Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna PL A1860 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzyt kownik. Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej. Numer części: BA DM /15 PL

2 Instrukcje uzupełniające Ogólne równouprawnienie Instrukcje uzupełniające Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające. Informacje W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiejszego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie uproszczenia w tekście. Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające pracę. Wskazówki bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisami sytuacji niebezpiecznych, patrz Ä Rozdział 3.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa na stronie 11 W celu wyróżnienia instrukcji postępowania, odsyłaczy, list, wyników i innych elementów w niniejszym dokumencie mogą występować następujące oznaczenia: Pozostałe oznaczenia Oznaczenie Opis Postępowanie krok po kroku Wynik postępowania Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji Lista bez określonej kolejności [Przyciski] Elementy wskaźnikowe (np. lampki sygnalizacyjne) Elementy obsługi (np. przyciski, przełączniki) 2

3 Instrukcje uzupełniające Oznaczenie Wskaźnik / GUI KOD Opis Elementy wyświetlacza (np. przyciski, obłożenie przycisków funkcyjnych) Prezentacja elementów oprogramowania lub tekstów 3

4 Spis treści Spis treści 1 Kod identyfikacyjny Wstęp Wielkości pomiarowe Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kwalifikacje użytkownika Opis działania Montaż i instalacja Zakres dostawy Montaż i instalacja Montaż (mechaniczny) Montaż ścienny Montaż na rurze Montaż w szafie rozdzielczej Podłączenie (elektryczne) Przekroje przewodów i końcówki żył Elektryczne podłączenie czujnika przewodności Schemat zacisków / okablowanie Podłączenie (elektryczne) Przełączanie obciążeń indukcyjnych Przyłącze czujnika Uruchomienie Pierwsze uruchomienie Ustawianie regulacji podczas uruchomienia Wybór typu czujnika Kompensacja temperatury i temperatura odniesienia Schemat obsługi Widok urządzenia / elementy obsługowe Wprowadzanie wartości Ustawianie kontrastu wyświetlacza Wskaźnik stały

5 Spis treści 8.5 Wskaźnik informacyjny Hasło Menu obsługi Kalibracja [CAL] czujnika przewodności Kalibrowanie stałej celi pomiarowej Kalibrowanie współczynnika temperatury Kalibracja punktu zerowego Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] Ustawianie regulacji [CONTROL] Ustawianie wejść [INPUT] Ustawić czujnik [MANUAL] w menu [INPUT] Ustawianie wyjść [OUTPUT] Ustawianie [DEVICE] Parametry regulacji i funkcje Stany eksploatacyjne regulatora DULCOMETER Compact Przycisk [STOP/START] Zasysanie [PRIME] Histereza wartości granicznej Wielkość korekty temperatury Czas kontroli wielkości pomiarowej i wielkości korekty Czas kontroli regulacji Przekaźnik mocy "P-REL" jako przekaźnik wartości granicznej Ustawienie i opis działania "Przekaźnik jako zawór elektromagnetyczny" Przekaźnik alarmowy Sposób działania "Error-Logger" (dziennika usterek) Konserwacja Komunikaty błędów Regulator DULCOMETER Compact Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact Dopuszczalne warunki otoczenia Wymiary i masa Dane materiałów Odporność chemiczna Poziom ciśnienia akustycznego Dane elektryczne

6 Spis treści 14 Części zamienne i akcesoria Wymiana podzespołów części zamiennych Wymiana górnej części obudowy Wymiana dolnej części obudowy (uchwyt ścienny / rurowy) Wymiana dolnej części obudowy (montaż na tablicy rozdzielczej) Spełnione normy i deklaracja zgodności Utylizacja zużytych części Skorowidz

7 Kod identyfikacyjny 1 Kod identyfikacyjny DCCa Regulator DULCOMETER Compact, Sposób montażu E Podzespoły części zamiennych W Montaż na ścianie lub na rurze IP 67 S Z zestawem montażowym do montażu na tablicy rozdzielczej IP 54 Wersja 00 Z logo ProMinent E1 E2 Podzespół części zamiennej, dolna część obudowy regulatora (procesor, płytka), kompletny Podzespół części zamiennej, górna część obudowy regulatora (wyświetlacz / element obsługi), kompletny Napięcie robocze V, 48/63 Hz Wielkość pomiarowa C0 PR L3 L6 Wolny chlor ph / redoks (przełączalne) Przewodność elektryczna właściwa (oznaczenie: COND_C) Przewodność elektryczna indukcyjna (oznaczenie: COND_I) Rozszerzenie sprzętowe 0 Brak zezwoleń 01 CE (standard) Certyfikaty 0 brak Język instrukcji obsługi 7

8 Kod identyfikacyjny DCCa Regulator DULCOMETER Compact, DE niemiecki KR koreański EN angielski LT litewski ES hiszpański LV łotewski IT włoski NL holenderski FR francuski PL polski FI fiński PT portugalski BG bułgarski RO rumuński ZH chiński SV szwedzki CZ czeski SK słowacki EL grecki SL słoweński HU węgierski RU rosyjski TAK japoński TH tajlandzki 8

9 Wstęp 2 Wstęp Dane i funkcje Niniejsza instrukcja obsługi opisuje dane techniczne i funkcje regulatora DULCOMETER Compact, wielkość pomiarowa: przewodność indukcyjna. 2.1 Wielkości pomiarowe Regulator może przetwarzać następujące wielkości pomiarowe: Przewodność indukcyjna [ConI] Opór [RES] Wartość TDS [TDS] Zasolenie [SAL] Przełączanie pomiędzy wielkościami pomiarowymi Za pomocą przycisku przełączać można w trybie wskaźnika stałego pomiędzy wielkościami pomiarowymi regulatora [ConI], [RES], [TDS] i [SAL]. W zależności o ustawionej wielkości pomiarowej, w menu [INPUT TCOMP] i menu [LIMIT] zmienione zostaną ustawienia zmiennych lub zmienne zostaną całkowicie ukryte. Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna [ConI] Wyświetlany symbol na wyświetlaczu regulatora: [ConI] Jednostki pomiarowe: μs/cm, ms/cm, S/ cm, regulator automatycznie rozpoznaje i przełącza na właściwy zakres pomiarowy Wielkość fizyczna: przewodność elektryczna właściwa (К). Na wyjściu ma podawana jest wyłącznie ta wielkość pomiarowa oraz wartość korekty temperatury, niezależnie od wielkości pomiarowej ustawionej w regulatorze. Ustawienie wielkości pomiarowej w regulatorze ma wpływ jedynie na wskazanie wyświetlacza, nie na wyprowadzenie na wyjściu ma. Wielkość pomiarowa: Opór [RES] Wyświetlany symbol na wyświetlaczu regulatora: [RES] Jednostki miary: MΩcm, kωcm, Ωcm, Regulator automatycznie rozpoznaje i przełącza na właściwy zakres pomiarowy Wielkość fizyczna: oporność elektryczna właściwa Obliczanie oporności elektrycznej właściwej: ρ (T ref ) = 1/К (T ref ) 9

10 Wstęp Wielkość pomiarowa: Wartość TDS Wyświetlany symbol na wyświetlaczu regulatora: [TDS] (total dissolved solids) Jednostka pomiarowa: ppm (mg/l) Wielkość fizyczna: Ogół wszystkich rozpuszczonych w rozpuszczalniku substancji nieorganicznych i organicznych Zakres wskazań: ppm Zakres temperatury: 0 35 C [TLIMIT ]: 40 C Ustawianie wyświetlanej wartości TDS: W menu [INPUT] ustawić można współczynnik iloczynowy [TDS], przy użyciu którego zmieniana będzie wyświetlana wartość TDS: Wyświetlana wartość TDS [ppm] = К (25 C) [us/cm] * współczynnik TDS Zakres ustawień współczynnika TDS: 0,400 1,000 (domyślnie: 0,640) Kompensacja temperatury we wskaźniku TDS przebiega zawsze liniowo w oparciu o temperaturę odniesienia 25 C. Wielkość pomiarowa: zasolenie (SAL) Wyświetlany symbol na wyświetlaczu regulatora: [SAL] jednostki: (g/kg) Wielkość fizyczna: Udział wagowy soli w jednym kilogramie wody podany w PSU (practical salinity units). Zasolenie jest pochodną zmierzonej przewodności z ustaloną nieliniową kompensacją temperatury i temperaturą odniesienia (KCL). Zakres wskazań: 0. 70,0 Zakres temperatury: 0 35 C [TLIMIT ]: 35 C Zasolenie [SAL] wyliczane jest w oparciu o [Practical Salinity Scale 1978 (PSS-78)] 10

11 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne oraz sposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według przejrzystych etapów postępowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostały pogrupowane według poniższego schematu. W związku z tym wprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji piktogramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład. OSTRZEŻENIE! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Ostrzeżenie! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło zagrożenia Konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Niebezpieczeństwo! Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. PRZESTROGA! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obrażenia ciała. Szkody materialne. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Uwaga! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. Symbol ten można stosować również w celu ostrzeżenia przed szkodami materialnymi. 11

12 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność PORADA! Rodzaj i źródło zagrożenia Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Wskazówka! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do uszkodzenia samego urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. 3.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Części pod napięciem! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki zaradcze: Przed otwarciem obudowy wyjąć wtyczkę sieciową. Uszkodzone, wadliwe lub popsute urządzenia odłączyć od zasilania przez wyjęcie wtyczki sieciowej. Rodzaj informacji Wskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkowe informacje. Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze. Info! Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zastosowania oraz inne szczególnie przydatne informacje. Nie jest to sygnał ostrzegający przed sytuacją zagrożenia. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed nieupoważnionym dostępem! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki zaradcze: Urządzenie należy zabezpieczyć przed nieupoważnionym dostępem. 12

13 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność OSTRZEŻENIE! Błąd obsługi! Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Urządzenie może być obsługiwane tylko przez personel posiadający do tego wystarczające kwalifikacje i kompetencje. Należy przestrzegać również instrukcji obsługi regulatora i zamontowanego osprzętu oraz innych istniejących ewentualnie podzespołów takich jak czujniki, pompy wody pomiarowej... Za kwalifikacje personelu odpowiedzialny jest użytkownik urządzenia. PRZESTROGA! Uszkodzenia elektroniczne Możliwe konsekwencje: Uszkodzenia materialne aż po zniszczenie urządzenia. Przewód przyłączeniowy sieci i przewód transmisji danych nie mogą być ułożone razem z innymi przewodami, które mogą spowodować zakłócenia. Środki zaradcze: Podjąć właściwe środki zaradcze. PORADA! Właściwe zastosowanie Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Urządzenie nie jest przeznaczone do pomiaru lub regulowania mediów w stanie lotnym lub stałym. Urządzenie może być stosowane tylko zgodnie z danymi technicznymi i specyfikacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi lub w instrukcjach obsługi poszczególnych elementów składowych. PORADA! Bezzakłóceniowe funkcjonowanie czujników / czas osiągnięcia gotowości do pracy Uszkodzenie urządzenia lub rzeczy w jego otoczeniu. Poprawny pomiar i dozowanie jest możliwe tylko w przypadku bezzakłóceniowego funkcjonowania czujników. Koniecznie należy przestrzegać czasu osiągnięcia gotowości do pracy. Czas osiągnięcia gotowości do pracy należy uwzględnić podczas planowania uruchomienia. Osiągnięcie przez czujnik gotowości do pracy może zająć nawet cały dzień. Należy przestrzegać instrukcji obsługi czujnika. 13

14 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność PORADA! Bezzakłóceniowe funkcjonowanie czujników Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Poprawny pomiar i dozowanie jest możliwe tylko w przypadku bezzakłóceniowego funkcjonowania czujników. Czujnik należy regularnie kontrolować i kalibrować. PORADA! Ustawianie odchyłek regulatora Uszkodzenie urządzenia lub rzeczy w jego otoczeniu. Niniejszego regulatora nie można stosować w układach regulacji, wymagających szybkiego nastawienia (< 30 s). 3.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PORADA! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do pomiaru i regulacji mediów płynnych. Oznaczenie wielkości pomiarowej znajduje się na regulatorze i obowiązuje absolutnie. Urządzenie wolno stosować wyłącznie zgodnie z danymi technicznymi i specyfikacjami określonymi przez niniejszą instrukcją obsługi oraz przez instrukcje obsługi poszczególnych podzespołów (np. czujników, wbudowanej armatury, urządzeń do kalibracji, pomp dozujących itp.). Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje są zabronione. PORADA! Wyregulowywanie odchyłek regulacji Uszkodzenie produktu i jego otoczenia Regulator można stosować w procesach wymagających wyregulowania w czasie > 30 sekund 14

15 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 3.4 Kwalifikacje użytkownika OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku niewystarczających kwalifikacji personelu! Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jest za spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji. Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę na urządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urządzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód materialnych. Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala od stref zagrożenia. Wykształcenie Osoba przeszkolona Przeszkolony użytkownik Wykształcona siła fachowa Definicja Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przyuczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentualnych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak również o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych. Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełnia wymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkolenie w firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresie obsługi danego urządzenia. Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych przepisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagrożenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanie czynności związanych z daną dziedziną. 15

16 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Wykształcenie Wykwalifikowany elektryk Obsługa klienta Definicja Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajomość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instalacjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ich uniknąć. Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresie wykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy. Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących przepisów BHP. Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zostali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniu i otrzymali autoryzację. Uwaga dla użytkownika Należy przestrzegać właściwych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa! 16

17 Opis działania 4 Opis działania Krótki opis działania Regulator wielkości pomiarowej przewodności elektrycznej indukcyjnej obsługuje podstawowe funkcje dotyczące zastosowań podczas uzdatniania wody. Regulator ma stałą konfigurację i następujące cechy: Obsługa niezależna od języka operatora. Zastosowanie skrótów, takich jak: [INPUT] [OUTPUT] [CONTROL] [ERROR] Podświetlany wyświetlacz 3 diody świecące wskazują stany eksploatacyjne: [f-rel], aktywny [P-REL], aktywny Error Charakterystyka regulacji: P, lub PID Wybierany kierunek regulacji: podnoszenie wartości pomiarowej, lub Zmniejsz.wart.pom. Przekaźnik częstotliwości impulsów [f-rel] do sterowania pompą dozującą Przekaźnik mocy [P-REL], konfigurowany jako: Alarm Wartość graniczna wyjście sterujące dla pomp dozujących z modulacją szerokości impulsu Wyjście analogowe 0/ ma, konfigurowane: Wartość pomiarowa (wyłącznie przewodność), lub wartość korekty Funkcja zasysania dla wszystkich aktorów Wejście cyfrowe służące do zdalnego wyłączania regulatora lub do przetwarzania zestyku granicznego mierzonego medium Wejście czujnika temperatury (Pt 100 lub Pt 1000) do kompensacji temperatury Stopień ochrony IP67 (montaż na ścianie lub na rurze) IP54 (montaż w szafie rozdzielczej) Zastosowania: Odsalanie np. przemywaczy powietrza i chłodnic Ogólne uzdatnianie wody np. kontrola kąpieli płuczących 17

18 Montaż i instalacja 5 Montaż i instalacja 5.1 Zakres dostawy Następujące części należą do standardowego zakresu dostawy regulatora DULCOMETER Compact. Opis Urządzenie zmontowane 1 Zestaw łączówek kablowych śrubowych DMTa/DXMa (metr.) 1 Instrukcja obsługi Montaż i instalacja Kwalifikacje użytkownika, montaż mechaniczny: wykwalifikowany specjalista, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 Kwalifikacje użytkownika, podłączenie elektryczne: Wykwalifikowany elektryk, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 PRZESTROGA! Możliwe następstwa: Straty materialne. Zawias między przednią a tylną częścią obudowy ma jedynie niewielką wytrzymałość mechaniczną. Podczas prac przy regulatorze należy trzymać górną część obudowy regulatora. PORADA! Liczba Miejsce i warunki montażu Podłączenie (elektryczne) odbywa się dopiero po montażu (mechanicznym) Zwrócić uwagę, aby był zapewniony łatwy dostęp do urządzenia podczas obsługi Solidne zamocowanie chroniące przed drganiami Nie montować w nasłonecznionym miejscu Dopuszczalna temperatura otoczenia regulatora w miejscu montażu: C przy maks. wilgotności względnej 95 % (bez kondensacji) Przestrzegać dopuszczalnej temperatury otoczenia podłączonych czujników i pozostałych podzespołów 18

19 Montaż i instalacja Pozycja ułatwiająca odczyt i obsługę Zamontować urządzenie w pozycji umożliwiającej łatwy odczyt i obsługę (najlepiej na wysokości oczu) Pozycja montażu Pozostawić wystarczającą ilość miejsca dla kabli Materiały opakowaniowe Materiały opakowaniowe należy usuwać w sposób przyjazny środowisku. Wszystkie części opakowania posiadają odpowiednie kody recyklingowe. 19

20 Montaż i instalacja 5.3 Montaż (mechaniczny) Regulator DULCOMETER Compact nadaje się do montażu na ścianie, rurze lub w tablicy rozdzielczej. Materiały montażowe (w zakresie dostawy) Opis Liczba Uchwyt ścienny / rurowy 1 Śruby z łbem półkolistym 5x45 mm 2 Podkładka Kołek Ø 8 mm, tworzywo sztuczne Montaż ścienny Montaż (mechaniczny) 2 1 A0273 Rys. 1: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. 2. Odchylić uchwyt ścienny / rurowy (2) i pociągnąć w dół 20

21 Montaż i instalacja 3. Zaznaczyć miejsce wykonania dwóch otworów, używając uchwytu ściennego / rurowego jako szablonu. 4. Wykonać otwory: Ø 8 mm, t = 50 mm Montaż na rurze Montaż (mechaniczny) Średnica rury Średnica rury: Od 25 mm do 60 mm. Rys. 2: Przykręcić uchwyt ścienny / rurowy z podkładkami 5. Przykręcić uchwyt ścienny / rurowy z podkładkami 6. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry, aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie. A Rys. 3: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. 2. Odchylić uchwyt ścienny / rurowy (2) i pociągnąć w dół 3. Zamocować uchwyt ścienny / rurowy opaskami zaciskowymi (lub obejmami rurowymi) do rury. A

22 A0275 Montaż i instalacja Rys. 4: Zawiesić i zamocować regulator DULCOMETER Compact. 4. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry (1) na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole (2) do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry (3), aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie. 22

23 Montaż i instalacja Montaż w szafie rozdzielczej Zestaw montażowy do montażu regulatora DULCOMETER Compact w szafie rozdzielczej: Numer katalogowy Opis Kartka z szablonem otworów Wkręt PT (3,5 x 22) 3 Uszczelki profilowane 2 Taśma odciążająca DF3/DF4 1 Wkręt PT (3,5 x 10) 2 Liczba Pojedyncze elementy zapakowane w torebce foliowej / zestaw montażowy nie wchodzi w skład standardowego zakresu dostawy PRZESTROGA! Grubość materiału tablicy rozdzielczej Możliwe następstwa: Straty materialne W celu bezpiecznego zamocowania, grubość materiału szafy rozdzielczej musi wynosić co najmniej 2 mm. Regulator DULCOMETER Compact w stanie zamontowanym wystaje o ok. 30 mm z szafy rozdzielczej. 23

24 Montaż i instalacja Przygotowanie szafy rozdzielczej I. A0347 Rys. 5: Rysunek nie jest odwzorowany w skali i pełni funkcję wyłącznie informacyjną. I. Zewnętrzny profil obudowy regulatora DULCOMETER Compact 1. Oznaczyć dokładne położenie regulatora DULCOMETER Compact przy pomocy szablonu otworów w szafie rozdzielczej 24

25 Montaż i instalacja 2. Nawiercenie otworów Należy koniecznie nawiercić otwory o średnicy Ø 3,5 mm dla wkrętów mocujących. Nawiercić wiertłem Ø 3,5 mm cztery otwory dla wkrętów górnej części obudowy 3. Nawiercić wiertłem Ø 4,5 mm trzy otwory dla wkrętów dolnej części obudowy. 4. Nawiercić wiertłem Ø 8 mm cztery otwory i wykonać otwór piłą otwornicą ð Wygładzić wszystkie krawędzie 25

26 Montaż i instalacja Zamontować regulator DULCOMETER Compact w otworze w szafie rozdzielczej PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 6: Odłączanie kabla płaskiego 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 2. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. 3. Odłamać szczypcami wypustki (2 i 4). Są one niepotrzebne podczas montażu w szafie rozdzielczej

27 Montaż i instalacja Rys. 7: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 27

28 A0360 Montaż i instalacja 1. Rys. 8: Montaż uszczelki profilowej w dolnej części regulatora 5. Nałożyć uszczelkę profilową równomiernie na górną krawędź dolnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (1) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. ð Uszczelka profilowa musi otaczać całą górną krawędź obudowy. 6. Założyć dolną część obudowy regulatora DULCOMETER Compact z uszczelką profilową od tyłu do szczeliny i przykręcić ją trzema śrubami. 28

29 A0351 Montaż i instalacja Rys. 9: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 7. Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 8. Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 29

30 A0352 Montaż i instalacja 1. Rys. 10: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 9. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 10. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 11. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych ð Stopień ochrony IP 54 podczas montażu w szafie rozdzielczej jest spełniony wyłącznie, gdy montaż został wykonany prawidłowo. 30

31 Montaż i instalacja 5.4 Podłączenie (elektryczne) OSTRZEŻENIE! Elementy znajdujące się pod napięciem! Możliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażenia Środek zaradczy: Przed otwarciem obudowy odłączyć urządzenie od napięcia i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym włączeniem Uszkodzone, niesprawne lub przerobione urządzenia odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym włączeniem Za zamontowanie odpowiedniego wyłącznika (wyłącznik awaryjny itp.) odpowiada użytkownik instalacji Przewodów sygnałowych regulatora nie wolno układać razem z przewodami mogącymi generować zakłócenia. Te zakłócenia mogą zakłócić działanie regulatora. 31

32 Montaż i instalacja Przekroje przewodów i końcówki żył Średnica minimalna Średnica maksymalna Izolacja zdjęta na długości bez końcówki żyły 0,25 mm 2 1,5 mm 2 Końcówka żyły bez izolacji 0,20 mm 2 1,0 mm mm Końcówka żyły z izolacją 0,20 mm 2 1,0 mm mm Elektryczne podłączenie czujnika przewodności PRZESTROGA! Długość kabla czujnika Czujnik dostarczany jest z kablem stałym lub przewodem pomiarowym. Możliwe następstwa: Lekkie lub nieznaczne obrażenia. Straty materialne. Długość kabla czujnika należy ustawić w menu [INPUT], by pomiar temperatury przy użyciu czujnika Pt 100 działał prawidłowo. Wszystkie podłączone do regulatora czujniki przewodności muszą być wyposażone w ekranowany przewód. 32

33 Montaż i instalacja Schemat zacisków / okablowanie Rys. 11: Etykieta ze schematem zacisków regulatora kompaktowego 1. Sygnał sterujący = sygnał sterujący cewki nadawczej. 2. Sygnał pomiarowy = sygnał pomiarowy cewki odbiorczej. 3. Podłączenie ekranowania kabla do bieguna 2 zacisku XE2 (opcjonalnie podłączenie zewnętrznego ekranowania kabla przy zastosowaniu czujników ICT 2 lub CLS 52 przy biegunie 2 zacisku XE2). X1 Podłączenie cewki nadawczej X2 Podłączenie cewki odbiorczej A1859 Uwzględnić przeglądy podłączenia na następnych stronach: Ä Przyporządkowanie zacisków do odpowiednich czujników na stronie 35 Ä Zalecana średnica kabla na stronie 35 Ä Połączenia śrubowe przepustów kablowych na stronie 37 Ä Schemat zacisków na stronie 39 oraz dodatkowo rozdział Ä Rozdział 6 Przyłącze czujnika na stronie 43 oraz dodatkowo rozdział Ä Rozdział 7.3 Wybór typu czujnika na stronie 47 33

34 Montaż i instalacja Etykieta ze schematem zacisków regulatora kompaktowego Ekranowanie cewki nadawczej należy podłączyć do bieguna 2 X1. Ekranowanie cewki odbiorczej należy podłączyć do bieguna 2 X2. 34

35 Montaż i instalacja Przyporządkowanie zacisków do odpowiednich czujników Zacisk Czujnik ICT 1 Czujnik ICT 2 Czujnik CLS52 Biegun Kolory przewodów Kolory przewodów Kolory przewodów X1.1 Cewka nadawcza, [ge] (żółta) Koncentryczny przewód wewnętrzny Koncentryczny przewód wewnętrzny X1.2 Cewka nadawcza, [gn] (zielony) [rt] (czerwony, ekranowanie) [rt] (czerwony, ekranowanie) X2.1 Cewka odbiorcza, Koncentryczny przewód wewnętrzny Koncentryczny przewód wewnętrzny Koncentryczny przewód wewnętrzny X2.2 Cewka odbiorcza, Ekranowanie kabla koncentrycznego [ws], (biały, ekranowanie) [ws], (biały, ekranowanie) XE2.2 Masa XE4.1 Pt100x XE4.2 Pt100x nieokreślony Ekranowanie kabla Ekranowanie kabla [bn] (brązowy) [gn] (zielony) [gn] (zielony) [ws] (biały) [ws] (biały) [ws] (biały) Zalecana średnica kabla Oznaczenie kabla Średnica w mm Kabel sieciowy 6,5 Kabel czujnika temperatury 5,0 Zewnętrzny kabel sterowniczy 4,5 35

36 Montaż i instalacja A0348 Rys. 12: Numer połączenia śrubowego 36

37 Montaż i instalacja Połączenia śrubowe przepustów kablowych Wielkość Rys. 12 Nazwa Zacisk Nr zacisku Bieg. Funkcja zalec.ø kabla Nr połączenia śrubowego 1 / M20 Czujnik X1 1 + Wejście 2 - pomiarowe X2 1 + XE Czujnik przewodności z / bez czujnika temperatury XE2 2 Całkowite ekranowanie mm Uwaga 1W przypadku zewnętrznych czujników temperatury poprowadzić kabel przez wielokrotny wkład uszczelniający M20/2x5 mm 1 2 / M16 Wyjście sygnału znormalizowanego XA V np. rejestrator 2 - / aktuator 4,5 mm 2 Wejście styku Wyjście przekaźnika XK1 1 + Przerwa 2 - XR2 1 Przekaźnik 2 f 21 Poprowadzić kabel (4-żyłowy) przez wielokrotną wkładkę uszczelniającą M16 / 2x4,5 mm 37

38 Montaż i instalacja Nr połączenia śrubowego Wielkość Rys. 12 Nazwa Zacisk Nr zacisku Wyjście przekaźnika Wyjście przekaźnika Bieg. Funkcja zalec.ø kabla 3 / M16 Wyjście przekaźnika XR1 1 2 COM NO Zawór elektromagnetyczny podnoszenie / opuszczanie mm XR1 1 COM Przekaźnik 5 mm 2 NO wartości granicznej XR1 1 COM Przekaź.a lar. 3 NC 3 Poprowadzić kabel przez pojedynczy wkład uszczelniający M16 5 mm 3 5 mm Uwaga 4 / M16 Przyłącze sieciowe XP1 1 N L V efektywne 4 Poprowadzić kabel przez pojedynczy wkład uszczelniający M16 6,5 mm 4 38

39 Montaż i instalacja Schemat zacisków Otw./zam. Potrzebny zestyk bezpotencjałowy! Indukcyjny czujnik przewodności Temperatura (Pt100/Pt1000) Czujnik przewodności, indukcyjny (z Pt100/Pt1000) Wejście cyfrowe "Pause" Wyjście sygnału normalnego 1 0/4-20mA (rejestrator, aktuator) Wersje przyporządkowania Sieć elektryczna Sieć elektryczna Sieć elektryczna Sieć elektryczna Pompa zewnętrzna podnoszenie / opuszczanie Zawór elektromagnetyczny podnoszenie / opuszczanie Przekaźnik wartości granicznej, timer, aktuator 1 Przekaźnik (alarm) Zewnętrzny Wersje przyporządkowania XR1 (P-REL) A1950 Rys. 13: Schemat zacisków 39

40 Montaż i instalacja Podłączenie (elektryczne) Kable w budynku należy poprowadzić w kanale kablowym, aby nie były poddawane obciążeniom 1. Odkręcić cztery śruby obudowy 2. Unieść górną część obudowy regulatora nieco do przodu i odchylić ją w lewo 5. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 6. Wprowadzić kable do regulatora 7. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 8. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 9. Dokręcić nakrętki zaciskowe łączówek, aby były one szczelne 10. Zamknąć górną część obudowy regulatora na dolnej części obudowy 11. Mocno dokręcić śruby obudowy 12. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) lub IP 54 (montaż w szafie rozdzielczej) Rys. 14: Wyłamanie otworów gwintowanych 3. Duża łączówka kablowa (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) A0272 Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba 4. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 5.5 Przełączanie obciążeń indukcyjnych Jeżeli przekaźnik regulatora steruje obciążeniem indukcyjnym, a więc odbiornikiem wyposażonym w cewkę (np. pompa silnikowa alfa), należy zabezpieczyć regulator układem ochronnym. W razie wątpliwości skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. 40

41 A0842 A0835 Montaż i instalacja Układ RC to proste, ale bardzo skuteczne zabezpieczenie. Jest ono określane również jako układ Snubber lub Boucherot. Służy głównie do ochrony zestyków przełącznych. Połączenie szeregowe rezystora i kondensatora podczas wyłączania sprawia, że wahania prądu zostaną stopniowo wytłumione. Podczas włączania oprócz tego rezystor ogranicza prąd ładujący kondensator. Układ ochronny RC bardzo dobrze nadaje się do stosowania z prądem przemiennym. Jeżeli przełączane są odbiorniki o podwyższonym prądzie włączenia (np. zasilacze włączane wtyczką), wówczas należy ograniczyć prąd włączenia. Proces wyłączenia można ustalić i udokumentować za pomocą oscylogramu. Szczyt napięcia na zestyku przełącznym zależy od wybranej kombinacji w układzie TC Opór R układu RC jest wówczas obliczany według następującego wzoru: R=U/I L (U= napięcie nad obciążeniem // I L = prąd obciążenia) Rozmiar kondensatora można obliczyć następującym wzorem: C=k * I L Rys. 15: Proces wyłączenia na oscylogramie k=0,1...2 (w zależności od zastosowania). Stosować wyłącznie kondensatory klasy X2. Jednostki R = omy; U = wolty; I L = ampery; C = µf Rys. 16: Układ ochronny RC dla zestyków przekaźników 41

42 Montaż i instalacja Typowe zastosowania z prądem przemiennym przy obciążeniach indukcyjnych: 1) Obciążenie (np. pompa silnikowa alfa) 2) Układ ochronny RC Przykładowy układ ochronny RC przy 230 V AC: Kondensator [0,22µF/X2] Rezystor [100 omów / 1 W] (metalowo-tlenkowy (odporny na impulsy)) 3) Zestyk przekaźnika (XR1, XR2, XR3) 42

43 Przyłącze czujnika 6 Przyłącze czujnika Ekranowany przewód czujnika Wszystkie podłączone do regulatora czujniki przewodności wymagają ekranowanych przewodów czujnika. Wiele czujników przewodności posiada ekranowanie całkowite. Czujnik przewodności ICT 1 posiada podłączone wewnętrznie ekranowanie całkowite. Czujnik podłączać zgodnie ze schematem zacisków. Regulator nie może być podłączony elektrycznie Regulator nie może być podłączony elektrycznie, jeżeli czujnik zostanie zainstalowany. W przeciwnym razie regulator może ulec uszkodzeniu. Wybór przyłączonego czujnika W przypadku zmiany przyłączonego czujnika wszystkie ustawienia zależne od czujnika resetowane są do wartości [DEFAULT] regulatora. 43

44 Przyłącze czujnika A1417 Rys. 17: Zasada pomiaru 1. Odbiornik i przetwornik sygnału 2. Oscylator 3. Kabel 4. Cewka odbiorcza 5. Cewka nadawcza 6. Otwór 7. Głowica czujnika 8. Woda pomiarowa 9. Prąd indukowany 44

45 Przyłącze czujnika Czujnik Przyłącze Stała celi pomiarowej ICT 1 ICT 2 MANUAL E+H CLS52 Kabel stały, 7 m Kabel stały, 5 m ZK (1/cm) 8,5 cm -1 ± 5 % 1,98 cm -1 ± 5 % Korekta T elementu Temp. maks. ( C) Zakres pomiarowy κ min. (jednostka) Pt C 200 μs/ cm Ä Rozdział 9.5 Ustawić czujnik [MANUAL] w menu [INPUT] na stronie 78 Kabel stały, 20 m k = 5,9 cm 1 Zakres pomiarowy κ maks. (jednostka) 1000 ms/ cm Pt C 5 μs/cm 2000 ms/ cm 0 μs/cm 2000 S/cm Pt C 50 µs/cm 2000 ms/ cm Czujniki przewodności firm zewnętrznych Czujnik = [MANUAL]. To ustawienie dokonywane jest w przypadku czujników przewodności przez firmy zewnętrzne, patrz Ä Rozdział 9.5 Ustawić czujnik [MANUAL] w menu [INPUT] na stronie 78 Kontrola czujnika / kontrola obwodu pomiarowego Dopóki nie jest podłączony żaden czujnik lub nie jest prawidłowo podłączony przewód czujnika lub przewód czujnika jest przerwany lub czujnik nie jest zanurzony cieczy pomiarowej pojawia się komunikat błędu [Probe?] ([Probe] = oznacza czujnik ) 45

46 Uruchomienie 7 Uruchomienie Kwalifikacje użytkownika: przeszkolony użytkownik, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 OSTRZEŻENIE! Czasy rozruchu czujników Mogą wystąpić niebezpieczne błędy dozowania Prawidłowy pomiar i dozowanie są zapewnione tylko, gdy czujniki działają bez zarzutu Przestrzegać instrukcji obsługi czujnika Po uruchomieniu czujnik wymaga kalibracji Po wykonaniu montażu mechanicznego i elektrycznego należy zintegrować regulator z miejscem pomiaru. 7.1 Pierwsze uruchomienie Przy pierwszym włączeniu regulatora znajduje się regulator w pozycji STOP. Ustawienie profilu automatycznego przełączania zakresów 1. Wybrać zastosowany czujnik indukcyjnej przewodności elektrycznej. 2. Wprowadzić faktyczną długość kabla czujnika. ð Następnie należy dokonać ustawienia regulacji oraz ustawienia różnych parametrów zależnych od mierzonego procesu. 3. W przypadku podłączania czujników firm zewnętrznych, [INPUT > SENSOR > MANUAL], należy ustawić profil automatycznego przełączania zakresów, patrz 7.2 Ustawianie regulacji podczas uruchomienia PORADA! Przywracanie ustawień fabrycznych Podczas przełączania kierunku dozowania wszystkie aktory w regulatorze zostają przestawione na ustawienie fabryczne wybranego kierunku dozowania. Ze względów bezpieczeństwa wszystkie aktory dezaktywują się. Obciążenie podstawowe zostaje zmniejszone do 0 %. Wszystkie parametry dotyczące aktora zostają przywrócone do ustawień fabrycznych. Należy ustawić wszystkie parametry dotyczące aktuatora od nowa. 46

47 Uruchomienie Regulator reguluje tylko jednokierunkowo. Można obliczać tylko dodatnią lub ujemną wielkość nastawczą. Kierunek wielkości nastawczej należy ustawić w menu PUMP. Nie istnieje strefa martwa. W tym sensie regulacji nie można wyłączyć (chyba że za pomocą STOP lub PAUSE ). Wartość części P w regulacji (Xp) w regulatorze jest podawana w jednostce odpowiedniej wielkości pomiarowej. Przy czystej regulacji P i odstępie między wartością zadaną a rzeczywistą odpowiadającą wartości Xp, obliczona wielkość nastawcza wynosi % (przy ustawieniu podnoszenie ) lub 100 % (przy ustawieniu obniżanie ). 7.3 Wybór typu czujnika Wprowadzenie długości kabla Podanie dokładnej długości kabla jest istotne w przypadku kabli większych długości. Pomiar Pt100 jest korygowany o wartość rezystancji kabla, wynikającą z podanej długości kabla. W przypadku kabla o powierzchni przekroju 0,25 mm 2 korekta wynosi 3,5 C na każde 10 m długości kabla. Zastosowanie czujników ProMinent z kablem stałym 1. Wcisnąć przycisk i przesunąć kursor przyciskiem lub do punktu menu [INPUT] i zatwierdzić wybór przyciskiem 2. Przesunąć kursor przyciskiem lub do punktu menu [SENSOR] i zatwierdzić wybór przyciskiem 3. Wybrać przyciskiem lub stosowany czujnik i zatwierdzić przyciskiem Ustawić stosowaną długość kabla: Dopasować długość kabla stałego W przypadku czujnika przewodności z kablem stałym i konieczności skrócenia kabla, należy w menu w [LEN] dopasować rzeczywistą długość kabla. 4. Wybrać przyciskiem lub punkt menu [LEN] i zatwierdzić przyciskiem 5. Dostosować wpis długości kabla przyciskiem, lub i zatwierdzić przyciskiem 6. Podwójne zatwierdzenie przyciskiem powoduje powrót do tryby wskaźnika stałego 47

48 Uruchomienie Zastosowanie czujników firm zewnętrznych 1. Wcisnąć przycisk i przesunąć kursor przyciskiem lub do punktu menu [INPUT] i zatwierdzić wybór przyciskiem 2. Przesunąć kursor przyciskiem lub do punktu menu [SENSOR] i zatwierdzić wybór przyciskiem 3. Przesunąć kursor przyciskiem lub do punktu menu [MANUAL] i zatwierdzić wybór przyciskiem ð Pojawi się pytanie [ARE YOU SURE] = (Czy jesteś pewien?) 4. Aby ustawić wpis [SENSOR] na [MANUAL], wybrać odpowiedź [YES] przyciskiem lub i zatwierdzić przyciskiem. Ustawić stosowaną długość kabla: 5. Wybrać przyciskiem lub punkt menu [LEN] i zatwierdzić przyciskiem Wybrać profil automatycznie przełączania zakresów 6. Wybrać przyciskiem lub punkt menu [PROFIL] i zatwierdzić przyciskiem 7. Dostosować wpis [PROFIL] przyciskiem lub i zatwierdzić wybór przyciskiem Patrz, Ä Rozdział 9.5 Ustawić czujnik [MANUAL] w menu [INPUT] na stronie 78. Jeżeli wybrany wpis [PROFIL] nie zwraca żądanego wyniku, spróbować innego profilu. 8. Podwójne zatwierdzenie przyciskiem powoduje powrót do tryby wskaźnika stałego 48

49 Uruchomienie 7.4 Kompensacja temperatury i temperatura odniesienia Dla prawidłowego wyświetlania indukcyjnej przewodności elektrycznej [ConI] i rezystancji [RES] należy ustawić kompensację temperatury oraz temperaturę odniesienia. Dla wyświetlenia [TDS] i [SAL] wartości nieustawiane zadawane są przez regulator. Kompensacja temperatury Wielkość Nazwa Rodzaj kompensacji temperatury Przewodność elektryczna właściwa / oporność elektryczna off bez lin liniowo, 0 9,99 %/K nlf nieliniowo dla wód naturalnych (DIN EN 27888) rozszerzona funkcja nlf Zakres - 20 C 150 C Temperatura odniesienia ( C) 15 C 30 C z możliwością regulacji 0 C 35 C 20 C lub 25 C z możliwością wyboru 35 C 120 C 20 C lub 25 C z możliwością wyboru TDS --- liniowo 0 C 40 C 25 C, ustawiona na stałe SAL --- nieliniowo wg PSS-78 0 C 35 C 15 C, stała wg PSS-78 49

50 Uruchomienie Mierzona przy temperaturze cieczy przewodność elektryczna indukcyjna przeliczana jest na temperaturę odniesienia [TREF]. Zmiana temperatury odniesienia W przypadku zmiany temperatury odniesienia [TREF], należy na nowo skalibrować współczynnik temperatury [TCOEFF]. Ustawiane metody kompensacji temperatury [off] Kompensacja temperatury jest wyłączona. Pomiar wykonywany jest w odniesieniu do ustawionej temperatury odniesienia. [lin] Liniowa kompensacja temperatury, patrz Ä Rozdział 10.5 Wielkość korekty temperatury na stronie 92, poprzez dopuszczony dla czujników zakres temperatury. Temperatura odniesienia [TREF] jest regulowana w zakresie od 15 C C. [nlf] Nieliniowa kompensacja temperatury wg DIN EN dla wód naturalnych, pomiędzy 0 C C. Temperatura odniesienia [TREF] jest przełączana, 20 C / 25 C. 50

51 Schemat obsługi 8 Schemat obsługi 8.1 Widok urządzenia / elementy obsługowe Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 A0291 Rys. 18: Widok urządzenia / elementy obsługowe Funkcja 1. Odpowiednia wielkość pomiarowa 2. Wyświetlacz LCD Opis W tym miejscu nakleić etykietę wielkości pomiarowej 3. Przycisk GÓRA Zwiększanie wskazywanej wartości liczbowej lub przejście do wyższego poziomu menu obsługi 4. Przycisk INFO/ PRAWO Otwiera menu informacyjne lub przesuwa kursor o jedną pozycję w prawo 51

52 Schemat obsługi Funkcja Opis 5. Przycisk OK Przejmowanie, potwierdzanie lub zapisywanie wskazywanej wartości lub stanu. Potwierdzanie alarmów 6. Przycisk DÓŁ Zmniejszanie wskazywanej wartości liczbowej lub przejście do niższego poziomu menu obsługi 7. Przycisk MENU Wejście do menu obsługi regulatora 8. Przycisk STOP/ START Uruchamianie i zatrzymywanie funkcji regulacji i dozowania 9. Przycisk ESC Powrót do poprzedniego poziomu menu obsługi, bez zapisania zmienionych danych lub wartości. Przełączanie wielkości pomiarowych w trybie wskaźnika stałego. 10. Przycisk CAL Wejście do menu kalibracji (stała komórkowa i współczynnik temperatury) i do nawigacji w obrębie menu kalibracji 11. Dioda f-rel Wskazuje aktywny stan przekaźnika f 12. Dioda P-REL Wskazuje aktywny stan przekaźnika P 13. Dioda ERROR Wskazuje błąd regulatora. Jednocześnie występuje komunikat tekstowy na wyświetlaczu LCD lub na wskaźniku stałym 8.2 Wprowadzanie wartości Opis na przykładnie wprowadzania wartości zadanych w menu Control. CONTROL SET= Za pomocą przycisku wybrać miejsca wprowadzania wartości. Wybrać i zmieniać można również jednostkę wprowadzanej wartości. Rys. 19: Wprowadzanie wartości A Wprowadzanie wartości odbywa się przy pomocy przycisków i 3. : Ustawiona wartość jest pobierana do pamięci. 4. : Przerwanie wprowadzania wartości bez zapisywania ustawionej wartości. Wartość pierwotna pozostaje zachowana. 52

53 Schemat obsługi 8.3 Ustawianie kontrastu wyświetlacza Jeżeli regulator DULCOMETER Compact jest w trybie wskaźnika stałego, można ustawić kontrast wyświetlacza LCD. Naciskając przycisk można zwiększyć kontrast wyświetlacza. Naciskając przycisk można zmniejszyć kontrast wyświetlacza. Każde naciśnięcie przycisku odpowiada jednemu stopniowi kontrastu. Dla każdego stopnia kontrastu należy jeden raz nacisnąć przycisk. 53

54 Schemat obsługi 8.4 Wskaźnik stały 7 ConI µs /cm A1861 Rys. 20: Wskaźnik stały 1 Wielkość pomiarowa (przełączanie za pomocą [ESC]), możliwe są [ConI], [RES], [TDS] i [SAL] 2 Temperatura odniesienia lub kompensacja temperatury 3 Wielkość nastawcza 4 Ewentualny tekst błędu, np. [Limit ] (kierunek przekroczenia wartości granicznej np. w tym przypadku przekroczenie w dół) 5 Temperatura (wielkość korekty) 6 Wartość pomiarowa (rzeczywista) 7 Stan eksploatacyjny W najniższym wierszu wyświetlana jest zawsze aktualna temperatura pomiarowa lub temperatura wprowadzona ręcznie. Nie można wyłączyć wskaźnika temperatury. Zastosowanie temperatur (temperatury pomiarowej lub temperatury odniesienia) jest niezbędne dla obliczenia wszystkich wielkości pomiarowych, dlatego w drugim wierszu wskaźnika stałego wyświetlana jest informacja o kompensacji temperatury i o temperaturze odniesienia. Wartość zadana wyświetlana jest w menu Info. Przełączanie pomiędzy wielkościami pomiarowymi Za pomocą przycisku przełączać można w trybie wskaźnika stałego pomiędzy wielkościami pomiarowymi regulatora [ConI], [RES], [TDS] i [SAL]. W zależności o ustawionej wielkości pomiarowej, w menu [INPUT TCOMP] i menu [LIMIT] zmienione zostaną ustawienia zmiennych lub zmienne zostaną całkowicie ukryte. 54

55 Schemat obsługi 8.5 Wskaźnik informacyjny We wskaźniku informacyjnym podane są najważniejsze parametry dla dowolnego punktu menu pierwszego poziomu. Wejście do wskaźnika ciągłego we wskaźniku informacyjnym odbywa się za pomocą przycisku. Ponowne naciśnięcie przycisku wywołuje następny wskaźnik informacyjny. Naciśnięcie przycisku wywołuje znów wskaźnik ciągły. ILIMITS LIMIT = LIMIT = ICONTROL PUMP: dosing SET= ms /cm TYPE: P IVERSIONS SW-VER BL-VER SN (07) I INPUT SENSOR: LF1 TEMP: auto CONTACT: pause I CAL CELLC: cm -1 TCOEFF= 1.90%/ C ILAST ERR. ma Range 88 min ma Range 136 min I INPUT_2 TREF: lin 25.0 C CABLE LEN: 3.00m AUTORNG: 65 I OUTPUT P-REL: alarm f-rel: dosing ma OUT: meas val A1862 Rys. 21: Wskaźnik informacyjny Przyciskiem można przejść z aktualnie wyświetlanego wskaźnika informacyjnego bezpośrednio do menu wyboru tego wskaźnika informacyjnego. Przyciskiem można bezpośrednio powrócić do wskaźnika informacyjnego. 55

56 Schemat obsługi 8.6 Hasło Dostęp do menu ustawień można ograniczyć za pomocą hasła. Regulator jest dostarczany z hasłem Przy haśle ustawionym na 5000 regulator zapewnia nieograniczony dostęp do wszystkich menu. MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... NEW PASSW FACTORY RESET 5000=FREE A1863 Rys. 22: Ustawianie hasła Hasło Możliwe wartości Ustawienie fabryczne Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga = [FREE] 56

57 Menu obsługi 9 Menu obsługi Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 C CAL CELLCONST STOP A1864 Rys. 23: Przegląd pierwszego poziomu menu 9.1 Kalibracja [CAL] czujnika przewodności Zależnie od typu czujnika dostępne są następujące funkcje kalibracji: Kalibrowanie stałej celi pomiarowej Kalibrowanie współczynnika temperatury Kalibracja punktu zerowego Prawidłowe działanie czujnika Prawidłowy pomiar i dozowanie są zapewnione tylko, gdy czujniki działają bez zarzutu Przestrzegać instrukcji obsługi czujnika 57

58 Menu obsługi Kalibracja błędna Jeżeli wynik kalibracji znajduje się poza zadanymi granicami tolerancji, pojawia się komunikat usterki ERR. W tym wypadku bieżąca kalibracja nie zostaje przejęta. Sprawdzić warunki kalibracji i usunąć błąd. Następnie powtórzyć kalibrację. W przypadku powtórnej błędnej kalibracji należy uwzględnić wskazówki w instrukcji obsługi czujnika. Podczas kalibracji regulator ustawia wyjścia nastawnika na 0. Wyjątek: Jeżeli ustawiono obciążenie podstawowe lub ręczną wielkość nastawczą. Pozostaje ona wówczas aktywna. Wyjście sygnału normalnego ma zostaje zamrożone. Po pomyślnej kalibracji wszystkie funkcje nadzorujące, odnoszące się do wartości pomiarowej, zostają restartowane. Po pomyślnej kalibracji regulator zapisuje wyznaczone dane dla stałej celi pomiarowej lub współczynnika temperatury. Kalibracja czujnika przewodności może być przeprowadzana 3 różnymi metodami. We wszystkich tych metodach zachodzi bezpośrednie lub pośrednie dopasowanie stałej celi pomiarowej: Kalibracja w odniesieniu do roztworu referencyjnego Kalibracja w odniesieniu do pomiaru referencyjnego (np. ręczny przyrząd pomiarowy) Kalibracja poprzez podanie dokładnie znanej lub wyznaczonej stałej celi pomiarowej 58

59 Menu obsługi Kalibrowanie stałej celi pomiarowej CAL CELLCONST TCOEFF ZERO CAL CELLCONST TCoeffCAL 1.90%/ C CAL CELLCONST COND= 43,2 µs C CAL_T= C CAL=CONTINUE CAL CELLCONST@25 C COND= 043,975 µs /cm CAL CELLCONST CELLC cm -1 OK CAL=ACCEPT A1865 Rys. 24: Kalibrowanie stałej celi pomiarowej 59

60 Menu obsługi Kalibracja w odniesieniu z roztworem referencyjnym 1. Wcisnąć przycisk, przesunąć kursor przyciskiem lub na [CELLCONST] i zatwierdzić przyciskiem. 2. Ustawić współczynnik temperatury roztworu kalibracji. Współczynnik temperatury roztworu kalibracji podany jest na zbiorniku roztworu kalibracji. Zatwierdzić przyciskiem. 3. Zanurzyć teraz czujnik w roztworze kalibracji i lekko przesunąć kursor. 4. Odczekać do ustabilizowania się wartości pomiarowej przewodności i temperatury. Nacisnąć przycisk. ð Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość przewodności. 5. Teraz należy za pomocą przycisków, lub ustawić zmierzoną wartość przewodności, w zgodzie z wartością przewodności podaną na roztworze kalibracji. ð W przypadku pomyślnej kalibracji regulator zapisuje wyznaczone wartości stałej celi pomiarowej i restartowane są funkcje nadzorujące, odnoszące się do wartości pomiarowej. Zakres nastawczy stałej celi pomiarowej nie jest ograniczony. 6. Powrót do wskaźnika stałego po dwukrotnym wciśnięciu przycisku. 60

61 Menu obsługi Kalibracja w odniesieniu do pomiaru referencyjnego (np. ręczny przyrząd pomiarowy) Współczynnik temperatury roztworu pomiarowego Współczynnik temperatury roztworu pomiarowego musi być znany. 1. Wcisnąć przycisk, pozostawić czujnik w aplikacji, w której czujnik jest umieszczony. 2. Przesunąć kursor przyciskiem lub na [CELLCONST] i zatwierdzić przyciskiem. 3. Ustawić współczynnik temperatury roztworu pomiarowego. Zatwierdzić przyciskiem. 4. Nacisnąć przycisk. ð Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość przewodności. 5. Teraz należy ustawić wyświetloną wartość przewodności za pomocą przycisków, lub, zgodnie ze zmierzoną wartością odniesienia. ð W przypadku pomyślnej kalibracji regulator zapisuje wyznaczone wartości stałej celi pomiarowej i restartowane są funkcje nadzorujące, odnoszące się do wartości pomiarowej. Zakres nastawczy stałej celi pomiarowej nie jest ograniczony. 6. Powrót do wskaźnika stałego po dwukrotnym wciśnięciu przycisku. Kalibracja poprzez podanie dokładnie znanej stałej celi pomiarowej 1. Wcisnąć przycisk i poruszyć kursor przyciskiem lub na [INPUT] Zatwierdzić przyciskiem. 2. Poruszyć kursor przyciskiem lub na [CELLC]. Zatwierdzić przyciskiem. 3. Dopasować teraz dokładnie znaną lub uprzednio wyznaczoną stałą celi pomiarowej przyciskiem, lub. Zatwierdzić przyciskiem. 4. Powrót do wskaźnika stałego po dwukrotnym wciśnięciu przycisku. 61

62 Menu obsługi Status czujnika Wskazanie Znaczenie Status [OK] W porządku Stała celi pomiarowej = 0,005 99,9 [WRN] Ostrzeżenie brak [ERR] Błąd Stała celi pomiarowej < 0,005 lub stała celi pomiarowej > Kalibrowanie współczynnika temperatury Czujnik przewodności z ogniwem temperaturowym Współczynnik temperatury kalibrować można wyłącznie w przypadku czujników przewodności z ogniwem temperaturowym, ponieważ bez pomiaru temperatury wyliczenie współczynnika temperatury nie jest możliwe. Zmiana temperatury Zaleca się zmianę temperatury maksymalnie o 0,5 C na minutę, względnie w przypadku zmiany temperatury o np. 10 C należy odczekać z kalibracją przynajmniej 20 minut. 62

63 A1866 Menu obsługi CAL CELLCONST TCOEFF CAL TEMPCOEFF CAL_T1= 22.0 C CAL=CONTINUE CAL TEMPCOEFF CHANGE TEMP T2 > 32.0 C or T2 < 12.0 C I. CAL TEMPCOEFF WAIT T2 > 32.0 C or T2 < 12.0 C II. CAL TEMPCOEFF STABLE? CAL_T2= 43.0 C CAL=CONTINUE III. CAL TEMPCOEFF ACCEPT? CAL_T2= 43.0 C CAL=CONTINUE CAL TEMPCOEFF TCOEFF=0.00%/ C CAL=OLD Rys. 25: Kalibrowanie współczynnika temperatury I. Jeżeli zmiana temperatury jest większa niż 2 C, informacja zmienia się na [WAIT] II. Jeżeli temperatura mieści się w podanym zakresie, informacja zmienia się na [STABLE?] III. Po osiągnięciu stabilnej temperatury końcowej informacja zmienia się na [ACCEPT?]. Kalibrację można teraz zakończyć ręcznie. 63

64 Menu obsługi 1. Kalibracja przy pierwszej temperaturze kalibracji, ta temperatura kalibracji powinna być zbliżona do wybranej temperatury odniesienia. 2. Wcisnąć przycisk [CAL], pobrany zostanie pierwszy punkt kalibracji. Jednocześnie podane zostaną zakresy temperatur dla drugiej wartości temperatury. 3. Wskazówka: [CHANGE TEMP], zanurzyć teraz czujnik w tej samej cieczy z drugą temperaturą kalibracji (różnica temperatur przynajmniej ± 10 C) 4. Jeżeli zmierzona temperatura zmieniła się o 2 C, wyświetlana jest informacja [WAIT]. 5. Jeżeli temperatura zmieniła się o więcej niż 10 C, wyświetlana jest informacja [STABLE?], od tego momentu można zakończyć kalibrację, jeżeli wskazana wartość temperatury nie ulegnie więcej zmianie (wahanie < 0,3 % wskazywanej wartości). W tym celu wcisnąć przycisk [CAL]. 6. Jeżeli temperatura osiągnie Maksimum/Minimum, wyświetlana jest informacja [ACCEPT?] ð Można zakończyć kalibrację. W tym celu wcisnąć przycisk [CAL]. W zależności od typu czujnika proces ten może trwać minut. 7. Pobrać współczynnik temperatury przyciskiem [CAL] lub odrzucić przyciskiem [ESC] Status czujnika Wskazanie Znaczenie Status [OK] W porządku [ΔTkal] > 20 C [WRN] Ostrzeżenie [ΔTkal] = 10 C 20 C [ERR] Błąd [ΔTkal] < 10 C [ΔTkal] = współczynnik cieczy kalibracji 64

65 Menu obsługi Kalibracja punktu zerowego Utrzymywać czujnik w stanie suchym i wolnym od pól elektromagnetycznych Jeżeli ma być skalibrowany punkt zerowy czujnika, konieczne jest zdemontowanie czujnika przed kalibracją, przepłukanie go i wysuszenie. Na czujnik nie mogą oddziaływać żadne pola elektromagnetyczne, ponieważ mogłyby to prowadzić do błędnych wyników kalibracji. Trzymać z dala urządzenia emitujące promieniowanie, np. telefony komórkowe, router Wi-Fi, źródła wysokiego napięcia, transformatory, itp. CAL CELLCONST TCOEFF ZERO CAL ZERO Put LF-Sensor in air CAL=ACCEPT CAL ZERO ZERO = µs CAL ZERO SENSOR= 762.µS STABLE (10 sec)? CAL=ACCEPT CAL=ACCEPT OK=RESET A1942 Rys. 26: Kalibracja punktu zerowego / Wartość domyślna [CAL] [ZERO] odpowiada wartości domyślnej wybranego czujnika. Granice kalibracji punktu zerowego Czujnik ICT1 ICT2 CLS52 Manual Wartość 65 us 4 us 4 us 50 us 65

66 Menu obsługi Kalibracja punktu zerowego 1. Wcisnąć przycisk, wyjąć czujnik z aplikacji, w której czujnik jest umieszczony. 2. Przepłukać czujnik czystą wodą i osuszyć go. 3. Przesunąć kursor przyciskiem lub na [ZERO] i zatwierdzić przyciskiem. 4. Trzymać czujnik w powietrzu Nacisnąć przycisk. 5. Poczekać na zakończenie procesu [WAIT...] ð [STABLE (10 sec)?] = Wyświetlana wartość musi być stabilna przez ponad 10 sekund. (wahanie wyświetlanej wartości < 0,5 %). 6. Nacisnąć przycisk. 7. Nacisnąć przycisk lub Nacisnąć przycisk przycisk ð, jeżeli chcesz użyć wartości domyślnej [ZERO], a następnie Nowa wartość dla punktu zerowego została przejęta do pamięci, a regulator przechodzi ponownie w tryb wskaźnika stałego. CAL ZERO ZERO = µs ERR CAL=OLD OK=RESET A1945 Rys. 27: Wskazywanie błędnej kalibracji 8. W przypadku błędnej kalibracji nacisnąć przycisk, by zachować poprzednią wartość kalibracji lub przycisk, by użyć ustawień fabrycznych. 66

67 Menu obsługi 9.2 Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT LIMITS LIMIT = LIMIT = HYST.= 5% LIMITS LIMIT = LIMITS LIMIT = LIMIT = HYST.= 5% LIMITS LIMIT = LIMITS LIMIT = LIMIT = HYST.= 5% LIMITS HYST. = 05 % LIMITS TLIMIT = 80.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = 80.0 C LIMITS TLIMIT = 80.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = C LIMITS TLIMIT = 80.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TIMELIM.= 000min A1867 Rys. 28: Ustawianie wartości granicznych [LIMITS] 67

68 Menu obsługi Ustawienie Wskazanie Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna [LIMIT ] 0.02 S/cm ,000 us/ cm [LIMIT ] 0.01mS/cm ,000 us/ cm Wartość górna Uwaga 2,000 S/cm górna wartość graniczna 2,000 S/cm dolna wartość graniczna [HYST. ] 5 % 1 % 1 % 20 % Histereza wartości granicznych [TLIMIT ] C [TLIMIT ] C [TLIMIT ] F [TLIMIT ] F [TIMELIM.] 0 min = WYŁ. 30,0 C 0,1 C 0,0 C 150,0 C wartość korekty górnej wartości granicznej C 10,0 C 0,1 C 0,0 C 150,0 C wartość korekty dolnej wartości granicznej C 86,0 F 0,1 F 32,0 F 302,0 F wartość korekty górnej wartości granicznej F 32,0 F 0,1 F 32,0 F 302,0 F wartość korekty dolnej wartości granicznej F 1 min Czas kontrolny po wystąpieniu naruszenia wartości granicznej 68

69 Menu obsługi Jeżeli w trybie wskaźnika stałego ustawione są [TDS] lub [SAL], wówczas w menu [LIMIT] nastawy dla [TLIMIT ] i [TLIMIT ] są ukryte: [TLIMIT ] można zmieniać, jeżeli wskaźnik stały ustawiony jest na [Cond_I] lub [RES]. [TLIMIT ] ustawiany jest na stałe na 40 C (przy TDS) lub 35 C (przy SAL). Jeżeli ustawiona w [Cond_I] wartość dla [TLIMIT ] jest mniejsza niż ta wartość, wówczas zachowywane jest to ustawienie. Histereza: wartość histerezy podawana jest w %, ponieważ nie jest możliwe wyrażenie tej wartości w liczbach bezwzględnych ze względu na wielkość zakresu pomiarowego. Podana wartość odnosi się zawsze do wartości wprowadzonych w [LIMIT ] i [LIMIT ]. Histereza = [HYST.] Jeżeli wartość graniczna nie została osiągnięta, kryterium wartości granicznej zostanie zresetowane, jeśli wartość pomiarowa osiągnie wartość graniczną plus histereza. Jeżeli wartość graniczna została przekroczona, kryterium wartości granicznej zostanie zresetowane, jeśli wartość pomiarowa osiągnie wartość graniczną minus histereza. Jeżeli kryterium wartości granicznej nie występuje już po upływie [TIMELIM], regulacja zostanie ponownie automatycznie aktywowana. 69

70 Menu obsługi 9.3 Ustawianie regulacji [CONTROL] MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT CONTROL PUMP: dosing SET= TYPE: P CONTROL PUMP: dosing dosing CONTROL PUMP: dosing SET= TYPE: P CONTROL SET= CONTROL PUMP: dosing SET= TYPE: P CONTROL PID TYPE: P manual CONTROL TYPE: PID Xp= BASIC= 0% CONTROL Xp= CONTROL TYPE: PID Xp= BASIC= 0% CONTROL BASIC= +000% CONTROL Xp= BASIC= 0% CHECKTIME= 1min CONTROL CHECKTIME= 001min CONTROL BASIC= 0% CHECKTIME= 1min BOOT DELAY=0s CONTROL BOOT DELAY= 0000s A1868 Rys. 29: Ustawianie regulacji [CONTROL] 70

71 Menu obsługi Ustawienie [PUMP] [SET] Wartość początkowa [dosing ] 1,0 ms/ cm [TYPE] P P [ Xp] 0,5 ms/ cm Możliwe wartości Wielkość kroku [dosing ] [dosing ] Wartość dolna Wartość górna ,000 us/cm 2,000 S/cm Manual PID Uwaga Kierunek regulacji jednostronnej 2 Typ regulatora ,000 us/cm 2,000 S/cm Udział P w wartości regulacji [ Ti] 0 s 1 s 0 s 9999 s Czas cofania regulacji PID (0 sekund = brak udziału I) [ Td] 0 s 1 s 0 s 2500 s Czas różniczkowania regulacji PID (0 sekund = brak udziału D) [BASIC ] 1 0 % 1 % % 100 % Obciążenie podstawowe [ MANUAL] 1 0 % 1 % % 100 % Ręczna wartość nastawcza 71

72 Menu obsługi Ustawienie Wartość początkowa [CHECK TIME] [BOOT DELAY] Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0 min 1 min 0 min 999 min Czas kontroli regulacji 0 minut = wył. 30 s 1 s 0 s 9999 s Czas opóźnienia regulacji po uruchomieniu miejsca pomiaru. W tym okresie po włączeniu urządzenie dokonuje jedynie pomiaru, ale nie przeprowadza regulacji. 1 = przy regulacji jednokierunkowej w górę: % (ustawienie za pomocą [PUMP]: [dosing ]), w dół: % (ustawienie za pomocą [PUMP]: [dosing ]). 2 = Podczas przełączania kierunku dozowania wszystkie aktory w regulatorze zostają przestawione na ustawienie fabryczne wybranego kierunku dozowania. 72

73 Menu obsługi 9.4 Ustawianie wejść [INPUT] MENU LIMITS CONTROL INPUT MENU INPUT SENSOR: ICT 1 CELLC: cm -1 LEN= 7.00m INPUT SENSOR: ICT 1 INPUT POL: norm.open DELAY OFF= 0s ALARM: off INPUT ALARM: off on INPUT SENSOR: ICT1 CELLC: cm -1 LEN= 7.00m INPUT CELLC: cm-1 INPUT POL: norm.open DELAY OFF= 0s ALARM: off INPUT DELAY OFF= 0000s INPUT SENSOR: ICT1 CELLC: cm -1 LEN= 7.00m C CHECK ZERO LEN= m INPUT POL: norm.open DELAY OFF= 0s ALARM: off INPUT POL: norm.open INPUT CELLC: cm -1 LEN= 7.00m R_CABLE= 0.95Ω INPUT R_CABLE= Ω INPUT UNIT: VALUE CONTACT C 25.0 C pause INPUT CONTACT: pause INPUT INPUT TCOMP: lin TREF= 25 C TCOMP: lin TCOEFF=1.90%/ C INPUT UNIT: VALUE CONTACT C 25.0 C pause INPUT VALUE C INPUT INPUT TCOMP: lin TREF= 25 C TREF= 25 C TCOEFF=1.90%/ C INPUT INPUT UNIT: C F VALUE 25.0 C UNIT: C CONTACT pause INPUT INPUT TCOMP: TREF= 25 C TCOEFF= 1.90%/ C TCOEFF=1.90%/ C INPUT FINSTALL= TDS= TEMP: manual INPUT TEMP: manual INPUT FILTER= 3s FINSTALL= TDS= INPUT FILTER= 3s INPUT FILTER= 3s FINSTALL= 1.00 TDS= INPUT TDS= 0.64 INPUT FILTER= 3s FINSTALL= 1.00 TDS= INPUT FINSTALL= A1943 Rys. 30: Ustawianie wejść [INPUT] 73

74 Menu obsługi Ustawienie Wskazanie Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga [CZUJNIK] ICT 1 Typ czujnika [ CELLC] 8,5 cm -1 0,001 0,006 cm cm -1 Stała celi pomiarowej [ LEN] 7 m m 200 m Długość kabla [ 0,95 Ω Ω 100 Ω Rezystancja kabla R_CABLE] [TCOMP] [off] Kompensacja temperatury wyłączona [lin] [nlf] Liniowa kompensacja temperatury Nieliniowa kompensacja temperatury (wg DIN EN 27888) [ TREF] 25 C 1 15 C 30 C Temperatura odniesienia [TCOEFF] 1,9 %/ C 0,1 0 %/ C 9,99 %/ C Współczynnik temperaturowy [FILTER] 3 s 1 3 s 30 s Filtrowanie wartości pomiarowej w sekundach 1 [FIN STALL] Współczynnik montażu [TDS] ,001 0,004 1,000 Współczynnik przeliczenia TDS [TEMP] [auto] [manual] Źródło wartości [ auto] korekty (Pt100(0), ręcznie) [ UNIT] C C F Jednostka wartości korekty 74

75 Menu obsługi Ustawienie [ VALUE] [ VALUE] Wskazanie [CON TACT] Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 25.0 C 0,1 0,0 C 150,0 C Ręczna wartość korekty C 77.0 F F F Ręczna wartość korekty F [pause] [pause] Konfiguracja cyfrowego [ hold] zestyku wejścio wego [ POL] [norm.open] [norm.open] Biegunowość wejścia [norm.closed] zestyku [ DELAY OFF] [ ALARM] 0 s 1 0 s 3600 s Opóźnienie czasu wyłączania wejście styku [off] [on] Alarm podczas zdarzenia [off] [HOLD] lub [PAUSE] 1) [FILTER] : Ustawiona wstępnie wartość 3 sekund sprawdza się w większości przypadków. Ustawioną wstępnie wartość 3 sekund należy zwiększyć wyłącznie w przypadku wahań wartości, przez co zwiększy się również czas nastawy wartości wskazywanej. Czujnik Wybór przyłączonego czujnika W przypadku zmiany przyłączonego czujnika wszystkie ustawianie zależne od czujnika resetowane są do wartości [DEFAULT]. 75

76 Menu obsługi Czujnik temperatury [auto]: w przypadku czujników przewodności ze zintegrowanym czujnikiem temperatury [Manual], 25 C: w przypadku czujników przewodności bez zintegrowanego czujnika temperatury Przewodność elektrolityczna cieczy jest uzależniona głównie od stężenia jonów. Podczas pomiaru należy jednak uwzględnić geometryczne warunki otoczenia czujnika oraz geometrię samego czujnika. Geometria czujnika jest opisana dokładnie przez stałą celi pomiarowej [ZK]. Warunki geometryczne otoczenia czujnika są opisywane przez współczynnik montażu [FINSTALL]. Współczynnik montażu [FINSTALL] może być pomięty w przypadku odpowiedniego odstępu głowicy czujnika od ściany ([a] > 30 mm). W przypadku mniejszych odstępów od ściany współczynnik montażu będzie większy o 1 dla rur z izolacją elektryczną (1) oraz mniejszy o 1 dla rur przewodzących (2). 76

77 Menu obsługi 1,4 I. 1,2 1 1,0 2 0, II mm A1847 Rys. 31: Zależność współczynnika montażu od odstępu od ściany I. Współczynnik montażu [FINSTALL] II. Odstęp od ściany [a] Współczynnik montażu [FINSTALL] w zależności od odstępu czujnika od ściany [a] (dla rur z izolacją elektryczną (1) oraz dla rur przewodzących (2)) a A1849 Rys. 32: Odstęp od ściany [a] 77

78 Menu obsługi 9.5 Ustawić czujnik [MANUAL] w menu [INPUT] MENU LIMITS CONTROL INPUT MENU INPUT SENSOR: MANUAL MIN= µS/cm MAX= 2.00 S/cm INPUT SENSOR: MANUAL INPUT SENSOR: MANUAL MIN= µS/cm MAX= 2.00 S/cm INPUT MIN= µS/cm INPUT SENSOR: LF1 MIN= µS/cm MAX= 2.00 S/cm C CHECK ZERO MAX= S/cm INPUT CELLC: cm -1 TMAX= C MATCH_CC= INPUT CELLC: cm -1 INPUT CELLC: cm -1 TMAX= C MATCH_CC= INPUT TMAX= C INPUT CELLC: cm -1 TMAX= C MATCH_CC= INPUT MATCH_CC= INPUT TMAX= C MATCH_CC= PROFIL: 2,5kHz INPUT PROFIL: 2,5kHz INPUT FILTER= 3s FINSTALL= TDS= INPUT FILTER= 3s INPUT FILTER= 3s FINSTALL= 1.00 TDS= 0.64 INPUT FINSTALL= A1947 Rys. 33: Ustawić czujnik [MANUAL] w menu [INPUT] 78

79 Menu obsługi Ustawianie czujnika w trybie [MANUAL] Ustawienie Wskazanie Wartość początkowa Możliwe wartości Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga [CZUJNIK] [MANUAL] Typ czujnika [ MIN] µS /cm Dla ustawień wartości granicznych podczas wymiany czujnika. [ MAX] 2.00 S/cm Dla ustawień wartości granicznych podczas wymiany czujnika. [ CELLC] cm -1 cm -1 cm -1 Stała celi pomiarowej jest określana podczas kalibracji. [TMAX] C Nie jest stosowana [ MATCH_ CC] , [PROFIL] 2.5 khz 1.0 khz 5.0 khz Częstotliwość robocza indukcyjnego czujnika przewodności Warunkiem ustawienia czujnika w trybie [MANUAL] jest znajomość wartości stałej celi pomiarowej [ZK] oraz częstotliwości roboczej czujnika. Uwzględnić w tym celu arkusz danych czujnika. Jeżeli te wartości nie są znane, proszę zwrócić się do producenta czujnika. 1. W menu [INPUT], w parametrze [MATCH_CC] ustaw W menu [INPUT] w parametrze [PROFIL] ustaw częstotliwość sterowania czujnika. Jeżeli częstotliwość czujnika nie jest znana, ustaw 2,5 khz jako wartość domyślną. ð Teraz przeprowadzić kalibrację czujnika. Kalibrację przeprowadzić za pomocą roztworu kalibracji, który odpowiada orientacyjnej przewodności aplikacji 3. Wybierz menu kalibracji i wybierz [CELLCONST]. 4. Wcisnąć przycisk, przesunąć kursor przyciskiem lub na [CELLCONST] i zatwierdzić przyciskiem. 79

80 Menu obsługi 5. Ustawić współczynnik temperatury roztworu kalibracji. Współczynnik temperatury roztworu kalibracji podany jest na zbiorniku roztworu kalibracji. Zatwierdzić przyciskiem. 6. Zanurzyć teraz czujnik w roztworze kalibracji i lekko przesunąć kursor. 7. Odczekać do ustabilizowania się wartości pomiarowej przewodności i temperatury. Nacisnąć przycisk. ð Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość przewodności. 8. Teraz należy za pomocą przycisków, lub ustawić zmierzoną wartość przewodności, w zgodzie z wartością przewodności podaną na roztworze kalibracji. ð Pierwsza kalibracja w znanym roztworze kalibracji dostarcza wartość stałej celi pomiarowej [CC] [Test1]. Tutaj ustawiono: [MATCH_CC] [Test1] Obliczyć prawidłową wartość 9. Oblicz teraz prawidłową wartość [MATCH_CC] za pomocą następującego wzoru: [MATCH_CC] = [MATCH_CC] [Test1] * [CC] [Test1] / [CC] Dane producenta 10. W menu [INPUT] ustaw tę obliczoną wartość dla [MATCH_CC]. Ponowną kalibrację przeprowadzić za pomocą roztworu kalibracji, który odpowiada orientacyjnej przewodności aplikacji 11. Wybierz menu kalibracji i wybierz [CELLCONST]. 12. Wcisnąć przycisk, przesunąć kursor przyciskiem lub na [CELLCONST] i zatwierdzić przyciskiem. 13. Ustawić współczynnik temperatury roztworu kalibracji. Współczynnik temperatury roztworu kalibracji podany jest na zbiorniku roztworu kalibracji. Zatwierdzić przyciskiem. 14. Zanurzyć teraz czujnik w roztworze kalibracji i lekko przesunąć kursor. 80

81 Menu obsługi 15. Odczekać do ustabilizowania się wartości pomiarowej przewodności i temperatury. Nacisnąć przycisk. ð Na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość przewodności. 16. Teraz należy za pomocą przycisków, lub ustawić zmierzoną wartość przewodności, w zgodzie z wartością przewodności podaną na roztworze kalibracji. ð Stała celi pomiarowej [CC] jest teraz prawidłowo określona i zapisana w pamięci regulatora. 81

82 Menu obsługi 9.6 Ustawianie wyjść [OUTPUT] MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT alarm P-REL: unused dosing limit OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT f-rel: dosing unused OUTPUT 0/4mA= mA = ERROR: 23mA OUTPUT ERROR: 23mA OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT PUMPMAX= 180 /min OUTPUT 0/4mA= mA = ERROR: 23mA OUTPUT 20mA= OUTPUT ma OUT: meas val RANGE: 4-20mA 0/4mA= OUTPUTcorr val manual ma OUT: meas val unused off OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT RANGE: ma OUT: ma OUT: meas val 0/4mA= RANGE: 4-20mA 0/4mA= mA RANGE: 4-20mA 0/4mA= mA A1870 Rys. 34: Ustawianie wyjść [OUTPUT] 82

83 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości [P-REL] (Przekaźnik Power) Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga [alarm] [alarm] Przekaźnik alarmowy [unused] wył. [dosing] Przekaźnik PWM (Puls-Weiten- Modulation) [limit] Przekaźnik wartości granicznej [ PERIOD] 60 s 1 s 30 s 6000 s Czas cyklu wysterowania PWM [ MIN ON ] 1 [ DELAY ON] 10 s 1 s 5 s [PERIOD/4] lub 999 (P-REL = dosing) Minimalny czas włączenia przy wysterowaniu PWM (P-REL = dosing) 0 s 1 s 0 s 9999 s Opóźnienie czasu włączenia, przekaźnik wartości granicznej (P-REL = limit) 83

84 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości [ DELAY OFF] Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0 s 1 s 0 s 9999 s Opóźnienie czasu wyłączenia, przekaźnik wartości granicznej (P-REL = limit) [f-rel] [dosing] [dosing] [unused] Aktywacja przekaźnika niskiej mocy (przek. częstotliwości) [ PUMPMA X] [ma OUT] (Wysyłana wielkość na wyjściu sygnału normalnego ma) 180 1/min 1 1 1/min 500 1/min Maksymalna częstotliwość skoku przekaźnika niskiej mocy (przek. częstotliwości) [meas va]l [off] [off] = wył. [meas val] [meas val] = wielkość pomiarowa (przewodność) [corr val] [corr val] = wielkość korekty [dosing] [dosing] = wartość nastawcza [manual] [manual] = ręcznie [ RANGE] 4-20 ma 0-20 ma Zakres wartości 4-20 ma wyjścia sygnału normalnego ma 84

85 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna [ 0/4 ma] 0.01 ms/cm ,000 us/ cm [ 20 ma] 0.02 S/cm ,000 us/ cm Wartość górna 2,000 S/cm 2,000 S/cm Uwaga [ 0/4 ma] 0,0 C 0,1 C 0,0 C 150,0 C Przyporządkowana wartość temp. 0/4 ma [ 20 ma] 100,0 C 0,1 C 0,0 C 150,0 C Przyporządkowana wartość temp. 20 ma [ 0/4 ma] 32,0 F 0,1 F 32,0 F 302,0 F Przyporządkowana wartość temp. 0/4 ma [ 20 ma] 212,0 F 0,1 F 32,0 F 302,0 F Przyporządkowana wartość temp. 20 ma [ 20 ma] % 1 % 10 % / - 10 % 100 % / % Przyporządkowana wartość nastawcza 20 ma (0/4 ma ustawione na stałą wartość jako 0 %) [ VALUE] 4,00 ma 0,01 ma 0,00 ma 25,00 ma ręczna wartość wyjścia prądowego [ ERROR] off 23 ma Wartość prądu wyjścia przy usterce 23 ma 85

86 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga 0/3,6 ma Wartość prądu wyjścia przy usterce 0/3,6 ma off [off] = nie jest wysyłany prąd usterki 1 = maksymalna wartość parametru wynosi [PERIOD/4] lub 999, je w zależności od tego, co jest niższe 2 = w zależności od kierunku dozowania, granice wynoszą 10 % i 100 % lub 10 % i 100 % 9.7 Ustawianie [DEVICE] MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... DEVICE NEW PASSW. 5000=FREE 5000 DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... RESTART!!! DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... FACTORY RESET!!!! PASSWORD: 5000 DEVICE DEVICE RESTART DEVICE WAIT... FACTORY RESET CAL DEVICE / 100 % CAL OK CAL=ACCEPT A1871 Rys. 35: Ustawianie [DEVICE] 86

87 Menu obsługi Ustawienie Możliwe wartości Wartość początkowa Wielkość kroku Wartość dolna Wartość górna Uwaga [HASŁO] = brak ochrony hasłem [RESTART DEVICE] [FACTORY RESET...] [CAL DEVICE...] [no] [yes] [no] [yes] = [FACTORY RESET!] [no] = brak [FACTORY RESET!] Restart regulatora Wszystkie parametry regulatora zostają przestawione na ustawienia fabryczne Za pomocą tej funkcji wyrównywany jest łańcuch mierniczy wzmacniacza w regulatorze. Jeżeli po wykonaniu [CAL DEVICE...] wyświetli się tutaj komunikat błędu [ERR] płytka jest uszkodzona i regulator należy naprawić. 87

88 Parametry regulacji i funkcje 10 Parametry regulacji i funkcje Kwalifikacje użytkownika: przeszkolony użytkownik, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie Stany eksploatacyjne regulatora DULCO METER Compact Stany eksploatacyjne DULCOMETER Compact mają następujące priorytety: 1. STOP 2. PAUSE/HOLD 3. CAL (kalibracja) 4. OPERATION (praca normalna) Szczególne właściwości "CAL" (kalibracja) Regulacja przechodzi na obciążenie podstawowe, wyjścia pomiarowe ma zostają zamrożone Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma Rejestrowanie błędów istotnych dla wielkości pomiarowej podczas CAL (kalibracji) nie jest uwzględnione (np.limit ) Cechy szczególne "PAUSE" Regulacja zostaje przełączona na wielkość nastawczą 0%. Udział I zostaje zapisany Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy w PAUSE : Jeżeli aktywuje się, przekaźnik mocy włącza się w stanie PAUSE (komunikat usterki: CONTACTIN) Cechy szczególne "HOLD" Regulacja, wszystkie inne wyjścia zostają zamrożone Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma. Już występujące błędy (np. prąd usterki) mają jednak nadal wpływ na regulator Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy: Włączenie zamrożonego przekaźnika alarmowego jest dozwolone (brak alarmu) jeżeli wszystkie błędy są potwierdzone lub zniknęły Szczególny przypadek: przekaźnik alarmowy w HOLD : Jeżeli aktywuje się, przekaźnik mocy włącza się w stanie HOLD (komunikat usterki: CONTACTIN) Cechy szczególne "STOP" Regulacja WYŁ. Rozpoznawane są nowe błędy, które jednak nie mają wpływu na przekaźnik alarmowy i wyjście ma W przypadku STOP przekaźnik alarmowy wyłącza się Cechy szczególne zdarzenia "START", a więc przełączanie ze "STOP" na "OPERA TION" (normalna praca) Rejestrowanie usterki rozpoczyna się od nowa, wszystkie dotychczasowe usterki zostaną usunięte 88

89 Parametry regulacji i funkcje Wypowiedzi ogólnie ważne Jeżeli znika przyczyna usterki, to usterka znika z dołu wyświetlacza LCD. Start CAL (kalibracji) nie ma wpływu na już występujący stan PAUSE/HOLD. Jeżeli wtedy podczas CAL (kalibracji) zniknie stan eksploatacyjny PAUSE/HOLD, mimo to wszystkie stany aż do końca CAL (kalibracji) pozostaną zamrożone Jeżeli CAL (kalibracja) zostanie uruchomiona w stanie eksploatacyjnym OPERATION, stan eksploatacyjny PAUSE/HOLD będzie ignorowany aż do końca CAL (kalibracji). Pomimo to w każdym momencie jest możliwy STOP/START Alarm można potwierdzić lub usunąć w następujący sposób: Poprzez usunięcie wszystkich przyczyn usterek, naciśnięcie przycisku oraz naciśnięcie przycisku, gdy widoczny jest wskaźnik stały 89

90 Parametry regulacji i funkcje 10.2 Przycisk [STOP/START] Po naciśnięciu przycisku regulacja zostaje uruchomiona/zatrzymana. Przycisk można nacisnąć niezależnie od aktualnie wyświetlanego menu. Wyświetlany jest stan [STOP], jednakże wyłącznie w trybie wskaźnika stałego. STOP Rys. 36: Przycisk Przy pierwszym włączeniu regulatora znajduje się on w pozycji [STOP]. W zdefiniowanych warunkach błędu regulator znajduje się w stanie [STOP]. Regulacja jest wtedy wyłączona (= 0 % wielkości nastawczej). By rozróżnić stan eksploatacyjny [STOP] spowodowany błędem od stanu eksploatacyjnego [STOP] po wciśnięciu przycisku, zamiast oznaczenia [STOP], wyświetla się oznaczenie [ERROR STOP]. Naciśnięcie przycisku powoduje wówczas zmianę stanu eksploatacyjnego [ERROR STOP] na stan [STOP]. Kolejne naciśnięcie przycisku powoduje ponowne uruchomienie regulatora. W stanie [STOP] należy uruchomić regulator ręcznie, naciskając przycisk, [STOP] regulatora powoduje: Regulacja zostaje zatrzymana Przekaźnik P działający jako przekaźnik wartości granicznej oraz jako przekaźnik PWM zostają przełączone do stanu bezprądowego Przekaźnik P działający jako przekaźnik alarmowy przyciąga (brak alarmu) Ponowne uruchomienie regulatora powoduje: Jeżeli wystąpił stan [STOP], wówczas po ponownym włączeniu należy uruchomić regulator ręcznie. Rejestrowanie usterki rozpoczyna się od nowa, wszystkie dotychczasowe usterki zostaną usunięte A

91 Parametry regulacji i funkcje 10.3 Zasysanie [PRIME] STOP PRIME A1873 Rys. 37: Zasysanie np. w celu odpowietrzenia pompy Podczas gdy widoczny jest wskaźnik stały, w stanie [STOP] i [OPERATION] jednocześnie naciskając przyciski i można uruchomić funkcję zasysania [PRIME]. W zależności od konfiguracji regulatora, przekaźnik mocy [P-REL] zostaje wysterowany ze 100 %, przekaźnik częstotliwości [f-rel]z 80% "PUMPMAX, a na wyjściu ma jest wysyłany sygnał 16 ma. Ma to jednak miejsce tylko wtedy, gdy wyjścia te są ustawione jako aktuatory [dosing]. Przekaźnik mocy [P-REL] po zasysaniu startuje w stanie przyciągniętym. Za pomocą tej funkcji można np. tłoczyć dozowane medium do pompy i odpowietrzyć w ten sposób przewód dozujący Histereza wartości granicznej Wartość pomiarowa Górna wartość graniczna "Histereza" "Histereza" Dolna wartość graniczna Naruszenie wartości granicznej Rys. 38: Histereza Górna wartość graniczna = [LIMIT ] Dolna wartość graniczna = [LIMIT ] Zakres między [LIMIT ] a [LIMIT ] to ważny zakres pomiaru. t t A

92 Parametry regulacji i funkcje Regulator wyposażony jest w [histerezę], ustawioną w % w stosunku do danej wartości [LIMIT]. Jeżeli np. [HYST] = 5 % i przekroczony zostanie [LIMIT ] pojawi się komunikat błędu. W momencie przekroczenia w dół 0,95*[LIMIT ] komunikat błędu zostanie cofnięty. Jeżeli przekroczony zostanie w dół [LIMIT ], pojawi się komunikat błędu, który zostanie z powrotem cofnięty po przekroczeniu 1.05*[LIMIT ] Wielkość korekty temperatury Dostępna temperatura Dla przewodności elektrycznej właściwej dostępna musi być zawsze wartość temperatur, albo poprzez pomiar temperatury albo poprzez ręczne zadanie temperatury. Wielkość korekty kompensuje wpływ temperatury medium na wartość pomiarową. Wielkość korekty to temperatura mierzonego medium. Tryby pracy [auto] : Regulator analizuje sygnał temperatury podłączonego czujnika temperatury Dla pomiarów z czujnikiem temperatury ( C) [manual] : Temperatura mierzonego medium musi zostać zmierzona przez użytkownika. Ustaloną wartość należy wówczas wprowadzić za pomocą przycisków: i w parametrze [VALUE] w regulatorze i zapisać przyciskiem Ustawienie to jest wymagane dla pomiarów, w których temperatura mierzonego medium jest stała. Temperatura jest uwzględniana podczas regulacji 92

93 Parametry regulacji i funkcje 10.6 Czas kontroli wielkości pomiarowej i wielkości korekty Tekst usterki LIMIT ERR TLIMITERR Opis Czas kontroli wielkości pomiarowej Czas kontroli wielkości korekty Jeżeli do upłynięcia czasu kontroli ważny zakres pomiaru nie zostanie osiągnięty, wówczas regulator DULCOMETER Compact zachowuje się w następujący sposób: LIMIT ERR: Regulacja zostaje wyłączona. Jeżeli wyjście jest skonfigurowane jako wyjście wielkości pomiarowej, wysyłany jest prąd usterki. TLIMITERR: Regulacja zostaje wyłączona. Jeżeli wyjście jest skonfigurowane jako wyjście wielkości korekty lub jako wyjście wielkości pomiarowej, wysyłany jest prąd usterki. Najpierw naruszenie granicy jest tylko naruszeniem wartości granicznej. Prowadzi to do OSTRZEŻENIA. Poprzez włączenie czasu kontroli TIMELIM (> 0 minut) przekroczenie wartości granicznej wywołuje alarm. W przypadku alarmu [TLIMITERR] następuje przełączenie regulacji na [STOP] Czas kontroli regulacji Kontrola odcinka regulowanego Czas kontroli nadzoruje odcinek regulowany. Poprzez mechanizm czasu kontroli można ewentualnie wykryć uszkodzenia czujników. Ustalenie czasu jałowego Każdy odcinek regulacji ma czas jałowy. Czas jałowy to czas, którego wymaga odcinek regulacji, aby według zasad pomiaru wykryć zmianę spowodowaną dodatkiem dozowanego środka chemicznego. Czas kontroli musi być większy od czasu jałowego. Można ustalić czas jałowy, pozostawiając pompę dozującą pracującą w trybie ręcznym i np. dozując kwas. PORADA! Ustalenie czasu jałowego Czas jałowy można ustalić tylko, jeżeli dozowanie ręczne nie ma negatywnego wpływu na właściwy proces. Należy ustalić czas wymagany przez odcinek regulacji (a więc układ regulatora, czujników, wody pomiarowej, czujnika przepływu itp.) do rozpoznania pierwszej zmiany wartości pomiarowej od początku dozowania. Ten czas jest nazywany czasem jałowym. Do tego ustalonego czasu jałowego należy dodać margines bezpieczeństwa, np. 25 %. Ten margines bezpieczeństwa należy ustalić indywidualnie dla procesu. 93

94 Parametry regulacji i funkcje Parametrem LIMIT można ustawić wartość graniczną dla wielkości nastawczej. Jeżeli wielkość nastawcza narusza tę wielkość graniczną, generowana jest usterka CHECKTIME (upłynął czas kontroli regulacji). Regulacja przełącza się na obciążenie podstawowe i generowany jest prąd usterki Przekaźnik mocy "P-REL" jako przekaźnik wartości granicznej Przekaźnik mocy P-REL można skonfigurować jako przekaźnik wartości granicznej. Działa on zawsze tylko na wielkość mierzoną, przy czym granice można ustawić w postaci LIMIT. Przekaźnik aktywuje się zarówno przy naruszeniu górnej, jak i dolnej wartości granicznej. Stale kontrolowane jest, czy granica nie jest naruszona, a jeżeli faktycznie jest ona naruszona przy skonfigurowanym przekaźniku mocy P-REL=limit przez co najmniej DELAY ON sekund bez przerwy, przekaźnik przyciąga. Jeżeli naruszenie wartości granicznej znika na co najmniej DELAY OFF sekund, przekaźnik wartości granicznej znów opada. Przekaźnik wartości granicznej odpada zawsze przy: STOP, kalibracji użytkownika, PAUSE i HOLD. 94

95 Parametry regulacji i funkcje 10.9 Ustawienie i opis działania "Przekaźnik jako zawór elektromagnetyczny" Zawór elektromagnetyczny włączony Cykl t on Czas min. Wielkość nastawcza: 80 % wyłączony włączony t on Cykl t t on Cykl = 0,80 Wielkość nastawcza: 50 % wyłączony t t on Cykl = 0,50 A0025 Rys. 39: Zawór elektromagnetyczny (= P-REL: dosing) Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Czasy przełączania zaworu elektromagnetycznego Czasy przełączania przekaźnika (zaworu elektromagnetycznego) zależą od czasu cyklu, wielkości nastawczej oraz czasu min. (minimalny dozwolony czas włączenia podłączonego urządzenia). Wielkość nastawcza decyduje o stosunku t on /cykl, a zarazem czasach przełączania. Czas min. ma wpływ na czasy przełączania w dwóch sytuacjach: 95

96 Parametry regulacji i funkcje 1. teoretyczny czas przełączenia < czas min. Cykl Cykl Cykl Czas min. włączony teoretyczny wyłączony Cykl Cykl Cykl t Czas min. włączony rzeczywisty wyłączony t A0026 Rys. 40: teoretyczny czas przełączenia < czas min. Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Regulator DULCOMETER Compact nie przełącza przez tyle cykli, aż suma teoretycznych czasów przełączania przekroczy czas min. Następnie przełącza się on przez czas tej sumy czasów. 2. teoretyczny czas przełączenia > (cykl - czas min.) Cykl Cykl Cykl Czas min. włączony wyłączony Cykl Cykl Cykl t teoretyczny włączony wyłączony Czas min. t rzeczywisty A0027 Rys. 41: Teoretyczny czas przełączenia > (cykl - czas min.) i obliczony czas przełączenia < cykl Czas min. [MIN ON] Cykl = [PERIOD] (w sekundach) Regulator DULCOMETER Compact nie reguluje przez tyle cykli, aż różnica między cyklem i teoretycznym czasem przełączenia przekroczy czas min. 96

97 Parametry regulacji i funkcje Przekaźnik alarmowy Przekaźnik alarmowy wyzwala się w trybie OPERATION (tryb normalny), gdy występuje usterka prezentowana w jako ERROR a nie tylko jako WARNING. W przypadku komunikatów usterki ALARM na wskaźniku stałym, oznaczonych znakiem (gwiazdka), potwierdzenie jest możliwe przyciskiem. Wówczas alarm i znak znikają Sposób działania "Error- Logger" (dziennika usterek) Wskazywane są ostatnie trzy błędy. Wskazywane jest też, przed iloma minutami wystąpiły. W przypadku pojawienia się kolejnego błędy, najstarszy błąd zostaje usunięty. Wskazywane są tylko błędy występujące w trybie pracy OPERATION, a więc nie w trybach pracy STOP, CAL (kalibracja użytkownika), HOLD lub PAUSE. Wskazywany jest tylko ERROR, a nie WARNINGS, np. wskazywany jest LIMIT ERR, a nie LIMIT. Usterka, która jest wskazywana przez 999 minut, znika automatycznie z dziennika usterek. Dziennik usterek przy awarii zasilania sieciowego nie jest zapisywany, nie są też tworzone jego kopie zapasowe. 97

98 Konserwacja 11 Konserwacja Kwalifikacje użytkownika: przeszkolony użytkownik, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 Regulator jest bezobsługowy Komunikaty błędów Kwalifikacje użytkownika do diagnostyki: przeszkolony użytkownik, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15. Inne działania zależą od rodzaju i zakresu ewentualnych czynności związanych z usuwaniem usterek. Rejestrowanie usterki po starcie urządzenia Większość błędów wyświetlanych jest dopiero z opóźnieniem 10 sekund po starcie urządzenia. Błąd pomiaru: [INPUT ] Elektryczny sygnał czujnika bezpośrednio na wejściu czujnika przewodności jest za wysoki. Błąd pomiaru: [TDS ] >2000: Jeżeli obliczona wartość [TDS] jest wyższa niż Błąd pomiaru: [SAL ] >70: Jeżeli obliczona wartość [SAL] jest wyższa niż

99 Konserwacja Komunikaty błędów Komunikat błędu [Error ] [Warning] Krótki opis błędu [RANGE ] [E] Wielkość pomiarowa przekracza w dół zakres pomiarowy [RANGE ] [E] Wielkość pomiarowa przekracza zakres pomiarowy [T RANGE ] [T RANGE ] [CAL ERROR] [CHECK TIME] [ma RANGE ] [ma RANGE ] [E] [E] [E] [E] [E] [E] Wartość temperatury przekracza w dół zakres pomiarowy Wartość temperatury przekracza zakres pomiarowy Błąd kalibracji podczas ostatniej przeprowadzonej kalibracji przez użytkownika Patrz rozdział Ä Rozdział 10.7 Czas kontroli regulacji na stronie 93 Wyprowadzony prąd na wyjściu sygnału normalnego ma leży powyżej 20 ma. Nie dotyczy w przypadku wyprowadzenia prądu usterki 23mA Wyprowadzony prąd na wyjściu sygnału normalnego ma leży poniżej 0/4mA. Nie dotyczy w przypadku wyprowadzenia prądu usterki 0/3,6mA [LIMIT ] [W] Wielkość pomiarowa powyżej ustawionej wartości granicznej [LIMIT ] [W] Wielkość pomiarowa poniżej ustawionej wartości granicznej [T LIMIT ] [W] Wielkość pomiarowa korekcyjna powyżej ustawionej wartości granicznej [T LIMIT ] [W] Wielkość pomiarowa korekcyjna poniżej ustawionej wartości granicznej. [LIMIT ERR] [TLIMI TERR] [E] [E] Patrz rozdział Ä Rozdział 10.6 Czas kontroli wielkości pomiarowej i wielkości korekty na stronie 93 Patrz rozdział Ä Rozdział 10.6 Czas kontroli wielkości pomiarowej i wielkości korekty na stronie 93 [NO CAL] [W] Kalibracja nie została jeszcze przeprowadzona przez użytkownika [CON TACTIN] [E] Na wejściu styku wywołany został alarm. Menu ([INPUT]: wybrano [ALARM=on]) 99

100 Konserwacja Komunikat błędu [Error ] [Warning] Krótki opis błędu [TDS ] [W] Wartość [TDS] za wysoka. Wskaźnik stały: >2000 [SAL ] [W] Wartość [SAL] za wysoka. Wskaźnik stały: >70 [INPUT ] [E] Sygnał przewodności przekracza wejściowy zakres pomiarowy [PROBE?] [E] Sprawdzić przyłącze czujnika. Przerwany kabel? Brak wody pomiarowej? 100

101 Konserwacja Reakcja urządzenia na podstawie komunikatów błędów Komunikat błędu [RANGE ] [RANGE ] Obciążenie podstawowe Obciążenie podstawowe [T RANGE ] Obciążenie podstawowe [T RANGEt] Obciążenie podstawowe Wyjście pomiarowe ma Wyjście korekty ma Tryb regulatora Przekaźnik wartości granicznej Prąd usterki - - tak Prąd usterki - - tak Prąd usterki Prąd usterki Prąd usterki Prąd usterki - tak - tak [CALERROR] tak [LOW ZERO] tak [CHECKTIME] Obciążenie podstawowe Prąd usterki - - nie [ma RANGE ] nie [ma RANGE ] nie [LIMIT ] aktywować 1 [LIMIT ] aktywować 1 [T LIMIT ] nie [T LIMIT ] nie [LIMIT ERR] Stop Prąd usterki - - tak [TLIMITERR] Stop Prąd usterki Prąd usterki Tłumienie podczas kalibracji użytkownika tak tak - nie 101

102 Konserwacja Komunikat błędu Wyjście pomiarowe ma Wyjście korekty ma Tryb regulatora Przekaźnik wartości granicznej [NOCAL] tak [CONTACTIN] nie [TDS ] nie [SAL ] nie [INPUT ] Obciążenie podstawowe Prąd usterki - - nie Tłumienie podczas kalibracji użytkownika 1) W przypadku aktywowania przekaźnika wartości granicznej i pokonania opóźnienia czasu włączania Regulator DULCO METER Compact PORADA! OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo związane z napięciem elektrycznym Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Regulator DULCOMETER Compact nie posiada wyłącznika sieciowego Podczas prac we wnętrzu regulatora, odłączyć regulator od napięcia zewnętrznym wyłącznikiem lub wyłączając zewnętrzny bezpiecznik. Używać wyłącznie bezpieczników czułych 5 x 20 mm Możliwe następstwa: Uszkodzenie produktu i jego otoczenia. 5x20 T 0,315 A Numer części

103 Konserwacja Wymiana bezpiecznika Bezpiecznik sieciowy znajduje się w podstawce bezpiecznika we wnętrzu urządzenia. 1. Odłączanie regulatora od napięcia 2. Otworzyć regulator i odchylić górną część obudowy w lewo 3. Wymontować pokrywę płyty elektronicznej 4. Wymontować bezpiecznik czuły odpowiednim narzędziem 5. Zamontować bezpiecznik czuły odpowiednim narzędziem 6. Zamontować pokrywę płyty elektronicznej 7. Założyć górną część obudowy regulatora i zamknąć regulator 103

104 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 12 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 12.1 Dopuszczalne warunki otoczenia Stopień ochrony (IP) Regulator spełnia stopień ochrony IP 67 (montaż na ścianie lub na rurze) lub IP 54 (montaż na szafie rozdzielczej). Ten stopień ochrony jest spełniony jedynie wtedy, gdy wszystkie uszczelki i mocowania śrubowe są zamontowane prawidłowo. Dopuszczalne warunki otoczenia podczas pracy Temperatura -10 C C Wilgotność powietrza Wilgotność względna powietrza < 95 % (bez skraplania) Dopuszczalne warunki otoczenia podczas przechowywania Temperatura -20 C C Wilgotność powietrza Wilgotność względna powietrza < 95 % (bez skraplania) 12.2 Wymiary i masa Całę urządzenie: Opakowanie Masa urządzenia bez opakowania: Masa brutto urządzenia z opakowaniem: 128 x 137 x 76 mm (szer. x wys. x gł.) 220 x 180 x 100 mm (szer. x wys. x gł.) ok. 0,5 kg ok. 0,8 kg 104

105 Dane techniczne regulatora DULCOMETER Compact 12.3 Dane materiałów Część Górna i dolna część obudowy Uchwyt z tyłu dolnej części obudowy Folia pulpitu Uszczelka Śruby pokrywy Uszczelka profilowa (montaż w szafie rozdzielczej) 12.4 Odporność chemiczna Urządzenie jest odporne na normalną atmosferę w pomieszczeniach technicznych Materiał PC-GF10 PPE-GF20 Folia poliestrowa PET Spieniony PUR Stal szlachetna A2 Silikon 12.5 Poziom ciśnienia akustycznego Przyrost poziomu hałasu jest niemierzalny. 105

106 Dane elektryczne 13 Dane elektryczne Przyłącze sieciowe Zakres napięć znamionowych VAC ± 10 % Częstotliwość Pobór prądu Hz ma Wejścia główne i dodatkowe, zakresy wyświetlania i pomiarowe Wejście główne: Wielkość Przewodność elektryczna indukcyjna Rezystancja właściwa Zakres wskazań 0,1 1,9 µs/cm 2,0 19,9 µs/cm 20,0 199,9 µs/cm µs/cm 2,00 19,99 ms/cm 20,0 199,9 ms/cm ms/cm 0,001 1,999 Ωcm 2, ,99 Ωcm 20,0 199,9 Ωcm 0,200 1,999 kωcm 2,0 19,9 kωcm kωcm 0,20 1,99 MΩcm 2,0 19,9 MΩcm MΩcm MΩcm 106

107 Dane elektryczne Wielkość TDS (total dissolved solids) SAL (zasolenie) Zakres wskazań ppm (mg/l) 0,0 70,0 (g/kg) Maksymalna długość przewodu czujnika: 20 metrów Wejście dodatkowe: Wielkość Temperatura Pt100/Pt1000 (automatyczne rozpoznawanie) Zakres wskazań Długość kabla 10 m : - 20 C 150 C Długość kabla 50 m : - 20 C 120 C 107

108 Dane elektryczne Dokładność pomiaru Wielkość Czujnik Zakres pomiarowy Dokładność Przewodność elektryczna indukcyjna ICT1 200 μs/cm 1000 ms/cm 3 % wartości pomiarowej ± 20 μs/cm Rezystancja elektryczna właściwa ICT2 5 μs/cm 2000 ms/cm CLS52 50 μs/cm 2000 ms/cm ICT1 1 Ωcm 5 kωcm ICT2 0,5 Ωcm 200 kωcm CLS52 0,5 Ωcm 20 kωcm 2 % wartości pomiarowej ± 1 μs/cm 2 % wartości pomiarowej ± 1 μs/cm Temperatura Pt C 150 C < 0,8 % zakresu pomiarowego Temperatura Pt C 150 C < 0,5 C Stała celi pomiarowej Zakres nastawczy stałej celi pomiarowej K(1/cm): 0,005 99,9 108

109 Dane elektryczne Przyłącze sieciowe jest oddzielone od innych elementów rozdzielczych wzmocnioną izolacją. Urządzenie nie jest wyposażone w wyłącznik sieciowy, lecz jedynie w bezpiecznik. Przekaźnik mocy (przekaźnik P) Obciążalność zestyków przełącznych 5 A; brak obciążeń indukcyjnych. Wyjścia są oddzielone galwanicznie od innych elementów rozdzielczych wzmocnioną izolacją. Wejście cyfrowe Napięcie jałowe Prąd zwarciowy Maks. częstotliwość przełączania 22 V DC maks. 6,5 ma Statycznie. Dla procesów przełączania takich jak PAUSE, HOLD itd. PORADA! Nie zasilać napięciem. W celu podłączenia zewnętrznego przełącznika półprzewodnika lub przełącznika mechanicznego. Wyjście ma ma ma manual Zakres prądu ,5 ma 3, ,5 ma ma W przypadku usterki Maks. obciążenie Maks. napięcie wyjściowe 0 / 23 ma 3,6 / 23 ma 480 W przy 20,5 ma 19 V DC 109

110 Dane elektryczne Wyjście ma ma ma manual Odporność na przepięcia do Dokładność wyjścia ± 30 V 0,2 ma Wyjście ma jest oddzielone galwanicznie od wszystkich innych przyłączy (500 V) Sterowanie pompy (przekaźnik częstotliwości) Maks. napięcie przełączania: Maks. prąd przełączany: Maks. prąd resztkowy (otwarty): Maks. opór (zamknięty): Maks. częstotliwość przełączania (HW) przy współczynniku napełnienia 50 % 50 V (niskie napięcie ochronne) 50 ma 10 ma 60 W 100 Hz Wyjście cyfrowe oddzielone galwanicznie przez przekaźnik OptoMos od wszystkich innych przyłączy. 110

111 Części zamienne i akcesoria 14 Części zamienne i akcesoria Części zamienne Numer części Bezpiecznik czuły 5x20 T 0,315 A Uchwyt ścienny / rurowy Zacisk ekranu, część górna (śruba radełkowana) Etykiety wielkości pomiarowych Taśma mocująca DMT Zestaw łączówek kablowych śrubowych DMTa/DXMa (metryczny) Dolna część obudowy regulatora (procesor, płytka), kompletny Górna część obudowy regulatora (wyświetlacz / element obsługi), kompletny Kod identyfikacyjny DCCA_E_E1... Kod identyfikacyjny DCCA_E_E2... Wyposażenie Numer części Zestaw do montażu w szafie rozdzielczej Taśma

112 Wymiana podzespołów części zamiennych 15 Wymiana podzespołów części zamiennych Kwalifikacje użytkownika, montaż mechaniczny: wykwalifikowany specjalista, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 Kwalifikacje użytkownika, podłączenie elektryczne: wykwalifikowany elektryk, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 PRZESTROGA! Taśma odciążająca Możliwe następstwa: Straty materialne. Kabel płaski i jego wspornik nie mogą być obciążane mechanicznie. Dlatego jest niezbędnie konieczne, aby przy montażu regulatora w szafie rozdzielczej, zamontować taśmę (nr katalogowy ) służącą do odciążania i zabezpieczenia mechanicznego. Bez taśmy kabel płaski lub jego wspornik mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli górna część obudowy regulatora spadnie Wymiana górnej części obudowy PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 42: Odłączanie kabla płaskiego 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 2. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. 3. Wypustki (2 i 4) nie są konieczne w przypadku urządzeń montowanych na tablicy rozdzielczej

113 A0351 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 1. Rys. 43: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 5. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Usunąć dwie śruby i odciążenie 1. Rys. 44: W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 6. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem Rys. 45: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 8. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 9. Zamontować zawias 10. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 11. W przypadku montażu na tablicy rozdzielczej: Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych ð Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) lub IP 54 (montaż w szafie rozdzielczej) 113

114 Wymiana podzespołów części zamiennych 15.2 Wymiana dolnej części obudowy (uchwyt ścienny / rurowy) Całkowite uruchomienie regulatora Po wymianie dolnej części obudowy należy wykonać całkowite uruchomienie punktu pomiaru i regulacji, ponieważ nowa dolna część obudowy nie zawiera specyficznych ustawień, tylko ustawienia fabryczne. PORADA! Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys Rys. 46: Demontaż uchwytu ściennego / rurowego 1. Wymontować uchwyt ścienny / rurowy. Oba zatrzaski (1) pociągnąć na zewnątrz i nacisnąć do góry. A0273 Rys. 47: Odłączanie kabla płaskiego 2. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 3. Zwolnić blokadę (3) z lewej i prawej strony (strzałki) na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu. Wypustki (2 i 4) służą do wyrównania połówek obudowy. 114

115 Wymiana podzespołów części zamiennych Duże połączenie śrubowe (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) Rys. 48: Demontaż zawiasu 4. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias 5. Oznaczyć zamontowane połączenia kablowe, by zapobiec pomyłkom i usunąć kable z dolnej części obudowy regulatora Przygotowanie nowej dolnej części regulatora Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba Zamontować kable i łączówki kablowe 7. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 8. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 9. Wprowadzić kable do regulatora 10. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 11. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 12. Dokręcić nakrętki zaciskowe połączeń śrubowych, aby były one szczelne Ponowny montaż regulatora 13. Zamontować zawias A0272 Rys. 49: Wyłamanie otworów gwintowanych Rys. 50: Zamocować kabel płaski

116 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych 14. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować. Wypustki (2 i 4) służą do wyrównania połówek obudowy. 15. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 16. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelki. Tylko w przypadku prawidłowego montażu zapewniony jest stopień ochrony IP 67 (montaż ścienny / rurowy) Wymiana dolnej części obudowy (montaż na tablicy rozdzielczej) Całkowite uruchomienie regulatora Po wymianie dolnej części obudowy należy wykonać całkowite uruchomienie punktu pomiaru i regulacji, ponieważ nowa dolna część obudowy nie zawiera specyficznych ustawień, tylko ustawienia fabryczne. PORADA! 2 Wspornik kabla płaskiego Wspornik kabla płaskiego jest przylutowany na stałe do płyty elektronicznej. Nie można go wymontować. Aby odłączyć kabel płaski, należy otworzyć blokadę (3) wspornika, patrz Rys A Rys. 51: Zawiesić i zamocować regulator DULCOMETER Compact 17. Zawiesić regulator DULCOMETER Compact od góry (1) na uchwycie ściennym / rurowym i docisnąć lekko na dole (2) do uchwytu ściennego / rurowego. Następnie nacisnąć do góry (3), aż regulator DULCOMETER Compact zatrzaśnie się słyszalnie Rys. 52: Odłączyć kabel płaski od wspornika 1. Odkręcić cztery wkręty i otworzyć regulator DULCOMETER Compact 116

117 A0351 Wymiana podzespołów części zamiennych 2. Zwolnić blokadę z lewej i prawej strony na wsporniku i wyciągnąć kabel płaski (1) z uchwytu Oznaczyć zamontowane połączenia kablowe, by zapobiec pomyłkom i usunąć kable z dolnej części obudowy regulatora Przygotowanie nowej dolnej części regulatora Rys. 53: Demontaż zawiasu 3. Wykręcić śrubę (2), odczepić zawias (1) z dolnej części obudowy regulatora (strzałki) i wymontować zawias Rys. 55: Wyłamanie otworów gwintowanych 8. A0272 Duże połączenie śrubowe (M 20 x 1,5) Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5) 1. Rys. 54: Demontaż odciążenia 4. Zdemontować odciążenie (2). Usunąć śruby (1). 5. Sprawdzić uszczelkę profilową (strzałka), musi ona być umieszczona równomiernie w rowku górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 6. Zdemontować dolną część obudowy regulatora (3 śruby mocujące) Wyłamać tyle otworów gwintowanych na spodzie dolnej części obudowy, ile potrzeba Zamontować kable i łączówki kablowe 9. Wprowadzić kable do odpowiednich wkładów redukcyjnych 10. Włożyć wkłady redukcyjne do łączówek 11. Wprowadzić kable do regulatora 12. Podłączyć kable zgodnie ze schematem zacisków 117

118 A0360 A0351 A0352 Wymiana podzespołów części zamiennych 13. Przykręcić niezbędne łączówki kablowe i dociągnąć 14. Dokręcić nakrętki zaciskowe połączeń śrubowych, aby były one szczelne Ponowny montaż regulatora Rys. 56: Montaż uszczelki profilowej w dolnej części regulatora Odłamać szczypcami wypustki. Są one niepotrzebne podczas montażu w szafie rozdzielczej. Nałożyć uszczelkę profilową równomiernie na górną krawędź dolnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (1) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. ð Uszczelka profilowa musi otaczać całą górną krawędź obudowy. 16. Założyć dolną część obudowy regulatora DULCOMETER Compact z uszczelką profilową od tyłu do szczeliny i przykręcić ją trzema śrubami Rys. 57: Montaż uszczelki profilowej w górnej części regulatora 17. Nałożyć uszczelkę profilową (strzałka) równomiernie do rowka górnej części obudowy regulatora DULCOMETER Compact. Wypustki (3) muszą znajdować się w pozycjach zgodnych z rysunkiem. 18. Zamocować odciążenie (2) dwoma wkrętami (1) 19. Zamontować zawias Rys. 58: Włożenie kabla płaskiego do wspornika i zablokowanie 20. Włożyć kabel płaski (1) do wspornika i zablokować 21. Przykręcić górną część regulatora DULCOMETER Compact do dolnej części regulatora 22. Sprawdzić jeszcze raz osadzenie uszczelek profilowych

119 Wymiana podzespołów części zamiennych ð Stopień ochrony IP 54 podczas montażu w szafie rozdzielczej jest spełniony wyłącznie, gdy montaż został wykonany prawidłowo. 119

120 Spełnione normy i deklaracja zgodności 16 Spełnione normy i deklaracja zgodności Deklaracja zgodności CE dla regulatora jest dostępna do pobrania na stronie internetowej. EN Stopnie ochrony obudowy (kody IP) EN Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) EN Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych część 1: Wymagania ogólne EN Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w laboratoriach Wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej EMC (dla urządzeń klasy A i B) 120

121 Utylizacja zużytych części 17 Utylizacja zużytych części Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 3.4 Kwalifikacje użytkownika na stronie 15 PORADA! Przepisy dot. utylizacji części zużytych Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów krajowych i norm prawnych Producent odbiera odkażone zużyte urządzenia odsyłane pocztą. Przed odesłaniem urządzenia należy je poddać dekontaminacji. W tym celu usunąć dokładnie wszystkie substancje niebezpieczne. Należy przestrzegać karty charakterystyki bezpieczeństwa dozowanego medium. Aktualne zaświadczenie o dekontaminacji jest dostępne do pobrania na stronie internetowej. 121

122 Skorowidz 18 Skorowidz B Bezpiecznik czuły 5x20 T 0,315 A Błędy dozowania...46 Budowa czujnika...44 C Ciężary Części zamienne D Deklaracja zgodności Dolna część obudowy regulatora...26 Duża łączówka kablowa (M 20 x 1,5). 40 E Elementy obsługowe...51 Error-Logger (dziennik usterek) G Górna część obudowy regulatora...26 Grubość materiału tablicy rozdzielczej. 23 H Histereza...69 K Kod identyfikacyjny...7 konfekcjonowane przewody czujników 43 Konfiguracja...17 Kwalifikacje użytkownika...15 L Legenda do tabeli "Okablowanie" Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji...2 M Maks. napięcie przełączania: Maks. prąd przełączany: Małe łączówki kablowe (M 16 x 1,5).. 40 Materiały montażowe...20 Montaż (mechaniczny) O Odciążenie... 26, 40 Odporność chemiczna Odpowietrzenie...91 Odsalanie...17 Ogólne równouprawnienie...2 Ogólne uzdatnianie wody...17 Okablowanie...33 Opaski zaciskowe...21 Oryginalny kabel Prominent...33 Oznaczenie i działanie zacisków P Podkładka...20 Podstawowe funkcje...17 Pomieszczenia techniczne Postępowanie krok po kroku...2 poziom ciśnienia akustycznego Pozostałe oznaczenia...2 Pozycja montażu...19 Przygotowanie szafy rozdzielczej...24 Przyłącze czujnika...43 przyrost poziomu hałasu Punkt zerowy...65 Pytanie: Co można kalibrować? Pytanie: Co należy uwzględnić odnośnie dostępności? Pytanie: Co należy uwzględnić odnośnie tematu recyklingu? Pytanie: Co się stanie w przypadku błędnej kalibracji? Pytanie: Co wskazują diody świecące?...17 Pytanie: Czy istnieje kompensacja temperatury? Pytanie: Czy jest dostępna legenda do tabeli "Okablowanie"? Pytanie: Czy regulację należy ustawiać podczas uruchomienia? Pytanie: Dla jakich zastosowań został zaprojektowany regulator?

123 Skorowidz Pytanie: Gdzie znaleźć deklarację zgodności? Pytanie: Jak działają przekaźniki mocy?...17 Pytanie: Jak wytrzymały jest zawias?. 18 Pytanie: Jaki kierunek regulacji można wybrać?...17 Pytanie: Jakie czujniki mogę podłączyć do regulatora? Pytanie: Jakie informacje wyświetlają się na stałym wskaźniku? Pytanie: Jakie informacje wyświetlają się na wskaźniku informacyjnym? Pytanie: Jakie normy zostały spełnione? Pytanie: Jakie wielkości pomiarowe mogą być przetwarzane? Pytanie: Kiedy aktory zostaną przestawione na ustawienie fabryczne? Pytanie: Który kabel wchodzi do danego połączenia śrubowego? Pytanie: W jaki sposób kalibrowane jest urządzenie i czujnik? Pytanie: W jaki sposób mogę odpowietrzyć np. pompę? Pytanie: W jaki sposób należy zamontować kabel czujnika? Pytanie: W jaki sposób nastąpi pierwsze uruchomienie? Pytanie: W jaki sposób skalibrować punkt zerowy czujnika? Pytanie: W jakiej pozycji odczytu, montażu i obsługi należy zainstalować regulator? R równouprawnienie...2 S Schemat zacisków...39 Spełnione normy Standardowy zakres dostawy...18 Stopień ochrony IP , 40 Stopień ochrony IP Szablon otworów...24 Ś Średnica rury...21 T Taśma Taśma odciążająca U Uchwyt rurowy...20 Uchwyt ścienny / rurowy Ustawianie kontrastu...53 Uszczelka profilowa...26 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...14 W Wadliwe przewody...31 Warunki otoczenia Widok urządzenia...51 Wiertło...24 Wkłady redukcyjne...40 Wskazówki bezpieczeństwa...11 Wybór przyłączonego czujnika...43 Wycinek szafy rozdzielczej... 24, 26 Wygładzić krawędzie...24 Wykonać otwory...20 Wyłamanie otworów gwintowanych...40 Wymiana dolnej części obudowy (montaż na tablicy rozdzielczej) Wymiana dolnej części obudowy (uchwyt ścienny / rurowy) Wymiana górnej części obudowy Wymiana podzespołów części zamiennych Wymiary Wyposażenie Z Zasada pomiaru...44 Zatrzask...20 ZERO...65 Zestaw łączówek kablowych śrubowych...18 Zestaw montażowy

124 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Telefon: Faks: Internet: , 2, pl_pl 2015

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Przewodność indukcyjna PL A1860 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elek tryczna właściwa

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elek tryczna właściwa Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elek tryczna właściwa PL A1700 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER, Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elektryczna

Regulator DULCOMETER, Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elektryczna Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER, Compact Wielkość pomiarowa: przewodność elektryczna właściwa A1700 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją! Nie wyrzucać! Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos

Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos PL A2117 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: Chlor PL Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox

Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox Instrukcja montażu i obsługi Regulator DULCOMETER Compact Wielkość pomiarowa: ph / Redox PL Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy regulator temperatury

Cyfrowy regulator temperatury Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi

Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które

Bardziej szczegółowo

Czujnik DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m / ICT- IMA-2 m Indukcyjny czujnik przewodności

Czujnik DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m / ICT- IMA-2 m Indukcyjny czujnik przewodności Instrukcja montażu i obsługi Czujnik DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m / ICT- IMA-2 m Indukcyjny czujnik przewodności PL A1840 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika 1.x, wydanie 1, czerwiec 2010

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika 1.x, wydanie 1, czerwiec 2010 VOLT INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI do wersji sterownika.x, wydanie, czerwiec 200 STEROWNIK KOLEKTORA SŁONECZNEGO DO STEROWANIA POMPĄ ELEKTRONICZNĄ DC, ZASILANY Z PANELU FOTOWOLTAICZNEGO Pb COMPIT, ul.

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ SPEYFIKJ PRZETWORNIK RÓŻNIY IŚNIEŃ DP250; DP250-D; DP250-1; DP250-1-D; DP2500; DP2500-D; DP4000; DP4000-D; DP7000; DP7000-D; DP+/-5500; DP+/-5500-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2.

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii 1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury

Pomieszczeniowy zadajnik temperatury 1 67 Pomieszczeniowy zadajnik temperatury do współpracy z regulatorami ogrzewania QAW70 Cyfrowy, wielofunkcyjny zadajnik pomieszczeniowy do wygodnej obsługi regulatora grzewczego z pomieszczenia mieszkalnego.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C.

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. System kontroli doziemienia KDZ-3 1. Wstęp Wczesne wykrycie zakłóceń w pracy lub awarii w obiektach elektro-energetycznych pozwala uniknąć poważnych strat finansowych lub

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Instrukcja obsługi kwiecień 2007 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi

kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie

Bardziej szczegółowo

AX-850 Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02

Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02 Instrukcja konfiguracji PL MULTICONTROLLER 0664040_R02 strona 3 4 5 6 7 8 9 Opis opcji konfiguracji: Temperatura 0-10V. Opcja ta pozwala na regulację 0-10V pracy wentylatora. Temperatura On-Off. Opcja

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury RT-01

Przetwornik temperatury RT-01 Przetwornik temperatury RT-01 Wydanie LS 13/01 Opis Głowicowy przetwornik temperatury programowalny za pomoca PC przetwarzający sygnał z czujnika Pt100 na skalowalny analogowy sygnał wyjściowy 4 20 ma.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY KJR-86C

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY KJR-86C INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT PRZEWODOWY KJR-86C Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-86C Specyfikacje pilota Model Napięcie zasilania Zakres temperatur otoczenia

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

Pirometr stacjonarny Pyro NFC Pirometr stacjonarny Pyro NFC Wydanie LS 13/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 Specyfikacja...3 Przygotowanie...4 Optyka...4 Odległości i pole pomiarowe...5 Temperatura otoczenia...5 Jakość powietrza...5 Zakłócenia

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. 2. Zastosowanie. 3. Budowa. System kontroli doziemienia KDZ-3. ZPrAE Sp. z o.o. 1

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. 2. Zastosowanie. 3. Budowa. System kontroli doziemienia KDZ-3. ZPrAE Sp. z o.o. 1 LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. 1. WSTĘP. System kontroli doziemienia KDZ-3 Wczesne wykrycie zakłóceń w pracy lub awarii w obiektach elektro-energetycznych pozwala uniknąć poważnych strat finansowych lub

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

INDU-41. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie: Dozownik płynów

INDU-41. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie: Dozownik płynów Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-41 Przeznaczenie: Dozownik płynów Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o.

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o. CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o. 2013-07-12 Zawartość Wprowadzenie... 3 Bezpieczeństwo... 3 Schemat połączeń... 4

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506 1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Panel operatorski. Panel operatorski do regulatorów Synco 700

Panel operatorski. Panel operatorski do regulatorów Synco 700 3 112 Synco 700 Panel operatorski RMZ791 Panel operatorski do regulatorów Synco 700 Zastosowanie Panel operatorski RMZ791 przeznaczony jest do stosowania wyłącznie z następującymi rodzinami regulatorów:

Bardziej szczegółowo

Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach

Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach Ultramały indukcyjny czujnik zbliżeniowy Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach Głowica detekcyjna o średnicy mm do montażu w najtrudniejszych warunkach Ultrakrótka obudowa M12 długości

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa

Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa Sterownik RO WS-01E opis działania, obsługa * Watersystem * Standby Włączanie/wyłączanie sterownika Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku ESC przez.ok 1 sekundę włącza/wyłącza sterownik Obsługa Menu Wejście

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo