PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE VORBEREITUNG DES PROJEKTANTRAGS

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE VORBEREITUNG DES PROJEKTANTRAGS"

Transkrypt

1 PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE VORBEREITUNG DES PROJEKTANTRAGS Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia Magdalena Dunikowska / Jelenia Góra/Bautzen Gemeinsames Sekretariat Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen

2 TREŚĆ PREZENTACJI / GLIEDERUNG 1. Przygotowanie wniosku logika projektu i wniosku 2. Zasada 20% 3. Tryb składania wniosków o dofinansowanie 4. Procedura oceny wniosków 5. Procedura skargowa 1. Vorbereitung des Projektantrags Projekt- und Antragsaufbau 2. Die 20%-Regel 3. Antragstellung 4. Projektbewertungsverfahren 5. Beschwerdeverfahren

3 TREŚĆ PREZENTACJI / GLIEDERUNG 1. Przygotowanie wniosku logika projektu i wniosku 2. Zasada 20% 3. Tryb składania wniosków o dofinansowanie 4. Procedura oceny wniosków 5. Procedura skargowa 1. Vorbereitung des Projektantrags Projekt- und Antragsaufbau 2. Die 20%-Regel 3. Antragstellung 4. Projektbewertungsverfahren 5. Beschwerdeverfahren

4 LOGIKA PROJEKTU I WNIOSKU / PROJEKT- UND ANTRAGSAUFBAU

5 KLUCZOWE PYTANIA / SCHLÜSSELFRAGEN Motywacja /Motivation Jaki problem obszaru wsparcia chcemy rozwiązać lub ograniczyć? Welches Problem im Fördergebiet möchten wir lösen oder mindern? Jaki potencjał obszaru wsparcia chcemy rozwijać? Welche Potentiale des Fördergebietes wollen wir entwickeln? Co i dlaczego chcemy osiągnąć? Cel i spodziewany rezultat Das Ziel und erwartete Ergebnis Jaką pozytywną zmianę na obszarze wsparcia przyniosą rezultaty projektu i jakie korzyści odniosą grupy docelowe adresaci projektu? Welche positive Änderung wird dank den Projektergebnissen für das Fördergebiet erzielt und welchen Nutzen werden sie für die Zielgruppen generieren? Was wollen wir erreichen und warum?

6 POZYTYWNA ZMIANA POSITIVE ÄNDERUNG

7 KOLEJNE WAŻNE PYTANIA / WEITERE WICHTIGE FRAGEN 1. Czy i w jakim stopniu nasze zamierzenia wpisują się w cele wybranej osi priorytetowej programu? 2. Jaki będzie ogólny (główny, zasadniczy) cel projektu? 3. Ile i jakie cele szczegółowe powinny prowadzić do realizacji celu ogólnego? 4. Jakie zadania trzeba zrealizować dla osiągnięcia ww. celów? 1. Stimmt unser Vorhaben mit den Zielen der gewählten Prioritätsachse des Programms überein und inwieweit? 2. Was wird das allgemeine (grundlegende) Projektziel sein? 3. Wie viele und welche spezifische Ziele sollen die Erreichung des allgemeinen Ziels ermöglichen? 4. Welche Arbeitspakete sind für die Verwirklichung der o.g. Ziele notwendig?

8 KOLEJNE WAŻNE PYTANIA / WEITERE WICHTIGE FRAGEN 5. Jakich działań będzie wymagać realizacja każdego zadania? 6. Kto będzie adresatem tych działań? 7. Co powstanie dzięki tym działaniom jakie będą produkty projektu? 8. Jaki poziom wskaźników produktu zostanie osiągnięty w ramach projektu? 5. Welche Maßnahmen sind in den jeweiligen Arbeitspaketen zu realisieren? 6. An wen werden diese Maßnahmen gerichtet? 7. Was entsteht dank diesen Maßnahmen was sind die Projektoutputs? 8. Welche Zielwerte der Outputindikatoren werden im Projekt erreicht?

9 LOGIKA PROJEKTU / PROJEKTAUFBAU Definicja problemu/wyzwania, czyli celu ogólnego oraz celów szczegółowych projektu, a następnie powiązanych z nimi zadań i działań generujących POZYTYWNĄ ZMIANĘ dla grup docelowych i obszaru wsparcia i tym samym konkretne produkty przyczyniające się do realizacji wskaźników Programu. Die Definition des Problems/der Herausforderung, d.h. des allgemeinen Ziels, der spezifischen Ziele und der damit verbundenen Arbeitspakete und Maßnahmen, die eine POSITIVE VERÄNDERUNG für die Zielgruppen und das Fördergebiet und somit konkrete Projektoutputs, die zur Erreichung der Programmindikatoren beitragen, bewirken.

10 LOGIKA PROJEKTU / PROJEKTAUFBAU Cel szczegółowy osi priorytetowej Uzupełnienie automatyczne (na podstawie wybranej w punkcie I. osi priorytetowej Programu) Wskaźnik rezultatu Programu Uzupełnienie automatyczne (wskaźnik właściwy dla wybranej w punkcie I. osi priorytetowej Programu) Cel ogólny projektu Cele szczegółowe projektu (max 3) Rezultaty projektu Tekst (maks. 300 znaków) 1. Tekst (max 300 znaków) Proszę krótko opisać (wymienić), jakie są główne rezultaty projektu (max 1000 znaków) 2. Tekst (max 300 znaków) 3. Tekst (max 300 znaków) Zadania merytoryczne w projekcie Działania projektowe Grupy docelowe Produkty projektu Projektowe wskaźniki produktu Nr Nazwa Działanie Liczba Wskaźnik Wartość docelowa Proszę podać nazwy kolejnych zadań projektu Proszę wymienić kolejne działania realizowane w ramach poszczególnych zadań projektu 1. Tekst Działanie 1 Działanie 2 Działanie 3 Proszę podać liczbę działań tego samego rodzaju w ramach zadania Liczba Liczba Liczba Proszę wymienić grupy docelowe działań realizowanych w ramach zadania Tekst (wyliczenie) Proszę wymienić produkty projektu wynikające z realizacji poszczególnych zadań Tekst (wyliczenie) Proszę o wskazanie wskaźnika/ów produktu z listy wskaźników realizowanego/-ych przez produkty projektu Lista rozwijana [zgodnie z załącznikiem] Proszę podać wartość docelową wskaźnika realizowaną w wyniku projektu Liczba Cele szczegółowe projektu Proszę wybrać ten cel szczegółowy projektu, do realizacji którego przyczynia się realizacja danego zadania Lista rozwijana (na podstawie wskazanych wyżej celów szczegółowych projektu) 2. Tekst Działanie 1 Działanie 2 Liczba Liczba Tekst (wyliczenie) Tekst (wyliczenie) Lista rozwijana [zgodnie z załącznikiem] Liczba Lista rozwijana (na podstawie wskazanych wyżej celów szczegółowych projektu) n Tekst Działanie 1 Działanie 2 Liczba Liczba Tekst (wyliczenie) Tekst (wyliczenie) Lista rozwijana [zgodnie z załącznikiem] Liczba Lista rozwijana (na podstawie wskazanych wyżej celów szczegółowych projektu)

11 LOGIKA PROJEKTU / PROJEKTAUFBAU

12 LOGIKA PROJEKTU / PROJEKTAUFBAU Zadania / Arbeitspakete Nr Nazwa zadania / Bezeich nung Działania projektowe / Projektmaßnahmen Działanie / Maßnahme Liczba działań / Anzahl der Maßna hmen Grupy docelowe /Zielgruppen Produkty projektu / Projektoutputs Projektowe wskaźniki produktu / Projektspezifische Outputindikatoren Nazwa wskaźnika / Outputindikator Wartość docelowa / Zielwert Cele szczegółowe projektu / Spezifische Ziele des Projektes 1. Działanie 1 1. Maßnahme Działanie 2 2. Maßnahme 1.

13 LOGIKA PROJEKTU / PROJEKTAUFBAU ZADANIE Popularyzacja architektury przysłupowej Działanie 2. Przeprowadzenie warsztatów architektonicznych dla dzieci i młodzieży po obu stronach granicy Działanie 3. Opracowanie i wydanie dwujęzycznego katalogów obiektów architektonicznych Działanie 1. Organizacja konferencji upowszechniających architekturę przysłupową w obszarze pogranicza polsko-saksońskiego (po obu stronach granicy) Produkty Konferencje Warsztaty Wystawa stała Katalog obiektów architektonicznych Działanie 4. Przygotowanie i zorganizowanie wystawy stałej na temat architektury pogranicza Wskaźniki produktu: Liczba przedsięwzięć w projektach dotyczących zachowania, ochrony, promowania dziedzictwa naturalnego i kulturowego Liczba osób korzystających z obiektów kultury objętych wsparciem

14 LOGIKA PROJEKTU / PROJEKTAUFBAU ARBEITSPAKET Erhöhung des Bekanntheitsgrades der Umgebindearchitektur 2. Durchführung der Architekturworkshops für Kinder und Jugendliche auf beiden Seiten der Grenze 1. Maßnahme Organisation von Konferenzen zur Popularisierung der Umgebindearchitektur Projektouputs Konferenzen Architektur-Workshops Dauerausstellung Katalog der architektonischen Bauwerke 3. Maßnahme Ausarbeitung und Herausgabe eines zweisprachigen Katalogs der architektonischen Bauwerke 4. Maßnahme Vorbereitung und Organisation einer Dauerausstellung über Architektur des Grenzgebietes Outputindikatoren Anzahl der Vorhaben im Rahmen der Projekte im Bereich Erhaltung, Schutz sowie Förderung des Natur- und Kulturerbes Anzahl der Nutzer der geförderten Kulturobjekte

15 PLAN DZIAŁAŃ / DER MAßNAHMEPLAN (1) 1. Dlaczego realizacja każdego z zadań jest konieczna dla osiągnięcia celu projektu? 2. Którzy partnerzy będą odpowiedzialni za realizację działań w ramach każdego z zadań? 3. Kiedy i gdzie realizowane będą poszczególne działania? 1. Warum ist die Umsetzung des jeweiligen Arbeitspakets für die Erreichung der Projektziele notwendig? 2. Welche Projektpartner werden für die Umsetzung der Projektmaßnahmen im Rahmen der einzelnen Arbeitspakete verantwortlich sein? 3. Wann und wo werden die einzelnen Projektmaßnahmen umgesetzt?

16 PLAN DZIAŁAŃ / DER MAßNAHMEPLAN (2) 4. W jakim zakresie poszczególni partnerzy projektu będą odpowiedzialni za realizację określonych wskaźników produktu? 5. Jakie wydatki, kiedy i dlaczego są poszczególnym partnerom niezbędne dla realizacji działań i produktów, za które są odpowiedzialni? 4. Zu welchem Teil werden die einzelnen Projektpartner für die Erreichung der Zielwerte der einzelnen Outputindikatoren verantwortlich sein? 5. Welche Ausgaben, wann und warum werden bei den einzelnen Projektpartnern für die Umsetzung der Projektmaßnahmen und outputs, für welche diese Partner verantwortlich sind, notwendig sein?

17 POZOSTAŁE ELEMENTY WNIOSKU O DOFINANSOWANIE / WEITERE TEILE DES ANTRAGSFORMULARS Podstawowe informacje o projekcie i partnerach projektu Zbiorcze tabele finansowe i harmonogramy Oddziaływanie projektu (transgraniczny charakter, trwałość, zgodność projektu z odpowiednimi strategiami) Allgemeine Angaben zum Projekt und den Projektpartnern Zusammenfassende Tabellen zu dem finanziellen und inhaltlichen Umsetzungsplan Auswirkung der Projekts (grenzübergreifender Charakter, Dauerhaftigkeit, Übereinstimmung mit den einschlägigen Entwicklungsstrategien)

18 TREŚĆ PREZENTACJI / GLIEDERUNG 1. Przygotowanie wniosku logika projektu i wniosku 2. Zasada 20% 3. Tryb składania wniosków o dofinansowanie 4. Procedura oceny wniosków 5. Procedura skargowa 1. Vorbereitung des Projektantrags Projekt- und Antragsaufbau 2. Die 20%-Regel 3. Antragstellung 4. Projektbewertungsverfahren 5. Beschwerdeverfahren

19 ZASADA 20% / DIE 20%-REGEL (1) Działania projektu powinny być co do zasady realizowane na obszarze wsparcia. Realizacja działań poza obszarem wsparcia jest możliwa pod następującymi warunkami: działania przyniosą korzyść obszarowi wsparcia, działania są nieodzowne dla powodzenia projektu, działania/ wydarzenia zostały zatwierdzone przez KM, działania nie mają charakteru infrastrukturalnego. Zasada 20% dotyczy również wydatków partnerów spoza obszaru wsparcia. Die Projektmaßnahmen sollen grundsätzlich im Fördergebiet durchgeführt werden. Es ist jedoch auch möglich Maßnahmen außerhalb des Programmgebiets durchzuführen. Dabei müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden: die Maßnahme/Veranstaltung bringt Vorteile für das Fördergebiet, die Maßnahme/ Veranstaltung ist für den Projekterfolg erforderlich, die Realisierung der Maßnahme/ Veranstaltung wurden von BA bestätigt die Maßnahme hat keinen infrastrukturellen Charakter. Die 20%-Regel bezieht sich auch auf die Projektpartner von außerhalb des Fördergebietes.

20 ZASADA 20% / DIE 20%-REGEL (2) Ograniczenie do 20% wydatków dotyczy poziomu programu, nie pojedynczego projektu. Wysokość wydatków poza obszarem wsparcia nie może przekroczyć 20% środków EFRR programu. Das Limit der 20% Ausgaben ist für das Programm gesetzt, nicht für ein einzelnes Projekt. Die Ausgaben außerhalb des Fördergebietes dürfen nicht 20 % der Unterstützung aus dem EFRE auf Programmebene übersteigen.

21 TREŚĆ PREZENTACJI / GLIEDERUNG 1. Przygotowanie wniosku logika projektu i wniosku 2. Zasada 20% 3. Tryb składania wniosków o dofinansowanie 4. Procedura oceny wniosków 5. Procedura skargowa 1. Vorbereitung des Projektantrags Projekt- und Antragsaufbau 2. Die 20%-Regel 3. Antragstellung 4. Projektbewertungsverfahren 5. Beschwerdeverfahren

22 TRYB SKŁADANIA WNIOSKÓW O DOFINANSOWANIE / ANTRAGSTELLUNG 1. Nabory zamknięte 2. Składanie wniosków o dofinansowanie: Forma generator wniosków Załączniki Miejsce WS lub RPK Termin 1. Geschlossene Aufrufe 2. Antragstellung: Form der Antragstellung - Antragsgenerator Anlagen Ort GS oder RKP Fristen

23 ZAŁĄCZNIKI DO WNIOSKU / ANLAGEN ZUM PROJEKTANTRAG 1. Oświadczenia ogólne wymagane niezależnie od rodzaju projektu 2. Kwalifikowalność i właściwa reprezentacja wszystkich partnerów projektu 3. Zdolność partnerów projektu do jego sfinansowania (w zależności od statusu prawnego partnera projektu) 4. Dokumenty dla projektów objętych pomocą publiczną lub pomocą de minimis 5. Dokumenty dla projektów obejmujących inwestycje infrastrukturalne 1. Allgemeine Erklärungen notwendig bei jedem Projekt 2. Förderfähigkeit und regelrechte Vertretung aller Projektpartner 3. Fähigkeit der Projektpartner zur Finanzierung des Projektes (abhängig von dem rechtlichen Status des Projektpartners) 4. Anlagen für Projekte mit staatlicher Beihilfe bzw. De-minimis-Beihilfe 5. Anlagen für Projekte mit Infrastrukturmaßnahmen

24 TREŚĆ PREZENTACJI / GLIEDERUNG 1. Przygotowanie wniosku logika projektu i wniosku 2. Zasada 20% 3. Tryb składania wniosków o dofinansowanie 4. Procedura oceny wniosków 5. Procedura skargowa 1. Vorbereitung des Projektantrags Projekt- und Antragsaufbau 2. Die 20%-Regel 3. Antragstellung 4. Projektbewertungsverfahren 5. Beschwerdeverfahren

25 PROCEDURA OCENY WNIOSKÓW / PROJEKTBEWERTUNGSVERFAHREN 1. Ogólne zasady oceny projektów 2. Ocena formalno-administracyjna możliwe poprawki i uzupełnienia na pisemne wezwanie WS (z wyjątkiem zgodności ze strategiami) 3. Ocena merytoryczna: ocena jakości i ocena wykonalności 4. Wybór projektów do dofinansowania - decyzja Komitetu Monitorującego 1. Allgemeine Grundsätze der Projektbewertung 2. Formal-administrative Bewertung - Nachbesserungen und Ergänzungen nach schriftlicher Aufforderung des GS möglich (mit Ausnahme der Übereinstimmung mit den Entwicklungsstrategien) 3. Fachliche Bewertung: qualitative Bewertung und Bewertung der Machbarkeit 4. Entscheidung zur Projektförderung Zuständigkeit des Begleitauschusses

26 TREŚĆ PREZENTACJI / GLIEDERUNG 1. Przygotowanie wniosku logika projektu i wniosku 2. Zasada 20% 3. Tryb składania wniosków o dofinansowanie 4. Procedura oceny wniosków 5. Procedura skargowa 1. Vorbereitung des Projektantrags Projekt- und Antragsaufbau 2. Die 20%-Regel 3. Antragstellung 4. Projektbewertungsverfahren 5. Beschwerdeverfahren

27 PROCEDURA SKARGOWA / BESCHWERDEVERFAHREN (1) 1. Przedmiot skargi: ocena lub wybór projektu 2. Podstawa: niezgodność z procedurami zawartymi w dokumentach dotyczących naboru projektów 3. Podmiot uprawniony: wnioskodawca beneficjent wiodący 1. Gegenstand der Beschwerde: Projektbewertung- oder auswahl 2. Grundlage: Nichtübereinstimmung mit dem in den Aufrufunterlagen enthaltenen Projektbewertung- bzw. auswahlverfahren 3. Berechtigte Einrichtung: Antragsteller (Lead Partner)

28 PROCEDURA SKARGOWA / BESCHWERDEVERFAHREN (2) 4. Termin: 10 dni roboczych od uzyskania informacji o decyzji KM 5. Organ rozpatrujący skargi: Komisja ds. Skarg powoływana przez KM (4 członków) 6. Decyzja Komisji o uwzględnieniu skargi wymaga ponownej decyzji KM w sprawie danego wniosku o dofinansowanie 4. Frist: 10 Arbeitstage nach Erhalt der Entscheidung des BA 5. Prüfung der Beschwerden: durch den BA eingerichteter Beschwerdeausschuss (4 Mitglieder) 6. Die Entscheidung des Beschwerdeausschusses, einer Beschwerde stattzugeben, erfordert eine erneute Abstimmung über den Antrag im Begleitausschuss.

29 Dziękuję za uwagę Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit Magdalena Dunikowska Ekspert ds. Programu/ Programmexpertin KONTAKT: Wspólny Sekretariat PL-SN ul. Św. Mikołaja 81, IV piętro Wrocław tel. 71/

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Magdalena Dunikowska 2/3 lutego 2016 r. Jelenia Góra / Żary Struktura wniosku o dofinansowanie

Bardziej szczegółowo

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen

Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Kooperationsprogramm Interreg Polen Sachsen 2014-2020 Paweł Kurant Kierownik Wspólnego Sekretariatu Geschäftsleiter des Gemeinsamen Sekretariats Zgorzelec

Bardziej szczegółowo

Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung

Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung (Kryteria współpracy transgranicznej, partnerstwo, logika

Bardziej szczegółowo

Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung

Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung (Kryteria współpracy transgranicznej, partnerstwo, logika

Bardziej szczegółowo

Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung

Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung Informacje i rekomendacje dotyczące przygotowania projektów i wniosków o dofinansowanie/ Informationen und Empfehlungen zur Projektvorbereitung (Kryteria współpracy transgranicznej, partnerstwo, logika

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PLAN DZIAŁAŃ W PROJEKCIE BUDŻET PROJEKTU Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Krzysztof Kolanowski 25 października 2017 r. Jelenia

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie. Przygotowanie wniosku o dofinansowanie. Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wprowadzenie. Przygotowanie wniosku o dofinansowanie. Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia Przygotowanie wniosku o dofinansowanie Wprowadzenie Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Magdalena Dunikowska Małgorzata Terpiłowska 5 i 6 czerwca 2018 r. Bolesławiec/

Bardziej szczegółowo

Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia Dorota Patrzałek 10 i 11 października 2018 r. Bolesławiec/ Zgorzelec

Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia Dorota Patrzałek 10 i 11 października 2018 r. Bolesławiec/ Zgorzelec Kryteria współpracy, efekt transgraniczny i partnerstwo w projekcie transgranicznym. Logika projektu: definiowanie problemu / uzasadnienie projektu formułowanie celów, zadań, działań. Produkty projektu

Bardziej szczegółowo

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames

Bardziej szczegółowo

Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen

Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen Aktualny stan wdrażania PW INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Ergebnisse des Kooperationsprogramms INTERREG Polen-Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat / Gemeinsames Sekretariat PW INTERREG / KP INTERREG

Bardziej szczegółowo

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia

III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Priotitätsachse III des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG

Bardziej szczegółowo

ANLAGE PROJEKTKONZEPT ZAŁĄCZNIK KONCEPCJA PROJEKTU

ANLAGE PROJEKTKONZEPT ZAŁĄCZNIK KONCEPCJA PROJEKTU ANLAGE PROJEKTKONZEPT ZAŁĄCZNIK KONCEPCJA PROJEKTU zum Antrag auf Gewährung einer Zuwendung / do wniosku o przyznanie dofinansowania aus dem Kooperationsprogramm / z Programu Współpracy INTERREG VA BB-PL

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie. Przygotowanie wniosku o dofinansowanie. Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wprowadzenie. Przygotowanie wniosku o dofinansowanie. Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia Przygotowanie wniosku o dofinansowanie Wprowadzenie Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Krzysztof Kolanowski Dorota Patrzałek 5 października 2017 r. Jelenia Góra

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie. Przygotowanie wniosku o dofinansowanie. Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wprowadzenie. Przygotowanie wniosku o dofinansowanie. Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia Przygotowanie wniosku o dofinansowanie Wprowadzenie Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Magdalena Dunikowska Małgorzata Terpiłowska maj 2017 r. Jelenia Góra/ Bolesławiec

Bardziej szczegółowo

Gemeinsamer Kleinprojektefonds. Sachsen Polen in der Euroregion Neisse. Wspólny Fundusz Małych Projektów

Gemeinsamer Kleinprojektefonds. Sachsen Polen in der Euroregion Neisse. Wspólny Fundusz Małych Projektów Europäische Union. Europäischer Fonds für regionale Entwicklung: Investition für Ihre Zukunft/ Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego: Inwestujemy w waszą przyszlość Gemeinsamer Kleinprojektefonds

Bardziej szczegółowo

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PLAN DZIAŁAŃ W PROJEKCIE BUDŻET PROJEKTU Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-202 Magdalena Dunikowska maj 2017 r. Jelenia Góra/

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA KOOPERATIONSPROGRAMM INTERREG POLEN SACHSEN

PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA KOOPERATIONSPROGRAMM INTERREG POLEN SACHSEN PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA 2014-2020 KOOPERATIONSPROGRAMM INTERREG POLEN SACHSEN 2014-2020 Gemeinsames Sekretariat / Wspólny Sekretariat KP INTERREG / PW INTERREG Polen Sachsen 2014-2020

Bardziej szczegółowo

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85% Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:

Bardziej szczegółowo

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020

Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie Europa 2020 Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 i jego wkład w realizację Strategii Europa 2020 Das Kooperationsprogramm INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 und sein Beitrag zur Umsetzung der Strategie

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie wniosku o dofinansowanie w programie PL-SN

Przygotowanie wniosku o dofinansowanie w programie PL-SN Przygotowanie wniosku o dofinansowanie w programie PL-SN Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Natalia Malkiewicz Magdalena Dunikowska 23 sierpnia 2017 r. Jelenia Góra

Bardziej szczegółowo

KWALIFIKOWALNOŚĆ KOSZTÓW

KWALIFIKOWALNOŚĆ KOSZTÓW KWALIFIKOWALNOŚĆ KOSZTÓW Wspólny Sekretariat Gemeinsames Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Kooperationsprogramm INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Polen Sachsen 2014-2020 Krzysztof Kolanowski 2

Bardziej szczegółowo

Vereinfachungen im Antragstellungs- und Bewertungsverfahren

Vereinfachungen im Antragstellungs- und Bewertungsverfahren Uproszczenia w procesie przygotowania i złożenia wniosku o dofinansowanie Vereinfachungen im Antragstellungs- und Bewertungsverfahren Wspólny Sekretariat / Gemeinsames Sekretariat PW INTERREG / KP INTERREG

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu

Bardziej szczegółowo

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion

Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion Kowary, 19-20.05.2011 Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische

Bardziej szczegółowo

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE BUDŻET PROJEKTU Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-202 Magdalena Dunikowska 5 i 6 czerwca 2018 r. Bolesławiec/ Zgorzelec ZAGADNIENIA

Bardziej szczegółowo

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE

PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE PRZYGOTOWANIE WNIOSKU O DOFINANSOWANIE BUDŻET PROJEKTU Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-202 Magdalena Dunikowska 25 września 2019 r. Zgorzelec ZAGADNIENIA 1) Rozliczenia

Bardziej szczegółowo

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz

Projekt. Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska. Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz Projekt Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische Akademie für Landwirtschaft und Umweltschutz Dolnośląski Ośrodek Doradztwa Rolniczego we Wrocławiu Konferencja

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Numer wniosku o dofinansowanie Symbol naboru PLSN.04.01.00-IP.01-00-R06/17 Data złożenia wniosku Tytuł/ Nazwa projektu

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Numer wniosku o dofinansowanie Symbol naboru PLSN.01.01.00-IP.01-00-R08/17 Data złożenia wniosku Tytuł/ Nazwa projektu

Bardziej szczegółowo

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego.

Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Nazwa projektu: Nowe czasy nowe zagrożenia wspólne wyzwania. Polsko-niemiecka specjalistyczna grupa ratownictwa wysokościowego. Projektbezeichnung: Neue Zeiten Neue Gefahren gemeinsame Herausforderungen.

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu. Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020

Wniosek o dofinansowanie projektu. Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Niniejszy dokument stanowi wzór wniosku o dofinansowanie. Zawarto w nim informacje, które wymagane będą do uzupełnienia wniosku w formie elektronicznej. Wniosek w formie elektronicznej, który zostanie

Bardziej szczegółowo

Uproszczenia w procesie przygotowania i złożenia wniosku o dofinansowanie

Uproszczenia w procesie przygotowania i złożenia wniosku o dofinansowanie Uproszczenia w procesie przygotowania i złożenia wniosku o dofinansowanie Vereinfachungen im Antragstellungs- und Bewertungsverfahren Wspólny Sekretariat / Gemeinsames Sekretariat PW INTERREG / KP INTERREG

Bardziej szczegółowo

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli

Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli 16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher

Bardziej szczegółowo

Ogłoszenie o naborze wniosków o dofinansowanie na projekty w ramach Osi Priorytetowych:

Ogłoszenie o naborze wniosków o dofinansowanie na projekty w ramach Osi Priorytetowych: Ogłoszenie o naborze wniosków o dofinansowanie na projekty w ramach Osi Priorytetowych: OP 1 Wspólne zachowanie i korzystanie z dziedzictwa naturalnego i kulturowego 6c Zachowanie, ochrona, promowanie

Bardziej szczegółowo

Etap Kiedy? Kto? Po złożeniu wniosku w generatorze. Po pozytywnej ocenie formalno-administracyjnej

Etap Kiedy? Kto? Po złożeniu wniosku w generatorze. Po pozytywnej ocenie formalno-administracyjnej IV.1.8.4 Ocena wniosku o dofinansowanie Wniosek o dofinansowanie na każdym etapie oceniany jest jako całość, tzn. w procesie oceny nie następuje rozdzielenie na polską i niemiecką część projektu. Etapy

Bardziej szczegółowo

07.12.2015. Wniosek o dofinansowanie projektu. Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020

07.12.2015. Wniosek o dofinansowanie projektu. Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Niniejszy dokument stanowi wzór wniosku o dofinansowanie. Zawarto w nim informacje, które wymagane będą do uzupełnienia wniosku w formie elektronicznej. Wniosek w formie elektronicznej, który zostanie

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

Bielsko-Biała, 19 stycznia 2018 r.

Bielsko-Biała, 19 stycznia 2018 r. Bielsko-Biała, 19 stycznia 2018 r. Polska: części województw: śląskiego (powiaty: bielski, cieszyński, żywiecki, pszczyński, miasto Bielsko-Biała) małopolskiego podkarpackiego Słowacja: Kraj Preszowski

Bardziej szczegółowo

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (jakości) projektu.

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (jakości) projektu. Nr Wniosku:... LISTA SPRAWDZAJĄCA Karta oceny merytorycznej (jakości) projektu. Tytuł Projektu: Beneficjent (Partner) Wiodący: Oś priorytetowa: Nazwisko osoby oceniającej, data zakończenia etapu oceny

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort

Bardziej szczegółowo

PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych

PROJEKT. Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- w zakresie likwidacji zagrożeń terrorystycznych Europäische Territoriale Zusammenarbeit 2007-2013 Prioritetachse Grenzübergreifende Sozialintegration Fördergebiet Öffentliche Sicherheit PROJEKT Poprawa bezpieczeństwa na terenie pogranicza polsko- Verbesserung

Bardziej szczegółowo

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf 43 Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście

Bardziej szczegółowo

Opis projektu. Projektbezeichnung

Opis projektu. Projektbezeichnung Projektbezeichnung Entwicklung, Errichtung und grenzüberschreitende Nutzung eines Brandübungshauses sowie Beschaffung und Nutzung von Feuerwehreinsatzfahrzeugen Opis projektu Opracowanie, wykonanie i transgraniczne

Bardziej szczegółowo

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A. Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A. DB Netz AG/PKP PLK S.A. Arvid Kämmerer/Ireneusz Kluczyk

Bardziej szczegółowo

EU-Net Oderpartnership

EU-Net Oderpartnership EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.

Bardziej szczegółowo

Program Interreg V-A Polska-Słowacja Wrzesień2017 r.

Program Interreg V-A Polska-Słowacja Wrzesień2017 r. Program Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 Wrzesień2017 r. WST wspieranie wnioskodawców Partnerstwo Konsultacje Zarys Potrzeby/Problemy Rozwiązania Zadania Oczekiwane rezultaty Osobiście w WST wtorki

Bardziej szczegółowo

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.

Bardziej szczegółowo

INTERREG POLSKA SŁOWACJA SPECYFIKA PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ. Żywiec, 20 września 2016

INTERREG POLSKA SŁOWACJA SPECYFIKA PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ. Żywiec, 20 września 2016 INTERREG POLSKA SŁOWACJA SPECYFIKA PROGRAMU WSPÓŁPRACY TRANSGRANICZNEJ Żywiec, 20 września 2016 Polska: części województw: śląskiego (powiaty: bielski, cieszyński, żywiecki, pszczyński, miasto Bielsko-Biała)

Bardziej szczegółowo

Regio Info. Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen

Regio Info. Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen Regio Info Entwicklung eines zweisprachigen Fahrgastinformationssystems für den grenznahen Raum zwischen Sachsen und Polen Stworzenie dwujęzycznego systemu informacji pasażerskiej dla regionu przygranicznego

Bardziej szczegółowo

w ramach Programu Współpracy INTERREG V A Brandenburgia-Polska

w ramach Programu Współpracy INTERREG V A Brandenburgia-Polska Nabór Ogłoszenie o naborze wniosków o dofinansowanie na projekty w Osi Priorytetowej II Połączenie z Sieciami Transeuropejskimi oraz trwały i zrównoważony transport Priorytet inwestycyjny 7 b: Zwiększanie

Bardziej szczegółowo

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (jakości) projektu.

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (jakości) projektu. Nr Wniosku:... LISTA SPRAWDZAJĄCA Karta oceny merytorycznej (jakości) projektu. Tytuł Projektu: Beneficjent (Partner) Wiodący: Oś priorytetowa: Nazwisko osoby oceniającej, data zakończenia etapu oceny

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne

Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne 03 Abenteuer mit der Lausitzer Neiße touristische Bewirtschaftung der deutsch-polnischen Grenzregion Przygoda z Nysą zagospodarowanie turystyczne pogranicza polsko-niemieckiego Abenteuer mit der Lausitzer

Bardziej szczegółowo

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny formalno-administracyjnej

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny formalno-administracyjnej Nr Wniosku: LISTA SPRAWDZAJĄCA Karta oceny formalno-administracyjnej Tytuł Projektu: Beneficjent (Partner) Wiodący: Oś priorytetowa: Nazwisko osoby oceniającej, data zakończenia etapu oceny 1 Kryterium

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś

Bardziej szczegółowo

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów: https://kundenportal.ilb.

EWT EWT. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów: https://kundenportal.ilb. System informatyczny(portal ILB) Pod następującym linkiem znajduje się wniosek o dofinansowanie projektów: https://kundenportal.ilb.de 1 Logowanie do Portalu Strona Główna Tutaj znajdą Państwo Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Zusammenfassung Institutionalisierung grenzübergreifender Kooperation im Metropolraum Szczecin, noch ohne Beteiligung

Bardziej szczegółowo

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit

Współpraca transgraniczna samorządów. Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia. Grenzübergreifende kommunale Zusammenarbeit Współpraca transgraniczna samorządów terytorialnych Razem dla pogranicza Dolny Śląsk Saksonia Gemeinsam für den Grenzraum Niederschlesien Sachsen Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków

Bardziej szczegółowo

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (wykonalności) projektu.

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (wykonalności) projektu. Nr Wniosku:. LISTA SPRAWDZAJĄCA Karta oceny merytorycznej (wykonalności) projektu. Tytuł Projektu: Beneficjent (Partner) Wiodący: Oś priorytetowa: Nazwisko osoby oceniającej, data zakończenia etapu oceny

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Anfragenummer VW 2011 00 6208 VW 2012 00 2756 Data Datum 07.09.2011

Bardziej szczegółowo

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej.

Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej. Program Operacyjny Współpracy Przygranicznej Polska (Województwo Lubuskie) Brandenburgia w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej Operationalles Programm zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit Polen

Bardziej szczegółowo

INTERREG IV A. Informacje na temat aplikowania. Informationen zur Antragstellung. Löcknitz, 18.02.2010 Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1

INTERREG IV A. Informacje na temat aplikowania. Informationen zur Antragstellung. Löcknitz, 18.02.2010 Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1 INTERREG IV A Informationen zur Antragstellung Informacje na temat aplikowania Löcknitz, 18.02.2010 Irena Stróżyńska, Olaf Wulf - GTS/WST 1 Programm / Program Prioritäten: Priorytety: 1. Infrastruktur

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej 40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung

Bardziej szczegółowo

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (wykonalności) projektu.

LISTA SPRAWDZAJĄCA. Karta oceny merytorycznej (wykonalności) projektu. Nr Wniosku: PLSN.04.01.00-02-0003/15 LISTA SPRAWDZAJĄCA Karta oceny merytorycznej (wykonalności) projektu. Tytuł Projektu: Beneficjent (Partner) Wiodący: Oś priorytetowa: Nazwisko osoby oceniającej, data

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych

Bardziej szczegółowo

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger

Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli. Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger Punkt Kontaktowo-Doradczy dla polskich i niemieckich obywateli Kontakt und Beratungsstelle für deutsche und polnische Bürger Löcknitz, 20-02-2018 PARTNERZY PROJEKTU PROJEKTTRÄGER Partner wiodący/ Lead-Partner

Bardziej szczegółowo

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau

Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau 28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation

Bardziej szczegółowo

- %& #! &.& & ( # + % '/

- %& #! &.& & ( # + % '/ !"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA Zmiany w projekcie, stosowanie ryczałtów w projekcie, informacja i promocja projektów

PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA Zmiany w projekcie, stosowanie ryczałtów w projekcie, informacja i promocja projektów PROGRAM WSPÓŁPRACY INTERREG POLSKA SAKSONIA 2014-2020 Zmiany w projekcie, stosowanie ryczałtów w projekcie, informacja i promocja projektów Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Zdefiniowane potrzeby: Definierte Bedürfnisse: Koniecznośd promocji wymiany turystycznej między województwem lubuskim a Berlinem

Bardziej szczegółowo

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms

Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG. Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms Współpraca i doświadczenia IHP i UZ w ramach Programu INTERREG Die Zusammenarbeit und Erfahrung von IHP und UZ in Rahmen des INTERREG Programms Krzysztof Piotrowski Piotr Powroźnik Praca powstaje przy

Bardziej szczegółowo

Stand Up. design by Mikomax Team

Stand Up. design by Mikomax Team design by Mikomax Team PL / EN / DE / Coraz więcej pracowników skarży się na dyskomfort fizyczny w pracy. Nawet najlepszy fotel biurowy nie rozwiąże tego problemu. Doraźne rozwiązania również nie jeśli

Bardziej szczegółowo

Realizacja mikroprojektów w Euroregionie Tatry w ramach Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja

Realizacja mikroprojektów w Euroregionie Tatry w ramach Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja Realizacja mikroprojektów w Euroregionie Tatry w ramach Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020 Nowy Sącz, 19 października 2016 r. Program Interreg V-A Polska-Słowacja

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia

Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia Wniosek o dofinansowanie projektu Program Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Numer wniosku o dofinansowanie Symbol naboru PLSN.03.01.00-IP.01-00-R05/16 Data złożenia wniosku Tytuł/ Nazwa projektu

Bardziej szczegółowo

SKUTECZNE PRZYGOTOWANIE PROJEKTÓW W RAMACH PERSPEKTYWY 2014-2020. AMT Partner Sp. z o.o.

SKUTECZNE PRZYGOTOWANIE PROJEKTÓW W RAMACH PERSPEKTYWY 2014-2020. AMT Partner Sp. z o.o. SKUTECZNE PRZYGOTOWANIE PROJEKTÓW W RAMACH PERSPEKTYWY 2014-2020 AMT Partner Sp. z o.o. PRZYGOTOWANIE PROJEKTU - ETAPY 1. POMYSŁ 2. PRZEDAPLIKACYJNY 3. APLIKACYNY TYPY PROJEKTÓW I ICH CHARAKTERYSTYKA PROJEKT

Bardziej szczegółowo

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań 20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Pisanie i zarządzanie projektami transgranicznymi dla instytucji kultury powiatów Krasnostawskiego i Łuckiego

Pisanie i zarządzanie projektami transgranicznymi dla instytucji kultury powiatów Krasnostawskiego i Łuckiego Stworzenie pakietu komplementarnych projektów transgranicznych dla placówek kulturalnych powiatów: Krasnostawskiego i Łuckiego Pisanie i zarządzanie projektami transgranicznymi dla instytucji kultury powiatów

Bardziej szczegółowo

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow a Odrą Wer und was ist perspektywa? Die Akteure von perspektywa sind die Bewohnerinnen und Bewohner

Bardziej szczegółowo

INTERREG V-A Republika Czeska - Polska

INTERREG V-A Republika Czeska - Polska INTERREG V-A Republika Czeska - Polska Szkolenie dla potencjalnych beneficjentów i beneficjentów Interreg V-A RCz-PL 25 kwietnia 2017 r., Bielsko-Biała Informacja o naborach Oś priorytetowa Propozycja

Bardziej szczegółowo

REGELN. Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka

REGELN. Horka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka Regulamin polsko-niemieckiego Pucharu w skokach przez przeszkody EURO-CUP Neisse / Nysa 1. Organizatorami polsko-niemieckiego Pucharu EURO- CUP Neisse Nysa w skokach przez przeszkody są wspólnie: a) Starostwo

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie projektu w ramach Programu Interreg V-A Polska-Słowacja

Przygotowanie projektu w ramach Programu Interreg V-A Polska-Słowacja Przygotowanie projektu w ramach Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 Plan prezentacji 1. Pomysł na projekt. 2. Partnerstwo - transgraniczność. 3. Zgodność z zasadami Programu. 4. Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka

Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka Der Grenzraum von oben Pogranicze z lotu ptaka Das Projekt wird von der Europäischen Union aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung im Rahmen des Operationellen Programms der grenzübergreifenden

Bardziej szczegółowo

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście

Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście 27 Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin-Szczecin-Świnoujście Krajobraz kulturowy sieci ścieżek rowerowych Berlin-Szczecin-Świnoujście Radwegenetz im Landschaftskorridor Berlin- Szczecin- Świnoujście

Bardziej szczegółowo

Żywiec, 11 września 2017 r.

Żywiec, 11 września 2017 r. Żywiec, 11 września 2017 r. Polska: części województw: śląskiego (powiaty: bielski, cieszyński, żywiecki, pszczyński, miasto Bielsko-Biała) małopolskiego podkarpackiego Słowacja: Kraj Preszowski Kraj Żyliński

Bardziej szczegółowo

REALIZACJA PROJEKTU ETAPY ETAPPEN DER PROJEKTUMSETZUNG

REALIZACJA PROJEKTU ETAPY ETAPPEN DER PROJEKTUMSETZUNG REALIZACJA PROJEKTU ETAPY ETAPPEN DER PROJEKTUMSETZUNG Wspólny Sekretariat Gemeinsames Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Kooperationsprogramm INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Polen Sachsen 2014-2020

Bardziej szczegółowo

Łączą nas efekty projektów wymagania programowe a doświadczenia po pierwszych naborach w Programie Interreg V-A Polska Słowacja

Łączą nas efekty projektów wymagania programowe a doświadczenia po pierwszych naborach w Programie Interreg V-A Polska Słowacja Łączą nas efekty projektów wymagania programowe a doświadczenia po pierwszych naborach w Programie Interreg V-A Polska Słowacja 2014-2020 Wnioski 2007-2013 W Programie 2007-2013 projekty realizowane były

Bardziej szczegółowo

Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych.

Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych. Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych. Sprawdź, czy Mikołaj przygotował się należycie do świąt. Przetłumacz

Bardziej szczegółowo

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Berlin, 14. Mai 2013 Hans-Werner Franz Geschäftsführer VBB Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg

Bardziej szczegółowo

Program Interreg V-A Polska-Słowacja maja 2017 r., Bielsko-Biała

Program Interreg V-A Polska-Słowacja maja 2017 r., Bielsko-Biała Program Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 17 maja 2017 r., Bielsko-Biała Nabór Harmonogram naborów indykatywny Informacja o naborze strona internetowa Programu https://pl.plsk.eu Minimalna wartość

Bardziej szczegółowo