EC26 EC33. Instrukcja obsługi. EC Extreme Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury Mikołów EC Extreme 2011

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EC26 EC33. Instrukcja obsługi. EC Extreme Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury 43-190 Mikołów. www.ecextreme.plstr. 1. EC Extreme 2011"

Transkrypt

1 EC26 EC33 Instrukcja obsługi EC Extreme Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury Mikołów EC Extreme

2 Wersja instrukcji 1.3 (maj 2011) UWAGA Ze względu na dużą moc, napęd EC26 oraz EC33 z silnikiem Simonini przeznaczone są dla doświadczonych pilotów o wadze powyżej 90 kg latających na skrzydłach samostatecznych oraz w tandemach. UWAGA Piloci o mniejszej wadze, oraz latający na skrzydłach klasycznych powinni ostrożnie obchodzić się z manetką gazu. Otwarcie pełnej przepustnicy może grozić przeciągnięciem skrzydła! Niniejsza instrukcje stanowi jedynie materiał o charakterze informacyjnym. Firma Ec Extreme może wprowadzić zmiany w opracowaniu bez powiadamiania użytikowników. W przypadku wątpliwości co do prezentowanych tutaj czynności zawsze należy kontaktować się z firmą: EC Extreme Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury, Mikołów info@ecextreme.pl tel str. 2

3 Wstęp Dziękujemy za wybranie naszego napędu PPG z silnikiem firmy Simonini. Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powitać cię w gronie naszych klientów. Bardzo nam miło, że do rozwijania Twojej pasji latania wybrałeś właśnie naszą ofertę. Czujemy się tym mocno zobowiązani i dzięki temu będziemy rozwijać nasze produkty, aby zasługiwały na uznanie wśród pilotów. Napędy EC26 i EC33 zbudowaliśmy w oparciu o jedne z najpopularniejszych na świecie silników stosowanych w napędach paralotniowych. Charakteryzują się dużą siłą i zdecydowanie polecamy je pilotom, którzy lubią zapas mocy, bądź tym, którzy chcą latać w tandemie lub na wózku. Napędy wyposażone są rozruch elektryczny. Dodatkowym atutem napędu jest lekki, a zarazem mocny trój-częściowy kosz, którego montaż i demontaż zajmuje zaledwie kilkadziesiąt sekund. W napędzie zamontowany jest także 12 litrowy zbiornik paliwa z opcją szybkiego demontażu. Dzięki dużej pojemności, silniki Simonini nie jest konstrukcjami wysilonymi, co przekłada się na ich długą żywotność. Ogromna moc, którą oferują napędy EC26 i EC33, dedykowana jest także lżejszym, lecz zaawansowanym pilotom, latającym na skrzydłach o niewielkiej powierzchni. Wierzymy, że dzięki wybraniu naszej oferty będziesz mógł w pełni cieszyć się pięknym sportem, jakim jest paralotniarstwo. Jednocześnie czekamy na Wasze komentarze i uwagi, dzięki którym będziemy mogli wspólnie z Wami doskonalić nasze produkty. Team EC Extreme str. 3

4 UWAGI Użytkownik musi być świadomy tego, że silnik może w każdej chwili przerwać pracę. Może być to przyczyną upadku na ziemię i związanymi z tym konsekwencjami dla pilota lub innych osób. Pilot latający z naszymi silnikami powinien latać w strefach przeznaczonych do latania, nie latać nad ludźmi, budynkami mieszkalnymi, zbiornikami wodnymi, czyli tam gdzie jest możliwość doprowadzenia do niebezpiecznego wypadku. W związku uwadze konieczność lądowania awaryjnego. Wszystkie z tym, pilot musi cały czas mieć na loty pilot wykonuje na własną odpowiedzialność. Paralotnią z napędem może latać tylko pilot posiadający aktualne Świadectwo Kwalifikacji. Niniejsza instrukcja dotyczy silnika; jego instalacji, używania i konserwacji. Silnik jest przeznaczony do montażu do kosza motoparalotni. Jeżeli będzie używany do celów i sprzętu innych niż wymienione w tej instrukcji, producent nie gwarantuje jego właściwego funkcjonowania. Silnik ten nie posiada certyfikatów i gwarancji lotniczych. Jego konstrukcja jest przeznaczona do lotów doświadczalnych; nie certyfikowanych. Strefy innych warunków atmosferycznych tj. ciśnienia, temperatury i wilgotności powietrza mogą sprawiać, że silnik może działać nieco inaczej. Zaleca się przed lotem sprawdzenie miejsca startu i lądowania oraz próbne uruchomienie silnika. Włączenie silnika na płaskiej powierzchni, bez kamieni i piasku asekuracyjnie sprawdzić, czy podmuch od śmigła nie roznosi piasku, kamieni itp. Przed włączeniem silnika należy sprawdzić czy inne osoby są w bezpiecznej odległości od śmigła; za taką uważa się 50m. Używanie nieoryginalnych części zamiennych może być niebezpieczne dla silnika i używającej go osoby. Stosowanie takich części i nieprzestrzeganie instrukcji producenta będzie powodem utraty gwarancji. W przypadku uszkodzenia kosza ochronnego, należy wysłać napęd do przeglądu w celu kontroli konstrukcji pod kątem mikropęknięć i wytrzymałości. Samodzielne, nieumiejętne prostowanie kosza może zmniejszyć wytrzymałość i prowadzić do wypadku. Wskazane jest, aby wszelkie modyfikacje silnika, stosowanych śmigieł, itp. konsultować z dystrybutorem producenta w Polsce z firmą EC Extreme. Przed każdorazowym uruchomieniem silnika należy sprawdzić mocowanie śmigła (śruby mocujące). Niewłaściwe mocowanie może spowodować zniszczenie śmigła co może być w swych skutkach niebezpieczne. Nie należy używać silnika bez zamontowanego śmigła, gdyż został on zaprojektowany do pracy ze śmigłem. W innym wypadku silnik może ulec zniszczeniu. Montaż napędu w trajce tylko na własną odpowiedzialność. Przy starcie należy dodawać gazu dopiero po prawidłowym wyciągnięciu i ustabilizowaniu skrzydła nad głową. Lądując dla bezpieczeństwa zawsze wyłączaj silnik na wysokości minimum 40 metrów. Pamiętaj o regularnych przeglądach napędu zgodnie z tabelą przeglądów w dziale 9.0 Pamiętaj o kontroli przedstartowej! str. 4

5 1. Instalacja elementów silnika Wszelkie dane zawarte w instrukcji są zarezerwowane dla firmy Simonini, jego dystrybutorów i centrów technicznych. Wszelkie pytania techniczne prosimy kierować na nasz adres mailowy: marketing@ecextreme.pl lub telefonicznie Przygotowanie do użytku Montaż śmigła W silnikach Simonini śmigło obraca się przeciwnie do wskazówek zegara. Wskazane jest montowanie śmigła zalecanego przez producenta lub jego dystrybutora. Do montażu śmigła służy sześć śrub i docisk. Umieść śmigło w reduktor zwracając uwagę, aby docisnąć śmigło do końca. Delikatnie przykręcić wszystkie śruby śmigła. Sprawdź, czy wszystkie śruby są lekko wkręcone w koło pasowe. Następnie dokręć wszystkie śruby jednakową siłą. Staraj się dokręcać śruby na krzyż, aby uniknąć bicia osiowego łopat. W przypadku stosowania śmigła drewnianego, siła dokręcenia wszystkich śrub powinna być równa, aby nie uszkodzić powierzchni drewna. Ilustracja 1: Zamontowane śmigło W przypadku śmigła węglowego, siła przykręcenia śrub nie powinna przekroczyć 4 5 Nm. W przypadku śmigła drewnianego należy kontrolować nacią śrub oraz wyważenie str. 5

6 śmigła co 3 godziny lotu. Po dokręceniu śmigła należy sprawdzić bicie osiowe łopat śmigła. W przypadku wykrycia bicia większego niż 2-3 mm, należy poprawić kontrowanie śrub śmigła. UWAGA Nie należy uruchamiać silnika bez zamontowanego śmigła, gdyż grozi to natychmiastowym uszkodzeniem silnika. W przypadku uszkodzenia śmigła zaleca się wymianę na śmigło o identycznych parametrach i konstrukcji lub skonsultować się z firmą EC Extreme. Należy podać wymiar śmigła, materiał, z którego wykonane jest śmigło oraz model silnika. Używanie śmigła niezalecanego przez producenta lub śmigła przeznaczonego do innego przełożenia może uszkodzić silnik i być podstawą do utraty gwarancji Montaż Napędu Kosz ochronny napędu EC26 oraz EC33 składa się z podstawy oraz trzech części kosza ochronnego. Kosz montowany jest do podstawy za pomocą zacisków, które eliminują konieczność stosowania rzepów. Ilustracja 2: Połączenie kosza. Montaż napędu rozpoczynamy od dolnych części kosza. Zaczynając od dolnej części (dolne zaciski), zamontuj dolne części kosza. Następnie zaciśnij wyższe zatrzaski. Upewnij się, że wszystkie zatrzaski zostały prawidłowo zamontowane. str. 6

7 Czynność tę należy wykonać szczególnie starannie i po zmontowaniu dokładnie skontrolować zatrzaśnięcie. W przypadku nowych koszy, jego części są jeszcze nie spasowane, lecz po kilku lotach montaż kosza nie będzie sprawiał trudności. Rozkładanie odbywa się w odwrotnej kolejności. Po zmontowaniu kosza, kontroli wymaga mocowanie tłumika szmerów do ramy. Przed uruchomieniem silnika sprawdź także wszystkie śruby mocujące silnik, stan amortyzatorów gumowych, mocowanie tłumika oraz stan paska przekładni. Po tych czynnościach napęd jest gotowy do uruchomienia Montaż i regulacja uprzęży. Napędy EC26 oraz EC33 wyposażone zostały w wygodną uprząż. Przed pierwszym lotem uprząż należy zamontować w napędzie i wyregulować do masy pilota. Ilustracja 3: Mocowanie uprzęży do kosza Ilustracja 4: Uprząż Regulację uprzęży przeprowadza się poprzez podwieszenie się za karabinki. Prawidłowo wyregulowana uprząż powinna zapewnić pochylenie pilota do tyłu o około 5. Dobrze wyregulowana uprząż pozwala na łatwiejsze i bezpieczniejsze starty. Przy regulacji należy również skontrolować symetrię rozmieszczenia karabinków. str. 7

8 Ilustracja 5: Zamontowana uprząż Nieprawidłowo wyregulowana uprząż może być przyczyną nieprawidłowych startów lub lądowań. W skrajnych przypadkach źle zamocowana lub wyregulowana uprząż może być przyczyną wypadku. 2. Paliwo Silniki Simonini Mini2 oraz Mini2Evo, którego będziesz używać, to silniki dwusuwowe. Wymagają więc do smarowania wszystkich części wewnętrznych mieszanki benzyny E98 z olejem syntetycznym. Do przygotowania mieszanki używaj tylko olejów syntetycznych przeznaczonych do silników dwusuwowych klasy JASO FD, ISO-L-EGD, API TC. Do silników Simonini nie wolno stosować olejów mineralnych. Zalecany olej przez firmę Simonini to Castrol Racing 2T. Nie wolno mieszać olejów o różnych gatunkach. Unikaj przechowywania mieszanki dłużej niż miesiąc ze względu na jej starzenie się, co może doprowadzić do uszkodzenia silnika. Nie zalecane jest także przechowywanie przygotowanej mieszanki w niskiej jakości nieatestowanych plastykowych kanistrach. str. 8

9 Benzyna jest substancją skrajnie łatwopalną i wybuchową. Należy zachować szczególną ostrożność podczas sporządzania mieszanki benzyny z olejem. Podczas tej czynności nie wolno palić papierosów i używać ognia, gdyż może to spowodować pożar. Nie napełniaj zbiornika paliwa, gdy silnik pracuje. Przed uruchomieniem silnika upewnij się, że kanister, z którego napełniałeś zbiornik znajduje się minimum 10 metrów od napędu. Do transportu napędu, należy opróżnić zbiornik paliwa, filtr oraz lejek, Napęd przechowywać w miejscu przestronnym, przewiewnym oraz odkurzonym, z dala od piasku i przedmiotów, Lejek przeznaczony do tankowania napędu należy bezwzględnie utrzymywać w idealnej czystości, Jeśli to możliwe, dla bezpieczeństwa, zaleca się opróżnianie zbiornika paliwa przynajmniej do połowy 2.1. Mieszanka Silniki Simonini MINI2 oraz Mini2Evo to silniki dwusuwowe i wymagają do pracy stosowania benzyny E98 zmieszanej z syntetycznym olejem w odpowiedniej proporcji. Należy bezwzględnie dbać o jakość i czystość stosowanego paliwa oraz stosować tylko zalecane przez producenta oleje przeznaczone do silników dwusuwowych. Podczas docierania (pierwsze 10 godzin) należy stosować proporcję oleju do paliwa 1:30 (160 ml na 5 l benzyny). W okresie normalnej eksploatacji stosuj proporcję 1:35 (150 ml oleju na 5l benzyny). str. 9

10 3. Uruchamianie i wyłączanie Podczas pierwszego rozruchu silnika i za każdym razem, przy którym obieg paliwa zostanie bez paliwa (demontaż zbiornika, przewodów paliwowych, pompy paliwowa i gaźnika), należy napełnić instalację paliwową przed włączeniem silnika. Ilustracja 6: Zawór odpowietrzenia zbiornika Zawór odpowietrzająco - przelewowy (ilustracja 6) przed startem musi być ustawiony w pozycji ON. W czasie transportu, aby uniknąć rozlania paliwa, ustawiamy zawór na pozycję OFF. Zawór ten służy również jako awaryjne wyłączenie silnika w przypadku, gdy zawiedzie główny wyłącznik silnika. Napełnianie (przelewanie) przeprowadza się wciskając pompkę ręczną paliwa (tzw. gruszkę) jednocześnie przytrzymując wciśniętą membranę gaźnika. str. 10

11 Ilustracja 7: Przycisk membrany gaźnika Należy przy tym obserwować, czy w przewodzie paliwowym nie tworzą się bąble powietrza. W celu łatwiejszego uruchomienia silnika, należy wstrzyknąć nieco mieszanki do gaźnika. Ta niewielka ilość paliwa, która zostanie podana do gaźnika, ułatwi start zimnego silnika. Najlepszy rozruch silnika uzyskuje się przy niewielkim dodaniu gazu lub bez niego. Jeżeli w gaźniku znajdzie się zbyt dużo paliwa, istnieje ryzyko zalania silnika. W silnikach z rozruchem elektrycznym nie należy włączać rozrusznika na dłużej niż kilka sekund, gdyż grozi to uszkodzeniem rozrusznika. Należy zawsze uważać na pracujące śmigło oraz osoby stojące zbyt blisko pracującego napędu. Wiele wypadków zdarza się jeszcze przed samym lotem. Sugerujemy, aby test napędu przeprowadzać na plecach, po zapięciu uprzęży, gdzie pracujący napęd jest stosunkowo bezpieczny a dopiero potem uruchomić silnik. Należy być gotowym na konieczność nagłego wyłączenia silnika. Ważna uwaga przy każdym uruchomieniu należy skontrolować wyłącznik silnika umieszczony w manetce gazu, gdyż może się zdarzyć, że przycisk się zablokuje i nie będzie możliwe wyłączenie silnika w locie. W przypadku stosowania akumulatorów Ni MH, należy je ładować tylko dedykowaną ładowarką. Zalecane jest zakupienie ładowarki z kontrolą czasu ładowania w celu wyeliminowaniu możliwości przeładowania a więc uszkodzenia akumulatorów. Przed lotem należy naładować akumulatory (czas ładowania od kilkunastu do kilkudziesięciu minut). str. 11

12 3.1. Rozgrzewanie silnika Po uruchomieniu zimnego silnika należy unikać nadmiernych obrotów, dopóki praca silnika się nie ustabilizuje. Może to potrwać do 30 sekund. Następnie podwyższając obroty, należy rozgrzewać silnik na wyższych obrotach przez 2 3 minuty. W końcowej fazie rozgrzewania należy wprowadzić napęd na wyższe obroty przez sekund. Po tych czynnościach silnik jest gotowy do lotu. Rozgrzewanie silnika pełni także funkcją kontrolną. Podczas rozgrzewania kontroluj prace silnika, czy nie dobiegają z niego niepokojące stuki lub inne dźwięki. Nigdy nie wykonuj próby ciągu silnika z napędem stojącym na ziemi. Próbę taką można wykonać trzymając napęd zapięty na plecach. Należy być gotowy na szybkie wyłączenie silnika. Ostrożnie zwiększaj obroty, gdyż napędy EC25 i EC33 posiadają bardzo duży ciąg! W przypadku lżejszych pilotów postaraj się o asekurację innej osoby Zatrzymanie silnika Aby wyłączyć silnik, wciśnij przycisk gaszenia umieszczony w manetce do czasu, aż silnik przestanie pracować. Należy upewnić się, że silnik zakończył pracę, zanim zwolnisz przycisk wyłączania, gdyż w przypadku, gdy zbyt wcześnie zwolnisz przycisk, silnik może wznowić pracę. Przed każdym lotem należy przetestować poprawne działanie przycisku gaszenia silnika. Zaleca się dla bezpieczeństwa gaszenie silnika na wysokości około 50m. str. 12

13 4. Regulacja Od lat ambicją firmy Simonini jest tworzenie prostych i dobrych produktów. Dlatego też silniki Simonini są optymalnym rozwiązaniem dla klientów, którzy nie posiadają doświadczenia w zakresie mechaniki. Każdy nowy silnik jest regulowany fabrycznie i testowany w fabryce przez około 15 minut Kontrola gaźnika Prostego skontrolowania gaźnika dokonujemy wg testów: Silnik musi utrzymywać stałe niskie obroty, nie może wykazywać tendencji do gaśnięcia czy zalewania, Kiedy z obrotów jałowych nagle dasz pełen gaz, silnik musi na to prawidłowo zareagować, bez gaśnięcia czy braku mocy, Przy symulacji lotu poziomego (1/4 do 1/3 przepustnicy) silnik musi pracować regularnie, bez krztuszenia się czy skoków mocy, Przy prędkości maksymalnej (pełne obroty) ciąg musi być stały Regulacja gaźnika Wszelkie regulacje gaźnika wykonuje się na rozgrzanym silniku. Regulacja gaźnika polega na wkręceniu całkowitym śrub regulacyjnych L oraz H i odkręceniu ich dokładnie według podanych standardowych w tabeli ustawień. Uwaga! Wkręcenie śrub regulacyjnych gaźnika ze zbyt dużą siłą może nieodwracalnie uszkodzić gaźnik! Uwaga! Nie należy regulować śruby H w przypadku, gdy posiada plombę! REGULACJA Śruba L Śruba H Silnik Mini2 (Walbro32) ± 1 ¼ obrotu Od 1 do 1 i 1/8 obrotu Mini2Evo (Walbro37) ± 1 ¼ obrotu Od 1 do 1 i 1/8 obrotu Tabela 1: Regulacja gaźnika silników Mini2 oraz Mini2Evo Tabela 1 przedstawia regulacje śrub L I H silnika w standardowych pozycjach. Te regulacje gwarantują właściwe funkcjonowanie i temperaturę pracy silnika oraz str. 13

14 wszystkich jego części. Śruba wysokich obrotów (H) musi być odkręcona minimum jeden pełny obrót. Śruba regulacyjne średnich obrotów (L) musi być odkręcona minimum a pół obrotu. Przekroczenie powyższych parametrów może skutkować uszkodzeniem silnika. Ilustracja 8: Gaźnik membranowy Walbro Opis: 1. śruba regulacji niskich obrotów L, 2. śruba regulacji wysokich obrotów H, 3. śruba regulacji wolnych obrotów, 4. wlot podciśnienia, 5. dźwignia gazu, 6. zawór otworu przelewu paliwa Uwaga: jeśli mieszanka (ilość benzyny, która przepływa przez silnik) jest nieodpowiednia, mogą pojawić się pęknięcia, zatarcia, przegrzania, stopienie tłoka, większe zużycie komponentów. Problemy z silnikiem spowodowane brakiem oleju w paliwie lub błąd w regulacji mieszanki oleju nie podlegają gwarancji. Śruba regulacyjna H nie musi być odkręcona przynajmniej o jeden obrót od pełnego zakręcenia a śruba L o pół obrotu! Należy pamiętać, że gaźniki są wrażliwe na zmiany wilgotności otoczenia oraz ciśnienia atmosferycznego. Może to skutkować zmianami wolnych obrotów lub nierównej pracy. str. 14

15 Ilustracja 9: Gaźnik Walbro WB Weryfikacja mieszanki po regulacji gaźnika Po każdej regulacji gaźnika należy skontrolować mieszankę paliwa. Weryfikacja może być wykonana poprzez kontrolę koloru elektrody świecy. Należy pamiętać, że kontrola będzie wiarygodna wówczas, gdy wyłączymy silnik napędu po kilkunastominutowej pracy na wysokich i średnich obrotach. Praca silnika na niskich obrotach może fałszować wynik pomiaru. Najlepiej wykonać kilkunastominutowy lot testowy i wyłączyć silnik z wyższych obrotów. jeżeli elektroda świecy jest brązowa mieszanka, to mieszanka jest optymalna, jeżeli elektroda jest szara lub jasna, mieszanka jest zbyt uboga i należy skonsultować się z dystrybutorem, jeżeli elektroda jest ciemnobrązowa lub czarna, mieszanka jest zbyt bogata. UWAGA! Należy zwracać uwagę, aby śruba regulacyjna H nie była skręcona poniżej wartości podanych w tabeli 1. W przeciwnym wypadku może nastąpić zatarcie silnika lub uszkodzenie tłoka! Wszelkie nieszczelności układu zasilania należy natychmiast usuwać! Temperatura EGT silnika w żadnym wypadku nie może przekroczyć 580 C. Temperatura głowicy nie może przekroczyć 200 C. Przekroczenie temperatury grozi uszkodzeniem silnika. str. 15

16 5. Docieranie silnika Faza docierania silnika musi być dokonana ze szczególną starannością. Docieranie nowego silnika może trwać przez pierwsze 10 godzin lotu. W okresie docierania zaleca się, aby śruba regulacyjna H odkręcona była o 1 i 1/8 obrotu od całkowitego zakręcenia. W okresie docierania zalecamy także zwiększenie dawki oleju w benzynie do 3.5%. Ilustracja 10: Śruba regulacyjna H (WB39) Po 10 litrach docierania silnika należy ponownie skontrolować śrubę wysokich obrotów H i upewnić się, że jest ona odkręcona o 1 + 1/8 obrotu Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie silnika powinno być wykonane na ziemi (na plecach z napędem). Po wstępnym rozgrzaniu silnika, zwróć uwagę na hałas i wszelkie podejrzane odgłosy. DOCIERANIE Śruba H Pierwszy litr 2 do 30 litrów mieszanki Simonini Mini2 i Mini2Evo 1 + 1/8 obrotu EC Extreme 3.5% lub 35 ml na litr benzyny (pierwsze 10h) Tabela 2: Parametry docierania UWAGA! Nie należy regulować dyszy wysokich obrotów, jeśli jest ona zaplombowana! str. 16

17 5.2. Fazy docierania silnika Proces docierania jest podzielony na 3 fazy. Zalecamy wykonanie 2 pierwszych faz docierania w ciągu jednego dnia. Pierwszej fazy docierania dokonuje się na Pierwszy litr mieszanki ziemi. Trwa ona około 15 minut. Należy zużyć 1 litr mieszanki. Zostawić do przejścia w następną fazę nie pozwalając całkowicie wystygnąć silnikowi. Wykonywać loty lub próby naziemne maksymalnie 15 minutowe. Nie użytkować Od 2 do 10 litra mieszanki silnika cały czas na maksymalnych obrotach. Przyspieszać stopniowo. Należy kontrolować śruby i komponenty silnika podczas pracy. Przywrócić pozycję Od 10 do 30 litra mieszanki obrotu do 1 + śruby od min. 1 1/8 obrotu. Stosować podany w tabeli procent oleju. Powtarzać kontrole komponentów. Podczas każdej fazy docierania kontroluj pracę silnika i dokręcenie śrub. Wszelkie niepokojące odgłosy wydobywające się z silnika zgłaszaj producentowi. Tabela mieszanki w okresie docierania silnika Ilość benzyny E98 [L] Ilość oleju [ml] str. 17

18 Użytkowanie dotartego silnika W okresie docierania silnik jest wyregulowany w kierunku bogatszej mieszanki. Ma to na celu lepsze smarowanie silnika w okresie, w którym wszystkie nowe części silnika muszą się dopasować. Po okresie docierania można zmniejszyć mieszankę do wartości wskazanej w tabeli 3. Podczas normalnej eksploatacji należy również stosować podaną przez producenta proporcję mieszanki. Zakończenie docierania to także moment skontrolowania dokręcenia śrub w napędzie. Po okresie docierania zalecamy wymianę świecy (na tego samego typu i gradacji), gdyż w czasie docierania, gdzie zwiększona była ilość oleju w mieszance, świeca będzie zanieczyszczona zbyt bogatą mieszanką. SILNIK DOTARTY Śruba H Olej Simonini MINI2 oraz MINI2Evo 1 lub 1+ 1/8 obrotu 1:30 czyli 3% lub 30 ml na litr benzyny Tabela 3: Tabela regulacji po dotarciu Uwaga! Nie reguluj dyszy wysokich obrotów, jeśli jest ona zaplombowana! Tabela mieszanki w okresie normalnej eksploatacji silnika Ilość benzyny E95 [L] Ilość oleju [ml] str. 18

19 Po okresie docierania należy wyregulować gaźnik według działu Konserwacja Konserwacja komponentów jest zarezerwowana dla przedstawiciela firmy Simonini EC Extreme. 7.1 Świeca i moduł zapłonowy Świeca zapłonowa może działać latami lub też przestać funkcjonować po kilku minutach (jeżeli nie jest właściwie wyregulowana i umocowana). Zalecamy wymianę świecy po okresie docierania oraz po każdych 25 godzinach użytkowania. Optymalna odległość elektrod świecy wynosi 0,8 mm. Świeca stosowana w silniku Simonini Mini2 oraz Mini2Evo to NGK BR9ES. UWAGA! W okresie docierania świeca zapłonowa może posiadać ciemny nalot, co jest zjawiskiem pozytywnym, świadczącym o dobrym smarowaniu części w okresie docierania. str. 19

20 7.2 Kontrola i czyszczenie gaźnika Zalecamy kontrolę funkcjonowania gaźnika i jego czyszczenie co 25 godzin użytkowania. Czyszczenie wymaga rozkręcenia gaźnika (jak na rys 11). Ilustracja 11: Elementy gaźnika membranowego Po zdjęciu pokryw bocznych gaźnika, należy użyć sprężonego powietrza w celu przedmuchania dysz (szczególnie obszar zaznaczony zielonym kółkiem na rys. 11) i ręcznie usunąć wszelkie pozostałe zanieczyszczenia. Wszystkie czynności odbywające się podczas czyszczenia gaźnika należy wykonywać na czystym stole. Przy czyszczeniu gaźnika należy skontrolować stan membrany. Wymianę membrany należy przeprowadzić po 100 godzinach lotu lub raz na rok. W przypadku braku użytkowania silnika, gdy membrana nie ma styku z paliwem, może nastąpić uszkodzenie membrany na skutek utraty elastyczności. Membrana traci wówczas swoją zdolność do oscylacji i pompowania paliwa, nie gwarantując normalnej pracy silnika. Po około 100 godzinach lotu zalecamy wymianę membran. Komplet uszczelek i membran zamówisz u producenta napędu. str. 20

21 7.3. Koło pasowe przekładni silników Simonini Mini2 oraz Mini2Evo Należy kontrolować naciąg paska przekładni, gdyż zbyt duży luz powoduje spadek mocy silnika oraz szybsze zużycie się paska przekładni. Uwaga! Wszelkie czynności muszą być przeprowadzane przy wyłączonym silniku. Podczas pracy silnika pasek klinowy przekładni narażony jest na tarcie i w trakcie pracy zużywa się i rozciąga. Aby skorygować napięcie paska, kluczem nasadowym należy obluzować śrubę M8 (nr 39) Przekręcić śrubę M8 (nr 32) przeciwlegle do ruchu wskazówek zegara używając siły 1,8 kgm. Następnie zacisnąć z powrotem śrubę M8 (nr39) Ilustracja 12: Śruba regulacyjna (1) str. 21

22 Ilustracja 13: Przekładnia Simonini Mini2Evo Pasek przekładni nie może być naciągnięty zbyt mocno. str. 22

23 7.5. Momenty dokręcania śrub W niniejszej tabeli przedstawiono momenty dokręcenia śrub i nakrętek w silnikach Simonini Mini2 oraz Mini2Evo. Nakrętka głowicy 8 mm (kontrola co kilkanaście godzin) Śruba karteru silnika 5mm Świeca Śruby dwustronne cylindra 8mm Śruby dwustronne wylotu 7mm Naciąg paska Śruba, nakrętka 4mm Śruba, nakrętka 5mm Śruba, nakrętka 6mm Śruba, nakrętka 8mm Śruba śmigła węglowego 8mm 17 Nm Nm Nm Nm Nm 9-10 Nm Nm Nm 9-10 Nm Nm 4-5 Nm 1Kg = 9,81 Nm Narzędzia pomiarowe Suwmiarka, Szczelinomierz od 0.05 do 1.00 mm, Klucz dynamometryczny 2-10 Nm. Waga 8-60 Nm, Tester stroboskopowy i komparator, Ciśnieniomierz: 0 do 1.0 Bar str. 23

24 8. Przechowywanie Napęd należy przechowywać w pomieszczeniu suchym i wentylowanym z dala od pyłu i kurzu. Zalecamy, aby przy dłuższym przechowywaniu (np. na czas zimy), zdemontować system ratunkowy, gdyż uchroni to materiał, z którego jest wykonany przed wilgocią. Po zakończeniu sezonu napęd należy dokładnie wyczyścić i opróżnić zbiornik paliwa. Dodatkowo zaleca się poluzowanie korka wlewu paliwa. Napęd przechowujemy w pozycji stojącej. Należy pamiętać o regularnym czyszczeniu śmigła, na którym gromadzą się zabrudzenia z niespalonej mieszanki. Po dłuższym przechowywaniu napędu w chłodnym pomieszczeniu, po przeniesieniu napędu do ciepłego pomieszczenia, na podzespołach może pojawić się skroplona wilgoć. str. 24

25 9. Konserwacja Czynności określają konserwację napędów EC26 i EC33 w zależności od wylatanych godzin.! Ważna uwaga! W okresie gwarancyjnym, warunkiem zachowania praw gwarancyjnych są okresowe przeglądy napędu u producenta. Pierwszy przegląd wykonywany jest po 25 godzinach nalotu a kolejne co 50 godzin lotu. Stanowczo zalecamy, aby po okresie gwarancyjnym, raz na sezon serwisować napęd u producenta. Zwiększy to bezpieczeństwo oraz wydłuży żywotność silnika. Przed każdym lotem Przewody paliwowe oraz elektryczne (kontrola), Dokręcenie śrub i sworznie (kontrola), Amortyzatory silnika, Działanie manetki gazu i przycisku wyłącznika (kontrola), Bieg jałowy silnika (kontrola), Stan naładowania akumulatora (kontrola i ew. doładowanie). Co 25 godzin lotu Wymiana filtru paliwa, Czyszczenie gaźnika (szczególnie filtra gaźnika), Kontrola mieszanki paliwa (ew. regulacja gaźnika), Kontrola i naciągnięcie paska przekładni. Co 50 godzin lotu - wszystko co w poprzednim punkcie, a dodatkowo: Wymiana amortyzatorów silnika, Wymiana amortyzatorów układu wydechowego, Wymiana paska przekładni, Kontrola stanu kolektora gumowego (nr 20), str. 25

26 Kontrola a w razie konieczności wymiana świecy zapłonowej. Co 150 godzin lotu - wszystko co w poprzednich punktach, a dodatkowo: Wymiana łożysk (nr 41 Nr 35) Wymiana uszczelki (nr 40) Gumowe elementy silnika mają różną wytrzymałość w zależności od warunków atmosferycznych. Należy monitorować ich stan a co 50 godzin wymienić! 8. Specyfikacja i dane techniczne silników Simonini Mini2 i Mini2Evo Ilustracja 14: Simonini Mini2 Simonini Mini2 Pojemność: 202 CC Skok tłoka: 58 mm Średnica cylindra: 66,4 mm Moc: 26 KM Waga: 18 kg Gaźnik: Walbro WB32 Maksymalne obroty: 7500 RPM Ciąg statyczny: 80kg (śmigło 125 cm) Świeca: NGK BR9ES Przekładnia: Pasowa Przełożenie: 1:2,26 ; 1:2,30 ; 1:2,34 ; 1:2,42 Temp. EGT: 550 C (max 580 C) Temp CHT: 170 C (max 200 C) Zużycie paliwa: 3-3,5 l/h Ilustracja 15: Simonini Mini2Evo Simonini Mini2Evo Pojemność: 230 CC Skok tłoka: 60 mm Średnica cylindra: 70 mm Moc: 33 KM Waga: 19,3 kg Gaźnik: Walbro WB39 Maksymalne obroty: 8000 RPM Ciąg statyczny: 90kg Świeca: NGK BR9ES Przekładnia: Pasowa Przełożenie: 1:2,45 ; 1:2,60 ; 1:2,80 ; 1:2,42 ; 1:2,47 ; 1:2,70 ; 1:2,97 Temp. EGT: 550 C (max 580 C) Temp CHT: 170 C (max 200 C) Zużycie paliwa: 4 l/h str. 26

27 9. Części zamienne Wszystkie oryginalne części wymienne można otrzymać u dystrybutora Simonini na Polskę. Jeżeli w twojej najbliższej okolicy nie ma dealera EC Extreme, zwróć się bezpośrednio do naszej firmy. Jeżeli chcesz kupić części zamienne, napisz do nas maila, zadzwoń lub przejdź do sklepu internetowego Firma EC Extreme gwarantuje natychmiastową dostępność wszystkich części w fabryce. Unikaj stosowania części nieoryginalnych lub niezatwierdzonych przez Simonini, bo mogą spowodować zagrożenie podczas pracy silnika i automatycznie znoszą ważność gwarancji. Firma Simonini nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za silnik modyfikowany, zawierający nieoryginalne części lub nieprawidłowo użytkowany. EC Extreme Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury Mikołów info@ecextreme.pl str. 27

28 10. Gwarancja Karta gwarancyjna powinna być prawidłowo wypełniona przez dealera lub producenta. Karta gwarancyjna musi zawierać imię i nazwisko nabywcy, typ i numer seryjny silnika, datę nabycia, nazwę i adres dealera. Producent/dealer silnika musi zostawić nabywcy kopię karty gwarancyjnej bezpośrednio po jej wypełnieniu. Ta karta stanowi jedyną formę identyfikacji produktu, dlatego trzeba ją starannie przechowywać. Jeżeli potrzebna jest naprawa lub przegląd gwarancyjny, dealer może zażądać karty, aby potwierdzić datę nabycia. Klient musi dopilnować, że dealer prawidłowo wypełnił kartę i przesłał ją producentowi Ograniczenia gwarancji Gwarantujemy, że każdy nowy silnik Simonini jest wolny od wad materiałowych i błędów produkcji, pod warunkiem, że został kupiony od autoryzowanego dealera Simonini. Aby zapewnić jak największe bezpieczeństwo pracy i niezawodność silnika, każdy egzemplarz przed wysyłką poddawany jest symulacji lotu (ok. 15 minut pracy na hamowni). Gwarancja pozostaje w mocy przez 1 rok od chwili sprzedaży. Według warunków gwarancji, wadliwy silnik należy najpierw dostarczyć do autoryzowanego dealera celem przeglądu lub ewentualnej naprawy. Jeżeli klient nie jest w stanie dostarczyć silnika do najbliższego dealera, należy się skontaktować z innym, z regionalnym centrum obsługi lub bezpośrednio z fabryką. Dlatego do obowiązków centrów obsługi należy opracowanie programu przeglądów i napraw objętych gwarancją. Jeżeli klient zamierza wysłać silnik lub jakieś jego elementy do przeglądu lub naprawy, musi on z góry pokryć koszty przesyłki. Właściciel silnika zawsze musi przedstawić kopię rachunku lub faktury kupna oraz załączyć kopię karty gwarancyjnej. Jeżeli brakuje któregoś z wyżej wymienionych dokumentów, klient musi przedstawić przynajmniej oryginalne dokumenty kupna. Stosownie do obowiązującej gwarancji, obowiązki producenta ograniczają się do naprawy uszkodzonego elementu, jego wymiany na wolny od wad lub wykonania innych działań koniecznych do usunięcia niesprawności wynikającej z wad materiałowych lub produkcyjnych objętych gwarancją. Aktualna gwarancja nie obejmuje napraw, wymiany części i pracy serwisu po dacie jej wygaśnięcia Zakres gwarancji Niniejszy podrozdział ma na celu uniknięcie najczęstszych nieporozumień związanych z zakresem obowiązywania gwarancji. Przede wszystkim pamiętajmy, że nie można przypisywać producentowi lub dealerowi silnika odpowiedzialności za każdy problem czy uszkodzenie (również obiektów zewnętrznych, innych osób i zwierząt) podczas użytkowania silnika czy napędu. Pamiętajmy też, że silnik nie jest str. 28

29 certyfikowany do zastosowań lotniczych, przeznaczony jest tylko do eksperymentalnych statków powietrznych i że w powietrzu w każdej chwili ma prawo stanąć. Poniżej opisane są przykładowe usługi nie objęte gwarancją. W razie wszelkich pytań związanych z zakresem obowiązywania gwarancji należy się skontaktować z autoryzowanym dealerem lub fabryką w celu uzyskania wyjaśnień. Wszystkie części usunięte podczas napraw gwarancyjnych jako uszkodzone lub nietypowe stają się własnością Simonini. Obecna gwarancja obejmuje uszkodzenia silnika wynikające z: części niewłaściwych pod względem kształtu lub materiału, z projektu nie odpowiadającego planowanemu zastosowaniu, z błędnego montażu w fabryce. Wszystkie koszty transportu związane z naprawami gwarancyjnymi ponosi klient. Obecna gwarancja nie obejmuje uszkodzenia silnika wynikających z: normalnego zużycia części, zastosowania nieoryginalnych części zamiennych, zaniedbania lub całkowitego braku obsługi, wypadków, niewłaściwego montażu lub obsługi, innych przypadków losowych mogących mieć wpływ na pracę silnika, niewłaściwego lub szkodliwego użytkowania silnika, niewłaściwych regulacji i ustawień, nie wykonywania przewidzianych przeglądów, nie czyszczenia gaźnika, nie filtrowania paliwa, użycia części lub wyposażenia nie zalecanego do danego silnika, zmian lub demontażu poszczególnych części, napraw wykonanych przez niekompetentnego nieautoryzowane centrum obsługi, nie prowadzenia procedur i przeglądów przewidzianych przez tabele obsługowe w tej instrukcji (rozdział 9), niewłaściwego montażu silnika w aparacie latającym, zmian dokonanych w silniku, nie autoryzowanych przez Simonini. mechanika lub przez Z zakresu gwarancji wyłączone są zatarcia tłoka/cylindra i zniszczenie tłoka (z możliwymi konsekwencjami uszkodzeń cylindra, głowicy, wału korbowego czy łożysk) dające się wyprowadzić z następujących przyczyn: str. 29

30 użycie paliwa bez oleju lub z niewłaściwą zawartością oleju, użycia paliw, płynów i smarów nie przewidzianych do użycia w danym silniku, użycia nieprawidłowego paliwa (woda, zanieczyszczenia, dodatki) lub przechowywanego zbyt długo, brak czyszczenia/obsługi gaźnika, niewłaściwa mieszanka, ignorująca zalecenia niniejszej instrukcji, zasysanie piasku czy kurzu z zewnątrz silnika, użycie śmigła nie zatwierdzonego przez Simonini do danego silnika użycie silnika z nieprawidłowym zespołem śmigło/przekładnia, inne przyczyny wymienione w poprzedniej liście. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń czy obrażeń spowodowanych przez silnik wobec zewnętrznych przedmiotów, osób lub zwierząt, przedmiotów, osób lub zwierząt które znalazły się w zasięgu pracy śmigła lub silnika, śmigła, kosza, innych części napędu PPG spowodowanych przez uderzenie części oderwanych od silnika. Gwarancja nie pokrywa również żadnych wydatków (akcja ratownicza, telefony, wynajem pojazdów itp.), straty czasu lub innych szkód pośrednich związanych z awarią silnika. str. 30

31 11. Najczęstsze pytania - FAQ Silnik nie zapala i świeca nie daje iskry Świeca jest zużyta lub uszkodzona Wymienić świecę Świeca jest zalana Zdemontować świecę i gaźnik. Zakręcić silnikiem za pomocą rozrusznika. Osuszyć świecę Świeca ma nagar na elektrodzie Fajka nie jest dobrze połączona z kablem wysokiego napięcia Przycisk wyłączający silnik jest uziemiony Instalacja elektryczna Jest problem z cewką zapłonową lub przerywaczem Wyczyścić stalową szczotką lub wymienić Sprawdzić, ewentualnie wymienić fajkę Sprawdzić działanie przycisku, kable, instalację Sprawdzić czy żadne przewody nie są zużyte lub odsłonięte. Sprawdzić poprawność montażu Wymienić Silnik nie zapala i świeca nie daje iskry Niewłaściwa mieszanka Przywrócić właściwą mieszankę Silnik dostał zbyt dużo paliwa / procedura uruchamiania nie była właściwa Zdemontować świecę i gaźnik. Zakręcić silnikiem za pomocą rozrusznika. Osuszyć świecę. Silnik dostał zbyt dużo paliwa / mieszanka jest zbyt bogata. Świeca jest zalana Jak wyżej. Przywrócić właściwą mieszankę Zużyty zawór membranowy Sprawdzić/wymienić płatki Zasysanie powietrza przez połączenia Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić uszczelki i o-ringi. Zatkane przewody dolotowe lub wylotowe Problem z gaźnikiem Sprawdzić przepustowość airboxu, rury wydechowej i tłumika Zdemontować i zbadać str. 31

32 Silnik zapala dobrze, ale pracuje nieregularnie, nie daje mocy. Założone śmigło jest nieprawidłowe (niecertyfikowane przez Simonini). Wymienić Świeca jest zużyta lub uszkodzona Wymienić Świeca ma nagar na elektrodzie Wyczyścić stalową szczotką lub wymienić Fajka nie jest dobrze połączona z kablem wysokiego napięcia Sprawdzić, ewentualnie wymienić fajkę Instalacja elektryczna Sprawdzić czy żadne przewody nie są zużyte lub odsłonięte. Sprawdzić poprawność montażu Problem z cewką zapłonową lub przerywaczem Wymienić Niewłaściwa mieszanka Przywrócić właściwą mieszankę Zużyty zawór membranowy Wymienić płatki Zasysanie powietrza przez połączenia Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić uszczelki i o-ringi Zatkane przewody dolotowe lub wydechowe Sprawdzić przepustowość airboxu, rury wydechowej i tłumika Problem z gaźnikiem Zdemontować i skontrolować Paliwo w zbiorniku jest stare lub zanieczyszczone (woda, piasek ) Opróżnić zbiornik, wlać nowe paliwo Paliwo w zbiorniku zawiera niewłaściwą ilość oleju Opróżnić zbiornik, wlać nowe paliwo Zasysanie powietrza z układu zbiornikgruszka-filtr-gaźnik Sprawdzić połączenia, ew. wymienić stare przewody lub gruszkę Brudny filtr paliwa Wymienić Zużyte membrany gaźnika Wymienić Za dużo nagaru w głowicy Wyczyścić Problem z cylindrem lub tłokiem Wymienić str. 32

33 Przegrzewanie się silnika Założone śmigło jest nieprawidłowe (niecertyfikowane przez Simonini). Wymienić śmigło na zgodne z zaleceniami producenta Paliwo w zbiorniku zawiera niewłaściwą ilość oleju Opróżnić zbiornik, wlać nowe paliwo Niewłaściwa mieszanka Przywrócić właściwą mieszankę Zasysanie powietrza przez połączenia Sprawdzić, w razie potrzeby wymienić uszczelki i o-ringi Zbyt duże wibracje silnika Uszkodzenie śmigła Niewielkie usterki: naprawa dopuszczalne tylko przez osoby doświadczone. W innym przypadku wymiana Uszkodzenie podzespołów (szczególnie tłumik, łożyska, zawieszenie) Sprawdzić silnik. Nie używać napędu dopóki problem nie zostanie zidentyfikowany i usunięty Uszkodzenie poduszek gumowych Wymiana Hałas wydobywający się z silnika Uszkodzenie śmigła Niewielkie usterki: naprawa dopuszczalne tylko przez osoby doświadczone. W innym razie wymiana Uszkodzenie podzespołów (szczególnie tłumik, łożyska, zawieszenie) Sprawdzić silnik. Nie używać napędu dopóki problem nie zostanie zidentyfikowany i usunięty Nagłe zatrzymanie silnika Zasysanie powietrza z układu zbiornikgruszka-filtr-gaźnik Sprawdzić połączenia, ew. wymienić stare przewody lub gruszkę Świeca jest zużyta lub uszkodzona Wymienić Nagar na elektrodach świecy Wyczyścić stalową szczotką lub wymienić Fajka nie jest dobrze połączona z kablem wysokiego napięcia Sprawdzić, ewentualnie wymienić fajkę str. 33

34 Instalacja elektryczna Sprawdzić czy żadne przewody nie są zużyte lub odsłonięte. Sprawdzić poprawność montażu Jest problem z cewką zapłonową lub przerywaczem Wymienić Przegrzewanie Patrz wyżej (tabelka przegrzewanie) Problem z gaźnikiem Zdemontować i zbadać Wycieki oleju Połączenie cylindra z rurą wydechową Wymienić dwa oringi Połączenie rura wydechowa - tłumik Wymienić uszczelkę Tłumik Wyczyścić tłumik rozpuszczalnikiem, wymienić okładzinę dźwiękoszczelną, dodać pastę uszczelniającą połączenia Skrzynia korbowa, uszczelki i oringi Rozkręcić, wyczyścić, wymienić zużyte części, w razie potrzeby dodać pastę uszczelniającą str. 34

35 12. Silnik Simonini Mini2Evo Ilustracja 16: Silnik Simonini Mini2Evo str. 35

36 13. Silnik Simonini Mini2Evo str. 36

37 Opis 1. Regulator napięcia, 2. Cewka zapłonowa, 3. Śruby do głowicy 4szt, 4. Głowica, 5. Uszczelki do głowicy, 6. Śruby do cylindra 4 szt., 7. Cylinder, 8. Uszczelka do cylindra, 9. Amortyzatory silnika 4szt., 10. Miska olejowa, 11. Zestaw śrub silnika, 12. Złączka podciśnienia, 13. Filtr powietrza, 14. Gaźnik Walbro WB32, 15. Kolektor aluminiowy, 16. Śmigło, 17. Kolektor plastikowy, 17a Kolektor gumowy, 17b Kolektor plastykowy, 18. Śruba, 19. Podkładka, 20. Kolektor gumowy, 21. Zawór trzcinowy, 22. Uszczelki do zaworu trzcinowego, 23. Rozrusznik, 24. Podkładka, 25. Wkręt. 26. Wieniec koła, 27. Śruba i sworzeń do koła zębatego, 28. Nakrętka, 29. Pasek klinowy, str. 37

38 30. Wkręt śmigła 6 szt., 31. Płyta aluminiowa docisku śmigła, 32. Śruba koła pasowego, 33. Koło pasowe, 34. Dystans, 35. Łożyska do koła pasowego 2 szt., 36. Dystans do łożysk, 37. Seeger, 38. Mimośród, 39. Wkręt, 40. Kompletne łożysko skrzyni korbowej, 41. Kompletne łożysko skrzyni korbowej, 42. Wał silnika, 43. Wał silnika, 44. Sworzeń, 45. Korbowód, 46. Tłok, 46a Pierścienie 2szt., 47. Stojan, 48. Wkręt, 49. Koło zamachowe, 50. Aluminiowa płyta regulacji, 51. Koło redukcji, 52. Świeca. str. 38

39 Momenty dokręcania elementów silnika Oznaczenie na schemacie Opis Moment dokręcenia 3 Głowica 22 Nm 11 Śruby karteru silnika 12 Nm 12 Złączka podciśnienia 10 Nm 18 Śruby zaworu membranowego 54 Nm 25 Śruba mocująca rozrusznik 10 Nm 28 Nakrętka i sworzeń koła zębatego 54 Nm 32 Śruba koła pasowego 60 Nm 39 Śruba mimośrodu przekładni 24 Nm 52 Świeca zapłonowa 18 Nm 30 Śruby śmigła 10 Nm str. 39

40 Spis treści Wstęp...3 UWAGI Instalacja elementów silnika Przygotowanie do użytku Montaż śmigła Montaż Napędu Montaż i regulacja uprzęży Paliwo Mieszanka Uruchamianie i wyłączanie Rozgrzewanie silnika Zatrzymanie silnika Regulacja Kontrola gaźnika Regulacja gaźnika Weryfikacja mieszanki po regulacji gaźnika Docieranie silnika Pierwsze uruchomienie Fazy docierania silnika Użytkowanie dotartego silnika Konserwacja Świeca i moduł zapłonowy Kontrola i czyszczenie gaźnika Koło pasowe przekładni silników Simonini Mini2 oraz Mini2Evo Momenty dokręcania śrub Przechowywanie Konserwacja Specyfikacja i dane techniczne silników Simonini Mini2 i Mini2Evo Części zamienne Gwarancja Ograniczenia gwarancji Zakres gwarancji Najczęstsze pytania - FAQ...31 str. 40

41 12. Silnik Simonini Mini2Evo Silnik Simonini Mini2Evo...36 Momenty dokręcania elementów silnika...39 Spis treści...40 str. 41

EC25 MOSTER. Instrukcja obsługi. str. EC Extreme Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury Mikołów. EC Extreme 2011

EC25 MOSTER. Instrukcja obsługi. str. EC Extreme Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury Mikołów.  EC Extreme 2011 EC25 MOSTER Instrukcja obsługi EC Extreme Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury 43-190 Mikołów EC Extreme 2011 www.ecextreme.pl 1 Wersja instrukcji 1.1 (luty 2011) UWAGA Ze względu na dużą moc (rzeczywiste 25KM

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167

Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167 Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167 Roboczogodziny Poziom utrzymania E1 E10 E20 E40 E50 E60 E70 zgodnie z danymi x 50 x 4000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05 PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika

Bardziej szczegółowo

Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, Spis treści

Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, Spis treści Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, 2017 Spis treści 1. Wiadomości wstępne 5 1.1. Dane identyfikacyjne samochodu 5 1.2. Dane techniczne samochodu

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI: Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 444-41-41 fax: (081) 444-42-22

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROËN: C4, C4 Picasso, C5 FL, C5 X7, C8, Jumpy II, Dispatch II PEUGEOT: 307, 307 Restyling, 407, 807, Expert II KD459.56 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 1.8 i 2.0 i Numery OE 0831-V6 SCHEMAT

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU

INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU SMAROWNICA Typ S-3 MONTAŻ I EKSPLOATACJA Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna Podziękowania 8 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych 9 Bezpieczeństwo przede wszystkim! 10 Sprawdzenie skutera przed jazdą 11 Sprawdzanie poziomu oleju silniki dwusuwowe 11 Sprawdzanie

Bardziej szczegółowo

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA PRODUCENT Zakłady Metalowe PREDOM DEZAMET " w Nowej Dębie TYP,MODEL 051 / 50 KLASA NARODOWA 125 KATEGORIA POPULARNA 125

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Układ napędowy. Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27. Zespół prądnic synchronicznych. Znamionowa prędkość obrotowa

Układ napędowy. Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27. Zespół prądnic synchronicznych. Znamionowa prędkość obrotowa Układ napędowy Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27 Moc znamionowa Znamionowa prędkość obrotowa 708 kw 1800 obr/min Obroty biegu jałowego 600 obr/min Ilość i układ cylindrów V 12 Stopień sprężania

Bardziej szczegółowo

Informacja serwisowa

Informacja serwisowa Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI: Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, Ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 4444-141 fax: (081) 4444-222

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

Slajd 1. Uszkodzenia świec zapłonowych

Slajd 1. Uszkodzenia świec zapłonowych Slajd 1 Uszkodzenia świec zapłonowych Slajd 2 ŚWIECA ZAPŁONOWA NORMALNIE ZUŻYTA. W normalnych warunkach eksploatacji izolator pokryty jest szaro-białym lub szaro-żółtawym nalotem mogącym przechodzić w

Bardziej szczegółowo

AUTOMAN. Sprężarki tłokowe (0,75 8,1 kw)

AUTOMAN. Sprężarki tłokowe (0,75 8,1 kw) AUTOMAN Sprężarki tłokowe (0,75 8,1 kw) SERIA SPRĘŻAREK AH Z NAPĘDEM BEZPOŚREDNIM: MAŁE, PODRĘCZNE, BEZOLEJOWE Sprężarki bezolejowe serii AH zostały zaprojektowane z przeznaczeniem o różnych zastosowań.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI G 79/ G79 SE/ RP Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 60.000 km przejechanych na paliwie

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

GEKOBOX. Instrukcja montażu

GEKOBOX. Instrukcja montażu GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ - 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby

Bardziej szczegółowo

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite POMPA DOZUJĄCA MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać

Bardziej szczegółowo

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1 POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii NMRW(V)/NRW(V) Dziękujemy za zaufanie i witamy w gronie zadowolonych użytkowników nowoczesnych reduktorów/motoreduktorów serii NRMW/NRV. W oparciu

Bardziej szczegółowo

Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, Spis treści

Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, Spis treści Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, 2010 Spis treści Wstęp 8 Podziękowania 9 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ I. Części pompy próżniowej II. Instrukcja obsługi 1. Przed uruchomieniem Wszystkie silniki są przystosowane do pracy pod zadanym napięciem z tolerancją +/- 10%. Silniki

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0 Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 0 data aktualizacji: 2017.05.10 rys. 7 Autodata światowy lider informacji technicznych dla wtórnego rynku motoryzacyjnego tworzy i dostarcza produkty, które znajdują

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

SIMSON S51 JAK NOWY ROK 1984 ZAREJESTROWANY

SIMSON S51 JAK NOWY ROK 1984 ZAREJESTROWANY SIMSON S51 JAK NOWY ROK 1984 ZAREJESTROWANY [Sprzedam] Zabytkowe SIMSON S51 JAK NOWY ROK 1984 ZAREJESTROWANY OC-DO 18,05.2019 KARTY POJAZDU NIE WYDANO Ciekawostki Simson S51 trafiał do Polski za sprawą

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA PRODUCENT LENZOKART SRL TYP, MODEL R12 MARKA LKE KATEGORIA Młodzik 60 TERMIN WAŻNOŚCI 2010-2014 ILOŚĆ STRON 20 Karta

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

LIST SERWISOWY. SL-912 i-005 R1 SL-912-014 R5, SL-914-012 R5

LIST SERWISOWY. SL-912 i-005 R1 SL-912-014 R5, SL-914-012 R5 LIST SERWISOWY SL-912-014 R5 SL-914-012 R5 NIE ZATWIERDZONE MODYFIKACJE LUB STOSOWANIE NIE ZATWIERDZONYCH PODZESPOŁÓW W SILNIKACH ROTAX Ten List Serwisowy zastępuje SL-912i-005 wydanie pierwsze, SL-912-014

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000

REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000 REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000 2 SPIS TREŚCI 1.0 OSTRZEŻENIA 1.1 Zasady bezpieczeństwa Strona 3 2.0 MONTAŻ 2.1 Posadzka/Montaż mieszalnika Strona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZŁĄCZKA WĘŻYKA do EK7651H

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZŁĄCZKA WĘŻYKA do EK7651H 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 421875-8 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T 2 452800-8 ZŁĄCZKA WĘŻYKA do EK7651H 3 422083-4 WĘŻYK 3-190 do EK7651H 4 168396-6 WYDECH do DCS230T 6 422074-5 WĘŻYK

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany

Bardziej szczegółowo

Identyfikacja samochodu. Układ zapłonowy. Ustawienie zapłonu i test spalin. Świece zapłonowe

Identyfikacja samochodu. Układ zapłonowy. Ustawienie zapłonu i test spalin. Świece zapłonowe Uwagi Zalecana wartość Zmierzona wartość Identyfikacja samochodu Liczba cylindrów Typ 4/OHC Pojemność skokowa (podatek) ccm 1389 Stopień sprężania :1 9,4 Przystosowany do benzyny bezołowiowej Tak Minimalna

Bardziej szczegółowo

Identyfikacja samochodu

Identyfikacja samochodu Producent Fiat Model Punto Rok produkcji Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 29/04/2015 Producent Fiat Model Punto (12-) 1,2 8V Autodata Limited

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

CENNIK USŁUG SERWISOWYCH 2018

CENNIK USŁUG SERWISOWYCH 2018 CENNIK USŁUG SERWISOWYCH 2018 Prosimy o ustalanie terminów napraw i przeglądów z możliwie dużym wyprzedzeniem. Można to zrobić pod numerem telefonu 730 050 300 lub mailowo: serwis@ringroad.pl. Pojazdy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA M25Y / BLACK DEVIL Wersja z rozrusznikiem ręcznym i elektrostarterem

INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA M25Y / BLACK DEVIL Wersja z rozrusznikiem ręcznym i elektrostarterem INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA M25Y / BLACK DEVIL Wersja z rozrusznikiem ręcznym i elektrostarterem Producent: JPX ITALIA www.jpxitalia.com Dystrybutor: Paramotor ul. Księżycowa 3, Warszawa, tel/fax +48 (22)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona

Bardziej szczegółowo

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 90. Moc silnika. Rok produkcji 2005-10

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 90. Moc silnika. Rok produkcji 2005-10 Producent Fiat Model Grande Punto Rok produkcji Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 29/04/2015 Producent Fiat Model Kod silnika 199A3.000 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H 1 421875-8 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T 26 140775-0 ZBIORNIK PALIWA KPL. 27 424583-0 WKŁADKA do EK7651H 3 422083-4 WĘŻYK 3-190 do EK7651H 7 424101-4 PRZELOTKA PRZEWODU do EK7651H 6 422074-5 WĘŻYK

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK. Spotkanie serwisowe 2007 Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK PRZEGLĄD OKRESOWE STIGA PARK PIERWSZY PRZEGLĄD SERWISOWY: około 5m/godz. (wszystkie typy urządzeń) PRZEGLĄD POŚREDNI: - Park Diesel: co 100m/godz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROTACYJNE POMPY PRÓŻNIOWE REFCO

INSTRUKCJA OBSŁUGI ROTACYJNE POMPY PRÓŻNIOWE REFCO INSTRUKCJA OBSŁUGI ROTACYJNE POMPY PRÓŻNIOWE REFCO 1 Ważne: Przed użyciem pomp próżniowych REFCO, należy przeczytać tą instrukcję obsługi i zaznajomić się z ich specyfikacjami i pracą. Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 421875-8 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T 26 140775-0 ZBIORNIK PALIWA KPL. 27 424583-0 WKŁADKA do EK7651H 3 422083-4 WĘŻYK 3-190 do EK7651H 7 424101-4 PRZELOTKA

Bardziej szczegółowo

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

FORD Mondeo 2.5 24V V6 (SEA) 1996 do 2000

FORD Mondeo 2.5 24V V6 (SEA) 1996 do 2000 Strona 1/50 Ostrzeżenia i zalecenia O ile producent nie radzi inaczej, zalecane są następujące procedury: Należy zawsze wymieniać łańcuch rozrządu Jeżeli łańcuch rozrządu ma być użyty ponownie, wówczas

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo nawilżacz o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność

Bardziej szczegółowo

DOŁADOWANIE. Zawór regulacyjny ciśnienia

DOŁADOWANIE. Zawór regulacyjny ciśnienia Zawór regulacyjny ciśnienia Membrana (A) zaworu regulacyjnego ciśnienia jest sterowana przez elektrozawór (B) pilotowany przez komputer wtrysku. Elektrozawór ten wprowadza zmiany podciśnienia, w zależności

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej Karty Gwarancyjnej oraz postępowanie zgodnie z zaleceniami Instrukcji Obsługi załączonej do roweru. 1. Producent roweru - KROSS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

KYTOLA Przepływomierze pływakowe KYTOLA Przepływomierze pływakowe Instrukcja obsługi V1.1 Prawa autorskie Kytola Instruments 2012. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kytola Instruments (Kytola Instruments Oy, Kytölä Instrument AB, Kytölä Mess-

Bardziej szczegółowo

Pilarki STIHL budowa i obsługa. Andreas STIHL Spółka z o.o.

Pilarki STIHL budowa i obsługa. Andreas STIHL Spółka z o.o. Pilarki STIHL budowa i obsługa Andreas STIHL Spółka z o.o. Jednostka napędowa tłoki z dwoma pierścieniami uszczelniającymi łożysko czopu korbowego poddane specjalnej obróbce (karbonitrowanie) Zalety: długa

Bardziej szczegółowo

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi

Bardziej szczegółowo

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.

Bardziej szczegółowo

1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,

1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność, 1 Schemat budowy 1 Odpowietrznik 2 Pokrywa mechanizmu 3 Sruba regulacji 4 Koło regulacji 5 Uszczelniacz 6 Oczko poziomu oleju 7 Zatyczka 8 Pierścień stały 9 Sprężyna 10 Docisk 11 Koło planetarne 12 Koło

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem

Bardziej szczegółowo