włączeniu. Rejestrowanie usterki rozpoczyna się od nowa, wszystkie dotychczasowe usterki zostaną usunięte 78

79 Parametry regulacji i funkcje 9.3 Zasysanie (PRIME) OPERATION % 12.0 C LIMIT STOP C % LIMIT PRIME C % LIMIT A0359 Rys. 34: Zasysanie np. w celu odpowietrzenia pompy Podczas gdy widoczny jest wskaźnik stały, w stanie STOP i OPERATION jednocześnie naciskając przyciski i można uruchomić funkcję zasysania PRIME. W zależności od konfiguracji regulatora, przekaźnik mocy (P-REL) zostaje wysterowany ze 100 %, przekaźnik częstotliwości (f-rel) z 80% "PUMPMAX, a na wyjściu ma jest wysyłany sygnał 16 ma. Ma to jednak miejsce tylko wtedy, gdy wyjścia te są ustawione jako aktory dosing. Przekaźnik mocy (P-REL) po zasysaniu startuje w stanie przyciągniętym. Za pomocą tej funkcji można np. tłoczyć dozowane medium do pompy i odpowietrzyć w ten sposób przewód dozujący. 9.4 Histereza wartości granicznej Wartość pomiarowa Górna wartość graniczna "Histereza" "Histereza" Dolna wartość graniczna Naruszenie wartości granicznej Rys. 35: Histereza Górna wartość graniczna = LIMIT Dolna wartość graniczna = LIMIT Zakres między LIMIT a LIMIT to ważny zakres pomiaru. t t A

80 Parametry regulacji i funkcje Regulator DULCOMETER Compact ma stałą histerezę. Wielkość mierzona ph Redox Histereza 0,28 ph 20 mv Histereza działa w kierunku zniesienia naruszenia wartości granicznej, tzn. jeżeli Limit wynoszący np. ph 7,5 został przekroczony, to kryterium naruszenia wartości granicznej zostaje zniesione dopiero, gdy ph spadnie poniżej 7,22. Histereza dla Limit działa analogicznie (wartość histerezy jest tu dodawana do Limit ), np. przy Limit ph 4,00 i histerezie ph 0,28, kryterium naruszenia wartości granicznej zostaje zniesione dopiero przy ph 4, Wielkość korekty temperatury dla ph Wielkość korekty kompensuje wpływ temperatury medium na wartość pomiarową. Wielkość korekty to temperatura mierzonego medium. Temperatura medium ma wpływ na wartość ph, którą można zmierzyć. Tryby pracy [off]: Nie następuje kompensacja temperatury Dla pomiarów niewymagających kompensacji temperatury [auto]: Regulator DULCOMETER Compact analizuje sygnał temperatury podłączonego czujnika. Dla pomiarów z czujnikiem temperatury (Pt1000) (0-120 C) [manual]: Temperatura mierzonego medium musi zostać zmierzona przez użytkownika. Ustaloną wartość należy wtedy wprowadzić przyciskami: i w parametrze VALUE w regulatorze DULCOMETER Compact i zapisać przyciskiem. Dla pomiarów, przy których mierzone medium ma stałą temperaturę, która musi zostać uwzględniona przy regulacji 80

81 Parametry regulacji i funkcje 9.6 Czas kontroli wielkości pomiarowej i wielkości korekty Tekst usterki LIMIT ERR TLIMITERR Opis Czas kontroli wielkości pomiarowej Czas kontroli wielkości korekty Jeżeli do upłynięcia czasu kontroli ważny zakres pomiaru nie zostanie osiągnięty, wówczas regulator DULCOMETER Compact zachowuje się w następujący sposób: LIMIT ERR: Regulacja zostaje wyłączona. Jeżeli wyjście jest skonfigurowane jako wyjście wielkości pomiarowej, wysyłany jest prąd usterki. TLIMITERR: Regulacja zostaje wyłączona. Jeżeli wyjście jest skonfigurowane jako wyjście wielkości korekty lub jako wyjście wielkości pomiarowej, wysyłany jest prąd usterki. Najpierw naruszenie granicy jest tylko naruszeniem wartości granicznej. Prowadzi to do OSTRZEŻENIA. Poprzez włączenie czasu kontroli TIMELIM (> 0 minut) przekroczenie wartości granicznej wywołuje alarm. W przypadku alarmu [TLIMITERR] następuje przełączenie regulacji na [STOP]. 9.7 Czas kontroli regulacji Kontrola odcinka regulowanego Czas kontroli nadzoruje odcinek regulowany. Poprzez mechanizm czasu kontroli można ewentualnie wykryć uszkodzenia czujników. Ustalenie czasu jałowego Każdy odcinek regulacji ma czas jałowy. Czas jałowy to czas, którego wymaga odcinek regulacji, aby według zasad pomiaru wykryć zmianę spowodowaną dodatkiem dozowanego środka chemicznego. Czas kontroli musi być większy od czasu jałowego. Można ustalić czas jałowy, pozostawiając pompę dozującą pracującą w trybie ręcznym i np. dozując kwas. PORADA! Ustalenie czasu jałowego Czas jałowy można ustalić tylko, jeżeli dozowanie ręczne nie ma negatywnego wpływu na właściwy proces. Należy ustalić czas wymagany przez odcinek regulacji (a więc układ regulatora, czujników, wody pomiarowej, czujnika przepływu itp.) do rozpoznania pierwszej zmiany wartości pomiarowej od początku dozowania. Ten czas jest nazywany czasem jałowym. Do tego ustalonego czasu jałowego należy dodać margines bezpieczeństwa, np. 25 %. Ten margines bezpieczeństwa należy ustalić indywidualnie dla procesu. 81

82 Parametry regulacji i funkcje Parametrem LIMIT można ustawić wartość graniczną dla wielkości nastawczej. Jeżeli wielkość nastawcza narusza tę wielkość graniczną, generowana jest usterka CHECKTIME (upłynął czas kontroli regulacji). Regulacja przełącza się na obciążenie podstawowe i generowany jest prąd usterki. 9.8 Przekaźnik mocy "P-REL" jako przekaźnik wartości granicznej Przekaźnik mocy P-REL można skonfigurować jako przekaźnik wartości granicznej. Działa on zawsze tylko na wielkość mierzoną, przy czym granice można ustawić w postaci LIMIT. Przekaźnik aktywuje się zarówno przy naruszeniu górnej, jak i dolnej wartości granicznej. Stale kontrolowane jest, czy granica nie jest naruszona, a jeżeli faktycznie jest ona naruszona przy skonfigurowanym przekaźniku mocy P-REL=limit przez co najmniej DELAY ON sekund bez przerwy, przekaźnik przyciąga. Jeżeli naruszenie wartości granicznej znika na co najmniej DELAY OFF sekund, przekaźnik wartości granicznej znów opada. Przekaźnik wartości granicznej odpada zawsze przy: STOP, kalibracji użytkownika, PAUSE i HOLD. 82

83 Parametry regulacji i funkcje 9.9 Ustawienie i opis działania "Przekaźnik jako zawór elektromagnetyczny" Zawór elektromagnetyczny włączony Cykl t on Czas min. Wielkość nastawcza: 80 % wyłączony włączony t on Cykl t t on Cykl = 0,80 Wielkość nastawcza: 50 % wyłączony t t on Cykl = 0,50 A0025 Rys. 36: Zawór elektromagnetyczny (= P-REL: dosing) Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Czasy przełączania zaworu elektromagnetycznego Czasy przełączania przekaźnika (zaworu elektromagnetycznego) zależą od czasu cyklu, wielkości nastawczej oraz czasu min. (minimalny dozwolony czas włączenia podłączonego urządzenia). Wielkość nastawcza decyduje o stosunku t on /cykl, a zarazem czasach przełączania. Czas min. ma wpływ na czasy przełączania w dwóch sytuacjach: 83

84 Parametry regulacji i funkcje 1. teoretyczny czas przełączenia < czas min. Cykl Cykl Cykl Czas min. włączony teoretyczny wyłączony Cykl Cykl Cykl t Czas min. włączony rzeczywisty wyłączony t A0026 Rys. 37: teoretyczny czas przełączenia < czas min. Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Regulator DULCOMETER Compact nie przełącza przez tyle cykli, aż suma teoretycznych czasów przełączania przekroczy czas min. Następnie przełącza się on przez czas tej sumy czasów. 2. teoretyczny czas przełączenia > (cykl - czas min.) Cykl Cykl Cykl Czas min. włączony wyłączony Cykl Cykl Cykl t teoretyczny włączony wyłączony Czas min. t rzeczywisty A0027 Rys. 38: Teoretyczny czas przełączenia > (cykl - czas min.) i obliczony czas przełączenia < cykl Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Regulator DULCOMETER Compact nie reguluje przez tyle cykli, aż różnica między cyklem i teoretycznym czasem przełączenia przekroczy czas min. 84

85 Parametry regulacji i funkcje 9.10 Przekaźnik alarmowy Przekaźnik alarmowy wyzwala się w trybie OPERATION (tryb normalny), gdy występuje usterka prezentowana w jako ERROR a nie tylko jako WARNING. W przypadku komunikatów usterki ALARM na wskaźniku stałym, oznaczonych znakiem (gwiazdka), potwierdzenie jest możliwe przyciskiem. Wówczas alarm i znak znikają Sposób działania "Error- Logger" (dziennika usterek) Wskazywane są ostatnie trzy błędy. Wskazywane jest też, przed iloma minutami wystąpiły. W przypadku pojawienia się kolejnego błędy, najstarszy błąd zostaje usunięty. Wskazywane są tylko błędy występujące w trybie pracy OPERATION, a więc nie w trybach pracy STOP, CAL (kalibracja użytkownika), HOLD lub PAUSE. Wskazywany jest tylko ERROR, a nie WARNINGS, np. wskazywany jest LIMIT ERR, a nie LIMIT. Usterka, która jest wskazywana przez 999 minut, znika automatycznie z dziennika usterek. Dziennik usterek przy awarii zasilania sieciowego nie jest zapisywany, nie są też tworzone jego kopie zapasowe. 85

86 Konserwacja 10 Konserwacja Kwalifikacje użytkownika: przeszkolony użytkownik, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 Regulator DULCOMETER Compact jest bezobsługowy Regulator DULCO METER Compact OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo związane z napięciem elektrycznym Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Regulator DULCOMETER Compact nie posiada wyłącznika sieciowego Podczas prac we wnętrzu regulatora, odłączyć regulator od napięcia zewnętrznym wyłącznikiem lub wyłączając zewnętrzny bezpiecznik. Wymiana bezpiecznika Bezpiecznik sieciowy znajduje się w podstawce bezpiecznika we wnętrzu urządzenia. 1. Odłączanie regulatora od napięcia 2. Otworzyć regulator i odchylić górną część obudowy w lewo 3. Wymontować pokrywę płyty elektronicznej 4. Wymontować bezpiecznik czuły odpowiednim narzędziem 5. Zamontować bezpiecznik czuły odpowiednim narzędziem 6. Zamontować pokrywę płyty elektronicznej 7. Założyć górną część obudowy regulatora i zamknąć regulator PORADA! Używać wyłącznie bezpieczników czułych 5 x 20 mm Możliwe następstwa: Uszkodzenie produktu i jego otoczenia. 5x20 T 0,315 A Numer części

87 Konserwacja 10.2 Komunikaty usterek i usuwanie usterek Kwalifikacje użytkownika do diagnostyki: przeszkolony użytkownik, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11. Inne działania zależą od rodzaju i zakresu ewentualnych czynności związanych z usuwaniem usterek. Komunikaty usterek i usuwanie usterek Wskaźnik Opis / przyczyna Status 1 Tryb 2 Wyjście wielkości mierzonej 3 ph/mv RANGE ph/mv RANGE T RANGE T RANGE CAL ERROR NO PROBE PROBE ERR Za niskie napięcie wejściowe Za wysokie napięcie wejściowe Zmierzona temperatura poniżej zakresu pomiaru Zmierzona temperatura powyżej zakresu pomiaru Nie ma ważnej kalibracji użytkownika Jeżeli aktywowano: nadzorowanie czujnika ph informuje: brak czujnika Jeżeli aktywowano: nadzorowanie czujnika ph informuje: Pęknięcie czujnika Error Error Error Error Obciążenie podstawowe Obciążenie podstawowe Obciążenie podstawowe Obciążenie podstawowe Prąd usterki - Prąd usterki - Prąd usterki Prąd usterki Error Error Error Obciążenie podstawowe Obciążenie podstawowe Prąd usterki - Prąd usterki - Wyjście wielkości korekty 4 Prąd usterki Prąd usterki 87

88 Konserwacja Wskaźnik Opis / przyczyna Status 1 Tryb 2 Wyjście wielkości mierzonej 3 CHECK TIME ma RANGE ma RANGE LIMIT LIMIT T LIMIT T LIMIT LIMIT ERR TLIMITERR Upłynął czas kontroli regulacji Prąd wyjścia ma jest ograniczony od góry Prąd wyjścia ma jest ograniczony od dołu Wielkość mierzona przekracza górną ustaloną granicę Wielkość mierzona przekracza w dół dolną ustaloną granicę Wielkość korekty przekracza górną ustaloną granicę Wielkość korekty przekracza w dół dolną ustaloną granicę Upłynął ustawiony czas kontroli dla nadzorowania granic wielkości mierzonych Upłynął ustawiony czas kontroli dla nadzorowania granic wielkości korekty Error Obciążenie podstawowe Prąd usterki - Error Error Warning Warning Warning Warning Error Stop Prąd usterki - Wyjście wielkości korekty 4 Error Stop Prąd usterki Prąd usterki 88

89 Konserwacja Wskaźnik Opis / przyczyna Status 1 Tryb 2 Wyjście wielkości mierzonej 3 NO CAL Nie ma ważnej kalibracji użytkownika CON TACTIN Jeżeli aktywowano: Przekaźnik mocy przyciągnięty w PAUSE/HOLD Warning Error Wyjście wielkości korekty 4 1 = [Status] Stan usterki po wystąpieniu usterki (Error oznacza: przekaźnik alarmowy opada, * jest wskazywane przed komunikatem usterki, możliwość potwierdzenia OK) 2 = [Tryb ] Wynikowy tryb regulatora (dotyczy wielkości nastawczej i tym samym ew. wyjścia ma) 3 = [Wyjście wielkości mierzonej] Wpływ na wyjście prądowe, jeżeli jest ustawione jako wyjście wielkości mierzonej 4 = [Wyjście wielkości korekty] Wpływ na wyjście prądowe, jeżeli jest ustawione jako wyjście wielkości korekty 89

90 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 11 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 11.1 Dopuszczalne warunki otoczenia Stopień ochrony (IP) Regulator spełnia stopień ochrony IP 67 (montaż na ścianie lub na rurze) lub IP 54 (montaż na szafie rozdzielczej). Ten stopień ochrony jest spełniony jedynie wtedy, gdy wszystkie uszczelki i mocowania śrubowe są zamontowane prawidłowo. Dopuszczalne warunki otoczenia podczas pracy Temperatura -10 C C Wilgotność powietrza Wilgotność względna powietrza < 95 % (bez skraplania) Dopuszczalne warunki otoczenia podczas przechowywania Temperatura -20 C C Wilgotność powietrza Wilgotność względna powietrza < 95 % (bez skraplania) 11.2 Poziom ciśnienia akustycznego Przyrost poziomu hałasu jest niemierzalny. 90

91 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 11.3 Dane materiałów Część Górna i dolna część obudowy Uchwyt z tyłu dolnej części obudowy Folia pulpitu Uszczelka Śruby pokrywy Uszczelka profilowa (montaż w szafie rozdzielczej) 11.4 Odporność chemiczna Urządzenie jest odporne na normalną atmosferę w pomieszczeniach technicznych Materiał PC-GF10 PPE-GF20 Folia poliestrowa PET Spieniony PUR Stal szlachetna A2 Silikon 91

92 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 11.5 Wymiary i masa Całę urządzenie: Opakowanie Masa urządzenia bez opakowania: Masa brutto urządzenia z opakowaniem: 128 x 137 x 76 mm (szer. x wys. x gł.) 220 x 180 x 100 mm (szer. x wys. x gł.) ok. 0,5 kg ok. 0,8 kg 92

93 Dane elektryczne 12 Dane elektryczne Przyłącze sieciowe Zakres napięć znamionowych VAC ±10 % Częstotliwość Pobór prądu Hz ma Przyłącze sieciowe jest oddzielone od innych elementów rozdzielczych wzmocnioną izolacją. Urządzenie nie jest wyposażone w wyłącznik sieciowy, lecz jedynie w bezpiecznik. Przekaźnik mocy (przekaźnik P) Obciążalność zestyków przełącznych 5 A; brak obciążeń indukcyjnych Wyjścia są oddzielone galwanicznie od innych elementów rozdzielczych wzmocnioną izolacją. Wejście cyfrowe Napięcie jałowe Prąd zwarciowy Maks. częstotliwość przełączania 15 V DC maks. ok. 6 ma Statycznie. Dla procesów przełączania takich jak PAUSE, HOLD itd. PORADA! Nie zasilać napięciem 93

94 Dane elektryczne W celu podłączenia zewnętrznego półprzewodnika lub przełącznika mechanicznego Wyjście ma 0-20 ma 4-20 ma manual Zakres prądu 0 20,5 ma 3,8 20,5 ma 0-25 ma W przypadku usterki Maks. obciążenie Maks. napięcie wyjściowe Odporność na przepięcia do Dokładność wyjścia 0 / 23 ma 3,6 / 23 ma 480 W przy 20,5 ma 19 V DC ±30 V 0,2 ma Oddzielone galwanicznie od wszystkich innych przyłączy (500 V) Wejście mv Zakres pomiaru Dokładność pomiaru Nadzorowanie czujnika wejścia (prób niskiego oporu) (możliwość wyłączenia) Nadzorowanie czujnika wejścia (prób wysokiego oporu) (możliwość wyłączenia) Wskaźnik oporu czujników szklanych ph ProMinent Odporność na przepięcia do -1 V V 0 ph ph ±0,25 % zakresu < 500 kw... 1 MΩ (zwarcie) Brak podłączonego czujnika ph MW ±5 V 94

95 Dane elektryczne Wysterowanie pompy (przekaźnik f) Maks. napięcie przełączania: Maks. prąd przełączany: Maks. prąd resztkowy (otwarty): Maks. opór (zamknięty) Maks. częstotliwość przełączania (HW) przy współczynniku napełnienia 50% 50 V (niskie napięcie ochronne) 50 ma 10 ma 60 W 100 Hz Wyjście cyfrowe oddzielone galwanicznie przez przekaźnik OptoMos od wszystkich innych przyłączy. Wejście temperatury Zakres pomiaru temperatury C Prąd pomiaru Dokładność pomiaru: Odporność na przepięcia do Odporność na zwarcia ok. 1,3 ma ±0,8 % zakresu pomiaru ±5 V Tak Do podłączenia czujnika temperatury Pt1000 w technologii 2-żyłowej. Nieoddzielone galwanicznie od wejścia mv 95

96 Części zamienne i akcesoria 13 Części zamienne i akcesoria Części zamienne Numer części Bezpiecznik czuły 5x20 T 0,315 A Uchwyt ścienny / rurowy Zacisk ekranu, część górna (śruba radełkowana) Etykiety wielkości pomiarowych Taśma mocująca DMT Zestaw łączówek kablowych śrubowych DMTa/DXMa (metryczny) Dolna część obudowy regulatora (procesor, płytka), kompletny Górna część obudowy regulatora (wyświetlacz / element obsługi), kompletny Kod identyfikacyjny DCCA_E_E1... Kod identyfikacyjny DCCA_E_E2... Wyposażenie Numer części Zestaw do montażu w szafie rozdzielczej Taśma

97 Wymiana podzespołów części zamiennych 14 Wymiana podzespołów części zamiennych Kwalifikacje użytkownika, montaż mechaniczny: wykwalifikowany specjalista, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 Kwalifikacje użytkownika, podłączenie elektryczne: wykwalifikowany elektryk, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 PRZESTROGA! Taśma odciążająca Możliwe następstwa: Straty materialne. Kabel płaski i jego wspornik nie mogą być obciążane mechanicznie. Dlatego jest niezbędnie konieczne, aby przy montażu regulatora w szafie rozdzielczej, zamontować taśmę (nr katalogowy ) służącą do odciążania i zabezpieczenia mechanicznego. Bez taśmy kabel płaski lub jego wspornik mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli górna część obudowy regulatora spadnie Wymiana górnej części obudowy PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 39: Odłączanie kabla płaskiego 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 2. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. 3. Wypustki (2 i 4) nie są konieczne w przypadku urządzeń montowanych na tablicy rozdzielczej

98 A0351 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 1. Rys. 40: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 5. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Usunąć dwie śruby i odciążenie 1. Rys. 41: W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 6. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem Rys. 42: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 8. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 9. Zamontować zawias 10. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 11. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych ð Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) lub IP 54 (montaż w szafie rozdzielczej) 98

99 Wymiana podzespołów części zamiennych 14.2 Wymiana dolnej części obudowy (uchwyt ścienny / rurowy) Całkowite uruchomienie regulatora Po wymianie dolnej części obudowy należy wykonać całkowite uruchomienie punktu pomiaru i regulacji, ponieważ nowa dolna część obudowy nie zawiera specyficznych ustawień, tylko ustawienia fabryczne. PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 43: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. A0273 Rys. 44: Odłączanie kabla płaskiego 2. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 3. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. Wypustki (2 i 4) służą do wyrównania połówek obudowy. 99

100 Wymiana podzespołów części zamiennych Duże połączenie śrubowe (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) Rys. 45: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 5. Oznaczyć zamontowane połączenia kablowe, by zapobiec pomyłkom i usunąć kable z dolnej części obudowy regulatora Przygotowanie nowej dolnej części regulatora Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba Zamontować kable i łączówki kablowe 7. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 8. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 9. Wprowadzić kable do regulatora 10. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 11. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 12. Dokręcić nakrętki zaciskowe połączeń śrubowych, aby były one szczelne Ponowny montaż regulatora 13. Zamontować zawias A0272 Rys. 46: Wyłamanie otworów gwintowanych Rys. 47: Zamocować kabel płaski

101 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych 14. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować. Wypustki (2 i 4) służą do wyrównania połówek obudowy. 15. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 16. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) Wymiana dolnej części obudowy (montaż na tablicy rozdzielczej) Całkowite uruchomienie regulatora Po wymianie dolnej części obudowy należy wykonać całkowite uruchomienie punktu pomiaru i regulacji, ponieważ nowa dolna część obudowy nie zawiera specyficznych ustawień, tylko ustawienia fabryczne. PORADA! 2 Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys A Rys. 48: Zawiesić i zamocować regulator DULCOMETER Compact 17. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry (1) na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole (2) do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry (3), aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie Rys. 49: Odłączyć kabel płaski od wspornika 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 101

102 A0351 Wymiana podzespołów części zamiennych 2. Zwolnić blokadę z lewej i prawej strony na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu Oznaczyć zamontowane połączenia kablowe, by zapobiec pomyłkom i usunąć kable z dolnej części obudowy regulatora Przygotowanie nowej dolnej części regulatora Rys. 50: Demontaż zawiasu 3. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias Rys. 52: Wyłamanie otworów gwintowanych 8. A0272 Duże połączenie śrubowe (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) 1. Rys. 51: Demontaż odciążenia 4. Zdemontować odciążenie (2). Usunąć śruby (1). 5. Sprawdzić uszczelkę profilową (strzałka), musi ona być umieszczona równomiernie w rowku górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 6. Zdemontować dolną część obudowy regulatora (3 śruby mocujące) Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba Zamontować kable i łączówki kablowe 9. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 10. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 11. Wprowadzić kable do regulatora 12. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 102

103 A0360 A0351 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych 13. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 14. Dokręcić nakrętki zaciskowe połączeń śrubowych, aby były one szczelne Ponowny montaż regulatora Rys. 53: Montaż uszczelki profilowej w dolnej części regulatora Odłamać szczypcami wypustki. Są one niepotrzebne podczas montażu w szafie rozdzielczej. Nałożyć uszczelkę profilową równomiernie na górną krawędź dolnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (1) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. ð Uszczelka profilowa musi otaczać całą górną krawędź obudowy. 16. Założyć dolną część obudowy regulatora DULCOMETER Compact z uszczelką profilową od tyłu do szczeliny i przykręcić ją trzema śrubami Rys. 54: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 17. Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 18. Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 19. Zamontować zawias Rys. 55: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 20. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 21. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 22. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych

104 Wymiana podzespołów części zamiennych ð Stopień ochrony IP 54 podczas montażu w szafie rozdzielczej jest spełniony wyłącznie, gdy montaż został wykonany prawidłowo. 104

105 Spełnione normy i deklaracja zgodności 15 Spełnione normy i deklaracja zgodności Deklaracja zgodności CE dla regulatora jest dostępna do pobrania na stronie internetowej. EN Stopnie ochrony obudowy (kody IP) EN Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) EN Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych część 1: Wymagania ogólne EN Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w laboratoriach Wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej EMC (dla urządzeń klasy A i B) 105

106 Utylizacja zużytych części 16 Utylizacja zużytych części Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 PORADA! Przepisy dot. utylizacji części zużytych Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów krajowych i norm prawnych Producent odbiera odkażone zużyte urządzenia odsyłane pocztą. Przed odesłaniem urządzenia należy je poddać dekontaminacji. W tym celu usunąć dokładnie wszystkie substancje niebezpieczne. Należy przestrzegać karty charakterystyki bezpieczeństwa dozowanego medium. Aktualne zaświadczenie o dekontaminacji jest dostępne do pobrania na stronie internetowej. 106

Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos

Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos PL A2117 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor PL Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna PL A1860 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy

Bardziej szczegółowo

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C.

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. System kontroli doziemienia KDZ-3 1. Wstęp Wczesne wykrycie zakłóceń w pracy lub awarii w obiektach elektro-energetycznych pozwala uniknąć poważnych strat finansowych lub

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem

Bardziej szczegółowo

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506 1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna PL A1860 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika 1.x, wydanie 1, czerwiec 2010

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika 1.x, wydanie 1, czerwiec 2010 VOLT INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika.x, wydanie, czerwiec 200 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO DO STEROWANIA POMPĄ ELEKTRONICZNĄ DC, ZASILANY Z PANELU FOTOWOLTAICZNEGO Pb COMPIT, ul.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia. Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową 1640.., 1641.. Instrukcja obsługi i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabudowy i montażu urządzeń elektrycznych może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ SPEYFIKJ PRZETWORNIK RÓŻNIY IŚNIEŃ DP250; DP250-D; DP250-1; DP250-1-D; DP2500; DP2500-D; DP4000; DP4000-D; DP7000; DP7000-D; DP+/-5500; DP+/-5500-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

PANEL RMC 20. INSTRUKCJA obsługi. Ver.1.0/10. UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję. www.ucs.com.pl

PANEL RMC 20. INSTRUKCJA obsługi. Ver.1.0/10. UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję. www.ucs.com.pl ! UWAGA: Przed podłączeniem panelu dokładnie przeczytaj tą instrukcję PANEL RMC 20 INSTRUKCJA obsługi Ver.1.0/10 UCS UNI CONTROL SYSTEM Ul. Kartuska 391A 80-125 Gdańsk, Poland Tel: +48 58 305 19 87 Fax:

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 26/2010

Deklaracja zgodności nr 26/2010 Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. 2. Zastosowanie. 3. Budowa. System kontroli doziemienia KDZ-3. ZPrAE Sp. z o.o. 1

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. 2. Zastosowanie. 3. Budowa. System kontroli doziemienia KDZ-3. ZPrAE Sp. z o.o. 1 LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. System kontroli doziemienia KDZ-3 Wczesne wykrycie zakłóceń w pracy lub awarii w obiektach elektro-energetycznych pozwala uniknąć poważnych strat finansowych lub

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

Pirometr stacjonarny Pyro NFC Pirometr stacjonarny Pyro NFC Wydanie LS 13/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 Specyfikacja...3 Przygotowanie...4 Optyka...4 Odległości i pole pomiarowe...5 Temperatura otoczenia...5 Jakość powietrza...5 Zakłócenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości

Bardziej szczegółowo

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE WPUSZCZANE EL-120, EL-140 EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL, EL-600DSL EL-800SL, EL-800BSL EL-800TSL, EL-800DSL EL-1200SL, EL-1200BSL EL-1200TSL,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia:

www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: Niezawodna i bezpieczna obsługa, elektrolityczna zasada pomiaru Opad identyfikowany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu Inteligentny termostat elektroniczny z możliwością zdalnego sterowania smartfonem lub tabletem SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Instrukcja obsługi i montażu Inteligentny termostat elektroniczny z możliwością zdalnego sterowania smartfonem lub tabletem SPECYFIKACJA TECHNICZNA Instrukcja obsługi i montażu Inteligentny termostat elektroniczny z możliwością zdalnego sterowania smartfonem lub tabletem SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie 230 V~ / 50 Hz Max. obciążenie regulatora 16

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Generatora impulsów PWM

INSTRUKCJA OBSŁUGI Generatora impulsów PWM INSTRUKCJA OBSŁUGI Generatora impulsów PWM Przeznaczeniem generatora jest sterowanie różnymi zaworami lub elementami indukcyjnymi jak przekaźniki, siłowniki i inne elementy wykonawcze sterowane napięciem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Grubościomierz Sauter

Grubościomierz Sauter INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa

Pobór mocy Praca W spoczynku Moc znamionowa Karta katalogowa Siłownik liniowy SH230A.. Siłowniki liniowe do przepustnic powietrza oraz zaworów suwakowych w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych. Do przepustnic powietrza. Siła przesuwu 450

Bardziej szczegółowo

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie

Bardziej szczegółowo

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany

Bardziej szczegółowo

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015 ST-517 Instrukcja obsługi ST-517 TECH Deklaracja zgodności nr 156/2015 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowe wskaźniki temperatury NEF30-TEMP NEF22-TEMP. Spis treści:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowe wskaźniki temperatury NEF30-TEMP NEF22-TEMP. Spis treści: INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowe wskaźniki temperatury NEF30-TEMP NEF22-TEMP Spis treści: 1. Przeznaczenie. 2. Bezpieczeństwo 3. Materiały i akcesoria 4. Montaż 5. Podłączenie 6. Obsługa 7. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Monitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2

Monitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2 Instrukcja obsługi Monitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2 PL Flow Control SN: 000X ProMinent A2190 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy

Bardziej szczegółowo

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW 1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo