_ Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "_ Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 _Instrukcja obsługi

2

3 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel Gwarancja/Wyłączenie odpowiedzialności Właściwości Zastosowanie Suszenie wstępne i wypiekanie Osprzęt Informacje dotyczące pobierania (download)

4 OBJAŚ NIENIE SYMBOLI Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze w tekście oznaczone są symbolem w postaci trójkąta ostrzegawczego o barwnym tle i ujęte w ramkę. W przypadku zagrożeń prądem elektrycznym wykrzyknik w trójkącie zastępowany jest symbolem błyskawicy. Słowa sygnałowe znajdujące się na początku każdej wskazówki bezpieczeństwa określają rodzaj i stopień skutków, jakie mogą mieć miejsce, gdy odpowiednie środki ostrożności nie zostaną podjęte. _ WSKAZÓWKA oznacza, że może nastąpić szkoda rzeczowa. _ OSTROŻNIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia lekkich lub średnich obrażeń ciała. _ OSTRZEŻENIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała. _ NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że ma miejsce zagrożenie życia. Ważne informacje Ważne informacje, nie oznaczające niebezpieczeństwa dla ludzi bądź rzeczy, oznaczane są ukazanym obok symbolem. Dodatkowo ujmowane są również w ramkę. 4

5 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ STWA Pozostałe symbole zawarte w instrukcji Symbol Znaczenie Punkt opisujący działanie _ Punkt listy Podpunkt opisujący działanie lub podpunkt listy [3] Liczby ujęte w nawiasy kwadratowe odnoszą się do oznakowań w ilustracjach Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE: Zagrożenie dla zdrowia! Podczas pracy należy stosować osobiste wyposażenie ochronne (rękawice ochronne, okulary ochronne itp.). Należy unikać wdychania oparów. 5

6 ODPOWIEDNI PERSONEL WSKAZÓWKA: Od roku 2014 rozpoczęta została produkcja nowych barwników do tlenku cyrkonu Ceramill Zolid, o nazwie Ceramill Liquids new formula. Mają one ulepszoną recepturę podstawową i stoją do dyspozycji w 16 A-D kolorach. Roztworów Liquids nie można stosować z Ceramill Zolid Preshades. Roztwory do barwienia Ceramill Liquids new formula wolno stosować tylko z białymi tlenkami cyrkonu Ceramill Zolid. Nie wolno mieszać roztworów Ceramill Liquids new formula A1 - D4 z roztworami o starej formule Ceramill Liquids CL1 - CL4. Należy stosować się do wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach użytkowania poszczególnych roztworów. Odpowiedni personel WSKAZÓWKA: Niniejszy wyrób może być obrabiany wyłącznie przez odpowiednio wykształconych techników dentystycznych. Gwarancja/Wyłączenie odpowiedzialności Wskazówki techniczne dotyczące zastosowania muszą być postrzegane jako wytyczne, niezależnie od tego, czy zostały one przekazane ustnie, pisemnie bądź też w formie praktycznych instrukcji. Nasze wyroby są w sposób ciągły rozwijane technicznie i unowocześniane. Zachowujemy prawo do modyfikacji produktów, w zakresie projektu lub składu. 6

7 W Ł A Ś CIWOŚ CI Właściwości Opis produktu Wyroby o nazwie Ceramill Liquid new formula są wodnymi roztworami do częściowego lub całkowitego barwienia wyfrezowanych, jak również wstępnie synteryzowanych podbudów wykonanych z Ceramill Zolid. Ceramill Liquids new formula można nabyć w 16 kolorach podstawowych i w 5 kolorach z tzw. 'efektem specjalnym': _ 16 farb Vita classical (A-D) _ Farba z efektem specjalnym OR (pomarańczowy, z niem. Orange) do barwienia szczelin i okolic przyszyjkowych _ Farba z efektem specjalnym GR (szary, z niem. Grau) und VIO (fioletowy, niem. Violett) do barwienia guzków _ Farba z efektem specjalnym RO (różowy, z niem. Rosa) und GIN (dziąsło, łac. Gingiva) do barwienia dziąseł Karta Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych/ Deklaracja Zgodności Kartę Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych oraz Deklarację Zgodności można uzyskać na zapytanie lub ściągnąć pod adresem: Trwałość Trwałość roztworów barwiących Ceramill Liquid new formula wynosi 2 lata. Data ważności jak również numer serii znajdują się na oryginalnym opakowaniu. 7

8 W Ł A Ś CIWOŚ CI Przechowywanie Przechowywać w suchym pomieszczeniu, w oryginalnym opakowaniu. Roztwory barwiące mogą podczas przechowywania lub użytkowania, jeszcze przed upływem czasu ważności zmienić swój kolor właściwy. Zmiana koloru roztworu nie ma wpływu na kolor uzupełnienia uzyskany po spiekaniu. Opakowania Nr art. Nazwa Opis Ceramill Liquid Set update (A2, A3, A3,5, B3, OR, GR, RO, VIO, pędzel Ceramill Liquid Brush rozm. 1, pędzel Ceramill Liquid Brush rozm. 3, pinceta z tworzywa sztucznego, osiem pudełek, timer) Ceramill Liquid A1 z pudełkiem Ceramill Liquid A2 z pudełkiem Ceramill Liquid A3 z pudełkiem Ceramill Liquid A3,5 z pudełkiem Ceramill Liquid A4 z pudełkiem Ceramill Liquid B1 z pudełkiem Ceramill Liquid B2 z pudełkiem Ceramill Liquid B3 z pudełkiem Ceramill Liquid B4 z pudełkiem Ceramill Liquid C1 z pudełkiem 8

9 W Ł A Ś CIWOŚ CI Nr art. Nazwa Opis Ceramill Liquid C2 z pudełkiem Ceramill Liquid C3 z pudełkiem Ceramill Liquid C4 z pudełkiem Ceramill Liquid D2 z pudełkiem Ceramill Liquid D3 z pudełkiem Ceramill Liquid D4 z pudełkiem Ceramill Dimmer Liquid Refill Ceramill Liquid OR Pomarańczowy z pudełkiem Ceramill Liquid GR Szary z pudełkiem Ceramill Liquid RO Różowy z pudełkiem Ceramill Liquid GIN O kolorze dziąseł z pudełkiem Ceramill Liqiud VIO Fioletowy z pudełkiem 9

10 ZASTOSOWANIE Zastosowanie Przyporządkowanie kolorów roztworów barwiących ustanowiono na podstawie uzupełnień wzorcowych o standaryzowanej grubości podbudowy (tzw. GS), wynoszącej 1,2 mm. W tej modelowej podbudowie GS roztwory Ceramill Liquids zostały 5 naniesione na korony od wewnątrz i na zewnątrz pędzlem rozm. 3. W przypadku uzupełnień na cieńszej lub grubszej podbudowie GS należy nałożyć odpowiednie mniej lub więcej warstw roztworu. Przyporządkowanie kolorów należy traktować jako propozycję ze strony firmy Amann Girrbach. Percepcja kolorów jest subiektywna i może zmieniać się w zależności od rodzaju zastosowania. Zaleca się wykonanie wzorców kolorystycznych jeszcze przed przystąpieniem do barwienia uzupełnień. Barwienie podbudów przez zanurzenie WSKAZÓWKA: Przed przystąpieniem do barwienia: Podstawy uwolnić od resztek pyłu cyrkonowego, stosując do tego celu pędzel i sprężone powietrze. WSKAZÓWKA: Należy unikać śladów metalu na obiektach. Zanurzać wyłącznie przy zastosowaniu szczypczyków wykonanych z tworzywa sztucznego. 10

11 ZASTOSOWANIE Wyfrezowane podbudowy wykonane z Ceramill Zolid poddać obróbce, wykonując następujące czynności: Wybrać pożądany roztwór zgodnie z danymi kolorystycznymi A-D. Wybrany roztwór A-D rozcieńczyć za pomocą 25 % Ceramill Dimmer Liquid (760449), aby uzyskać pożądany kolor zębiny. Zanurzyć podbudowę na min 10 sekund w roztworze farby. Nadmierną ilość roztworu osuszyć niestrzępiącą się ściereczką jednorazową. Zalecenie: Suszyć wstępnie przez 1h (zob. str. 13), Wypiekać w Ceramill Therm (178300/178350) w miseczce synteryzacyjnej Zolid (178370). Dalsze postępowanie podczas stosowania techniki barwienia przez zanurzenie wyjaśnione zostało krok po kroku w instrukcji obrazkowej. Można ją ściągnąć na stronie internetowej Barwienie monolitycznych koron i mostków za pomocą pędzla WSKAZÓWKA: Przed przystąpieniem do barwienia: Podstawy uwolnić od resztek pyłu cyrkonowego, stosując do tego celu pędzel i sprężone powietrze. 11

12 ZASTOSOWANIE WSKAZÓWKA: Należy unikać śladów metalu na obiektach. Elementy metalowe na trzonku pędzla mogą pozostawić ślady na tlenku cyrkonu oraz wpłynąć na ostateczny kolor roztworu barwiącego! Stosować należy wyłącznie pędzle z włosiem syntetycznym, niezawierające części metalowych. Pędzle z włosiem syntetycznym są mniej podatne na działanie roztworów barwiących i alkoholu niż pędzle z włosiem naturalnym. Przed użyciem nowej farby lub nowej mieszaniny farb pędzel wielorazowego użytku należy przemyć alkoholem (np. etylowym), a następnie wymyć w wodzie destylowanej. Dokładny sposób postępowania podczas barwienia przy użyciu pędzla i kombinacji z techniką barwienia przez zanurzenie prac z monolitycznym elementem wyjaśnione zostało w instrukcji obrazkowej dla Ceramill Zolid. Można ją ściągnąć na stronie internetowej Barwienie mostów o dużej rozpiętości przez zanurzenie, przy użyciu bloczka pomocniczego Ryzyko wystąpienia pęknięć w przypadku mostów o dużej rozpiętości, barwionych przy użyciu bloczka pomocniczego można zminimalizować wykonując następujące czynności: _ Wzmocnienie łączników do średnicy 3 mm. _ Redukcja bloczka pomocniczego po stronie podstawnej do wysokości łączników. _ Stopniowe barwienie zębów, blok nie jest barwiony. 12

13 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE Suszenie wstępne i wypiekanie Suszenie wstępne Po barwieniu przy użyciu Ceramill Liquid, Ceramill ZI i Ceramill Zolid należy poddać suszeniu wstępnemu: Pozwoli to na uniknięcie powstawania plam (homogenizacja). W przypadku większych prac redukowane jest niebezpieczeństwo pękania i tworzenia się rysów. 13

14 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE Materiał Podbudowy Ceramill Zolid (bez pomocniczego bloczka spiekanego) Tab. 1 Temperatura suszenia Czas suszenia wstępnego wstępnego 80 C 60 min Odpowiednie urządzenia Do suszenia zabarwionych prac, wykonanych z białego Ceramill Zolid można zastosować piec ceramiczny. Proces suszenia nie spowoduje uszkodzenia pieca ceramicznego, nie wpłynie też na jakość później wypalanych wyrobów ceramicznych. Od czasu do czasu należy jednak przeprowadzić pięciominutowe przepalenie pustego pieca ceramicznego w temperaturze 1150 C. Opcjonalnie można użyć pieca suszarniczego (suszarki laboratoryjnej) lub piekarnika miniaturowego. Odpowiednimi urządzeniami do suszenia wstępnego są: _ Piekarniki kuchenne/piekarniki miniaturowe _ Piec suszarniczy _ Piec ceramiczny W razie, gdyby nie dało się zaprogramować pieca ceramicznego na temp. 80 C, należy wprowadzić możliwie najniższą temperaturę i zostawić drzwiczki pieca otwarte. Skontrolować przy pomocy termometru, czy obiekt osiągnął temperaturę 80 C. 14

15 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE _ Ceramill Therm ( wersja 2008 i powyżej) _ Lampy grzewcze Lampy grzewcze nie osiągają z reguły zalecanej temperatury suszenia. Dlatego w przypadku stosowania lamp grzewczych należy odpowiednio przedłużyć czas suszenia. Spiekanie Podstawowa reguła spiekania uzupełnień wielopunktowych: Wszystkie uzupełnienia barwione bez bloczka pomocniczego (do ok. 9 punktów) można spiekać przy użyciu programu standardowego nr 1. W przypadku wszystkich prac z bloczkiem pomocniczym należy zastosować niżej przedstawiony wolniejszy program spiekania nr 4. Zaprogramować należy go w Ceramill Therm 2 na miejscu 4. Dodatkowo można przy zastosowaniu tego programu spiekać uzupełnienia o mniejszych gabarytach. Ustawienia pieca synteryzacyjnego Ustawić następujące parametry pieca synteryzacyjnego: 15

16 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE Materiał Piec synteryzacyjny Program spiekania zalecane suszenie wstępne Ceramill Zolid bez Therm 1 Program nr 1 1 h przy 80 C (zewn. np. piec ceramiczny) bloczka spiekanego Therm 2 Program nr 1 1 h przy 80 C (zewn. np. piec ceramiczny lub programowanie na miejscu 4) Ceramill Therm 1 nie jest możliwe Zolid z bloczkiem spiekanym Therm 2 Program nr 4 1) Suszenie wstępne zawarte w fazie powolnego rozgrzewania Tab. 2 Temperatura i czas spiekania 1) 3 C/min tempo ogrzewania, 2 h czas wygrzewania przy 1450 C, chłodzenie długookresowe jak w programie nr C / 2 h 5 C/min 3 C/min 900 C 200 C Rys. 1 Program synteryzacyjny Ceramill Zolid w Ceramill Therm II dla dużych mostków z pomocniczym bloczkiem spiekanym 16

17 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE Wypiekać w Ceramill Therm (178300/178350) w miseczce synteryzacyjnej Zolid (178370). WSKAZÓWKA: Utrata przezierności! Tę miskę wraz z kulkami synteryzacyjnymi należy stosować wyłącznie dla Ceramill ZOLID, a nie dla Ceramill ZI! Podbudów Ceramill ZOLID nie należy spiekać razem z podbudowami Ceramill ZI w jednej misce do synteryzacji! Podbudowy Ceramill Zolid i podbudowy Ceramill ZI można spiekać razem, w jednym procesie synteryzacyjnym, ale w oddzielnych, nałożonych jedna na drugą miskach do synteryzacji. Nakładanie misek jedna na drugą możliwe jest tylko w piecu Ceramill Therm II (178350). Uzupełnienia barwione Ceramill Liquids new formula i Ceramill Liquid old formula można spiekać razem, ale w osobnych miskach synteryzacyjnych. W tym wypadku należy wziąć pod uwagę i ewent. dopasować czas suszenia wstępnego i program synteryzacyjny. 17

18 OSPRZĘ T Osprzęt Nr art. Opis Pudełka z Ceramill Liquid (10 sztuk) Ceramill Liquid Brush, rozm. 1 (4 szt.) Ceramill Liquid Brush, rozm. 3 (4 szt.) Timer Informacje dotyczące pobierania (download) Dalsze zalecenia i instrukcje wideo pobrać można ze strony i/lub 18

19

20 QUALITÄTSMANAGEMENT FB Made in the European Union 0123 ISO 9001 DIN EN ISO Manufacturer Hersteller Distribution Int. Vertrieb Int. Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen Koblach Austria Fon Fax austria@amanngirrbach.com Amann Girrbach GmbH Dürrenweg Pforzheim Germany Fon Fax germany@amanngirrbach.com

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-21

Instrukcja obsługi 3-21 Instrukcja obsługi 3-21 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-18

Instrukcja obsługi 3-18 Instrukcja obsługi 3-18 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-17

Instrukcja obsługi 3-17 Instrukcja obsługi 3-17 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-17

Instrukcja obsługi 3-17 Instrukcja obsługi 3-17 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-6

Instrukcja obsługi 3-6 Instrukcja obsługi 3-6 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści 1 Objaśnienie symboli................. 4 PL 2 Odpowiedni personel................ 4 3 Właściwości........................

Bardziej szczegółowo

Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego. _ Instrukcja obsługi

Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego. _ Instrukcja obsługi Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego wraz z szyną _ Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI PL weiß nichtpl Spis treści 1 Objaśnienie symboli................. 2 2 Odpowiedni personel................

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli... 4. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 6. Odpowiedni personel...

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli... 4. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 6. Odpowiedni personel... Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-16

Instrukcja obsługi 3-16 Instrukcja obsługi 3-16 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI weiß Spis nichtpl treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....................... 6 Odpowiedni personel...................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-16

Instrukcja obsługi 3-16 Instrukcja obsługi 3-16 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI weiß Spis nichtpl treści Objaśnienie symboli..................................... 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................ 4 Odpowiedni personel....................................

Bardziej szczegółowo

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................ 4 Odpowiedni personel....................................

Bardziej szczegółowo

Przewodnik po wskazaniach

Przewodnik po wskazaniach PL Przewodnik po wskazaniach MOCNA alternatywa dla dwukrzemianu litu. MOCNA alternatywa dla dwukrzemianu litu Ceramill Zolid FX to tlenek cyrkonu o bardzo wysokiej przezierności (SHT), który dzięki wyjątkowym

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-20

Instrukcja obsługi 3-20 Instrukcja obsługi 3-20 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-20

Instrukcja obsługi 3-20 Instrukcja obsługi 3-20 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-21

Instrukcja obsługi 3-21 Instrukcja obsługi 3-21 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................

Bardziej szczegółowo

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi

For 3rd party systems. _Instrukcja obsługi For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-18

Instrukcja obsługi 3-18 Instrukcja obsługi 3-18 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚ CI. Spis treści. 1 Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... 4

SPIS TREŚ CI. Spis treści. 1 Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... 4 Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści 1 Objaśnienie symboli................. 4 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.... 4 3 Odpowiedni personel................

Bardziej szczegółowo

Mocna alternatywa dla dwukrzemianu litu.

Mocna alternatywa dla dwukrzemianu litu. Mocna alternatywa dla dwukrzemianu litu. PL Mocna alternatywa dla dwukrzemianu litu. Ceramill Zolid FX to bloczki o super wysokiej przezierności, przeznaczone do wykonywania wysokiej klasy uzupełnień monolitycznych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-21

Instrukcja obsługi 3-21 Instrukcja obsługi 3-21 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-22

Instrukcja obsługi 3-22 Instrukcja obsługi 3-22 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-21

Instrukcja obsługi 3-21 Instrukcja obsługi 3-21 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

_ Instrukcja obsługi

_ Instrukcja obsługi _Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....................... 6 Odpowiedni

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-19

Instrukcja obsługi 3-19 Instrukcja obsługi 3-19 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 3-19

Instrukcja obsługi 3-19 Instrukcja obsługi 3-19 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................

Bardziej szczegółowo

Zawsze czytaj etykietę!

Zawsze czytaj etykietę! Zawsze czytaj etykietę! Informacje na temat bezpiecznego używania środków czystości Zmianie ulegną znane symbole i brzmienie niektórych informacji dotyczących bezpieczeństwa. Zmiany oznakowania nie oznaczają

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym. Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym. PRODUKTY POWIĄZANE HARD 0 Utwardzacz do wyrobów poliuretanowych, standardowy, szybki Rozcieńczalnik uniwersalny, wolny,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04 Karta techniczna Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI PODKŁAD AKRYLOWY podstawowy podkład akrylowy w naszej ofercie. Dzięki zastosowaniu wysokiej jakości żywic i specjalnych dodatków posiada bardzo dobrą przyczepność

Bardziej szczegółowo

Czasy schnięcia i ponownego malowania zależą od grubości warstwy, temperatury, wilgotności powietrza i wentylacji. Połysk.

Czasy schnięcia i ponownego malowania zależą od grubości warstwy, temperatury, wilgotności powietrza i wentylacji. Połysk. 1(5) Dwuskładnikowa farba epoksydowa utwardzana adduktem aminowym. Stosowana jako powłoka nawierzchniowa w epoksydowych systemach narażonych na ścieranie oraz agresywne środowisko chemiczne. Dzięki oznakowaniu

Bardziej szczegółowo

PIECE DO PORCELANY. Kompaktowy piec do ceramiki

PIECE DO PORCELANY. Kompaktowy piec do ceramiki PIECE DO PORCELANY Kompaktowy piec do ceramiki Jedyny na świecie piec z komorą do wypalania o średnicy wewnętrznej 120 mm! 500 dowolnie programowalnych miejsc w pamięci Możliwość indywidualnego zaprogramowania

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci

KARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci Strona 1/5 1. Identyfikacja preparatu, Identyfikacja dystrybutora Nazwa preparatu: - 300g, 500g. Zastosowanie preparatu: Utrzymuje optymalny dla zdrowia poziom wilgoci, absorbuje nadmierną wilgoć z powietrza

Bardziej szczegółowo

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)

Załącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) . Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) Poniższe kody umieszczane są na opakowaniach odczynników chemicznych oraz w katalogach firmowych producentów odczynników

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna PROTECT 321 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Karta Techniczna PROTECT 321 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym. Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym. PRODUKTY POWIĄZANE Utwardzacz do wyrobów poliuretanowych, standardowy, szybki Rozcieńczalnik uniwersalny, wolny, standardowy,

Bardziej szczegółowo

Malowanie Ścian słabe krycie powierzchni

Malowanie Ścian słabe krycie powierzchni Malowanie Ścian słabe krycie powierzchni Pomalowałam ścianę w pokoju dwiema warstwami farby do wnętrz, zgodnie z instrukcją na opakowaniu. Mimo to na ścianie pojawiają się przebicia starej farby i kolory

Bardziej szczegółowo

Utwardzacz do gruntoemalii poliuretanowej

Utwardzacz do gruntoemalii poliuretanowej Gruntoemalia Poliuretanowa 2k PRODUKTY POWIĄZANE THIN 50 Utwardzacz do gruntoemalii poliuretanowej Rozcieńczalnik uniwersalny, wolny, standardowy, szybki ZASTOSOWANIA Gruntoemalia Poliuretanowa 2k przeznaczona

Bardziej szczegółowo

LFC Ceramika niskotopliwa instrukcja stosowania

LFC Ceramika niskotopliwa instrukcja stosowania LFC Ceramika niskotopliwa instrukcja stosowania Przeznaczenie LFC jest hydrotermalną ceramiką stomatologiczną przeznaczoną specjalnie do niskotopliwych napraw ceramicznych oraz korekt koron i mostków licowanych

Bardziej szczegółowo

PODŁOŻA I PRZYGOTOWANIE POWIERZCHNI

PODŁOŻA I PRZYGOTOWANIE POWIERZCHNI Deltron UHS D8130 Lakier bezbarwny UHS 2008-07-28 PRODUKT D8130 D8242 D8243 D8244 D8730 D8456 D814 D819 D843 D844 D807 D808 D812 OPIS Deltron UHS Lakier bezbarwny Deltron UHS Utwardzacz - Szybki Deltron

Bardziej szczegółowo

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04 Karta techniczna Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI PODKŁAD AKRYLOWY silnie wypełniający podkład na bazie żywic akrylowych. Dzięki wysokiej lepkości natryskowej pozwala na nanoszenie bardzo grubych warstw, doskonale

Bardziej szczegółowo

Charakter struktury połączenia porcelany na podbudowie cyrkonowej w zaleŝności od rodzaju materiału licującego.

Charakter struktury połączenia porcelany na podbudowie cyrkonowej w zaleŝności od rodzaju materiału licującego. WyŜsza Szkoła InŜynierii Dentystycznej w Ustroniu Charakter struktury połączenia porcelany na podbudowie cyrkonowej w zaleŝności od rodzaju materiału licującego. Anna Legutko Promotor: prof. zw. dr hab.

Bardziej szczegółowo

Prasa do kwiatów i liści

Prasa do kwiatów i liści Prasa do kwiatów i liści pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91581FV05X03VII 2017-3 Drodzy Klienci! Za pomocą prasy do kwiatów i liści mogą Państwo zachować delikatne kwiaty i kolorowe

Bardziej szczegółowo

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Suszarka do paznokci pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do paznokci umożliwia osuszenie paznokci w ciągu kilku minut, ułatwiając

Bardziej szczegółowo

Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych.

Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych. Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych. PL by Knut Miller Synteryzowalny stop CoCr do obróbki na sucho we własnym laboratorium, za pomocą Ceramill Motion 2 lub Ceramill Mikro Synteryzowalny stop Ceramill

Bardziej szczegółowo

Rozcieńczalnik do wyrobów epoksydowych

Rozcieńczalnik do wyrobów epoksydowych Podkład epoksydowy antykorozyjny Szybkoschnący antykorozyjny podkład epoksydowy utwardzany adduktem aminowym. PRODUKTY POWIĄZANE Utwardzacz do podkładu epoksydowego Utwardzacz do podkładu epoksydowego

Bardziej szczegółowo

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE AT-15-7319/2007 2/59 Z A Ł Ą C Z N I K POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT APROBATY... 3 2. PRZEZNACZENIE, ZAKRES I WARUNKI STOSOWANIA... 3 2.1. Przeznaczenie i zakres stosowania...

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania

Bardziej szczegółowo

Moduł do łączników dla Ceramill Mind

Moduł do łączników dla Ceramill Mind Moduł do łączników dla Ceramill Mind PL 2 by Oral Design Ulrich Werder by Knut Miller by Knut Miller by Oral Design Ulrich Werder Moduł do łączników dla Ceramill Mind Cyfrowe wytwarzanie indywidualnych

Bardziej szczegółowo

PROTECT 390 Karta Techniczna LT Karta techniczna PROTECT 390 Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI

PROTECT 390 Karta Techniczna LT Karta techniczna PROTECT 390 Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI Karta techniczna Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI PODKŁAD AKRYLOWY podkład wypełniający na bazie żywic akrylowych. Charakteryzuje się możliwością aplikacji grubych warstw oraz bardzo dobrą obróbką. Przy zadanej

Bardziej szczegółowo

PROTECT 320 Karta Techniczna LT Karta techniczna PROTECT 320 Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI

PROTECT 320 Karta Techniczna LT Karta techniczna PROTECT 320 Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI Karta techniczna Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI PODKŁAD AKRYLOWY szybki podkład wypełniający na bazie żywic akrylowych. Charakteryzuje się znacznie mniejszą tendencją do zaklejania papieru, szczególnie przy

Bardziej szczegółowo

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04 Karta techniczna Podkład akrylowy +1 WŁAŚCIWOŚCI PODKŁAD AKRYLOWY - silnie wypełniający podkład na bazie żywic akrylowych. Dzięki wysokiej lepkości natryskowej pozwala na nanoszenie bardzo grubych warstw,

Bardziej szczegółowo

7P-690 C-THANE S690 HB-F Farba poliuretanowa elastyczna

7P-690 C-THANE S690 HB-F Farba poliuretanowa elastyczna OPIS C-Thane S690 HB-F jest farbą poliuretanową alifatyczną o wysokiej zawartości części stałych. Do jej właściwości należą: - Zastosowane jako warstwa nawierzchniowa w systemach o długiej trwałości -

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna Spectral UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy PRODUKTY POWIĄZANE

Karta Techniczna Spectral UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy PRODUKTY POWIĄZANE UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy UNDER 385 H 6985 PLAST 825 EXTRA 745 PRODUKTY POWIĄZANE Podkład epoksydowy Utwardzacz Dodatek zwiększający przyczepność do tworzyw sztucznych Barwnik do podkładu

Bardziej szczegółowo

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04 Karta techniczna Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI Podkład akrylowy Protect 330 jest podkładem akrylowym, który dzięki zastosowaniu wysokiej jakości żywic i specjalnych dodatków zapewnia dobrą ochronę antykorozyjną

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Wkładki ognioodporne Producent GLUSKE

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Wkładki ognioodporne Producent GLUSKE Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Wkładki ognioodporne 087.9520 087.9533 Nazwa artykuł Data przydatności Produkt niebezpieczny Wkładki ognioodporne Nie dotyczy Tak Producent GLUSKE Data aktualizacji:

Bardziej szczegółowo

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA TECHNITynk Sp. z o.o. Rzeczków Kolonia 60, 26-680 Wierzbica Tel./fax: 48 618 26 96, www.technitynk.pl KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji 4-12

Instrukcja eksploatacji 4-12 Instrukcja eksploatacji 4-12 12 5 8 7 20 19 22 21 22 22 6 12 5 10 11 9 13 1 2 3 13 17 15 16 18 14 25 A-E E-H A 20 15 B C 14 5 23 D E 1 E 16 15 1 1 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna GRUNTOEMALIA HYBRYDOWA 2K Dwuskładnikowa gruntoemalia poliuretanowo-epoksydowa PRODUKTY POWIĄZANE

Karta Techniczna GRUNTOEMALIA HYBRYDOWA 2K Dwuskładnikowa gruntoemalia poliuretanowo-epoksydowa PRODUKTY POWIĄZANE GRUNTOEMALIA HYBRYDOWA 2K Dwuskładnikowa gruntoemalia poliuretanowo-epoksydowa PRODUKTY POWIĄZANE ZASTOSOWANIA Gruntoemalia hybrydowa 2K przeznaczona jest do malowania powierzchni stalowych, żeliwnych,

Bardziej szczegółowo

KARTA CHARAKTERYSTYKI

KARTA CHARAKTERYSTYKI Data sporządzenia 01.10.2007 KARTA CHARAKTERYSTYKI Podstawa: Rozporządzenie Ministra zdrowia z dnia 14 grudnia 2004 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 2 poz. 8) 1. Identyfikacja substancji chemicznej /preparatu i

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04 Karta techniczna Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI Podkład akrylowy Protect 330 jest podkładem akrylowym, który dzięki zastosowaniu wysokiej jakości żywic i specjalnych dodatków zapewnia dobrą ochronę antykorozyjną

Bardziej szczegółowo

CHALLENGER BASECOAT BAZOWY LAKIER AKRYLOWY

CHALLENGER BASECOAT BAZOWY LAKIER AKRYLOWY Opis System lakierów bazowych nowej generacji do kolorów uni, metalicznych i perłowych. Odpowiedni do stosowania na samochody osobowe, ciężarowe i autobusy. Skład na bazie kopolimeru akrylowego. Zgodnie

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna Spectral UNDER 355 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855

Karta Techniczna Spectral UNDER 355 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855 UNDER 355 Dwuskładnikowy podkład akrylowy UNDER 355 PLAST 775 PLAST 825 EXTRA 755 EXTRA 745 PRODUKTY POWIĄZANE Podkład akrylowy szary Utwardzacz Rozcieńczalnik do wyrobów akrylowych standardowy, szybki,

Bardziej szczegółowo

COBRA Karta Techniczna Karta techniczna COBRA Dwuskładnikowa Poliuretanowa Powłoka Ochronna WŁAŚCIWOŚCI

COBRA Karta Techniczna Karta techniczna COBRA Dwuskładnikowa Poliuretanowa Powłoka Ochronna WŁAŚCIWOŚCI Karta techniczna COBRA Dwuskładnikowa Poliuretanowa Powłoka Ochronna WŁAŚCIWOŚCI COBRA produkt tworzący powłokę o drobnoziarnistej strukturze, odporną na zadrapania. Zabezpiecza przed benzyną, olejami,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

ŚWIATOWA PREMIERA. Ceramill Sintron. Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych

ŚWIATOWA PREMIERA. Ceramill Sintron. Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych PL ŚWIATOWA PREMIERA Ceramill Sintron Rewolucja w stopach metali nieszlachetnych Synteryzowalny stop CoCr do frezowania na sucho przy zastosowaniu kompaktowego urządzenia Ceramill Motion. Najnowszy, synteryzowalny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna ISOLATOR PRIMER Izolujący podkład epoksydowy z dodatkami antykorozyjnymi

Karta Techniczna ISOLATOR PRIMER Izolujący podkład epoksydowy z dodatkami antykorozyjnymi Izolujący podkład epoksydowy z dodatkami antykorozyjnymi PRODUKTY POWIĄZANE Utwardzacz do podkładu epoksydowego Isolator Primer WŁAŚCIWOŚCI Szybkoschnący podkład epoksydowy Bardzo dobra przyczepność do

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna Spectral UNDER 365 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855

Karta Techniczna Spectral UNDER 365 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PLAST 775 PLAST 825 EXTRA 755 EXTRA 745 PRODUKTY POWIĄZANE Podkład akrylowy biały P1 Podkład akrylowy szary P3 Podkład akrylowy czarny P5 Utwardzacz Rozcieńczalnik do wyrobów

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania

Bardziej szczegółowo

HP Lakier Bezbarwny UHS

HP Lakier Bezbarwny UHS 493V 2008-09-19 PRODUKT OPIS HP Lakier Bezbarwny UHS 1.360.0950 1.360.0950 Lakier bezbarwny UHS HP CLEAR 0950 1.954.2860 UHS Duralit Extra Utwardzacz Średni 1.954.2870 UHS Duralit Extra Utwardzacz Szybki

Bardziej szczegółowo

Karta Techniczna Spectral UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral H 6985 Spectral EXTRA 745

Karta Techniczna Spectral UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral H 6985 Spectral EXTRA 745 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy H 6985 EXTRA 745 PRODUKTY POWIĄZANE Podkład epoksydowy Utwardzacz Barwnik do podkładu WŁAŚCIWOŚCI Szybkoschnący podkład epoksydowy Bardzo dobra przyczepność do elementów

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania

Bardziej szczegółowo

Karta Charakterystyki Preparatu Chemicznego

Karta Charakterystyki Preparatu Chemicznego Data aktualizacji : 18.06.2003 r LOTOS PŁYN DO CZYSZCZENIA TAPICERKI TAPICAR Strona 1 z 5 Karta Nr L 199 Karta Charakterystyki Preparatu Chemicznego Producent: ORGANIKA-CAR Spółka Akcyjna Adres: 91-203

Bardziej szczegółowo

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE

POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE AT 15-8391/2010 2/40 Z A Ł Ą C Z N I K POSTANOWIENIA OGÓLNE I TECHNICZNE SPIS TREŚCI 1. PRZEDMIOT APROBATY... 3 2. PRZEZNACZENIE, ZAKRES I WARUNKI STOSOWANIA... 4 2.1. Przeznaczenie i zakres stosowania...

Bardziej szczegółowo

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRODUCENTA TECHNITynk Sp. z o.o. Rzeczków Kolonia 60, 26-680 Wierzbica Tel./fax: 48 618 26 96, www.technitynk.pl KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Opracowana zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

ZINTEGROWANY EFEKTYWNY ZRÓŻNICOWANY OTWARTY

ZINTEGROWANY EFEKTYWNY ZRÓŻNICOWANY OTWARTY PL ZINTEGROWANY EFEKTYWNY ZRÓŻNICOWANY OTWARTY Łącznik na tytanowej bazie (indywidualnej) Belka na tytanowych bazach Most całkowicie Anatomiczny Zasuwa od strony powierzchni żującej Łącznik tytanowy tytanowych-przykręcony

Bardziej szczegółowo