Instrukcja obsługi 3-21
|
|
- Stanisław Sowa
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi 3-21
2
3 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel Gwarancja/Wyłączenie odpowiedzialności Właściwości Zastosowanie Suszenie wstępne i wypiekanie Ochrona środowiska Osprzęt Informacje dotyczące pobierania (download)
4 OBJAŚ NIENIE SYMBOLI Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze w tekście oznaczone są symbolem w postaci trójkąta ostrzegawczego o barwnym tle i ujęte w ramkę. W przypadku zagrożeń prądem elektrycznym wykrzyknik w trójkącie zastępowany jest symbolem błyskawicy. Słowa sygnałowe znajdujące się na początku każdej wskazówki bezpieczeństwa określają rodzaj i stopień skutków, jakie mogą mieć miejsce, gdy odpowiednie środki ostrożności nie zostaną podjęte. _ WSKAZÓWKA oznacza, że może nastąpić szkoda rzeczowa. _ OSTROŻNIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia lekkich lub średnich obrażeń ciała. _ OSTRZEŻENIE oznacza, że istnieje ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała. _ NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza, że ma miejsce zagrożenie życia. Ważne informacje Ważne informacje, nie oznaczające niebezpieczeństwa dla ludzi bądź rzeczy, oznaczane są ukazanym obok symbolem. Dodatkowo ujmowane są również w ramkę. 4
5 OBJAŚ NIENIE SYMBOLI Pozostałe symbole zawarte w instrukcji Symbol Znaczenie Punkt opisujący działanie _ Punkt listy Podpunkt opisujący działanie lub podpunkt listy [3] Liczby ujęte w nawiasy kwadratowe odnoszą się do oznakowań w ilustracjach Inne symbole Symbol REF LOT i Znaczenie Numer art. Numer serii Producent Stosować się do zaleceń instrukcji użytkowania Zdatny do użycia do Uwaga Rx only Zgodnie z amerykańską federalną ustawą produkt może być sprzedawany wyłącznie przez lub na zlecenie lekarza-dentysty. 5
6 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ STWA Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE: Zagrożenie dla zdrowia! Działa szkodliwie po połknięciu. Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu. Może powodować podrażnienie dróg oddechowych. Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. Stosować rękawice ochronne/odzież ochronną/ochronę oczu/ ochronę twarzy. W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać. WSKAZÓWKA: Zagrożenie dla środowiska naturalnego! Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Może powodować korozję metali. 6
7 ODPOWIEDNI PERSONEL WSKAZÓWKA: Od roku 2014 rozpoczęta została produkcja nowych barwników do tlenku cyrkonu Ceramill Zirkonoxid o nazwie Ceramill Liquids new formula. Mają one ulepszoną recepturę podstawową i stoją do dyspozycji w 16 kolorach: A-D. Roztworów Ceramill Liquids nie można stosować z Ceramill Zirkonoxid Preshades. Roztwory do barwienia Ceramill Liquids new formula wolno stosować tylko z białymi tlenkami cyrkonu Ceramill Zirkonoxid. Nie wolno mieszać roztworów Ceramill Liquids new formula A1 - D4 z roztworami o starej formule Ceramill Liquids CL1 - CL4. Należy stosować się do wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach użytkowania poszczególnych roztworów. Odpowiedni personel WSKAZÓWKA: Niniejszy wyrób może być obrabiany wyłącznie przez odpowiednio wykształconych techników dentystycznych. 7
8 GWARANCJA/WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Gwarancja/Wyłączenie odpowiedzialności Wskazówki techniczne dotyczące zastosowania muszą być postrzegane jako wytyczne, niezależnie od tego, czy zostały one przekazane ustnie, pisemnie bądź też w formie praktycznych instrukcji. Nasze wyroby są w sposób ciągły rozwijane technicznie i unowocześniane. Zachowujemy prawo do modyfikacji produktów, w zakresie projektu lub składu. Właściwości Przeznaczenie Roztwory do barwienia bloczków z tlenku cyrkonu. Opis produktu Wyroby o nazwie Ceramill Liquid new formula są wodnymi roztworami do częściowego lub całkowitego barwienia wyfrezowanych, jak również wstępnie synteryzowanych podbudów wykonanych z Ceramill Zirkonoxid. Ceramill Liquids new formula można nabyć w 16 kolorach podstawowych i w 5 kolorach z tzw. 'efektem specjalnym': _ 16 farb Vita classical (A-D) _ Farba z efektem specjalnym OR (pomarańczowy, z niem. Orange) do barwienia szczelin i okolic przyszyjkowych _ Farba z efektem specjalnym GR (szary, z niem. Grau) und VIO (fioletowy, niem. Violett) do barwienia guzków _ Farba z efektem specjalnym RO (różowy, z niem. Rosa) und GIN (dziąsło, łac. Gingiva) do barwienia dziąseł 8
9 WŁAŚCIWOŚCI Karta Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych/ Deklaracja Zgodności Kartę Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Chemicznych oraz Deklarację Zgodności można uzyskać na zapytanie lub ściągnąć pod adresem: Trwałość Trwałość roztworów barwiących Ceramill Liquid new formula wynosi 2 lata. Data ważności jak również numer serii znajdują się na oryginalnym opakowaniu. Przechowywanie Przechowywać w suchym pomieszczeniu, w oryginalnym opakowaniu. Roztwory barwiące mogą podczas przechowywania lub użytkowania, jeszcze przed upływem czasu ważności zmienić swój kolor właściwy. Zmiana koloru roztworu nie ma wpływu na kolor uzupełnienia uzyskany po spiekaniu. 9
10 WŁAŚCIWOŚCI Opakowania Nr art. Nazwa Opis Ceramill Liquid Set update (A2, A3, A3,5, B3, OR, GR, RO, VIO, pędzel Ceramill Liquid Brush rozm. 1, pędzel Ceramill Liquid Brush rozm. 3, pinceta z tworzywa sztucznego, osiem pudełek, timer) Ceramill Liquid A1 z pudełkiem Ceramill Liquid A2 z pudełkiem Ceramill Liquid A3 z pudełkiem Ceramill Liquid A3,5 z pudełkiem Ceramill Liquid A4 z pudełkiem Ceramill Liquid B1 z pudełkiem Ceramill Liquid B2 z pudełkiem Ceramill Liquid B3 z pudełkiem Ceramill Liquid B4 z pudełkiem Ceramill Liquid C1 z pudełkiem Ceramill Liquid C2 z pudełkiem Ceramill Liquid C3 z pudełkiem Tab. 1 10
11 WŁAŚCIWOŚCI Nr art. Nazwa Opis Ceramill Liquid C4 z pudełkiem Ceramill Liquid D2 z pudełkiem Ceramill Liquid D3 z pudełkiem Ceramill Liquid D4 z pudełkiem Ceramill Dimmer Liquid Refill Ceramill Liquid OR Pomarańczowy z pudełkiem Ceramill Liquid GR Szary z pudełkiem Ceramill Liquid RO Różowy z pudełkiem Ceramill Liquid GIN O kolorze dziąseł z pudełkiem Ceramill Liqiud VIO Fioletowy z pudełkiem Tab. 1 11
12 ZASTOSOWANIE Zastosowanie Przyporządkowanie kolorów roztworów barwiących ustanowiono na podstawie uzupełnień wzorcowych o standaryzowanej grubości podbudowy (tzw. GS), wynoszącej 1,2 mm. W tej modelowej podbudowie GS roztwory Ceramill Liquids zostały naniesione 5 na korony od wewnątrz i na zewnątrz pędzlem rozm. 5. W przypadku uzupełnień na cieńszej lub grubszej podbudowie GS należy nałożyć odpowiednie mniej lub więcej warstw roztworu. Przyporządkowanie kolorów należy traktować jako propozycję ze strony firmy Amann Girrbach. Percepcja kolorów jest subiektywna i może zmieniać się w zależności od rodzaju zastosowania. Zaleca się wykonanie wzorców kolorystycznych jeszcze przed przystąpieniem do barwienia uzupełnień. Barwienie podbudów przez zanurzenie WSKAZÓWKA: Przed przystąpieniem do barwienia: Podstawy uwolnić od resztek pyłu cyrkonowego, stosując do tego celu pędzel i sprężone powietrze. 12
13 ZASTOSOWANIE WSKAZÓWKA: Należy unikać śladów metalu na obiektach. Zanurzać wyłącznie przy zastosowaniu szczypczyków wykonanych z tworzywa sztucznego. Wyfrezowane podbudowy wykonane z Ceramill Zolid poddać obróbce, wykonując następujące czynności: Wybrać pożądany roztwór zgodnie z danymi kolorystycznymi A-D. Wybrany roztwór A-D rozcieńczyć za pomocą 25 % Ceramill Dimmer Liquid (760449), aby uzyskać pożądany kolor zębiny. Zanurzyć podbudowę na min 10 sekund w roztworze farby. Nadmierną ilość roztworu osuszyć niestrzępiącą się ściereczką jednorazową. Zalecenie: Suszyć wstępnie przez 1 h (zob. str. 15), Wypiekać w Ceramill Therm (178300/178350) w miseczce synteryzacyjnej Zolid (178370). Dalsze postępowanie podczas stosowania techniki barwienia przez zanurzenie wyjaśnione zostało krok po kroku w instrukcji obrazkowej. Można ją ściągnąć na stronie internetowej Dalsze wskazówki dotyczące technik barwienia Ceramill Zolid fx oraz ważne informacje i zalecenia dotyczące tlenku cyrkonu Ceramill Zolid fx można pobrać ze strony 13
14 ZASTOSOWANIE Barwienie monolitycznych koron i mostków za pomocą pędzla WSKAZÓWKA: Przed przystąpieniem do barwienia: Podstawy uwolnić od resztek pyłu cyrkonowego, stosując do tego celu pędzel i sprężone powietrze. WSKAZÓWKA: Należy unikać śladów metalu na obiektach. Elementy metalowe na trzonku pędzla mogą pozostawić ślady na tlenku cyrkonu oraz wpłynąć na ostateczny kolor roztworu barwiącego! Stosować należy wyłącznie pędzle z włosiem syntetycznym, niezawierające części metalowych. Pędzle z włosiem syntetycznym są mniej podatne na działanie roztworów barwiących i alkoholu niż pędzle z włosiem naturalnym. Przed użyciem nowej farby lub nowej mieszaniny farb pędzel wielorazowego użytku należy przemyć alkoholem (np. etylowym), a następnie wymyć w wodzie destylowanej. 14
15 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE Dokładny sposób postępowania podczas barwienia przy użyciu pędzla i kombinacji z techniką barwienia przez zanurzenie prac z monolitycznym elementem wyjaśnione zostało w instrukcji obrazkowej dla Ceramill Zolid. Można ją ściągnąć na stronie internetowej Suszenie wstępne i wypiekanie Suszenie wstępne Po barwieniu przy użyciu Ceramill Liquid, Ceramill ZI i Ceramill Zolid należy poddać suszeniu wstępnemu: Pozwoli to na uniknięcie powstawania plam (homogenizacja). W przypadku większych prac redukowane jest niebezpieczeństwo pękania i tworzenia się rysów. Materiał Podbudowy Ceramill Zolid (bez bloczka spiekanego) Tab. 2 Temperatura suszenia Czas suszenia wstępnego wstępnego 80 C 60 min 15
16 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE Odpowiednie urządzenia Do suszenia zabarwionych prac, wykonanych z białego Ceramill Zolid można zastosować piec ceramiczny. Proces suszenia nie spowoduje uszkodzenia pieca ceramicznego, nie wpłynie też na jakość później wypalanych wyrobów ceramicznych. Od czasu do czasu należy jednak przeprowadzić pięciominutowe przepalenie pustego pieca ceramicznego w temperaturze 1150 C. Opcjonalnie można użyć pieca suszarniczego (suszarki laboratoryjnej) lub piekarnika miniaturowego. Odpowiednimi urządzeniami do suszenia wstępnego są: _ Piekarniki kuchenne/piekarniki miniaturowe _ Piec suszarniczy _ Piec ceramiczny W razie, gdyby nie dało się zaprogramować pieca ceramicznego na temp. 80 C, należy wprowadzić możliwie najniższą temperaturę i zostawić drzwiczki pieca otwarte. Skontrolować przy pomocy termometru, czy obiekt osiągnął temperaturę 80 C. _ Ceramill Therm ( wersja 2008 i powyżej) _ Lampy grzewcze Lampy grzewcze nie osiągają z reguły zalecanej temperatury suszenia. Dlatego w przypadku stosowania lamp grzewczych należy odpowiednio przedłużyć czas suszenia. 16
17 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE Spiekanie Podstawowa reguła spiekania uzupełnień wielopunktowych: Wszystkie uzupełnienia barwione bez bloczka pomocniczego (do ok. 9punktów) można spiekać przy użyciu programu standardowego nr 1. W przypadku wszystkich prac z bloczkiem pomocniczym należy zastosować niżej przedstawiony wolniejszy program spiekania nr 4. Zaprogramować należy go w Ceramill Therm 2 na miejscu 4. Dodatkowo można przy zastosowaniu tego programu spiekać uzupełnienia o mniejszych gabarytach. 17
18 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE Ustawienia pieca synteryzacyjnego Ustawić następujące parametry pieca synteryzacyjnego: Materiał Piec synteryzacyjny Program spiekania zalecane suszenie wstępne Ceramill Zolid bez Therm 1 Program nr 1 1 h przy 80 C (zewn., np. piec ceramiczny) bloczka spiekanego Therm 2 Program nr 1 1 h przy 80 C (zewn. np. piec ceramiczny lub programowanie na miejscu 4) Ceramill Therm 1 nie jest możliwe Zolid z bloczkiem spiekanym Therm 2 Program nr 4 1) Suszenie wstępne zawarte w fazie powolnego rozgrzewania Tab. 3 Temperatura i czas spiekania 1) 3 C/min tempo ogrzewania, 2 h czas wygrzewania przy 1450 C, chłodzenie długookresowe jak w programie nr 3 18
19 SUSZENIE WSTĘ PNE I WYPIEKANIE 1450 C / 2 h 5 C/min 3 C/min 900 C 200 C Rys. 1 Program synteryzacyjny Ceramill Zolid w Ceramill Therm 2 dla dużych mostków z pomocniczym bloczkiem spiekanym Wypiekać w Ceramill Therm (178300/178350) w miseczce synteryzacyjnej Zolid (178370). WSKAZÓWKA: Utrata przezierności! Tę miskę wraz z kulkami synteryzacyjnymi należy stosować wyłącznie dla Ceramill Zolid, a nie dla Ceramill ZI! Podbudów Ceramill Zolid nie należy spiekać razem z podbudowami Ceramill ZI w jednej misce do synteryzacji! 19
20 OCHRONA Ś RODOWISKA Podbudowy Ceramill Zolid i podbudowy Ceramill ZI można spiekać razem, w jednym procesie synteryzacyjnym, ale w oddzielnych, nałożonych jedna na drugą miskach do synteryzacji. Nakładanie misek jedna na drugą możliwe jest tylko w piecu Ceramill Therm 2 (178350). Uzupełnienia barwione Ceramill Liquids new formula i Ceramill Liquid old formula można spiekać razem, ale w osobnych miskach synteryzacyjnych. W tym wypadku należy wziąć pod uwagę i ewent. dopasować czas suszenia wstępnego i program synteryzacyjny. Ochrona środowiska Opakowanie Firma Amann Girrbach bierze udział w obowiązującym w danym kraju systemie odzysku surowców wtórnych, gwarantującym optymalne wykorzystanie użytych materiałów pakowych. Wszystkie zastosowane materiały pakowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do ponownego przetworzenia. Likwidacja opróżnionych pojemników Opakowania nie mające kontaktu z chemikaliami, dokładnie opróżnione i oczyszczone, można oddać do punktu odzysku surowców wtórnych. Likwidacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi. 20
21 OSPRZĘ T Likwidacja nieoczyszczonych, opróżnionych pojemników Niniejszy produkt i jego opakowanie należy zutylizować jako odpady niebezpieczne. Opakowania nie dające się oczyścić należy zlikwidować. Likwidacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami ustawowymi dla nieoczyszczonych opakowań. Osprzęt Dalsze informacje dotyczące specjalistycznego osprzętu można uzyskać pod adresem Informacje dotyczące pobierania (download) Dalsze zalecenia i instrukcje wideo pobrać można ze strony i/lub 21
22 22
23
24 QUALITÄTSMANAGEMENT Made in the European Union FB Rx only ISO 9001 DIN EN ISO Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen Koblach Austria Fon Fax austria@amanngirrbach.com Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach GmbH Dürrenweg Pforzheim Germany Fon Fax germany@amanngirrbach.com
_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-17
Instrukcja obsługi 3-17 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-18
Instrukcja obsługi 3-18 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-17
Instrukcja obsługi 3-17 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...
Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-6
Instrukcja obsługi 3-6 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści 1 Objaśnienie symboli................. 4 PL 2 Odpowiedni personel................ 4 3 Właściwości........................
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................
Bardziej szczegółowoUchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego. _ Instrukcja obsługi
Uchwyt do mocowania bloczków z tworzywa szklanoceramicznego wraz z szyną _ Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI PL weiß nichtpl Spis treści 1 Objaśnienie symboli................. 2 2 Odpowiedni personel................
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...
Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli... 4. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 6. Odpowiedni personel...
Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...
Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-16
Instrukcja obsługi 3-16 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI weiß Spis nichtpl treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....................... 6 Odpowiedni personel...................................
Bardziej szczegółowoFor 3rd party systems. _Instrukcja obsługi
For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-16
Instrukcja obsługi 3-16 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoFor 3rd party systems. _Instrukcja obsługi
For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki
Bardziej szczegółowoFor 3rd party systems. _Instrukcja obsługi
For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki
Bardziej szczegółowoPrzewodnik po wskazaniach
PL Przewodnik po wskazaniach MOCNA alternatywa dla dwukrzemianu litu. MOCNA alternatywa dla dwukrzemianu litu Ceramill Zolid FX to tlenek cyrkonu o bardzo wysokiej przezierności (SHT), który dzięki wyjątkowym
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚ CI. Spis treści. 1 Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel... 4
Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści 1 Objaśnienie symboli................. 4 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.... 4 3 Odpowiedni personel................
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI weiß Spis nichtpl treści Objaśnienie symboli..................................... 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................ 4 Odpowiedni personel....................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-20
Instrukcja obsługi 3-20 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoFor 3rd party systems. _Instrukcja obsługi
For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................ 4 Odpowiedni personel....................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-20
Instrukcja obsługi 3-20 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-21
Instrukcja obsługi 3-21 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoFor 3rd party systems. _Instrukcja obsługi
For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-22
Instrukcja obsługi 3-22 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-21
Instrukcja obsługi 3-21 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-21
Instrukcja obsługi 3-21 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-18
Instrukcja obsługi 3-18 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-19
Instrukcja obsługi 3-19 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................
Bardziej szczegółowoMocna alternatywa dla dwukrzemianu litu.
Mocna alternatywa dla dwukrzemianu litu. PL Mocna alternatywa dla dwukrzemianu litu. Ceramill Zolid FX to bloczki o super wysokiej przezierności, przeznaczone do wykonywania wysokiej klasy uzupełnień monolitycznych
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................
Bardziej szczegółowoFor 3rd party systems. _Instrukcja obsługi
For 3rd party systems _Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....................... 6 Odpowiedni
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania. Objaśnienie symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Odpowiedni personel...
Instrukcja obsługi Oparty na CoCrMo dentystyczny stop formowany na gorąco, typu 4 zgodnie ze standardem DIN ISO 22674 do wytwarzania stałych oraz ruchomych uzupełnień protetycznych. Do koron, mostków i
Bardziej szczegółowo_ Instrukcja obsługi
_Instrukcja obsługi SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli..................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi 3-19
Instrukcja obsługi 3-19 SPIS TREŚ CI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania weiß nichtpl Spis treści Objaśnienie symboli.................................... 4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................
Bardziej szczegółowoZawsze czytaj etykietę!
Zawsze czytaj etykietę! Informacje na temat bezpiecznego używania środków czystości Zmianie ulegną znane symbole i brzmienie niektórych informacji dotyczących bezpieczeństwa. Zmiany oznakowania nie oznaczają
Bardziej szczegółowoZałącznik 2. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases)
. Międzynarodowe kody zagrożeń i zaleceń bezpieczeństwa (Risk and Safety Phrases) Poniższe kody umieszczane są na opakowaniach odczynników chemicznych oraz w katalogach firmowych producentów odczynników
Bardziej szczegółowoZwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480
Zwroty R R1 - Produkt wybuchowy w stanie suchym. R2 - Zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia, kontaktu z ogniem lub innymi źródłami zapłonu. R3 - Skrajne zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia,
Bardziej szczegółowoJakie jest jego znaczenie? Przykładowe zwroty określające środki ostrożności Jakie jest jego znaczenie?
Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem. Zawiera schłodzony gaz; może spowodować oparzenia kriogeniczne lub obrażenia. Chronić przed światłem słonecznym Nosić rękawice izolujące od zimna/maski
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI. PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Metylan Pochłaniacz wilgoci
Strona 1/5 1. Identyfikacja preparatu, Identyfikacja dystrybutora Nazwa preparatu: - 300g, 500g. Zastosowanie preparatu: Utrzymuje optymalny dla zdrowia poziom wilgoci, absorbuje nadmierną wilgoć z powietrza
Bardziej szczegółowoEGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Przygotowywanie sprzętu, odczynników chemicznych i próbek do badań analitycznych
Bardziej szczegółowoGdzie na przykład możemy się z nim zetknąć Pojemniki z gazem
Piktogramy CLP Piktogram określający rodzaj zagrożenia jest to zamieszczony na etykiecie układ graficzny zawierający symbol ostrzegawczy oraz określone kolory, których celem jest przekazanie informacji
Bardziej szczegółowoINFORMACJE O ZAGROŻENIACH SUBSTANCJAMI CHEMICZNYMI ĆWICZENIE 20
INFORMACJE O ZAGROŻENIACH SUBSTANCJAMI CHEMICZNYMI ĆWICZENIE 20 Wykaz substancji: 1. KMnO 4 2. 10% roztwór H 2 O 2 3. acetyloaceton 4. etanol 5. CH 3 COONa 6. Fe(NO 3 ) 3 9H 2 O 7. Co(NO 3 ) 2 6H 2 O 8.
Bardziej szczegółowoKarta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych...
Strona 1 z 5 preparatu niebezpiecznego - Zmywacz intensywny WOCA 0. Ogólnie: - oznacza: nie ma zastosowania lub brak danych. 1. Identyfikacja preparatu i firmy: Nazwa produktu: Zmywacz intensywny WOCA
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU. 1.2. Istotne zidentyfikowanie zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowanie odradzane:
Data sporządzenia karty: 09.02.2004r. Data aktualizacji: 28.05.2015r. 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikacja produktu: Wirek odplamiacz Kolor 1.2. Istotne
Bardziej szczegółowoEGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA. Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2019 Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie badań analitycznych Oznaczenie kwalifikacji: A.60 Numer zadania: 01
Bardziej szczegółowoSuszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Suszarka do paznokci pl Instrukcja użytkowania Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Drodzy Klienci! Państwa nowa suszarka do paznokci umożliwia osuszenie paznokci w ciągu kilku minut, ułatwiając
Bardziej szczegółowoEGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Wykonywanie badań analitycznych Oznaczenie kwalifikacji: A.60 Numer zadania: 01
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI DEZOSAN WIGOR wg Rozporządzenia (WE) nr 453/2010
1. IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. IDENTYFIKATOR PRODUKTU Nazwa handlowa produktu: 1.2. ISTOTNE ZIDENTYFIKOWANE MIESZANINY ORAZ ZASTOSOWANIA ODRADZANE Zastosowanie: Proszek
Bardziej szczegółowoElektryczny otwieracz do wina
Elektryczny otwieracz do wina Numer artykułu: 350 980 pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Drodzy Klienci! Państwa nowy elektryczny otwieracz do wina umożliwia bardzo
Bardziej szczegółowoW razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.
http://www.msds-europe.com P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 Chronić przed dziećmi. P103 Przed użyciem przeczytać etykietę. P201 Przed użyciem
Bardziej szczegółowoGenomic Mini AX Plant Spin
Genomic Mini AX Plant Spin Zestaw o zwiększonej wydajności do izolacji genomowego DNA z materiału roślinnego. wersja 1017 100 izolacji Nr kat. 050-100S Pojemność kolumny do oczyszczania DNA wynosi 15 μg.
Bardziej szczegółowo3-częściowy alarm okienny/drzwiowy
3-częściowy alarm okienny/drzwiowy Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332032 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Bardziej szczegółowoKARTA BEZPIECZEŃSTWA WYROBU
KARTA BEZPIECZEŃSTWA WYROBU Data aktualizacji : 30-04-2004 wersja 2 1. IDENTYFIKACJA WYROBU Nazwa produktu: AG 705 - grunt pod tynki akrylowe. Producent: Farby KABE Polska Sp. z o.o., ul.śląska 88, 40-742
Bardziej szczegółowoKarta charakterystyki substancji zgodnie z 1907/2006 (REACH) 1. Identyfikacja substancji, przygotowania i przedsiębiorstwa
Strona 1 z 6 Karta charakterystyki substancji zgodnie z 1907/2006 (REACH) 1. Identyfikacja substancji, przygotowania i przedsiębiorstwa Identyfikacja substancji lub przygotowania: Zastosowanie: Roztwór
Bardziej szczegółowoLupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI
Lupa do czytania Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87641HB66XVI 2016-07 339 562 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu wyłącznie zgodnie
Bardziej szczegółowoKarta charakterystyki
Numer materiału: BO5886001 Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji
Bardziej szczegółowoKarta charakterystyki
Strona 1 z 5 1. Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa Identyfikacja substancji lub preparatu Identyfikacja przedsiębiorstwa Nazwa firmy: Ulica: Miejscowość: Elbgaustraße 24
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU
Data sporządzenia karty: 09.02.2004r. Data aktualizacji: 20.01.2012r. 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikacja produktu Piotr i Paweł płyn Uniwersalny 1.2.
Bardziej szczegółowoBez poślizgu w każdym miejscu CTS-ANTYPOŚLIZG R9 KAMIEŃ I CERAMIKA
Bez poślizgu w każdym miejscu PREPARAT ANTYPOŚLIZGOWY CTS - ANTYPOŚLIZG R9 jest preparatem na bazie wody do stosowania na powierzchnie ceramiczne i kamienne w celu zabezpieczania antypoślizgowego. Zawarte
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI NIEBEZPIECZNEJ SUBSTANCJI CHEMICZNEJ
Wydrukowano dnia: 02.12.2014 Przejrzano dnia : 30.04.2003 Strona 1 z 6 1. JEDNOZNACZNA NAZWA SUBSTANCJI/PREPARATU I ZAKŁADU/PRZEDSIĘBIORSTWA Informacja o wyrobie Znak firmowy : Schmierfett Firma : Volkswagen
Bardziej szczegółowoKarta charakterystyki
Strona 1 z 6 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu Grupa substancji: Endprodukt 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji
Bardziej szczegółowoKarta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.
Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym. PRODUKTY POWIĄZANE HARD 0 Utwardzacz do wyrobów poliuretanowych, standardowy, szybki Rozcieńczalnik uniwersalny, wolny,
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci
1 Identyfikacja preparatu oraz identyfikacja dystrybutora Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Zapewnienie wilgotności powietrza w pomieszczeniach na poziomie 50 % Kraj pochodzenia: Szwecja Pojemność
Bardziej szczegółowoKicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Kicający zajączek pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Drodzy Klienci! Państwa dziecko z pewnością pokocha tego zajączka! Kiedy zajączek jest włączony, kica do przodu,
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI. Sekcja 1 Identyfikacja produktu chemicznego. Sekcja 2 Skład/informacja o składnikach
KARTA CHARAKTERYSTYKI Sekcja 1 Identyfikacja produktu chemicznego Nazwa handlowa: MODYFIKOWANY STABILIZATOR LS-2 Sekcja 2 Skład/informacja o składnikach NAZWA SKŁADNIKA NUMER CAS ZAWARTOŚĆ (%) DWUTLENEK
Bardziej szczegółowoKarta charakterystyki
Karta charakterystyki Wydanie 1.0 Zmiana 24.12.2014 Data wydania 20.06.2016 strona 1 z 5 1. Identyfikacja substancji chemicznej Identyfikacja substancji chemicznej Identyfikacja substancji chemicznej Identyfikacja
Bardziej szczegółowoKAPTAN ZAWIESINOWY 50 WP
Podmiot, który uzyskał zezwolenie: Zakłady Chemiczne Organika-Azot SA, ul. Chopina 94, 43-600 Jaworzno, tel. (032) 616 44 42, fax.(032) 616 24 17, www.azot.pl Przestrzegaj etykiety-instrukcji stosowania
Bardziej szczegółowoZwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.
Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę. P102 P103 Chronić przed dziećmi. Przed użyciem przeczytać etykietę.
Bardziej szczegółowoCyfrowy termometr do wina
Cyfrowy termometr do wina pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Wskazówki bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i używać produktu
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU
KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU 1. IDENTYFIKACJA PREPARATU 1.1 Identyfikacja preparatu Nazwa handlowa COLOWOOD putty Kod produktu 007 2074-2083 1.2 Zastosowanie preparatu Wodorozcieńczalna, specjalna szpachlówka
Bardziej szczegółowoInstrukcja dla kleju TL-T50
Instrukcja dla kleju TL-T50 Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-T60 Wymagania materiałowe oraz legenda
Bardziej szczegółowoEkonom Duo 72,5 WP. Środek przeznaczony do stosowania przez użytkowników profesjonalnych. Zezwolenie MRiRW nr R - 58/2014 z dnia 16.04.2014 r.
Załącznik do zezwolenia MRiRW nr R - 58/2014 z dnia 16.04.2014 r. Posiadacz zezwolenia: Zakłady Chemiczne "Organika-Sarzyna" Spółka Akcyjna, ul. Chemików 1, 37-310 Nowa Sarzyna, tel.: 17 24 07 111, fax:
Bardziej szczegółowo1 ekwiwalent 2 ekwiwalenty 2 krople
PREPARAT NR 5 COOH OH H 2 SO 4 COOH O ASPIRYNA 50-60 o C, 30 min. O Stechiometria reakcji Kwas salicylowy bezwodny Bezwodnik kwasu octowego Kwas siarkowy stęż. 1 ekwiwalent 2 ekwiwalenty 2 krople Dane
Bardziej szczegółowoH200 Materiały wybuchowe niestabilne. H201 Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym. H202
http://www.msds-europe.com H200 Materiały wybuchowe niestabilne. H201 Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym. H202 Materiał wybuchowy, poważne zagrożenie rozrzutem. H203 Materiał wybuchowy; zagrożenie
Bardziej szczegółowoPPH CERKAMED Karta charakterystyki wyrobu BIO MTA +
Strona 1 z 6 1. Identyfikacja preparatu i przedsiębiorstwa Nazwa handlowa produktu: BIO MTA + Zastosowanie: Producent: Materiał do wypełniania i odbudowy kanałów korzeniowych. Wojciech Pawłowski 37-450
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU
PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE AS TOMASZ SŁODOWNIK 05-402 OTWOCK, UL POGODNA 38 NIP 532 102 23 96 22 788 21 73 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Producent : P.P.H. AS Tomasz Słodownik Adres: ul. Pogodna
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem
Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.
Bardziej szczegółowoWersja 1.0 Numer Karty: Aktualizacja: SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa
SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa 1.1 Identyfikator produktu Nazwa handlowa : Kod wyrobu : 000000014587 1.2 Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji
Bardziej szczegółowoInstrukcja dla kleju TL-T70 TRI-FREE Bez Trichloroetenu
Instrukcja dla kleju TL-T70 TRI-FREE Bez Trichloroetenu Nilos Polska Ul. Kosynierów 38 41-219 Sosnowiec 32 266 80 15 biuro@nilospolska.pl www.nilospolska.pl Strona 1 Instrukcja dla TOPGUM TL-T70 Wymagania
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU
Data sporządzenia karty: 09.02.2004r. Data aktualizacji:20.03.2013r. 1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikacja produktu: Wirek odplamiacz White 1.2. Istotne
Bardziej szczegółowoNAWOZY Z PUŁAW POTĘGA URODZAJU
NAWOZY Z PUŁAW POTĘGA URODZAJU Nawozy z Puław - opakowania 2013 Nowe logotypy nawozów z Puław PUŁAWSKA SALETRA AMONOWA PUŁAWSKI MOCZNIK PUŁAWSKI SIARCZAN AMONU ROZTWOR SALETRZANO-MOCZNIKOWY 1 2 Nawozy
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO
KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO 1. IDENTYFIKACJA PREPARATU Dostawca: Importer: Tikkurila Coatings Oy Tikkurila Coatings Sp. z o.o. Adres: P.O.Box 53, FIN-01301 Vantaa ul.mościckiego 23
Bardziej szczegółowoPiktogramy CLP. Gas under pressure Symbol: Gas cylinder
Piktogramy CLP Piktogram określający rodzaj zagrożenia jest to zamieszczony na etykiecie układ graficzny zawierający symbol ostrzegawczy oraz określone kolory, których celem jest przekazanie informacji
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI Zgodna z WE/1907/2006 Art. 31 PRITT Korektory w taśmie
Strona 1/5 1. Identyfikacja preparatu, przedsiębiorstwa: Nazwa wyrobu: Karta została opracowana na wyroby sprzedawane pod nazwami: Pritt Compact Pritt Comfort Pritt Mini Pritt System korektor z kaseta
Bardziej szczegółowoPPH CERKAMED Karta charakterystyki wyrobu SILAN
Strona 1 z 5 1. Identyfikacja preparatu i przedsiębiorstwa Nazwa handlowa produktu: SILAN Zastosowanie: Dystrybutor: Silan metakrylanowy PPH CERKAMED Wojciech Pawłowski 37-450 Stalowa Wola Ul. Kwiatkowskiego
Bardziej szczegółowoKARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEPIECZNEGO: Macroplast UR 7221
Strona 1/5 1. Identyfikacja preparatu, Identyfikacja dystrybutora Nazwa preparatu: Zastosowanie preparatu: Klej do montażu Identyfikacja dystrybutora: Henkel Polska Sp. Z o.o. 02 672 Warszawa ul. Domaniewska
Bardziej szczegółowoLampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Bardziej szczegółowoZastosowanie: biologicznie czynny składnik preparatów kosmetycznych, dermatologicznych i wyrobów chemii gospodarczej.
Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Kolagen i elastyna Data aktualizacji 2016-10-12 1. Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa Nazwa substancji: Kolagen i elastyna
Bardziej szczegółowo