Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor PL Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik. Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej. A1000 Numer części: BA DM /15 PL

2 Instrukcje uzupełniające Ogólne równouprawnienie Instrukcje uzupełniające Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające. Informacje W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiejszego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie uproszczenia w tekście. Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające pracę. Wskazówki bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisami sytuacji niebezpiecznych, patrz Ä Rozdział 2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa na stronie 9 W celu wyróżnienia instrukcji postępowania, odsyłaczy, list, wyników i innych elementów w niniejszym dokumencie mogą występować następujące oznaczenia: Pozostałe oznaczenia Oznaczenie Opis Postępowanie krok po kroku Wynik postępowania Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji Lista bez określonej kolejności [Przyciski] Elementy wskaźnikowe (np. lampki sygnalizacyjne) Elementy obsługi (np. przyciski, przełączniki) 2

3 Instrukcje uzupełniające Oznaczenie Wskaźnik / GUI KOD Opis Elementy wyświetlacza (np. przyciski, obłożenie przycisków funkcyjnych) Prezentacja elementów oprogramowania lub tekstów 3

4 Spis treści Spis treści 1 Kod identyfikacyjny Wprowadzenie Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Kwalifikacje użytkownika Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Opis działania Przegląd pierwszego poziomu menu Montaż i instalacja Zakres dostawy Montaż (mechaniczny) Montaż ścienny Montaż na rurze Montaż w szafie rozdzielczej Podłączenie (elektryczne) Przekroje przewodów i końcówki żył Elektryczne podłączenie czujnika chloru Schemat zacisków / okablowanie Podłączenie (elektryczne) Przełączanie obciążeń indukcyjnych Uruchamianie Pierwsze uruchomienie Ustawianie regulacji podczas uruchomienia Schemat obsługi Widok urządzenia / elementy obsługowe Ustawianie kontrastu wyświetlacza Wskaźnik stały Wskaźnik informacyjny Hasło Menu obsługi Kalibracja (CAL) czujnika chloru Kalibrowanie nachylenia czujnika

5 Spis treści Kalibracja punktu zerowego czujnika [CHECK ZERO] Uruchomić nowy czujnik Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] Ustawianie regulacji [CONTROL] Ustawianie wejść (INPUT) Ustawianie wyjść (OUTPUT) Ustawianie DEVICE Parametry regulacji i funkcje Stany eksploatacyjne regulatora DULCOMETER Compact Przycisk STOP/START Zasysanie (PRIME) Histereza wartości granicznej Wielkość korekty temperatury Czas kontroli wielkości pomiarowej i wielkości korekty Czas kontroli regulacji Przekaźnik mocy "P-REL" jako przekaźnik wartości granicznej Ustawienie i opis działania "Przekaźnik jako zawór elektromagnetyczny" Przekaźnik alarmowy Sposób działania "Error-Logger" (dziennika usterek) Konserwacja Regulator DULCOMETER Compact Komunikaty błędów Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact Dopuszczalne warunki otoczenia Poziom ciśnienia akustycznego Dane materiałów Odporność chemiczna Wymiary i masa Dane elektryczne Części zamienne i akcesoria Wymiana podzespołów części zamiennych Wymiana górnej części obudowy Wymiana dolnej części obudowy (uchwyt ścienny / rurowy) Wymiana dolnej części obudowy (montaż na tablicy rozdzielczej)

6 Spis treści 15 Spełnione normy i deklaracja zgodności Utylizacja zużytych części Skorowidz

7 Kod identyfikacyjny 1 Kod identyfikacyjny DCCa Regulator DULCOMETER Compact, Sposób montażu E Podzespoły części zamiennych W Montaż na ścianie lub na rurze IP 67 S Z zestawem montażowym do montażu na tablicy rozdzielczej IP 54 Wersja 00 Z logo ProMinent E1 E2 Podzespół części zamiennej, dolna część obudowy regulatora (procesor, płytka), kompletny Podzespół części zamiennej, górna część obudowy regulatora (wyświetlacz / element obsługi), kompletny Napięcie robocze V, 48/63 Hz Wielkość pomiarowa C0 PR L3 L6 Wolny chlor ph / redoks (przełączalne) Przewodność elektryczna właściwa (oznaczenie: COND_C) Przewodność elektryczna indukcyjna (oznaczenie: COND_I) Rozszerzenie sprzętowe 0 Brak zezwoleń 01 CE (standard) Certyfikaty 0 brak Język instrukcji obsługi 7

8 Kod identyfikacyjny DCCa Regulator DULCOMETER Compact, DE niemiecki KR koreański EN angielski LT litewski ES hiszpański LV łotewski IT włoski NL holenderski FR francuski PL polski FI fiński PT portugalski BG bułgarski RO rumuński ZH chiński SV szwedzki CZ czeski SK słowacki EL grecki SL słoweński HU węgierski RU rosyjski TAK japoński TH tajlandzki 8

9 Wprowadzenie 2 Wprowadzenie Dane i funkcje Niniejsza instrukcja obsługi opisuje dane techniczne i funkcje regulatora DULCOMETER Compact wielkości pomiarowej chloru. 2.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne oraz sposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według przejrzystych etapów postępowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostały pogrupowane według poniższego schematu. W związku z tym wprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji piktogramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło zagrożenia Konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Niebezpieczeństwo! Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Ostrzeżenie! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. PRZESTROGA! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obrażenia ciała. Szkody materialne. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Uwaga! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. Symbol ten można stosować również w celu ostrzeżenia przed szkodami materialnymi. 9

10 Wprowadzenie PORADA! Rodzaj i źródło zagrożenia Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Wskazówka! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do uszkodzenia samego urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Rodzaj informacji Wskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkowe informacje. Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze. Info! Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zastosowania oraz inne szczególnie przydatne informacje. Nie jest to sygnał ostrzegający przed sytuacją zagrożenia. 10

11 Wprowadzenie 2.2 Kwalifikacje użytkownika OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku niewystarczających kwalifikacji personelu! Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jest za spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji. Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę na urządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urządzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód materialnych. Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala od stref zagrożenia. Wykształcenie Osoba przeszkolona Przeszkolony użytkownik Wykształcona siła fachowa Definicja Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przyuczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentualnych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak również o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych. Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełnia wymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkolenie w firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresie obsługi danego urządzenia. Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych przepisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagrożenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanie czynności związanych z daną dziedziną. 11

12 Wprowadzenie Wykształcenie Wykwalifikowany elektryk Obsługa klienta Definicja Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajomość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instalacjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ich uniknąć. Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresie wykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy. Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących przepisów BHP. Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zostali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniu i otrzymali autoryzację. Uwaga dla użytkownika Należy przestrzegać właściwych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa! 12

13 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Części pod napięciem! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki zaradcze: Przed otwarciem obudowy wyjąć wtyczkę sieciową. Uszkodzone, wadliwe lub popsute urządzenia odłączyć od zasilania przez wyjęcie wtyczki sieciowej. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed nieupoważnionym dostępem! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki zaradcze: Urządzenie należy zabezpieczyć przed nieupoważnionym dostępem. OSTRZEŻENIE! Błąd obsługi! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Urządzenie może być obsługiwane tylko przez personel posiadający do tego wystarczające kwalifikacje i kompetencje. Należy przestrzegać również instrukcji obsługi regulatora i zamontowanego osprzętu oraz innych istniejących ewentualnie podzespołów takich jak czujniki, pompy wody pomiarowej... Za kwalifikacje personelu odpowiedzialny jest użytkownik urządzenia. PRZESTROGA! Uszkodzenia elektroniczne Możliwe konsekwencje: Uszkodzenia materialne aż po zniszczenie urządzenia. Przewód przyłączeniowy sieci i przewód transmisji danych nie mogą być ułożone razem z innymi przewodami, które mogą spowodować zakłócenia. Środki zaradcze: Podjąć właściwe środki zaradcze. 13

14 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność PORADA! Właściwe zastosowanie Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Urządzenie nie jest przeznaczone do pomiaru lub regulowania mediów w stanie lotnym lub stałym. Urządzenie może być stosowane tylko zgodnie z danymi technicznymi i specyfikacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi lub w instrukcjach obsługi poszczególnych elementów składowych. PORADA! Bezzakłóceniowe funkcjonowanie czujników / czas osiągnięcia gotowości do pracy Uszkodzenie urządzenia lub rzeczy w jego otoczeniu. Poprawny pomiar i dozowanie jest możliwe tylko w przypadku bezzakłóceniowego funkcjonowania czujników. Koniecznie należy przestrzegać czasu osiągnięcia gotowości do pracy. Czas osiągnięcia gotowości do pracy należy uwzględnić podczas planowania uruchomienia. Osiągnięcie przez czujnik gotowości do pracy może zająć nawet cały dzień. Należy przestrzegać instrukcji obsługi czujnika. PORADA! Bezzakłóceniowe funkcjonowanie czujników Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Poprawny pomiar i dozowanie jest możliwe tylko w przypadku bezzakłóceniowego funkcjonowania czujników. Czujnik należy regularnie kontrolować i kalibrować. PORADA! Ustawianie odchyłek regulatora Uszkodzenie urządzenia lub rzeczy w jego otoczeniu. Niniejszego regulatora nie można stosować w układach regulacji, wymagających szybkiego nastawienia (< 30 s). 14

15 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PORADA! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do pomiaru i regulacji mediów płynnych. Oznaczenie wielkości pomiarowej znajduje się na regulatorze i obowiązuje absolutnie. Urządzenie wolno stosować wyłącznie zgodnie z danymi technicznymi i specyfikacjami określonymi przez niniejszą instrukcją obsługi oraz przez instrukcje obsługi poszczególnych podzespołów (np. czujników, wbudowanej armatury, urządzeń do kalibracji, pomp dozujących itp.). Wszelkie inne zastosowanie lub modyfikacje są zabronione. DULCOTEST czujnik do pomiaru wolnego chloru CLB2 (numer katalogowy ) z czujnikiem temperatury DULCOTEST czujnik do pomiaru wolnego chloru CLB3 (numer katalogowy ) bez czujnika temperatury PORADA! Wyregulowywanie odchyłek regulacji Uszkodzenie produktu i jego otoczenia Regulator można stosować w procesach wymagających wyregulowania w czasie > 30 sekund Dopuszczalne czujniki Regulator może być eksploatowany wyłącznie z następującymi czujnikami: 15

16 Opis działania 4 Opis działania Krótki opis działania Regulator wielkości pomiarowej chloru obsługuje podstawowe funkcje dotyczące zastosowań podczas uzdatniania wody. Regulator ma stałą konfigurację i następujące cechy: Obsługa niezależna od języka operatora. Zastosowanie skrótów, takich jak: [INPUT] [OUTPUT] [CONTROL] [ERROR] Podświetlany wyświetlacz 3 diody świecące wskazują stany eksploatacyjne: [f-rel], aktywny [P-REL], aktywny Error Charakterystyka regulacji: P, lub PID Wybierany kierunek regulacji: podnoszenie wartości pomiarowej, lub obniżanie wartości pomiarowej Przekaźnik częstotliwości impulsów [f-rel] służący do sterowania pompą dozującą Przekaźnik mocy [P-REL], konfigurowany jako: Alarm Wartość graniczna wyjście sterujące dla pomp dozujących z modulacją szerokości impulsu Wyjście analogowe 0/ ma, konfigurowane: wartość pomiarowa, lub wartość korekty Funkcja zasysania dla wszystkich aktorów Wejście cyfrowe służące do zdalnego wyłączania regulatora lub do przetwarzania zestyku granicznego mierzonego medium Wejście czujnika temperatury (Pt100 lub Pt 1000) do kompensacji temperatury Stopień ochrony IP67 (montaż na ścianie lub na rurze) IP54 (montaż w szafie rozdzielczej) Zastosowania: Uzdatnianie wody pitnej Uzdatnianie wody basenowej 16

17 Opis działania 4.1 Przegląd pierwszego poziomu menu A0998 Rys. 1: Przegląd pierwszego poziomu menu Widok wyświetlacza Wybór za pomocą: Odnośnik Funkcja OPERATION ppm % 30.1 C LIMIT A1001 Ä Rozdział 7 Schemat obsługi na stronie 44 Przejście do menu kalibracji. 17

18 A1002 A0326 A0327 Opis działania Widok wyświetlacza Wybór za pomocą: Odnośnik Funkcja CAL DPD SENSOR= µa 4.95 ppm CAL=TAKE SAMPLE Ä Rozdział 8.1 Kalibracja (CAL) czujnika chloru na stronie 48 Menu kalibracji umożliwia kalibrację metody referencyjnej (DPD1) i czujnika. OPERATION ppm % 30.1 C LIMIT A1001 Stop/Start funkcji regulacji i dozowania. OPERATION ppm % 30.1 C LIMIT A1001 Ä Rozdział 9.2 Przycisk STOP/ START na stronie 71 Po naciśnięciu przycisku STOP regulacja zostaje zatrzymana. Przycisk STOP można nacisnąć niezależnie od aktualnie wyświetlanego menu. Stan STOP jest jednak wyświetlany tylko jako wskaźnik ciągły. OPERATION ppm % 30.1 C LIMIT A1001 Ä Rozdział 7.3 Wskaźnik stały na stronie 45 Przełącza ze wskaźnika ciągłego na menu ustawień. MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä Rozdział 8.2 Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] na stronie 55 Umożliwia ustawienie nadzorowanych wartości granicznych. MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä Rozdział 8.3 Ustawianie regulacji [CONTROL] na stronie 57 Umożliwia ustawienie parametrów dla regulacji. 18

19 A0330 A0331 Opis działania Widok wyświetlacza Wybór za pomocą: Odnośnik Funkcja Ä Rozdział 8.4 Ustawianie wejść (INPUT) na stronie 60 Umożliwia ustawienie parametrów wejścia wartości pomiarowej. MENU CONTROL INPUT OUTPUT Ä Rozdział 8.5 Ustawianie wyjść (OUTPUT) na stronie 63 Umożliwia ustawienie parametrów wyjścia ma. MENU INPUT OUTPUT DEVICE Ä Rozdział 8.6 Ustawianie DEVICE na stronie 67 Umożliwia ustawienie hasła oraz funkcji [RESTART] i [FACTORY RESET]regulatora. 19

20 Montaż i instalacja 5 Montaż i instalacja Kwalifikacje użytkownika, montaż mechaniczny: wykwalifikowany specjalista, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 Kwalifikacje użytkownika, podłączenie elektryczne: Wykwalifikowany elektryk, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 PRZESTROGA! Możliwe następstwa: Straty materialne. Zawias między przednią a tylną częścią obudowy ma jedynie niewielką wytrzymałość mechaniczną. Podczas prac przy regulatorze należy trzymać górną część obudowy regulatora. PORADA! Miejsce i warunki montażu Podłączenie (elektryczne) odbywa się dopiero po montażu (mechanicznym) Zwrócić uwagę, aby był zapewniony łatwy dostęp do urządzenia podczas obsługi Solidne zamocowanie chroniące przed drganiami Nie montować w nasłonecznionym miejscu Dopuszczalna temperatura otoczenia regulatora w miejscu montażu: C przy maks. wilgotności względnej 95 % (bez kondensacji) Przestrzegać dopuszczalnej temperatury otoczenia podłączonych czujników i pozostałych podzespołów Pozycja ułatwiająca odczyt i obsługę Zamontować urządzenie w pozycji umożliwiającej łatwy odczyt i obsługę (najlepiej na wysokości oczu) Pozycja montażu Pozostawić wystarczającą ilość miejsca dla kabli 20

21 Montaż i instalacja Materiały opakowaniowe Materiały opakowaniowe należy usuwać w sposób przyjazny środowisku. Wszystkie części opakowania posiadają odpowiednie kody recyklingowe. 21

22 Montaż i instalacja 5.1 Zakres dostawy Następujące części należą do standardowego zakresu dostawy regulatora DULCOMETER Compact. Opis Liczba Urządzenie zmontowane 1 Zestaw łączówek kablowych śrubowych DMTa/DXMa (metr.) 1 Instrukcja obsługi Montaż (mechaniczny) Regulator DULCOMETER Compact nadaje się do montażu na ścianie, rurze lub w tablicy rozdzielczej. Materiały montażowe (w zakresie dostawy) Opis Liczba Uchwyt ścienny / rurowy 1 Śruby z łbem półkolistym 5x45 mm 2 Podkładka Kołek Ø 8 mm, tworzywo sztuczne Montaż ścienny Montaż (mechaniczny) 22

23 Montaż i instalacja 2 1 Rys. 3: Przykręcić uchwyt ścienny / rurowy z podkładkami 5. Przykręcić uchwyt ścienny / rurowy z podkładkami 6. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry, aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie. A0273 Rys. 2: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. 2. Odchylić uchwyt ścienny / rurowy (2) i pociągnąć w dół 3. Zaznaczyć miejsce wykonania dwóch otworów, używając uchwytu ściennego / rurowego jako szablonu. 4. Wykonać otwory: Ø 8 mm, t = 50 mm A

24 Montaż i instalacja Montaż na rurze Montaż (mechaniczny) 1 Średnica rury Średnica rury: Od 25 mm do 60 mm. 2 3 A Rys. 4: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. 2. Odchylić uchwyt ścienny / rurowy (2) i pociągnąć w dół 3. Zamocować uchwyt ścienny / rurowy opaskami zaciskowymi (lub obejmami rurowymi) do rury. A0273 Rys. 5: Zawiesić i zamocować regulator DULCOMETER Compact. 4. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry (1) na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole (2) do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry (3), aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie. 24

25 Montaż i instalacja Montaż w szafie rozdzielczej Zestaw montażowy do montażu regulatora DULCOMETER Compact w szafie rozdzielczej: Numer katalogowy Opis Kartka z szablonem otworów Wkręt PT (3,5 x 22) 3 Uszczelki profilowane 2 Taśma odciążająca DF3/DF4 1 Wkręt PT (3,5 x 10) 2 Liczba Pojedyncze elementy zapakowane w torebce foliowej / zestaw montażowy nie wchodzi w skład standardowego zakresu dostawy PRZESTROGA! Grubość materiału tablicy rozdzielczej Możliwe następstwa: Straty materialne W celu bezpiecznego zamocowania, grubość materiału szafy rozdzielczej musi wynosić co najmniej 2 mm. Regulator DULCOMETER Compact w stanie zamontowanym wystaje o ok. 30 mm z szafy rozdzielczej. 25

26 Montaż i instalacja Przygotowanie szafy rozdzielczej I. A0347 Rys. 6: Rysunek nie jest odwzorowany w skali i pełni funkcję wyłącznie informacyjną. I. Zewnętrzny profil obudowy regulatora DULCOMETER Compact 1. Oznaczyć dokładne położenie regulatora DULCOMETER Compact przy pomocy szablonu otworów w szafie rozdzielczej 26

27 Montaż i instalacja 2. Nawiercenie otworów Należy koniecznie nawiercić otwory o średnicy Ø 3,5 mm dla wkrętów mocujących. Nawiercić wiertłem Ø 3,5 mm cztery otwory dla wkrętów górnej części obudowy 3. Nawiercić wiertłem Ø 4,5 mm trzy otwory dla wkrętów dolnej części obudowy. 4. Nawiercić wiertłem Ø 8 mm cztery otwory i wykonać otwór piłą otwornicą ð Wygładzić wszystkie krawędzie 27

28 Montaż i instalacja Zamontować regulator DULCOMETER Compact w otworze w szafie rozdzielczej PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 7: Odłączanie kabla płaskiego 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 2. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. 3. Odłamać szczypcami wypustki (2 i 4). Są one niepotrzebne podczas montażu w szafie rozdzielczej

29 Montaż i instalacja Rys. 8: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 29

30 A0360 Montaż i instalacja 1. Rys. 9: Montaż uszczelki profilowej w dolnej części regulatora 5. Nałożyć uszczelkę profilową równomiernie na górną krawędź dolnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (1) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. ð Uszczelka profilowa musi otaczać całą górną krawędź obudowy. 6. Założyć dolną część obudowy regulatora DULCOMETER Compact z uszczelką profilową od tyłu do szczeliny i przykręcić ją trzema śrubami. 30

31 A0351 Montaż i instalacja Rys. 10: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 7. Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 8. Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 31

32 A0352 Montaż i instalacja 1. Rys. 11: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 9. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 10. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 11. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych ð Stopień ochrony IP 54 podczas montażu w szafie rozdzielczej jest spełniony wyłącznie, gdy montaż został wykonany prawidłowo. 32

33 Montaż i instalacja 5.3 Podłączenie (elektryczne) OSTRZEŻENIE! Elementy znajdujące się pod napięciem! Możliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażenia Środek zaradczy: Przed otwarciem obudowy odłączyć urządzenie od napięcia i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym włączeniem Uszkodzone, niesprawne lub przerobione urządzenia odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym włączeniem Za zamontowanie odpowiedniego wyłącznika (wyłącznik awaryjny itp.) odpowiada użytkownik instalacji Przewodów sygnałowych regulatora nie wolno układać razem z przewodami mogącymi generować zakłócenia. Te zakłócenia mogą zakłócić działanie regulatora. 33

34 Montaż i instalacja Przekroje przewodów i końcówki żył Średnica minimalna Średnica maksymalna Izolacja zdjęta na długości bez końcówki żyły 0,25 mm 2 1,5 mm 2 Końcówka żyły bez izolacji 0,20 mm 2 1,0 mm mm Końcówka żyły z izolacją 0,20 mm 2 1,0 mm mm Elektryczne podłączenie czujnika chloru PRZESTROGA! Długość kabla czujnika Czujnik dostarczany jest z kablem stałym. Możliwe następstwa: Lekkie lub nieznaczne obrażenia. Straty materialne. Zmiana (przedłużanie, skracanie, itp.) kabla czujnika nie jest dozwolona. 34

35 Montaż i instalacja Schemat zacisków / okablowanie A0348 Rys. 12: Numer złączki A1084 Rys. 13: Etykieta ze schematem zacisków kompaktowego regulatora chloru 35

36 Montaż i instalacja Okablowanie Nr złączki Wielkość 1 / M20 Nazwa Czujnik bez elementu Pt (kabel czujnika 4-żyłowy) Czujnik z elementem Pt (kabel czujnika 6-żyłowy) Wejście temp. Pt 100 / Pt 1000 Zaciski Opis Zaciski Numer Kolor Info Funkcja Uwaga XE 2 1 czerwony ekran Przeprowadzić 2 - wolny kabel przez wielokrotny 3 żółty/zielony RE wkład uszczelniający XE 3 1 czarny WE M20 / 2x4,5 mm. XE niebieski czerwony - CE ekran wolny Otwarty przepust zamknąć za pomocą dostarczonych 3 żółty/zielony RE wkładów uszczelniających XE 3 1 czarny WE 2 niebieski CE XE 4 1 biały Czujnik 2 brązowy Pt100 lub Pt1000 XE Czujnik 2 - Pt100 lub Pt / M16 Wyjście sygnału normalnego Wejście zestyku XA V np. rejestrator, 2 - aktor XK Pause 2 - Poprowadzić 4 żyły kabla przez wielokrotny wkład uszczelniający M 16 / 2x4,5 mm 36

37 Montaż i instalacja Nr złączki Wielkość Nazwa Wyjście przekaźnika (przekaźnik f) Zaciski Opis Zaciski Numer Kolor Info Funkcja XR Pompa dozująca sterowana frekwencyjnie Uwaga * Aby uzyskać stopień ochrony IP 67 należy zastosować oryginalny kabel ProMinent o numerze katalogowym / M16 Wyjście przekaźnika lub Wyjście przekaźnika lub Wyjście przekaźnika (przekaźnik P) XR1 1 2 COM NO Zawór elektromagnetyczny / pompa dozująca ** XR1 1 COM Przekaźnik 2 NO wartości granicznych XR1 1 COM Przekaźnik alarmowy 3 NC ** Należy podłączyć układ ochronny RC (nie wchodzi w zakres dostawy) Ä Rozdział 5.4 Przełączanie obciążeń indukcyjnych na stronie 40 4 M16 Przyłącze sieciowe XP 1 1 N L V eff. podnoszenie / opuszczanie Poprowadzić kabel przez pojedynczy wkład uszczelniający M16 Poprowadzić kabel przez pojedynczy wkład uszczelniający M16 37

38 Montaż i instalacja Legenda do tabeli "Okablowanie" Skrót Kolor Info Przek. f Przek. P COM NO NC RE WE CE Znaczenie Kolor kabla Więcej informacji czujnika Przekaźnik frekwencyjny pompy Przekaźnik mocy Wspólny zestyk przekaźnika (podstawa) Zestyk normalnie otwarty Zestyk normalnie zamknięty Elektroda referencyjna Elektroda robocza Przeciwelektroda Zalecana średnica kabla Oznaczenie kabla Średnica w mm Kabel sieciowy 6,5 Kabel czujnika temperatury 5,0 Zewnętrzny kabel sterowniczy 4,5 38

39 Montaż i instalacja Schemat zacisków Czujnik CLB3 Czerwony Żółty Zielony Otwarte / zamknięte Potrzebny zestyk bezpotencjałowy! Sieć Temperatura Czujnik CLB2 (z Pt100/Pt1000) Wejście cyfrowe Pauzę Wyjście sygnału normalnego 1 Sieć (rejestrator, aktor) Pompa zewnętrzna podnoszenie / opuszczanie Zawór elektromagnetyczny podnoszenie / opuszczanie Przekaźnik wartości granicznej, timer, aktor 1 Czarny Niebieski Czerwony Żółty Czarny Niebieski Biały Brązowy Zielony Wersje przyporządkowania Wersje przyporządkowania Sieć Sieć Rys. 14: Schemat zacisków Przekaźnik (alarm) Zewnętrzne A

40 Montaż i instalacja Podłączenie (elektryczne) Kable w budynku należy poprowadzić w kanale kablowym, aby nie były poddawane obciążeniom 1. Odkręcić cztery śruby obudowy 2. Unieść górną część obudowy regulatora nieco do przodu i odchylić ją w lewo 5. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 6. Wprowadzić kable do regulatora 7. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 8. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 9. Dokręcić nakrętki zaciskowe łączówek, aby były one szczelne 10. Zamknąć górną część obudowy regulatora na dolnej części obudowy 11. Mocno dokręcić śruby obudowy 12. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) lub IP 54 (montaż w szafie rozdzielczej) Rys. 15: Wyłamanie otworów gwintowanych 3. Duża łączówka kablowa (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) A0272 Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba 4. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 5.4 Przełączanie obciążeń indukcyjnych Jeżeli przekaźnik regulatora steruje obciążeniem indukcyjnym, a więc odbiornikiem wyposażonym w cewkę (np. pompa silnikowa alfa), należy zabezpieczyć regulator układem ochronnym. W razie wątpliwości skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. 40

41 A0842 A0835 Montaż i instalacja Układ RC to proste, ale bardzo skuteczne zabezpieczenie. Jest ono określane również jako układ Snubber lub Boucherot. Służy głównie do ochrony zestyków przełącznych. Połączenie szeregowe rezystora i kondensatora podczas wyłączania sprawia, że wahania prądu zostaną stopniowo wytłumione. Podczas włączania oprócz tego rezystor ogranicza prąd ładujący kondensator. Układ ochronny RC bardzo dobrze nadaje się do stosowania z prądem przemiennym. Jeżeli przełączane są odbiorniki o podwyższonym prądzie włączenia (np. zasilacze włączane wtyczką), wówczas należy ograniczyć prąd włączenia. Proces wyłączenia można ustalić i udokumentować za pomocą oscylogramu. Szczyt napięcia na zestyku przełącznym zależy od wybranej kombinacji w układzie TC Opór R układu RC jest wówczas obliczany według następującego wzoru: R=U/I L (U= napięcie nad obciążeniem // I L = prąd obciążenia) Rozmiar kondensatora można obliczyć następującym wzorem: C=k * I L Rys. 16: Proces wyłączenia na oscylogramie k=0,1...2 (w zależności od zastosowania). Stosować wyłącznie kondensatory klasy X2. Jednostki R = omy; U = wolty; I L = ampery; C = µf Rys. 17: Układ ochronny RC dla zestyków przekaźników 41

42 Montaż i instalacja Typowe zastosowania z prądem przemiennym przy obciążeniach indukcyjnych: 1) Obciążenie (np. pompa silnikowa alfa) 2) Układ ochronny RC Przykładowy układ ochronny RC przy 230 V AC: Kondensator [0,22µF/X2] Rezystor [100 omów / 1 W] (metalowo-tlenkowy (odporny na impulsy)) 3) Zestyk przekaźnika (XR1, XR2, XR3) 42

43 Uruchamianie 6 Uruchamianie Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 OSTRZEŻENIE! Czasy rozruchu czujników Mogą wystąpić niebezpieczne błędy dozowania Prawidłowy pomiar i dozowanie są zapewnione tylko, gdy czujniki działają bez zarzutu Przestrzegać instrukcji obsługi czujnika Czujnik należy skalibrować po uruchomieniu Po wykonaniu montażu mechanicznego i elektrycznego, należy zintegrować regulator z miejscem pomiaru. 6.1 Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym włączeniu regulatora znajduje się on w pozycji STOP. Następnie należy dokonać ustawienia regulacji oraz ustawienia różnych parametrów zależnych od mierzonego procesu. 6.2 Ustawianie regulacji podczas uruchomienia PORADA! Przywracanie ustawień fabrycznych Podczas przełączania kierunku dozowania wszystkie aktory w regulatorze zostają przestawione na ustawienie fabryczne wybranego kierunku dozowania. Ze względów bezpieczeństwa wszystkie aktory dezaktywują się. Obciążenie podstawowe zostaje zmniejszone do 0 %. Wszystkie parametry dotyczące aktora zostają przywrócone do ustawień fabrycznych. Następnie trzeba ponownie ustawić wszystkie parametry dotyczące aktora. Regulator reguluje tylko jednokierunkowo. Można obliczać tylko dodatnią lub ujemną wielkość nastawczą. Kierunek wielkości nastawczej należy ustawić w menu PUMP. Nie istnieje strefa martwa. W tym sensie regulacji nie można wyłączyć (chyba że za pomocą STOP lub PAUSE. Wartość części P w regulacji (Xp) w regulatorze jest podawana w jednostce odpowiedniej wielkości pomiarowej. Przy czystej regulacji P i odstępie między wartością zadaną a rzeczywistą odpowiadającą wartości Xp, obliczona wielkość nastawcza wynosi % (przy ustawieniu podnoszenie ) lub 100 % (przy ustawieniu obniżanie. 43

44 Schemat obsługi 7 Schemat obsługi 7.1 Widok urządzenia / elementy obsługowe Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 A0291 Rys. 18: Widok urządzenia / elementy obsługowe Funkcja 1. Odpowiednia wielkość pomiarowa 2. Wyświetlacz LCD Opis W tym miejscu nakleić etykietę wielkości pomiarowej 3. Przycisk GÓRA Zwiększanie wskazywanej wartości liczbowej lub przejście do wyższego poziomu menu obsługi 4. Przycisk INFO/ PRAWO Otwiera menu informacyjne lub przesuwa kursor o jedną pozycję w prawo 44

45 A1003 Schemat obsługi Funkcja Opis 5. Przycisk OK Przejmowanie, potwierdzanie lub zapisywanie wskazywanej wartości lub stanu. Potwierdzanie alarmów 6. Przycisk DÓŁ Zmniejszanie wskazywanej wartości liczbowej lub przejście do niższego poziomu menu obsługi 7. Przycisk MENU Wejście do menu obsługi regulatora 8. Przycisk STOP/ START Uruchamianie i zatrzymywanie funkcji regulacji i dozowania 9. Przycisk ESC Powrót do poprzedniego poziomu menu obsługi bez zapisania zmienionych danych lub wartości 10. Przycisk CAL Wejście do menu kalibracji i do nawigacji w obrebie menu kalibracji 11. Dioda f-rel Wskazuje aktywny stan przekaźnika f 12. Dioda P-REL Wskazuje aktywny stan przekaźnika P 13. Dioda ERROR Wskazuje błąd regulatora. Jednocześnie występuje komunikat tekstowy na wyświetlaczu LCD lub na wskaźniku stałym 7.2 Ustawianie kontrastu wyświetlacza Jeżeli regulator DULCOMETER Compact jest w trybie wskaźnika stałego, można ustawić kontrast wyświetlacza LCD. Naciskając przycisk można zwiększyć kontrast wyświetlacza. Naciskając przycisk można zmniejszyć kontrast wyświetlacza. Każde naciśnięcie przycisku odpowiada jednemu stopniowi kontrastu. Dla każdego stopnia kontrastu należy jeden raz nacisnąć przycisk. Rys. 19: Wskaźnik stały 1 Jednostka wielkości pomiarowej 2 Wartość zadana 3 Wielkość nastawcza 4 Ewentualny tekst błędu, np. "Limit " (kierunek naruszenia wartości granicznej, np. tu przekroczenie w dół) 5 Temperatura (wielkość korekty) 6 Wartość pomiarowa (rzeczywista) 7 Stan eksploatacyjny 7.3 Wskaźnik stały

46 Schemat obsługi 7.4 Wskaźnik informacyjny We wskaźniku informacyjnym podane są najważniejsze parametry dla dowolnego punktu menu pierwszego poziomu. Wejście do wskaźnika ciągłego we wskaźniku informacyjnym odbywa się za pomocą przycisku. Ponowne naciśnięcie przycisku wywołuje następny wskaźnik informacyjny. Naciśnięcie przycisku wywołuje znów wskaźnik ciągły. OPERATION ppm 4, % 25.0 C LIMIT ILIMITS LIMIT = LIMIT = 4.80ppm 1.50ppm ICONTROL PUMP: dosing TYPE: P BASIC= 0% IVERSIONS SW-VER BL-VER SN (05) I INPUT SENSOR: CLB2 TEMP: auto CONTACT: pause I PROBE CAL ZERO= -51µA SLOPE=2349nA/ppm 47% ILASTERROR NO SENSOR 135 min ppmrange 88 min ppmrange 136 min I MEAS BOARDTEMP= 50 C CURRENT=11.83 µa CE: -25 / AE:140 I OUTPUT P-REL: alarm f-rel: dosing ma OUT: meas val A1004 Rys. 20: Wskaźnik informacyjny Przyciskiem można przejść z aktualnie wyświetlanego wskaźnika informacyjnego bezpośrednio do menu wyboru tego wskaźnika informacyjnego. Przyciskiem można bezpośrednio powrócić do wskaźnika informacyjnego. Wskaźnik informacyjny [MEAS] Na wskaźniku informacyjnym [MEAS] wskazywane są następujące wartości pomiarowe: [BOARDTEMP]: aktualna temperatura we wnętrzu obudowy [CURRENT]: Aktualna wartość prądu przepływającego przez czujnik, w µa. [CE: xxxx / AE: xxxx ], wewnętrzna wielkość stanu (tylko dla serwisu) Te wartości pełnią tylko funkcję informacyjną i nie mogą być ustawione. 46

47 Schemat obsługi 7.5 Hasło Dostęp do menu ustawień można ograniczyć za pomocą hasła. Regulator DULCO METER Compact jest dostarczany z hasłem Przy haśle ustawionym na 5000 regulator DULCOMETER Compact zapewnia nieograniczony dostęp do wszystkich menu. OPERATION % 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... NEW PASSW =FREE A0353 Rys. 21: Ustawianie hasła Hasło Możliwe wartości Ustawienia fabryczne Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga = [FREE] 47

48 Menu obsługi 8 Menu obsługi Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 A0998 Rys. 22: Przegląd pierwszego poziomu menu 8.1 Kalibracja (CAL) czujnika chloru OSTRZEŻENIE! Zagrożenie materiałem niebezpiecznym! Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. 48

49 Menu obsługi Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecznymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterystyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwalającą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału, należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w razie potrzeby wymienić. Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik instalacji. Nachylenie czujnika / punkt zerowy czujnika Można kalibrować wyłącznie nachylenie czujnika. Punkt zerowy czujnika można wyregulować za pomocą funkcji [CHECK ZERO]. Błąd kalibracji Jeżeli wynik kalibracji znajduje się poza zadanymi granicami tolerancji, pojawia się komunikat usterki ERR. W tym wypadku bieżąca kalibracja nie zostaje przejęta. Sprawdzić warunki kalibracji i usunąć błąd. Powtórzyć kalibrację. W przypadku powtórnej błędnej kalibracji należy uwzględnić wskazówki w instrukcji obsługi czujnika. Po drugim wciśnięciu przycisku regulator ustawia wyjścia na 0. Wyjątek: Jeżeli ustawiono obciążenie podstawowe lub ręczną wielkość nastawczą. Pozostaje ona wówczas aktywna. Wyjście sygnału normalnego [ma] zostaje zamrożone. Po pomyślnej kalibracji wszystkie funkcje nadzorujące, odnoszące się do wartości pomiarowej, zostają restartowane. Regulator przy pomyślnej kalibracji zapisuje ustalone dane punktu zerowego i nachylenia czujnika. Prawidłowe działanie czujnika Prawidłowy pomiar i dozowanie są zapewnione tylko, gdy czujniki działają bez zarzutu Przestrzegać instrukcji obsługi czujnika 49

50 Menu obsługi Kalibrowanie nachylenia czujnika Wymagania odnośnie prawidłowego kalibrowania nachylenia czujnika Dla obydwu typów czujników dopuszczalna jest tylko metoda kalibracji DPD1 Odczekać, aż skończy się czas rozruchu czujnika i wartość pomiarowa ustabilizuje się stały przepływ 20 l/h l/h dostępne w czujniku przepływu Temperatura czujnika i wody pomiarowej wyrównana stała wartość ph dostępna w dopuszczalnym obszarze czujnika Czujnik jest zamontowany, przepłukany wodą pomiarową, połączony elektrycznie z regulatorem i uruchomiony. By kalibracja była możliwa w wodzie pomiarowej musi znajdować się wystarczająca ilość chemikaliów do pomiaru. Pobrać wodę pomiarową bezpośrednio w miejscu pomiaru i ustalić zawartość chemikaliów w wodzie pomiarowej w [ppm] za pomocą metody referencyjnej DPD1. Wprowadzić tę wartość w regulatorze w następujący sposób: OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT CAL DPD SENSOR= 1.53 µa 1.05 ppm CAL=TAKE SAMPLE CAL DPD DPD= ppm CAL DPD SLOPE 95 % OK CAL=ACCEPT A1010 Rys. 23: Kalibrowanie nachylenia 1. Nacisnąć przycisk ð Pojawi się menu [CAL DPD]. 2. Nacisnąć przycisk 50

51 Menu obsługi ð W momencie pobrania próbki należy przejść w menu kalibracji do tego miejsca [CAL=TAKE SAMPLE] i nacisnąć przycisk, by aktualna wartość pomiarowa została zamrożona. Pojawi się menu do wprowadzenia ustalonej wartości DPD. 3. Pobrać przy czujniku przepływu próbkę wody i wykonać w ciągu maksymalnie 15 minut pomiar referencyjny [DPD]. Im krótszy przedział czasowy, tym dokładniejszy pomiar Dokładność kalibracji można sprawdzić poprzez ponowny pomiar na podstawie rozrzutu wyników. Dopuszczalna dokładność wchodzi w zakres odpowiedzialności użytkownika instalacji 4. Wprowadzić ustaloną wartość do regulatora za pomocą przycisków, i 5. Po wprowadzeniu wartości nacisnąć przycisk ð Pojawi się ekran z ustalonym nachyleniem w [%]. 6. Nacisnąć przycisk ð Ustalone nachylenie czujnika jest przejmowane do regulatora i wyświetla się ponownie stały wskaźnik. 51

52 Menu obsługi Status czujnika Wskaźnik Znaczenie Status [OK] W porządku 20 % % nachylenia znamionowego czujnika [WRN] Ostrzeżenie 5 % % [LOW SLOPE] lub 300 % % [HIGH SLOPE] nachylenia znamionowego czujnika 1. [ERR] Błąd < 5 % lub > 1000 % nachylenia znamionowego czujnika 2. 1 = nachylenie czujnika zostanie przejęte. Wyświetla się ostrzeżenie, które można zatwierdzić przyciskiem. Czujnik nadaje się jeszcze do użytku, należy go jednak wyczyścić. 2 = nachylenie czujnika nie może być przejęte. Wyświetlanie błędu [CAL ERROR]. Regulator pracuje dalej z wartościami poprzedniej kalibracji. Należy wyczyścić czujnik i w razie potrzeby wymienić. 52

53 Menu obsługi Kalibracja punktu zerowego czujnika [CHECK ZERO] Czujnik jest wymontowany i połączony elektrycznie z regulatorem. W celu kalibracji trzymać czujnik w powietrzu. OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... C CHECK ZERO SENSOR= µa 1.87 ppm CAL=CHECK ZERO C CHECK ZERO ZERO= +81 pa OK CAL=ACCEPT OK=RESET C CHECK ZERO ZERO= 0 na OK CAL=ACCEPT A1087 Rys. 24: Kalibracja punktu zerowego czujnika [CHECK ZERO] 1. Nacisnąć przycisk ð Pojawi się [MENU]. 2. Za pomocą przycisku lub wybrać wpis [INPUT] i nacisnąć przycisk ð Pojawi się menu [INPUT]. 3. Za pomocą przycisku lub wybrać wpis [CHECK ZERO] i nacisnąć przycisk ð Pojawi się menu [CHECK ZERO]. 4. Poczekać, czy wyświetlona wartość, np. [µa] nie zmieni się lub zmieni się tylko w niewielkim stopniu 53

54 Menu obsługi Status czujnika [OK] = na na [WRN] Ostrzeżenie = do na[ LOW ZERO] lub do na[ HIGH ZERO] [ERR] błąd: na lub na 5. Nacisnąć przycisk ð [CAL=ACCEPT]: Kalibracja czujnika jest z reguły przejmowana. Ponownie wyświetli się stały wskaźnik. [OK=RESET]: Regulator zostaje cofnięty do ustalonej fabrycznie wartości zerowej. Ma to sens np. w przypadku podłączenia nowego czujnika. [ESC]: Kalibracja zostaje przerwana. Regulator pracuje dalej z poprzednimi wartościami. Ponownie wyświetli się stały wskaźnik. 6. Tylko przy [OK=RESET]: Nacisnąć przycisk ð Kalibracja czujnika jest z reguły przejmowana. Ponownie wyświetli się stały wskaźnik Uruchomić nowy czujnik 1. Przeprowadzić [CHECK ZERO] Ä Rozdział Kalibracja punktu zerowego czujnika [CHECK ZERO] na stronie 53, i za pomocą [OK=RESET] cofnąć do punktu zerowego [0] lub przeprowadzić kalibrację punktu zerowego za pomocą [CAL=ACCEPT] 2. Rozpocząć teraz kalibrację nachylenia czujnika Ä Rozdział Kalibrowanie nachylenia czujnika na stronie 50 ð Pojawi się menu [INPUT]. 3. Tylko przy [OK=RESET]: Nacisnąć przycisk ð Kalibracja czujnika jest z reguły przejmowana. Ponownie wyświetli się stały wskaźnik. 54

55 Menu obsługi 8.2 Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS LIMIT = ppm LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS LIMIT = 00.00ppm LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS HYST. = 0.10 ppm LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = C LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = C LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TIMELIM.= 000min A1005 Rys. 25: Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] 55

56 Menu obsługi Ustawienie Wskazanie [LIMIT ] ppm [LIMIT ] ppm Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0,80 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm górna wartość graniczna 0,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm dolna wartość graniczna [HYST.] 0,1 ppm 0,01 ppm 0,01 ppm 1,00 ppm Histereza wartości granicznych [TLIMIT ] C [TLIMIT ] C [TLIMIT ] F [TLIMIT ] F [TIMELIM.] 0 min = WYŁ. 30,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C wartość korekty górnej wartości granicznej C 10,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C wartość korekty dolnej wartości granicznej C 86,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F wartość korekty górnej wartości granicznej F 50,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F wartość korekty dolnej wartości granicznej F 1 min Czas kontrolny po wystąpieniu przekroczenia lub nieosiągnięcia wartości granicznej Histereza = [HYST.] Jeżeli wartość graniczna nie została osiągnięta, kryterium wartości granicznej zostanie zresetowane, jeśli wartość pomiarowa osiągnie wartość graniczną plus histereza. Jeżeli wartość graniczna została przekroczona, kryterium wartości granicznej zostanie zresetowane, jeśli wartość pomiarowa osiągnie wartość graniczną minus histereza. Jeżeli kryterium wartości granicznej nie występuje już po upływie [TIMELIM], regulacja zostanie ponownie automatycznie aktywowana. 56

57 Menu obsługi 8.3 Ustawianie regulacji [CONTROL] OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL PUMP: dosing dosing CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL SET= ppm CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL PID TYPE: P manual CONTROL TYPE: PID Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CONTROL Xp= ppm CONTROL TYPE: PID Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CONTROL BASIC= +000% CONTROL Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CHECKTIME= 1min CONTROL CHECKTIME= 001min CONTROL BASIC= 0% CHECKTIME= 1min LIMIT= 87% CONTROL LIMIT= = +088% CONTROL CHECKTIME= 1min LIMIT= 87% BOOTDELAY= 10s CONTROL BOOTDELAY= 10s A1006 Rys. 26: Ustawianie regulacji [CONTROL] 57

58 Menu obsługi Ustawienie Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku [PUMP] dosing dosing dosing Wartość dolna Wartość górna Uwaga Kierunek regulacji jednostronnej 2 [SET] 0,50 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Wartość zadana w ppm [TYPE] P P Manual PID Typ regulatora [ Xp] 0,20 ppm 0,01 ppm 0,01 ppm 5,00 ppm Udział P w wartości regulacji [ Ti] 0 s 1 s 0 s 9999 s Czas cofania regulacji PID (0 sekund = brak udziału I) [ Td] 0 s 1 s 0 s 2500 s Czas różniczkowania regulacji PID (0 sekund = brak udziału D) [ MANUA 0 % 1 % % 100 % Ręczna wartość L] 1 nastawcza [BASIC] 1 0 % 1 % % 100 % Obciążenie podstawowe [CHECK TIME] 0 min 1 min 0 min 999 min Czas kontroli regulacji 0 minut = wył. 58

59 Menu obsługi Ustawienie Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga [ LIMIT] 1 0 % 1 % % % Granica czasu kontroli. Bez obciążenia podstawowego, tylko wartość nastawcza PID [BOOT DELAY] 0 s 1 s 0 s 9999 s Czas opóźnienia regulacji po uruchomieniu miejsca pomiaru. W tym okresie po włączeniu urządzenie dokonuje jedynie pomiaru, ale nie przeprowadza regulacji. 1 = przy regulacji jednokierunkowej w górę: % (ustawienie za pomocą PUMP: dosing ), w dół: % (ustawienie za pomocą PUMP: dosing ). 2 = Podczas przełączania kierunku dozowania wszystkie aktory w regulatorze zostają przestawione na ustawienie fabryczne wybranego kierunku dozowania. 59

60 Menu obsługi 8.4 Ustawianie wejść (INPUT) OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... INPUT SENSOR: CLB2 INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... INPUT FILTER: 003 s INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... C CHECK ZERO SENSOR= µa 1.87 ppm CAL=CHECK ZERO INPUT TIMER: on TEMP: auto UNIT: C INPUT TIMER: on off INPUT INPUT TIMER: on on TEMP: auto TEMP: auto UNIT: C off INPUT TIMER: on TEMP: auto UNIT: C INPUT UNIT: F C INPUT CONTACT: pause POL: norm.open DELAY OFF= 0s INPUT DELAY OFF= 0000s INPUT INPUT POL: norm.open on DELAY OFF= 0s ALARM: off ALARM : off A1007 Rys. 27: Ustawianie wejść (INPUT) 60

61 Menu obsługi Ustawienie Wskaźnik Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku SENSOR CLB2 CLB2 CLB3 Wartość dolna Wartość górna Uwaga FILTR 60 s 1 s 1 s 200 s Jeżeli sygnał czujnika jest nierówny, można dopasować obliczanie wartości średniej za pomocą [FILTR]. CHECK ZERO... 1 s = małe działanie filtra 100 s = duże działanie filtra 20 s = zalecenie Stała filtrowania ma wpływ na regulację. Ä Rozdział Kalibracja punktu zerowego czujnika [CHECK ZERO] na stronie 53 TIMER on on on off Timer z funkcją przypominania off dla [CHECKZERO] Komunikat nastąpi po ok. 8 tygodniach. Jeżeli zostanie przeprowadzony [CHECK ZERO], [TIMER] będzie cofnięty. [TIMER] odlicza czas, tylko jeśli regulator jest eksploatowany. TEMP auto auto Pt100/Pt

62 Menu obsługi Ustawienie Wskaźnik Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga manual ręczne ustawienie temperatury UNIT C C Jednostka wartości F korekty VALUE 25 C Wskazanie tylko przy [TEMP] = [ręcznie] CON TACT pause pause Konfiguracja cyfrowego hold zestyku wejścio wego POL norm.open norm.open Kierunek przełączania norm.closed między zestykami DELAY OFF 0 s 1 s 0 s 1000 s Opóźnienie wyłączenia wejścia zestyku. Dezaktywacja wejścia zestyku zostaje opóźniona o ten przedział czasowy ALARM OFF ON Włączanie i wyłączanie OFF zastosowania czujnika alarmowego w PAUSE/HOLD 62

63 Menu obsługi 8.5 Ustawianie wyjść (OUTPUT) OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT alarm P-REL: unused dosing limit OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT f-rel: dosing unused OUTPUT 20mA =05.00ppm ERROR: 23mA OUTPUT ERROR: 23mA OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT PUMPMAX= 180 /min OUTPUT 20mA =05.00ppm ERROR: 23mA OUTPUT 20mA= 05.00ppm OUTPUT ma OUT: meas val RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm OUTPUTcorr val manual ma OUT: meas val unused off OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT RANGE: ma OUT: ma OUT: meas val 0/4mA= 00.00ppm RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm 4-20mA RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm 0-20mA A1008 Rys. 28: Ustawianie wyjść (OUTPUT) 63

64 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości P-REL (przekaźnik mocy) Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga alarm alarm Przekaźnik alarmowy unused wyłączony dosing Przekaźnik PWM (Modulacja szerokości impulsów) limit Przekaźnik wartości granicznej PERIOD 60 s 1 s 30 s 6000 s Czas cyklu wysterowania PWM MIN ON 1 10 s 1 s 5 s PERIOD/4 lub 999 DELAY ON (P-REL = dosing) Minimalny czas włączania przy sterowaniu PWM (P-REL = dosing) 0 s 1 s 0 s 9999 s Opóźnienie czasu włączania przekaźnika wartości granicznych (P-REL = limit) 64

65 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości DELAY OFF Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0 s 1 s 0 s 9999 s Opóźnienie czasu wyłączania przekaźnika wartości granicznych (P-REL = limit) f-rel dosing dosing unused Aktywacja przekaźnika niskiej mocy (przek. częstotliwości) PUMPMA X ma OUT (wysyłana wielkość na wyjściu sygnału normalnego ma) 180 1/min Maksymalna częstotliwość skoku przekaźnika niskiej mocy (przek. częstotliwości) meas val off off = wył. meas val meas val = wielkość pomiarowa corr val corr val = wielkość korekty dosing dosing = wartość nastawcza manual manual = ręcznie RANGE 4-20 ma 0-20 ma Zakres wartości 4-20 ma wyjścia sygnału normalnego ma 65

66 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0/4 ma 0,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 10,00 ppm przyporządkowana wartość ppm 0/4 ma 20 ma 5,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 10,00 ppm Przyporządkowana wartość ppm 20 ma 0/4 ma 0,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C Przyporządkowana wartość temp. 0/4 ma 20 ma 100,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C Przyporządkowana wartość temp. 20 ma 0/4 ma 32,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F Przyporządkowana wartość temp. 0/4 ma 20 ma 212,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F Przyporządkowana wartość temp. 20 ma 20 ma % 1 % 10 % / - 10 % 100 % / % Przyporządkowana wartość nastawcza 20 ma (0/4 ma ustawione na stałą wartość jako 0 %) VALUE 4,00 ma 0,01 ma 0,00 ma 25,00 ma Ręcznie - wartość prądu wyjścia ERROR off 23 ma Wartość prądu wyjścia przy usterce 23 ma 66

67 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0/3,6 ma Wartość prądu wyjścia przy usterce 0/3,6 ma off off = nie jest wysyłany prąd usterki 1 = maksymalna wartość parametru wynosi PERIOD/4 lub 999, je w zależności od tego, co jest niższe 2 = w zależności od kierunku dozowania, granice wynoszą -10 % i -100 % lub +10 % i +100 % 8.6 Ustawianie DEVICE OPERATION ppm % 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... DEVICE NEW PASSW. 5000=FREE 5000 DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... RESTART!!! DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... FACTORY RESET!!!! PASSWORD: 5000 A1009 Rys. 29: Ustawianie [DEVICE] 67

68 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga Hasło = brak ochrony hasłem RESTART DEVICE FACTORY RESET... no yes no yes = FAC TORY RESET! no = brak FACTORY RESET! Restart regulatora Wszystkie parametry regulatora zostają przestawione na ustawienia fabryczne 68

69 Parametry regulacji i funkcje 9 Parametry regulacji i funkcje Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie Stany eksploatacyjne regulatora DULCOMETER Compact Stany eksploatacyjne DULCOMETER Compact mają następujące priorytety: 1. STOP 2. PAUSE/HOLD 3. CAL (kalibracja) 4. OPERATION (praca normalna) Szczególne właściwości "CAL" (kalibracja) Regulacja przechodzi na obciążenie podstawowe, wyjścia pomiarowe ma zostają zamrożone Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma Rejestrowanie błędów istotnych dla wielkości pomiarowej podczas CAL (kalibracji) nie jest uwzględnione (np.limit ) Cechy szczególne "PAUSE" Regulacja zostaje przełączona na wielkość nastawczą 0%. Udział I zostaje zapisany Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy w PAUSE : Jeżeli aktywuje się, przekaźnik mocy włącza się w stanie PAUSE (komunikat usterki: CONTACTIN) Cechy szczególne "HOLD" Regulacja, wszystkie inne wyjścia zostają zamrożone Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma. Już występujące błędy (np. prąd usterki) mają jednak nadal wpływ na regulator Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy: Włączenie zamrożonego przekaźnika alarmowego jest dozwolone (brak alarmu) jeżeli wszystkie błędy są potwierdzone lub zniknęły Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy w HOLD : Jeżeli aktywuje się, przekaźnik mocy włącza się w stanie HOLD (komunikat usterki: CONTACTIN) Cechy szczególne "STOP" Regulacja WYŁ. Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma W przypadku STOP przekaźnik alarmowy wyłącza się Cechy szczególne zdarzenia "START", a więc przełączanie ze "STOP" na "OPERA TION" (normalna praca) Rejestrowanie usterki rozpoczyna się od nowa, wszystkie dotychczasowe usterki zostaną usunięte 69

70 Parametry regulacji i funkcje Wypowiedzi ogólnie ważne Jeżeli znika przyczyna usterki, to usterka znika z dołu wyświetlacza LCD. Start CAL (kalibracji) nie ma wpływu na już występujący stan PAUSE/HOLD. Jeżeli wtedy podczas CAL (kalibracji) zniknie stan eksploatacyjny PAUSE/HOLD, mimo to wszystkie stany aż do końca CAL (kalibracji) pozostaną zamrożone Jeżeli CAL (kalibracja) zostanie uruchomiona w stanie eksploatacyjnym OPERATION, stan eksploatacyjny PAUSE/HOLD będzie ignorowany aż do końca CAL (kalibracji). Pomimo to w każdym momencie jest możliwy STOP/START Alarm można potwierdzić lub usunąć w następujący sposób: Poprzez usunięcie wszystkich przyczyn usterek, naciśnięcie przycisku oraz naciśnięcie przycisku, gdy widoczny jest wskaźnik stały 70

71 Parametry regulacji i funkcje 9.2 Przycisk STOP/START Po naciśnięciu przycisku regulacja zostaje uruchomiona/zatrzymana. Przycisk można nacisnąć niezależnie od aktualnie wyświetlanego menu. Stan [STOP] jest jednak wyświetlany tylko jako wskaźnik ciągły. OPERATION % 27.1 C LIMIT STOP C % LIMIT A0277 Rys. 30: Przycisk Przy pierwszym włączeniu regulatora znajduje się on w pozycji [STOP]. W zdefiniowanych warunkach błędu regulator znajduje się w stanie [STOP]. Regulacja jest wtedy wyłączona (= 0 % wielkości nastawczej). By rozróżnić stan eksploatacyjny [STOP] spowodowany błędem od stanu eksploatacyjnego [STOP] po wciśnięciu przycisku, zamiast oznaczenia [STOP], wyświetla się oznaczenie [ERROR STOP]. Naciśnięcie przycisku powoduje wówczas zmianę stanu eksploatacyjnego [ERROR STOP] na stan [STOP]. Kolejne naciśnięcie przycisku powoduje ponowne uruchomienie regulatora. W stanie [STOP] należy uruchomić regulator ręcznie, naciskając przycisk. [STOP] regulatora powoduje: Regulacja zostaje zatrzymana Przekaźnik P działający jako przekaźnik wartości granicznej oraz jako przekaźnik PWM zostają przełączone do stanu bezprądowego Przekaźnik P działający jako przekaźnik alarmowy przyciąga (brak alarmu) Ponowne uruchomienie regulatora powoduje: Jeżeli wystąpił stan [STOP], wówczas regulator należy uruchomić ręcznie po ponownym włączeniu. Rejestrowanie usterki rozpoczyna się od nowa, wszystkie dotychczasowe usterki zostaną usunięte 71

72 Parametry regulacji i funkcje 9.3 Zasysanie (PRIME) OPERATION % 12.0 C LIMIT STOP C % LIMIT PRIME C % LIMIT A0359 Rys. 31: Zasysanie np. w celu odpowietrzenia pompy Podczas gdy widoczny jest wskaźnik stały, w stanie STOP i OPERATION jednocześnie naciskając przyciski i można uruchomić funkcję zasysania PRIME. W zależności od konfiguracji regulatora, przekaźnik mocy (P-REL) zostaje wysterowany ze 100 %, przekaźnik częstotliwości (f-rel) z 80% "PUMPMAX, a na wyjściu ma jest wysyłany sygnał 16 ma. Ma to jednak miejsce tylko wtedy, gdy wyjścia te są ustawione jako aktory dosing. Przekaźnik mocy (P-REL) po zasysaniu startuje w stanie przyciągniętym. Za pomocą tej funkcji można np. tłoczyć dozowane medium do pompy i odpowietrzyć w ten sposób przewód dozujący. 9.4 Histereza wartości granicznej Wartość pomiarowa Górna wartość graniczna "Histereza" "Histereza" Dolna wartość graniczna Naruszenie wartości granicznej Rys. 32: Histereza Górna wartość graniczna = LIMIT Dolna wartość graniczna = LIMIT Zakres między LIMIT a LIMIT to ważny zakres pomiaru. t t A

73 Parametry regulacji i funkcje Regulator posiada regulowaną histerezę 0,01 ppm... 1,00 ppm. Histereza działa w kierunku zniesienia naruszenia wartości granicznej, tzn. jeżeli Limit wynoszący np. ph 3.00 pp, został przekroczony, to kryterium naruszenia wartości granicznej zostaje zniesione dopiero, gdy ph spadnie poniżej 2,80 ppm. Histereza dla Limit działa analogicznie (wartość histerezy jest tu dodawana do Limit ), np.przy Limit 2,50 ppm i histerezie 0,20 ppm, kryterium naruszenia wartości granicznej zostaje zniesione dopiero przy 2,70 ppm. 9.5 Wielkość korekty temperatury Wielkość korekty kompensuje wpływ temperatury medium na wartość pomiarową. Wielkość korekty to temperatura mierzonego medium. Tryby pracy [off]: Nie następuje kompensacja temperatury Dla pomiarów niewymagających kompensacji temperatury [auto]: Regulator analizuje sygnał temperatury podłączonego czujnika temperatury Dla pomiarów z czujnikiem temperatury (0-120 C) [manual]: Temperatura mierzonego medium musi zostać zmierzona przez użytkownika. Ustaloną wartość należy wtedy wprowadzić przyciskami: i w parametrze VALUE w regulatorze i zapisać przyciskiem Dla pomiarów, przy których mierzone medium ma stałą temperaturę, która musi zostać uwzględniona przy regulacji 73

74 Parametry regulacji i funkcje 9.6 Czas kontroli wielkości pomiarowej i wielkości korekty Tekst usterki LIMIT ERR TLIMITERR Opis Czas kontroli wielkości pomiarowej Czas kontroli wielkości korekty Jeżeli do upłynięcia czasu kontroli ważny zakres pomiaru nie zostanie osiągnięty, wówczas regulator DULCOMETER Compact zachowuje się w następujący sposób: LIMIT ERR: Regulacja zostaje wyłączona. Jeżeli wyjście jest skonfigurowane jako wyjście wielkości pomiarowej, wysyłany jest prąd usterki. TLIMITERR: Regulacja zostaje wyłączona. Jeżeli wyjście jest skonfigurowane jako wyjście wielkości korekty lub jako wyjście wielkości pomiarowej, wysyłany jest prąd usterki. Najpierw naruszenie granicy jest tylko naruszeniem wartości granicznej. Prowadzi to do OSTRZEŻENIA. Poprzez włączenie czasu kontroli TIMELIM (> 0 minut) przekroczenie wartości granicznej wywołuje alarm. W przypadku alarmu [TLIMITERR] następuje przełączenie regulacji na [STOP]. 9.7 Czas kontroli regulacji Kontrola odcinka regulowanego Czas kontroli nadzoruje odcinek regulowany. Poprzez mechanizm czasu kontroli można ewentualnie wykryć uszkodzenia czujników. Ustalenie czasu jałowego Każdy odcinek regulacji ma czas jałowy. Czas jałowy to czas, którego wymaga odcinek regulacji, aby według zasad pomiaru wykryć zmianę spowodowaną dodatkiem dozowanego środka chemicznego. Czas kontroli musi być większy od czasu jałowego. Można ustalić czas jałowy, pozostawiając pompę dozującą pracującą w trybie ręcznym i np. dozując kwas. PORADA! Ustalenie czasu jałowego Czas jałowy można ustalić tylko, jeżeli dozowanie ręczne nie ma negatywnego wpływu na właściwy proces. Należy ustalić czas wymagany przez odcinek regulacji (a więc układ regulatora, czujników, wody pomiarowej, czujnika przepływu itp.) do rozpoznania pierwszej zmiany wartości pomiarowej od początku dozowania. Ten czas jest nazywany czasem jałowym. Do tego ustalonego czasu jałowego należy dodać margines bezpieczeństwa, np. 25 %. Ten margines bezpieczeństwa należy ustalić indywidualnie dla procesu. 74

75 Parametry regulacji i funkcje Parametrem LIMIT można ustawić wartość graniczną dla wielkości nastawczej. Jeżeli wielkość nastawcza narusza tę wielkość graniczną, generowana jest usterka CHECKTIME (upłynął czas kontroli regulacji). Regulacja przełącza się na obciążenie podstawowe i generowany jest prąd usterki. 9.8 Przekaźnik mocy "P-REL" jako przekaźnik wartości granicznej Przekaźnik mocy P-REL można skonfigurować jako przekaźnik wartości granicznej. Działa on zawsze tylko na wielkość mierzoną, przy czym granice można ustawić w postaci LIMIT. Przekaźnik aktywuje się zarówno przy naruszeniu górnej, jak i dolnej wartości granicznej. Stale kontrolowane jest, czy granica nie jest naruszona, a jeżeli faktycznie jest ona naruszona przy skonfigurowanym przekaźniku mocy P-REL=limit przez co najmniej DELAY ON sekund bez przerwy, przekaźnik przyciąga. Jeżeli naruszenie wartości granicznej znika na co najmniej DELAY OFF sekund, przekaźnik wartości granicznej znów opada. Przekaźnik wartości granicznej odpada zawsze przy: STOP, kalibracji użytkownika, PAUSE i HOLD. 75

76 Parametry regulacji i funkcje 9.9 Ustawienie i opis działania "Przekaźnik jako zawór elektromagnetyczny" Zawór elektromagnetyczny włączony Cykl t on Czas min. Wielkość nastawcza: 80 % wyłączony włączony t on Cykl t t on Cykl = 0,80 Wielkość nastawcza: 50 % wyłączony t t on Cykl = 0,50 A0025 Rys. 33: Zawór elektromagnetyczny (= P-REL: dosing) Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Czasy przełączania zaworu elektromagnetycznego Czasy przełączania przekaźnika (zaworu elektromagnetycznego) zależą od czasu cyklu, wielkości nastawczej oraz czasu min. (minimalny dozwolony czas włączenia podłączonego urządzenia). Wielkość nastawcza decyduje o stosunku t on /cykl, a zarazem czasach przełączania. Czas min. ma wpływ na czasy przełączania w dwóch sytuacjach: 76

77 Parametry regulacji i funkcje 1. teoretyczny czas przełączenia < czas min. Cykl Cykl Cykl Czas min. włączony teoretyczny wyłączony Cykl Cykl Cykl t Czas min. włączony rzeczywisty wyłączony t A0026 Rys. 34: teoretyczny czas przełączenia < czas min. Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Regulator DULCOMETER Compact nie przełącza przez tyle cykli, aż suma teoretycznych czasów przełączania przekroczy czas min. Następnie przełącza się on przez czas tej sumy czasów. 2. teoretyczny czas przełączenia > (cykl - czas min.) Cykl Cykl Cykl Czas min. włączony wyłączony Cykl Cykl Cykl t teoretyczny włączony wyłączony Czas min. t rzeczywisty A0027 Rys. 35: Teoretyczny czas przełączenia > (cykl - czas min.) i obliczony czas przełączenia < cykl Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Regulator DULCOMETER Compact nie reguluje przez tyle cykli, aż różnica między cyklem i teoretycznym czasem przełączenia przekroczy czas min. 77

78 Parametry regulacji i funkcje 9.10 Przekaźnik alarmowy Przekaźnik alarmowy wyzwala się w trybie OPERATION (tryb normalny), gdy występuje usterka prezentowana w jako ERROR a nie tylko jako WARNING. W przypadku komunikatów usterki ALARM na wskaźniku stałym, oznaczonych znakiem (gwiazdka), potwierdzenie jest możliwe przyciskiem. Wówczas alarm i znak znikają Sposób działania "Error- Logger" (dziennika usterek) Wskazywane są ostatnie trzy błędy. Wskazywane jest też, przed iloma minutami wystąpiły. W przypadku pojawienia się kolejnego błędy, najstarszy błąd zostaje usunięty. Wskazywane są tylko błędy występujące w trybie pracy OPERATION, a więc nie w trybach pracy STOP, CAL (kalibracja użytkownika), HOLD lub PAUSE. Wskazywany jest tylko ERROR, a nie WARNINGS, np. wskazywany jest LIMIT ERR, a nie LIMIT. Usterka, która jest wskazywana przez 999 minut, znika automatycznie z dziennika usterek. Dziennik usterek przy awarii zasilania sieciowego nie jest zapisywany, nie są też tworzone jego kopie zapasowe. 78

79 Konserwacja 10 Konserwacja Kwalifikacje użytkownika: przeszkolony użytkownik, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 Regulator jest bezobsługowy Regulator DULCO METER Compact OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo związane z napięciem elektrycznym Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Regulator DULCOMETER Compact nie posiada wyłącznika sieciowego Podczas prac we wnętrzu regulatora, odłączyć regulator od napięcia zewnętrznym wyłącznikiem lub wyłączając zewnętrzny bezpiecznik. Wymiana bezpiecznika Bezpiecznik sieciowy znajduje się w podstawce bezpiecznika we wnętrzu urządzenia. 1. Odłączanie regulatora od napięcia 2. Otworzyć regulator i odchylić górną część obudowy w lewo 3. Wymontować pokrywę płyty elektronicznej 4. Wymontować bezpiecznik czuły odpowiednim narzędziem 5. Zamontować bezpiecznik czuły odpowiednim narzędziem 6. Zamontować pokrywę płyty elektronicznej 7. Założyć górną część obudowy regulatora i zamknąć regulator PORADA! Używać wyłącznie bezpieczników czułych 5 x 20 mm Możliwe następstwa: Uszkodzenie produktu i jego otoczenia. 5x20 T 0,315 A Numer części

80 Konserwacja 10.2 Komunikaty błędów Kwalifikacje użytkownika do diagnostyki: przeszkolony użytkownik, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11. Inne działania zależą od rodzaju i zakresu ewentualnych czynności związanych z usuwaniem usterek. Opóźnienie wyświetlania błędu Różne błędy są wyświetlane dopiero po ok. 10 sekundach od włączenia regulatora. Komunikaty błędów Wskaźnik Opis / przyczyna Status 1 Tryb 2 Wyjście wielkości pomiarowej Wyjście wielkości korekty 4 RANGE RANGE T RANGE T RANGE CAL ERROR Nie ma ważnej kalibracji użytkownika CHECK TIME ma RANGE Prąd czujnika zbyt mały Prąd czujnika zbyt duży Zmierzona temperatura poniżej zakresu pomiaru Zmierzona temperatura powyżej zakresu pomiaru Upłynął czas kontroli regulacji Prąd wyjścia ma jest ograniczony od góry Error Error Error Error Obciążenie podstawowe Obciążenie podstawowe Obciążenie podstawowe Obciążenie podstawowe Prąd usterki - Prąd usterki - Prąd usterki Prąd usterki Error Error Obciążenie podstawowe Prąd usterki - Error Prąd usterki Prąd usterki 80

81 Konserwacja Wskaźnik Opis / przyczyna Status 1 Tryb 2 Wyjście wielkości pomiarowej Wyjście wielkości korekty 4 ma RANGE LIMIT LIMIT T LIMIT T LIMIT LIMIT ERR TLIMITERR _. _ C NO CAL Prąd wyjścia ma jest ograniczony od dołu Wielkość pomiarowa przekracza górną ustaloną granicę Wielkość pomiarowa przekracza w dół dolną ustaloną granicę Wielkość korekty przekracza górną ustaloną granicę Wielkość korekty przekracza w dół dolną ustaloną granicę Upłynął ustawiony czas kontroli dla nadzorowania granic wielkości pomiarowych Upłynął ustawiony czas kontroli dla nadzorowania granic wielkości korekty Nie podłączono czujnika temperatury Nie ma ważnej kalibracji użytkownika Error Warning Warning Warning Warning Error Stop Prąd usterki - Error Stop Prąd usterki Prąd usterki Warning

82 Konserwacja Wskaźnik Opis / przyczyna Status 1 Tryb 2 Wyjście wielkości pomiarowej Wyjście wielkości korekty 4 CON TACTIN CHECK ZERO LOW SLOPE HI SLOPE LOW ZERO HI ZERO Jeżeli aktywowano: Przekaźnik mocy przyciągnięty w PAUSE/HOLD Ustawiony czas timera z funkcją przypominania o kalibracji punktu zerowego upłynął po ok. 8 tygodniach czasu eksploatacji. Nachylenie jest bardzo małe, ale jeszcze dopuszczalne Nachylenie jest bardzo duże, ale jeszcze dopuszczalne Punkt zerowy jest bardzo mały, ale jeszcze dopuszczalny Punkt zerowy jest bardzo duży, ale jeszcze dopuszczalny Error Warning - - Poprzez wykonanie [CHECK ZERO ] timer z funkcją przypominania zostanie cofnięty. Warning - - można zatwierdzić za pomocą [OK]. Warning - - można zatwierdzić za pomocą [OK]. Warning - - można zatwierdzić za pomocą [OK]. Warning - - można zatwierdzić za pomocą [OK]. 1 = [Status] Stan usterki po wystąpieniu usterki (Error oznacza: przekaźnik alarmowy opada, * jest wskazywane przed komunikatem usterki, możliwość potwierdzenia OK). 2 = [Tryb ] Wynikowy tryb regulatora (dotyczy wielkości nastawczej i tym samym ew. wyjścia ma). 3 = [Wyjście wielkości pomiarowej] Wpływ na wyjście prądowe, jeżeli jest ustawione jako wyjście wielkości pomiarowej. 82

83 Konserwacja 4 = [Wyjście wielkości korekty] Wpływ na wyjście prądowe, jeżeli jest ustawione jako wyjście wielkości korekty. 5 = Ustawić bezpośrednio temperaturę na regulatorze jako stałą wartość. 83

84 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 11 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 11.1 Dopuszczalne warunki otoczenia Stopień ochrony (IP) Regulator spełnia stopień ochrony IP 67 (montaż na ścianie lub na rurze) lub IP 54 (montaż na szafie rozdzielczej). Ten stopień ochrony jest spełniony jedynie wtedy, gdy wszystkie uszczelki i mocowania śrubowe są zamontowane prawidłowo. Dopuszczalne warunki otoczenia podczas pracy Temperatura -10 C C Wilgotność powietrza Wilgotność względna powietrza < 95 % (bez skraplania) Dopuszczalne warunki otoczenia podczas przechowywania Temperatura -20 C C Wilgotność powietrza Wilgotność względna powietrza < 95 % (bez skraplania) 11.2 Poziom ciśnienia akustycznego Przyrost poziomu hałasu jest niemierzalny. 84

85 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 11.3 Dane materiałów Część Górna i dolna część obudowy Uchwyt z tyłu dolnej części obudowy Folia pulpitu Uszczelka Śruby pokrywy Uszczelka profilowa (montaż w szafie rozdzielczej) 11.4 Odporność chemiczna Urządzenie jest odporne na normalną atmosferę w pomieszczeniach technicznych Materiał PC-GF10 PPE-GF20 Folia poliestrowa PET Spieniony PUR Stal szlachetna A2 Silikon 85

86 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 11.5 Wymiary i masa Całę urządzenie: Opakowanie Masa urządzenia bez opakowania: Masa brutto urządzenia z opakowaniem: 128 x 137 x 76 mm (szer. x wys. x gł.) 220 x 180 x 100 mm (szer. x wys. x gł.) ok. 0,5 kg ok. 0,8 kg 86

87 Dane elektryczne 12 Dane elektryczne Przyłącze sieciowe Zakres napięć znamionowych VAC ± 10 % Częstotliwość Pobór prądu Hz ma Przyłącze sieciowe jest oddzielone od innych elementów rozdzielczych wzmocnioną izolacją. Urządzenie nie jest wyposażone w wyłącznik sieciowy, lecz jedynie w bezpiecznik. Przekaźnik mocy (przekaźnik P) Obciążalność zestyków przełącznych 5 A; brak obciążeń indukcyjnych. Wyjścia są oddzielone galwanicznie od innych elementów rozdzielczych wzmocnioną izolacją. Wejście cyfrowe Napięcie jałowe Prąd zwarciowy Maks. częstotliwość przełączania 22 V DC maks. 6,5 ma Statycznie. Dla procesów przełączania takich jak PAUSE, HOLD itd. PORADA! Nie zasilać napięciem 87

88 Dane elektryczne W celu podłączenia zewnętrznego przełącznika półprzewodnika lub przełącznika mechanicznego. Wyjście ma ma ma manual Zakres prądu ,5 ma 3, ,5 ma ma W przypadku usterki Maks. obciążenie Maks. napięcie wyjściowe Odporność na przepięcia do Dokładność wyjścia 0 / 23 ma 3,6 / 23 ma 480 W przy 20,5 ma 19 V DC ± 30 V 0,2 ma Wyjście ma jest oddzielone galwanicznie od wszystkich innych przyłączy (500 V) Dane przyłącza czujnika Czujnik Zasada pomiaru Kompensacja temperatury ponad Wysterowanie czujnika Zakres pomiarowy elektryczna dokładność Nadzorowanie czujnika, nachylenie Odporność na zwarcia kilka do wyboru (2-/3 elektrody) potencjostatyczny Pt100/Pt mv mv ± 10 mv 20 pa ma 1 na ma: ± 2 % wartości pomiarowej < 1 na: ± 3 % zakresu pomiarowego 5 % % normalnego nachylenia tak 88

89 Dane elektryczne Wysterowanie pompy (przekaźnik f) Maks. napięcie przełączania: Maks. prąd przełączany: Maks. prąd resztkowy (otwarty): Maks. opór (zamknięty): Maks. częstotliwość przełączania (HW) przy współczynniku napełnienia 50 % 50 V (niskie napięcie ochronne) 50 ma 10 ma 60 W 100 Hz Wyjście cyfrowe oddzielone galwanicznie przez przekaźnik OptoMos od wszystkich innych przyłączy. Wejście temperatury Zakres pomiaru temperatury C Prąd pomiaru Dokładność pomiaru: Odporność na przepięcia do Odporność na zwarcia ok. 1,0 ma Pt1000: ±0,5 % zakresu pomiaru Pt100: ±1,0 % zakresu pomiaru ±5 V Do podłączenia czujnika temperatury Pt100 lub Pt1000 w technologii 2-żyłowej. Nieoddzielone galwanicznie od przyłącza czujnika Tak 89

90 Części zamienne i akcesoria 13 Części zamienne i akcesoria Części zamienne Numer części Bezpiecznik czuły 5x20 T 0,315 A Uchwyt ścienny / rurowy Zacisk ekranu, część górna (nakrętka) Etykiety wielkości pomiarowych Taśma mocująca DMT Zestaw łączówek kablowych śrubowych DMTa/DXMa (metryczny) Dolna część obudowy regulatora (procesor, płytka), kompletny Górna część obudowy regulatora (wyświetlacz / element obsługi), kompletny Kod identyfikacyjny DCCA_E_E1... Kod identyfikacyjny DCCA_E_E2... Wyposażenie Numer części Zestaw do montażu w szafie rozdzielczej Taśma odciążenia ciągu

91 Wymiana podzespołów części zamiennych 14 Wymiana podzespołów części zamiennych Kwalifikacje użytkownika, montaż mechaniczny: wykwalifikowany specjalista, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 Kwalifikacje użytkownika, podłączenie elektryczne: wykwalifikowany elektryk, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 PRZESTROGA! Taśma odciążająca Możliwe następstwa: Straty materialne. Kabel płaski i jego wspornik nie mogą być obciążane mechanicznie. Dlatego jest niezbędnie konieczne, aby przy montażu regulatora w szafie rozdzielczej, zamontować taśmę (nr katalogowy ) służącą do odciążania i zabezpieczenia mechanicznego. Bez taśmy kabel płaski lub jego wspornik mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli górna część obudowy regulatora spadnie Wymiana górnej części obudowy PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 36: Odłączanie kabla płaskiego 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 2. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. 3. Wypustki (2 i 4) nie są konieczne w przypadku urządzeń montowanych na tablicy rozdzielczej

92 A0351 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 1. Rys. 37: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 5. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Usunąć dwie śruby i odciążenie 1. Rys. 38: W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 6. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem Rys. 39: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 8. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 9. Zamontować zawias 10. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 11. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych ð Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) lub IP 54 (montaż w szafie rozdzielczej) 92

93 Wymiana podzespołów części zamiennych 14.2 Wymiana dolnej części obudowy (uchwyt ścienny / rurowy) Całkowite uruchomienie regulatora Po wymianie dolnej części obudowy należy wykonać całkowite uruchomienie punktu pomiaru i regulacji, ponieważ nowa dolna część obudowy nie zawiera specyficznych ustawień, tylko ustawienia fabryczne. PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 40: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. A0273 Rys. 41: Odłączanie kabla płaskiego 2. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 3. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. Wypustki (2 i 4) służą do wyrównania połówek obudowy. 93

94 Wymiana podzespołów części zamiennych Duże połączenie śrubowe (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) Rys. 42: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 5. Oznaczyć zamontowane połączenia kablowe, by zapobiec pomyłkom i usunąć kable z dolnej części obudowy regulatora Przygotowanie nowej dolnej części regulatora Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba Zamontować kable i łączówki kablowe 7. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 8. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 9. Wprowadzić kable do regulatora 10. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 11. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 12. Dokręcić nakrętki zaciskowe połączeń śrubowych, aby były one szczelne Ponowny montaż regulatora 13. Zamontować zawias A0272 Rys. 43: Wyłamanie otworów gwintowanych Rys. 44: Zamocować kabel płaski 4. 94

95 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych 14. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować. Wypustki (2 i 4) służą do wyrównania połówek obudowy. 15. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 16. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) Wymiana dolnej części obudowy (montaż na tablicy rozdzielczej) Całkowite uruchomienie regulatora Po wymianie dolnej części obudowy należy wykonać całkowite uruchomienie punktu pomiaru i regulacji, ponieważ nowa dolna część obudowy nie zawiera specyficznych ustawień, tylko ustawienia fabryczne. PORADA! 2 Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys A Rys. 45: Zawiesić i zamocować regulator DULCOMETER Compact 17. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry (1) na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole (2) do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry (3), aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie Rys. 46: Odłączyć kabel płaski od wspornika 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 95

96 A0351 Wymiana podzespołów części zamiennych 2. Zwolnić blokadę z lewej i prawej strony na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu Oznaczyć zamontowane połączenia kablowe, by zapobiec pomyłkom i usunąć kable z dolnej części obudowy regulatora Przygotowanie nowej dolnej części regulatora Rys. 47: Demontaż zawiasu 3. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias Rys. 49: Wyłamanie otworów gwintowanych 8. A0272 Duże połączenie śrubowe (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) 1. Rys. 48: Demontaż odciążenia 4. Zdemontować odciążenie (2). Usunąć śruby (1). 5. Sprawdzić uszczelkę profilową (strzałka), musi ona być umieszczona równomiernie w rowku górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 6. Zdemontować dolną część obudowy regulatora (3 śruby mocujące) Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba Zamontować kable i łączówki kablowe 9. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 10. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 11. Wprowadzić kable do regulatora 12. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 96

97 A0360 A0351 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych 13. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 14. Dokręcić nakrętki zaciskowe połączeń śrubowych, aby były one szczelne Ponowny montaż regulatora Rys. 50: Montaż uszczelki profilowej w dolnej części regulatora Odłamać szczypcami wypustki. Są one niepotrzebne podczas montażu w szafie rozdzielczej. Nałożyć uszczelkę profilową równomiernie na górną krawędź dolnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (1) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. ð Uszczelka profilowa musi otaczać całą górną krawędź obudowy. 16. Założyć dolną część obudowy regulatora DULCOMETER Compact z uszczelką profilową od tyłu do szczeliny i przykręcić ją trzema śrubami Rys. 51: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 17. Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 18. Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 19. Zamontować zawias Rys. 52: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 20. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 21. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 22. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych 1. 97

98 Wymiana podzespołów części zamiennych ð Stopień ochrony IP 54 podczas montażu w szafie rozdzielczej jest spełniony wyłącznie, gdy montaż został wykonany prawidłowo. 98

99 Spełnione normy i deklaracja zgodności 15 Spełnione normy i deklaracja zgodności Deklaracja zgodności CE dla regulatora jest dostępna do pobrania na stronie internetowej. EN Stopnie ochrony obudowy (kody IP) EN Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) EN Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych część 1: Wymagania ogólne EN Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w laboratoriach Wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej EMC (dla urządzeń klasy A i B) 99

100 Utylizacja zużytych części 16 Utylizacja zużytych części Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 2.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 11 PORADA! Przepisy dot. utylizacji części zużytych Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów krajowych i norm prawnych Producent odbiera odkażone zużyte urządzenia odsyłane pocztą. Przed odesłaniem urządzenia należy je poddać dekontaminacji. W tym celu usunąć dokładnie wszystkie substancje niebezpieczne. Należy przestrzegać karty charakterystyki bezpieczeństwa dozowanego medium. Aktualne zaświadczenie o dekontaminacji jest dostępne do pobrania na stronie internetowej. 100

101 Skorowidz 17 Skorowidz B Bezpiecznik czuły 5x20 T 0,315 A Błędy dozowania...43 C Ciężary...86 Części zamienne...90 D Deklaracja zgodności...99 Dolna część obudowy regulatora...28 Duża łączówka kablowa (M 20 x 1,5). 40 E Elementy obsługowe...44 Error-Logger (dziennik usterek) G Górna część obudowy regulatora...28 Grubość materiału tablicy rozdzielczej. 25 H Histereza...56 K Kod identyfikacyjny...7 Konfiguracja...16 Kwalifikacje użytkownika...11 L Legenda do tabeli "Okablowanie" Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji...2 M Maks. napięcie przełączania: Maks. prąd przełączany: Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5).. 40 Materiały montażowe...22 Montaż (mechaniczny) O Odciążenie... 28, 40 Odporność chemiczna...85 Odpowietrzenie...72 Ogólne równouprawnienie...2 Okablowanie...36 Opaski zaciskowe...24 Oryginalny kabel Prominent...36 P Podkładka...22 Podstawowe funkcje...16 Pomieszczenia techniczne...85 Postępowanie krok po kroku...2 poziom ciśnienia akustycznego...84 Pozostałe oznaczenia...2 Pozycja montażu...20 Przygotowanie szafy rozdzielczej...26 przyrost poziomu hałasu...84 Pytanie: Co można kalibrować? Pytanie: Co należy uwzględnić odnośnie dostępności? Pytanie: Co należy uwzględnić odnośnie tematu recyklingu? Pytanie: Co się stanie w przypadku błędnej kalibracji? Pytanie: Co wskazują diody świecące?...16 Pytanie: Czy istnieje kompensacja temperatury? Pytanie: Czy jest dostępna legenda do tabeli "Okablowanie"? Pytanie: Czy regulację należy ustawiać podczas uruchomienia? Pytanie: Dla jakich zastosowań został zaprojektowany regulator? Pytanie: Gdzie znaleźć deklarację zgodności? Pytanie: Jak działają przekaźniki mocy?...16 Pytanie: Jak wytrzymały jest zawias?. 20 Pytanie: Jaki kierunek regulacji można wybrać?

102 Skorowidz Pytanie: Jakie informacje wyświetlają się na stałym wskaźniku? Pytanie: Jakie informacje wyświetlają się na wskaźniku informacyjnym? Pytanie: Jakie normy zostały spełnione?...99 Pytanie: Jakie wielkości pomiarowe mogą być przetwarzane? Pytanie: Kiedy aktory zostaną przestawione na ustawienie fabryczne? Pytanie: Który kabel wchodzi do danego połączenia śrubowego? Pytanie: W jaki sposób kalibrowane jest urządzenie i czujnik? Pytanie: W jaki sposób należy zamontować kabel czujnika? Pytanie: W jaki sposób nastąpi pierwsze uruchomienie? Pytanie: W jaki sposób odbywa się dostęp do menu?...17 Pytanie: W jaki sposób skalibrować nowy czujnik? Pytanie: W jaki sposób skalibrować punkt zerowy czujnika? Pytanie: W jakiej pozycji odczytu, montażu i obsługi należy zainstalować regulator? R równouprawnienie...2 S Schemat zacisków...39 Spełnione normy...99 Standardowy zakres dostawy...22 Stopień ochrony IP , 40 Stopień ochrony IP Szablon otworów...26 Ś Średnica rury...24 T Taśma odciążająca...91 Taśma odciążenia ciągu...90 U Uchwyt rurowy...22 Uchwyt ścienny / rurowy Ustawianie kontrastu...45 Uszczelka profilowa...28 Uzdatnianie wody basenowej...16 Uzdatnianie wody pitnej...16 W Wadliwe przewody...33 Warunki otoczenia...84 Widok urządzenia...44 Wiertło...26 Wkłady redukcyjne...40 Wskazówki bezpieczeństwa...9 Wycinek szafy rozdzielczej... 26, 28 Wygładzić krawędzie...26 Wykonać otwory...22 Wyłamanie otworów gwintowanych...40 Wymiana dolnej części obudowy (montaż na tablicy rozdzielczej) Wymiana dolnej części obudowy (uchwyt ścienny / rurowy) Wymiana górnej części obudowy...91 Wymiana podzespołów części zamiennych...91 Wymiary...86 Wyposażenie...90 Z Zatrzask...22 Zestaw łączówek kablowych śrubowych...22 Zestaw montażowy

103 103

104 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Telefon: Faks: Internet: , 4, pl_pl 2015

Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos

Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos PL A2117 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox PL Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna PL A1860 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna PL A1860 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy regulator temperatury

Cyfrowy regulator temperatury Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elek tryczna właściwa

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elek tryczna właściwa Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elek tryczna właściwa PL A1700 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

INDU-41. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie: Dozownik płynów

INDU-41. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie: Dozownik płynów Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-41 Przeznaczenie: Dozownik płynów Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

Panel operatorski. Panel operatorski do regulatorów Synco 700

Panel operatorski. Panel operatorski do regulatorów Synco 700 3 112 Synco 700 Panel operatorski RMZ791 Panel operatorski do regulatorów Synco 700 Zastosowanie Panel operatorski RMZ791 przeznaczony jest do stosowania wyłącznie z następującymi rodzinami regulatorów:

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 26/2010

Deklaracja zgodności nr 26/2010 Deklaracja zgodności nr 26/2010 Firma TEH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-21 230V, 50Hz spełnia wymagania Rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia. Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową 1640.., 1641.. Instrukcja obsługi i montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zabudowy i montażu urządzeń elektrycznych może dokonać tylko wykwalifikowany elektryk

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Instrukcja obsługi kwiecień 2007 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER, Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elektryczna

Regulator DULCOMETER, Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elektryczna Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER, Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elektryczna właściwa A1700 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Grubościomierz Sauter

Grubościomierz Sauter INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct) Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć

Bardziej szczegółowo

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy

Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2 23.12.2005 Spis treści SPIS TREŚCI... 2

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii 1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0 Instrukcja obsługi kwiecień 2008 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo