Rev Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E4 / E16 ITALIANO

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Rev Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E4 / E16 ITALIANO"

Transkrypt

1 Rev Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E4 / E16 PL ITALIANO

2 Spis 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE WAŻNE OSTRZEŻENIA SYMBOLE WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE MONTAŻ I DEMONTAŻ UCHWYTU MONTAŻ FREZÓW USTAWIANIE PARAMETRÓW FUNKCJONOWANIA URZĄDZENIE OŚWIETLAJĄCE KONSERWACJA CZYSZCZENIE DEZYNFEKCJA I STERYLIZACJA NAPRAWY I PRZEGLĄDY TRYBY STOSOWANIA WARUNKI ŚRODOWISKOWE UŻYTKOWANIA DOPUSZCZALNE WARUNKI ŚRODOWISKOWE TRANSPORTU I MAGAZYNOWANIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UTYLIZACJA WARUNKI GWARANCJI PRODUCENT INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

3 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE Urządzenie medyczne przeznaczone do użytku profesjonalnego przez Stomatologa, któremu ewentualnie asystuje autoryzowany przez niego pracownik gabinetu. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w unitach dentystycznych zgodnych z Dyrektywą 93/42/EWG z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami, zgodnych z IEC (III wyd.) i zainstalowanych w otoczeniach zgodnych z przepisami obowiązującymi dla lokali do użytku medycznego oraz z instalacją elektryczną zgodną z przepisami IEC WAŻNE OSTRZEŻENIA Przed użyciem zalecane jest uważne przeczytanie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Korzystanie z urządzenia musi się odbywać w warunkach zgodności z zawartymi instrukcjami. Wytyczne zawarte w niniejszej instrukcji są uznawane za autentyczne w języku włoskim. - Urządzenie jest dostarczane w stanie niesterylnym. Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapewnić odpowiednie czyszczenie i dezynfekcję. Jeżeli urządzenie może być sterylizowane, należy nasmarować je przed przystąpieniem do sterylizacji w autoklawie. - Urządzenie obracające o dużej prędkości! Nadmierny nacisk może uszkodzić ząb! - Nie należy podłączać lub odłączać rękojeści od mikrosilnika, aż do momentu jego całkowitego zatrzymania! - Odpowiednio schłodzić obszar operacyjny podczas użytkowania! Jeżeli przepływ chłodzenia zostanie przerwany, natychmiast zatrzymać rękojeść! - Zawsze należy uruchamiać rękojeść tylko z wprowadzonym frezem! - Stosować wyłącznie frezy (lub inne podobne narzędzia) opatrzone oznaczeniem CE zgodności z Dyrektywą 93/42/EWG, z kolejnymi zmianami i uzupełnieniami, wykonane z materiałów zgodnych biologicznie, w zgodzie z normą ISO oraz o rozmiarach zgodnych z normami EN ISO Nie używać frezów zużytych lub uszkodzonych! Obsługiwać frezy zachowując ostrożność, stosując rękawice ochronne! - Przed każdym użyciem należy sprawdzić prawidłowość blokowania rękojeści na mikrosilniku oraz frezu na rękojeści. - Nie przekraczać prędkości określonej przez producenta frezu! - Przycisk blokowania frezu ulega nadmiernemu nagrzaniu, w przypadku jego naciśnięcia podczas funkcjonowania rękojeści. Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie nacisnąć go przypadkowo opierając o jamę ustną pacjenta. - W przypadku widocznych uszkodzeń, emisji nietypowego hałasu i/lub wibracji, nietypowego nagrzewania bądź niedostatecznej stabilności mocowania frezu, nie wolno używać narzędzia: natychmiast wstrzymać pracę i zwrócić się do autoryzowanego serwisu technicznego. - W trakcie używania może nastąpić odrzut pyłów oraz fragmentów materiałów pochodzących z jamy ustnej pacjenta oraz z samego urządzenia (pyły organiczne i nieorganiczne, fragmenty urządzenia lub jego końcówek, potencjalnie zainfekowane materiały biologiczne). - Chronić pacjenta, kiedy to możliwe, poprzez zastosowanie koferdamu (ślinochronu). - Poinstruować pacjenta, aby oddychał przez nos, w przypadku gdy zastosowanie serwety stomatologicznej z otworem na usta nie jest możliwe. - Personel medyczny musi stosować odpowiednie środki ochrony osobistej. - GOLDSPEED EVO R20-L: Kątnica może pracować z maksymalnym momentem obrotowym 7,5Ncm (ryzyko uszkodzenia elementów mechanicznych instrumentu)! Zgodnie z normą IEC / UL , kątnica nie nadaje się do stosowania w środowiskach narażonych na ryzyko wybuchu lub z mieszaninami, w przypadku których istnieje niebezpieczeństwo wybuchu środka znieczulającego z tlenem lub gazem rozweselającym. Korzystanie z urządzeń zasilanych elektrycznie może zakłócać działanie urządzeń aktywnych wszczepianych, takich jak rozruszniki serca lub inne urządzenia aktywne. W przypadku wątpliwości co do wykonywania zabiegów na pacjentach z wszczepionymi takimi urządzeniami zaleca się zwrócić do specjalistów z ośrodków kardiologicznych lub innej właściwej placówki medycznej. - GOLDSPEED M5-L: Nie przekraczać prędkości rpm frezu. Jeżeli niniejszy limit zostanie przekroczony, uchwyt może się nagrzać i spowodować obrażenia pacjenta. - GOLDSPEED EVO E16: Kątnica ma znacznie wyższy poziom wydajności, niż poprzedni model GOLDSPEED E16. UWAGA: W przypadku używania niniejszej rękojeści w mikrosilnikach stosowanych w unitach, w których nie jest obecny model EVO E16 w bazie danych menu endodontycznego należy wybrać kątnicę E16 oraz zmniejszyć moment obrotowy. Oznacza to, że aby osiągnąć 5Ncm na urządzeniu obracającym, na wyświetlaczu należy ustawić moment równy 3,5 Ncm. - Lista autoryzowanych przedstawicieli w różnych krajach znajduje się na stronie internetowej producenta. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

4 Producent uchyla się od odpowiedzialności za skutki bezpieczeństwa, niezawodność i wydajność urządzenia, jeżeli: - Nie są przestrzegane podstawowe wymagania środowiskowe, określone w instrukcji obsługi unitu. - Montaż, dodatki, uzupełnienia, kalibracje i naprawy nie są wykonywane przez autoryzowany personel techniczny. - Wykonywane są modyfikacje, manipulacje, niewłaściwe konserwacje oraz używane są niezgodne części zamienne i/lub nieoryginalne komponenty. - Urządzenie nie jest używane zgodnie z instrukcją użytkowania oraz zgodnie z właściwym wykorzystaniem produktu. 3. SYMBOLE Symbol zwracający uwagę na dodatkowe informacje podane w instrukcji obsługi aparatury. Symbol odpowiadający CZĘŚCI APLIKACYJNEJ TYPU B zgodnie z IEC Wskazuje stopień ochrony przed kontaktem bezpośrednim i pośrednim. Część sterylizowana w autoklawie. Część, którą można poddać dezynfekcji termicznej. Znak zgodności z dyrektywą 93/42/EWG URZĄDZENIA MEDYCZNE z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami. Jednostka notyfikowana: IMQ spa. Symbol oznaczający zbiórkę odpadów zgodnie z Dyrektywą 2012/19/WE. 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

5 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Model EVO S1 EVO S1-L EVO M5-L EVO R20-L EVO E4 EVO E16 EVO D1 EVO D1-L Stosunek przełożenia 1:1 1:1 1:5 20:1 4:1 16:1 1:1 1:1 Złącze po stronie silnika ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 Frezy EN ISO Maksymalna długość frezów (mm) Ø 2,35 Ø 2,35 Ø 1,6 Ø 2,35** Ø 2,35 Ø 2,35 Ø 2,35 Ø 2, *** * 50* Maksymalna prędkość obrotów wiertła Światłowód No Tak Tak Moment max. przy frezie (Ncm) Wykrywanie korzeni zintegrowane Klasyfikacja No Led z generatorem wewnętrznym 70** 105**** (endo) (endo) No No No Tak No No No No Tak No No No IEC IEC IEC ISO ISO * patrz MONTAŻ FREZÓW z prostą rękojeścią. ** z momentem przy frezie >30 Ncm należy używać narzędzi ze wzmocnionym trzonem (>50 HRC, >520 HV) (ryzyko deformacji). *** w przypadku używania dłuższych frezów, użytkownik musi zwracać uwagę na warunki ich wykorzystywania, tak aby nie stwarzać zagrożenia dla siebie, dla pacjenta oraz dla osób trzecich. **** w przypadku używania frezów z sześciokątnym systemem mocowania. Na życzenie, Producent zobowiązuje się do dostarczenia schematów obwodowych, listy części składowych, instrukcji dotyczących kalibracji bądź innych informacji, które mogą być przydatne dla autoryzowanego personelu technicznego. Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia modyfikacji, w dowolnym momencie i bez wcześniejszego powiadomienia. 5. MONTAŻ I DEMONTAŻ UCHWYTU Rękojeści bez włókna światłowodowego. Wprowadzić rękojeść i popchnąć ją do momentu wystąpienia kliknięcia oznaczającego zaczepienie. W celu jej odłączenia pociągnąć osiowo. Rękojeści z włóknem światłowodowym. Wprowadzić rękojeść, wyrównać podstawę wystającą z rękojeści z odpowiednim otworem obecnym na mikrosilniku i popchnąć do końca, do momentu wystąpienia kliknięcia oznaczającego zaczepienie. W celu odłączenia rękojeści, pociągnąć osiowo. UWAGA! Nie podłączać oraz nie odłączać rękojeści od mikrosilnika, do momentu aż nie zostanie on całkowicie zatrzymany! PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 5

6 6. MONTAŻ FREZÓW Rękojeść prosta. Obrócić pierścień, aż do kliknięcia zatrzymującego, aby usunąć frez (O), wprowadzić nowy frez i doprowadzić pierścień do położenia zamknięcia ( ). Nie uruchamiać silnika, jeżeli pierścień znajduje się w pozycji otwarcia (O). * Na prostej rękojeści możliwe jest montowanie frezów dla kątnicy Ø 2,35. Wprowadzić do rękojeści złącze frezu (niedostarczone w wyposażeniu), a następnie wprowadzić narzędzie obrotowe, aż do jego kliknięcia we właściwym położeniu. Złącze frezu kompensuje różnicę długości. Kątnice. Wystarczające jest naciśnięcie kciukiem na środkową część przycisku obecnego na głowicy, w celu umożliwienia wysunięcia frezu oraz wprowadzenia nowego. Wprowadzanie frezu. Frezy Ø 2,35: przytrzymując wciśnięty przycisk wprowadzić frez aż do oporu i obrócić go powoli, przytrzymując go w stanie wciśnięcia, aż do odnotowania kliknięcia z zablokowaniem; następnie zwolnić przycisk. Frezy Ø 1,6: wprowadzić frez aż do oporu, przytrzymując wciśnięty przycisk, a następnie zwolnić go. Rękojeść GOLDSPEED EVO R20-L może wykorzystywać frezy z sześciokątnym systemem mocowania 2,35 mm. UWAGA! Upewnić się, że trzon frezu jest czysty. Stosować rękawice ochronne, a przed użyciem rękojeści sprawdzić, czy frez jest wprowadzony prawidłowo, pociągając go ręką. Nie używać frezów o długości wyższej od zalecanej (patrz tabela danych technicznych)! Dla prawidłowego zablokowania konieczne jest całkowite wprowadzenie frezu, aż do całkowitego oporu. Nie aktywować mechanizmu zwalniającego frezu, dopóki nie zostanie on całkowicie zatrzymany, aby uniknąć poważnych uszkodzeń! 7. USTAWIANIE PARAMETRÓW FUNKCJONOWANIA Regulację prę dkoś ci, wł ą czanie i regulację sprayu lub ś wiatł a (jeż eli przewidziano) wykonuje się przy pomocy przycisków na pulpicie sterują cym unitu. W celu ustawienia parametrów funkcjonowania odnieś ć się instrukcji obsł ugi unitu. 8. URZĄDZENIE OŚWIETLAJĄCE Na predysponowanych modelach oś wietlenie pola zabiegowego funkcjonuje zgodnie z moż liwoś ciami unitu, na którym zostaje ono zainstalowane. Odnieś ć się do instrukcji obsł ugi unitu w celu uzyskania informacji dotyczą cych funkcjonowania oś wietlenia. 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

7 9. KONSERWACJA Rękojeść należy smarować co najmniej raz dziennie oraz przed każdą sterylizacją w autoklawie, za pomocą odpowiedniego sprayu "DAILY OIL", stosując odpowiednie adaptery. Postępować według instrukcji zawartych na puszce, uważając aby aplikować spray w dwóch krótkich seriach. Po nasmarowaniu ponownie zainstalować rękojeść na mikrosilniku i aktywować go, aż do wydalenia nadmiaru smaru (wykonać niniejszą operację z wprowadzonym frezem, aby zapobiec mechanicznym uszkodzeniom narzędzia), a następnie osuszyć zewnętrzną część urządzenia za pomocą gazy lub wacika. Regularne stosowanie smaru natryskowego zapewnia najlepsze warunki pracy narzędzia. Co najmniej raz w tygodniu smarować silikonowym środkiem smarującym S1 uszczelki "O-Ring", znajdujące się na szybkim złączu. Stosując jednorazowe rękawiczki, nanieść warstwę smaru na opuszki palców i nasmarować palcami. Jeżeli spray jest zasilany cieczą potencjalnie powodującą powstawanie osadów, pod koniec użytkowania zaleca się przepłukanie obwodu wodą. Producent zaleca kontrolę lub przegląd urządzenia przez autoryzowany serwis, z częstotliwością jednego roku. Po 3 latach od przeprowadzonej instalacji rękojeści, zaleca się jej ogólny przegląd w zakładzie Producenta. Tylko dla GOLDSPEED EVO R20-L Demontaż kątnicy. 1 Usunąć przewody płynu chłodzącego znajdujące się wewnątrz frezów. 2 Usunąć klips sprayu. 3 Jedną dłonią chwycić głowicę kątnicy. 4 Lekko nacisnąć osłonę w kierunku przegubu. Jednocześnie obrócić osłonę, aby ją oddzielić od przegubu. 5 Usunąć przegub z głowicy kątnicy. 6 Usunąć średnie kółko zębate z przegubu. Ponowny montaż kątnicy. 1 Wprowadzić średnie kółko zębate do przegubu. 2 Doprowadzić do pokrycia pozłacanych styków na przegubie oraz na głowicy kątnicy. 3 Wprowadzić przegub do głowicy kątnicy. Sprawdzić, czy system dokręcenia (a) oraz wał (b) obracają się swobodnie. 4 Wprowadzić osłonę na głowicę kątnicy. Zwrócić uwagę na symbole i obrócić aż do zablokowania. PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 7

8 10. CZYSZCZENIE DEZYNFEKCJA I STERYLIZACJA Stosować rękawice ochronne! Przed przystąpieniem do oczyszczania usunąć frez! Odłączyć rękojeść od mikrosilnika. W celu utrzymania odpowiedniego poziomu higieny, po każdym użyciu oraz w krótkim czasie przeprowadzić czyszczenie, dezynfekcję oraz sterylizację rękojeści. Do czyszczenia i/lub zewnętrznej dezynfekcji rękojeści użyć gazy lub waty nasączonej alkoholem etylowym o stężeniu 70% v/v. Do oczyszczania końcówek światłowodów nie używać spiczastych lub naostrzonych narzędzi. W regularnych odstę pach czasu oraz z wykorzystaniem specjalnego ś rodka regularnie czyś cić otwory wylotowe sprayu. Rękojeść może być czyszczona i dezynfekowana w termicznym urządzeniu dezynfekującym (przestrzegać instrukcji producenta dotyczących sprzętu, środków czyszczących i dezynfekujących). Przed każdym cyklem w autoklawie niezbędne jest nasmarowanie rękojeści, stosując specjalny spray smarujący "DAILY OIL" i oczyścić zaciski włókien optycznych Przed przystąpieniem do sterylizacji ponownie zamontować rękojeść na silniku i aktywować go, aż do wydalenia nadmiaru środka smarującego. Osuszyć zewnętrzną powierzchnię rękojeści przy użyciu gazy lub wacika. W celu utrzymania poziomu bezpieczeństwa higieny, rękojeść musi być sterylizowana w autoklawie na parę wodną o temperaturze max 135 C 220 kpa (2,2 bara) 5 minut (testowanie 250 cykli - UNI-EN-ISO-14457), po użyciu na każdym pacjencie. - Nie używać myjek ultradźwiękowych. - Nie sterylizować urządzenia przy użyciu sterylizatorów na suche powietrze. - Nie pozostawiać rękojeści w autoklawie po zakończeniu cyklu. - Okresowo sprawdzać autoklaw, zgodnie ze specyfikacją producenta. Temperatura sterylizacji przekraczająca granicę wskazaną na urządzeniu może spowodować uszkodzenie rękojeści. Tylko dla GOLDSPEED EVO R20-L Czyszczenie manualne wewnętrzne i zewnętrzne. 1 Opłukać i wyszczotkować, używając demineralizowanej wody (<38 C). 2 Usunąć ewentualne pozostałości płynu (chłonna ściereczka, wysuszyć strumieniem powietrza). UWAGA! Nie zanurzać rękojeści / kątnicy w roztworze dezynfekującym lub kąpieli ultradźwiękowej). Dezynfekcja manualna. 1 Dezynfekcja środkiem dezynfekującym, zaleca się używanie chusteczek dezynfekujących. Używać wyłącznie produktów dezynfekujących pozbawionych chloru, certyfikowanych przez oficjalnie uznane instytuty. Zastosować się do zaleceń producenta środka dezynfekującego. UWAGA! Po czyszczeniu, dezynfekcji oraz smarowaniu manualnym zawsze przeprowadzić sterylizację (z wykorzystaniem zapakowanego przyrządu) w sterylizatorach parowych klasy B lub S (zgodnie z EN 13060). 11. NAPRAWY I PRZEGLĄDY Instalacja, przeglą dy, kalibrowanie i naprawy urzą dzenia muszą być wykonywane przez personel techniczny autoryzowany przez producenta. 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

9 12. TRYBY STOSOWANIA Dla wszystkich rękojeści możliwe jest zastosowanie w sposób ciągły, z wyjątkiem rękojeści GOLDSPEED EVO R20- L, dla której jest zalecany następujący tryb przerywany: Typ przyrządu Funkcjonowanie (minuty) Przerwa (minuty) GOLDSPEED EVO R20-L WARUNKI ŚRODOWISKOWE UŻYTKOWANIA - Temperatura otoczenia C - Wilgotność względna % (bez kondensacji w temperaturze +30 C) - Ciśnienie atmosferyczne hpa ( mbar) 14. DOPUSZCZALNE WARUNKI ŚRODOWISKOWE TRANSPORTU I MAGAZYNOWANIA - Temperatura otoczenia zawarta w przedziale C - Wilgotność względna 8 80 % (bez kondensacji w temperaturze +40 C) - Ciśnienie atmosferyczne hpa ( mbar) 15. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ANOMALIE MOŻLIWE PRZYCZYNY ZALECANA INTERWENCJA Rękojeść o Smarować kilkukrotnie, wykonując z niedostatecznej mocy, Brak smarowania przerwami krótkie obroty nagły spadek prędkości Zużyte części wirujące Skontaktować się z pomocą techniczną Bardzo głośna praca Frez zakrzywiony lub bardzo rękojeści zużyty Wprowadzić nowy frez Brak smarowania Smarować kilkukrotnie, wykonując z przerwami krótkie obroty Zużyte części wirujące Skontaktować się z pomocą techniczną Nieprawidłowe podłączenie odłączenie frezu lub Wady w dozowaniu sprayu Brak oświetlenia Wyciek wody Nieskalibrowana średnica frezu Zużyty frez Przycisk nie jest wciśnięty do końca Zużyte szczypce Zatkane dysze Uszkodzone źródło światła mikrosilnika Nieprawidłowe połączenie rękojeści z mikrosilnikiem Regulator intensywności światła ustawiony na minimum Uszczelki O Rings złącza na mikrosilniku zużyte Używać wyłącznie frezów wysokiej jakości (ISO ) Użyć nowego frezu Nacisnąć przycisk do końca w środkowej części Skontaktować się z pomocą techniczną Odłączyć rękojeść, skierować przewód w kierunku basenu, skontrolować prawidłowość ujścia wody i powietrza. N. B.: regulator wody musi być otwarty. Oczyścić rękojeść i użyć specjalnego, stalowego drutu dostarczonego w wyposażeniu, zachowując ostrożność, aby nie zowalizować dysz. W przypadku możliwości wymienić źródło światła lub zwrócić się do serwisu technicznego Prawidłowo podłączyć rękojeść Wyregulować element regulacyjny na panelu Wymienić uszczelki i nasmarować je PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

10 16. UTYLIZACJA Urzą dzenie należ y zutylizować zgodnie z przepisami obowią zują cymi dla aparatury elektrycznej i elektronicznej, zgodnie z poszczególnym prawem krajowym. Materiał y zastosowane w urzą dzeniu nie przedstawiają zagroż enia dla czł owieka i zwierzą t w wyniku kontaktu i ekspozycji. 17. WARUNKI GWARANCJI Producent udziela uż ytkownikowi gwarancji na okres 24 miesię cy od daty instalacji w przypadku wszelkich wad funkcjonowania, wad materiał owych bą dź wad fabrycznych. W przypadku usprawiedliwionych reklamacji producent, lub Autoryzowane Centrum Naprawcze, przystę puje do naprawy lub bezpł atnej wymiany produktu. W celu skorzystania z bezpł atnej naprawy lub wymiany, warunkiem niezbę dnym jest wysł anie, wraz z urzą dzeniem, dokumentu potwierdzają cego jego zakup przez uż ytkownika, gdzie został y w jasny sposób okreś lone dane referencyjne produktu, numer seryjny oraz data zakupu. Gwarancja wygasa kiedy uszkodzenia i ich konsekwencje wynikają z nieodpowiednich interwencji lub modyfikacji produktu wykonywanych przez osoby trzecie nieupoważ nione przez producenta, albo gdy uż ywa się nieoryginalnych czę ś ci zamiennych i komponentów. Wyklucza się uznanie jakiejkolwiek innej reklamacji, niezależ nie od jej rodzaju, w szczególnoś ci ż ą dania odszkodowania za straty i zwrotu odsetek. Producent nie ponosi odpowiedzialnoś ci za uszkodzenia, obraż enia i ich konsekwencje pochodzą ce z: - Nadmiernego zużycia. - Montażu uchwytu na urządzeniu niezgodnym z normatywą WE. - Niewłaściwych naruszeń i konserwacji wykonanych przez nieautoryzowanych pracowników. - Używania nieoryginalnych akcesoriów i części zamiennych. - Nieprzestrzegania instrukcji obsługi, montażu i konserwacji, niewłaściwego stosowania produktu. - Nadzwyczajnego wpływu chemicznego, elektrycznego lub elektronicznego. - Nieprawidłowych połączeń (powietrze, woda, elektryczność). Gwarancja nie obejmuje przewodów takich jak ś wiatł z tworzywa syntetycznego. 18. PRODUCENT Wyprodukowane przez CEFLA s.c. Siedziba Prawna i Administracyjna / Headquarters Via Selice Provinciale, 23/a Imola (BO) Włochy Tel. +39/ Faks Zakład / Plant Via Bicocca, 14/c Imola (BO) Włochy Tel Faks owody gię tkie, jak i wszystkich elementów wykonanych 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

11

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L /

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / 97050864 Rev. 00 15.05 Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 POLSKI.2 PL POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

97050830 Rev. 00 15.04. Airpower POLSKI.2

97050830 Rev. 00 15.04. Airpower POLSKI.2 97050830 Rev. 00 15.04 Airpower POLSKI.2 PL POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE... 4 5. PODŁĄCZENIE DO SZNURA ZASILANIA... 4 6.

Bardziej szczegółowo

97050841 Rev. 00 15.04. implantor LED / handy power / handy power LED POLSKI.2

97050841 Rev. 00 15.04. implantor LED / handy power / handy power LED POLSKI.2 97050841 Rev. 00 15.04 implantor LED / handy power / handy power LED POLSKI.2 PL POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE... 4 5. PODŁĄCZENIE

Bardziej szczegółowo

Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K

Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K 97050848 Rev. 00 15.05 Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K POLSKI...2 PL POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie z oryginału w języku włoskim. DEUTSCH (Übersetzung aus dem Original in Italienisch)...28. РУССКИЙ (Перевод с оригинала в итальянском)...

Tłumaczenie z oryginału w języku włoskim. DEUTSCH (Übersetzung aus dem Original in Italienisch)...28. РУССКИЙ (Перевод с оригинала в итальянском)... 97050237 rev. 004 0 2 / 2 0 1 4 i-mms i-mmr / i-mmr LED Tłumaczenie z oryginału w języku włoskim ITALIANO (Lingua originale)...3 ENGLISH (translation from the original in Italian)...12 FRANÇAIS (traduction

Bardziej szczegółowo

97050229 Rev. 04 15.04. surgison 2/2D POLSKI.2

97050229 Rev. 04 15.04. surgison 2/2D POLSKI.2 97050229 Rev. 04 15.04 surgison 2/2D POLSKI.2 PL POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE... 4 5. PODŁĄCZENIE DO SZNURA ZASILANIA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Chirurgia

Instrukcja obsługi Chirurgia Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnica SI-11 LED G Kątnica WI-75 LED G Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................

Bardziej szczegółowo

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane

Bardziej szczegółowo

piezosteril 6 - piezolight 6

piezosteril 6 - piezolight 6 97050228 Rev. 06 15.04 piezosteril 6 - piezolight 6 POLSKI.2 PL POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE... 4 5. PODŁĄCZENIE DO SZNURA

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Pozwoli to uniknąć

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Chirurgia

Instrukcja obsługi Chirurgia Instrukcja obsługi Chirurgia Rozkładana prostnica S-11 LED G Rozkładana kątnica WS-75 LED G Spis treści Symbole W&H..............................................................................................

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH 311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła Instrukcja obsługi Prostnica HE-43, HE-43 A/E Kątnice ze światłem WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Kątnice bez światła WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A Spis treści Symbole W&H.............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Implantologia

Instrukcja obsługi Implantologia Instrukcja obsługi Implantologia Kątnica WI-75 E/KM Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na kątnicy / na opakowaniu (5) 1. Wprowadzenie... 6 8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH ZAŁĄCZNIK 1.1 DO SIWZ ZP/28/16 ZAŁĄCZNIK 1.1 DO UMOWY CZĘŚĆ NR 1 MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial 072990E Nr produktu: 1339538 Instrukcje bezpieczeństwa Zakres stosowania Cechy charakterystyczne Montaż i obsługa Montaż Ręczna

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M

Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Instrukcja obsługi Kątnice Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kątnice Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Spis treści Symbole W&H.... 3 1. Wprowadzenie...4 5 2. Pierwsze użycie wskazówki bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

1. Wskazówki bezpieczeństwa. 2. Opis precyzyjnego potencjometru do falownika

1. Wskazówki bezpieczeństwa. 2. Opis precyzyjnego potencjometru do falownika 1. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. UWAGA!!! Każda maszyna jest potencjalnie niebezpieczna. Maszyny sterowane

Bardziej szczegółowo

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje

Bardziej szczegółowo

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130 1 Materac przeznaczony jest do leczenia odleżyn w warunkach szpitalnych oraz domowych. Delikatny masaż skóry poprawia krążenie krwi oraz utlenienie tkanek, chroniąc przed powstawaniem odleżyn. Łatwy w

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Instrukcja obsługi Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Spis treści Symbole... 4 5 w instrukcji obsługi (4), na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu

Bardziej szczegółowo

Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc.

Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc. Woltomierz samochodowy Equus Instrukcja obsługi Nr produktu: 842060 Produkt ten spełnia wymagania norm krajowych i europejskich. Przeznaczenie Woltomierz przeznaczony jest do wyświetlania na pokładzie

Bardziej szczegółowo

instrukcja użytkownika

instrukcja użytkownika instrukcja użytkownika 1 SPIS TREŚCI SKŁAD SYSTEMU CALAJECT... 2 UNIT KONTROLNY... 3 PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM... 3 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA... 3 ZALECENIA... 4 CZYSZCZENIE... 4 GWARANCJA

Bardziej szczegółowo

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Instrukcja obsługi Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji 2 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90 Instrukcja obsługi Wkrętak kątowy WSD-90 Spis treści Symbole....3 4 1. Wprowadzenie....5 7 2. Pierwsze użycie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...........................................................

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20. FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika ze światłem LED NLX nano / NLX plus Przed przystąpieniem do jego montażu i użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Mikser ręczny 224014 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE... 3 Przeznaczenie instrukcji...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Instrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Instrukcja obsługi Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Spis treści Symbole W&H dotyczące instrukcji obsługi / silnika powietrznego / opakowania...3

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 1 INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. W przypadku postępowania

Bardziej szczegółowo

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX 303. PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI PX 303 PxCrop Mini INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Informacje na temat wersji... 5 4. Opis modelu... 5 5. Schemat podłączenia... 7 6. Wymiary... 9

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Instrukcja obsługi Chirurgia Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Kątnice bez światła WS-56, WS-75, WS-91, WS-92 Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1 Działanie Opis panelu przedniego Opis Napęd K75Y0 służy do sterowania zaworami mieszającymi R96 i R97 w systemach ogrzewania i chłodzenia. Napęd może być sterowany przez jednostkę KLIMAbus KPM0 lub KPM

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła Instrukcja obsługi Prostnica HA-43 LT/A Kątnice ze światłem WA-99 LT, WA-56 LT, WA-66 LT, WA-86 LT Kątnice bez światła WA-99 A, WA-56 A, WA-66 A, WA-86 A Spis treści Symbole W&H..............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200 SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. Łomżyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:

Bardziej szczegółowo

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW Znaczenie symbolu UWAGA Oznaczenie to wskazuje warunki pracy i zasady obsługi przyrządu, których nieprzestrzeganie grozi

Bardziej szczegółowo

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT

Model: AT NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT Model: AT - 515 NITOWNICA do nitonakrętek FULL AUTOMAT M3 M8 M4 M5 M6 M10 M12 Odpowietrznik nitownicy W zestawie końcówki: M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12. Zastosowanie : Wszystkie typy - nitonakrętki aluminiowe,

Bardziej szczegółowo

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE

OPIS PRODUKTU WSTĘP OSTRZEŻENIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE OPIS PRODUKTU WSTĘP Produkt ten jest wysokiej klasy sprzętem prasującym o estetycznym designie, urządzenie łatwe w obsłudze, ekonomiczne bezpieczne. Urządzenie znajdzie zastosowanie w wielu sytuacjach

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo