Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
|
|
- Tadeusz Wysocki
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
2 Spis treści Symbole w instrukcji obsługi (4), na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu (5) 1. Wprowadzenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Informacje ogólne (10 11), Zewnętrzny dopływ płynu chłodzącego (12) 3. Opis produktu Prostnica (13), Kątnica (14) 4. Uruchomienie zakładanie/zdejmowanie Prostnica/kątnica (15), Klips do rurki do chłodzenia / wąż chłodzenia (16) 5. Uruchomienie wymiana instrumentu obrotowego Instrumenty obrotowe (17), Prostnica (18 21), Kątnica (22 23), Uruchomienie próbne (24) 2
3 6. Higiena i konserwacja Informacje ogólne (25 27), Dezynfekcja wstępna (28), Czyszczenie ręczne (29 31), Dezynfekcja ręczna (32), Czyszczenie maszynowe/dezynfekcja/konserwacja olejem serwisowym (33 34), Konserwacja olejem serwisowym (35 38), Sterylizacja i przechowywanie (39 40) 7. Konserwacja Wymiana główki kątnicy (41 42) 8. Akcesoria i części zamienne W&H Dane techniczne Informacje ogólne (45), Prostnica (46), Kątnica (47) 10. Recykling i utylizacja...48 Informacje dotyczące gwarancji...49 Autoryzowani partnerzy serwisowi W&H
4 Symbole używane w instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE! (jeżeli istnieje ryzyko zranienia osób) UWAGA! (jeżeli istnieje ryzyko uszkodzenia rzeczy) Objaśnienia ogólne, brak zagrożeń dla osób lub mienia Nie utylizować z odpadami komunalnymi 4
5 Symbole na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu CE 0297 od producenta Możliwość termodezynfekcji REF SN Numer katalogowy Numer seryjny Data Matrix Code do identyfikacji produktu, na przykład przy czynnościach dotyczących higieny/ konserwacji Możliwość sterylizacji do podanej temperatury Data produkcji UL znak kontrolny dla komponentów uznawanych w Kanadzie i USA 5
6 1. Wprowadzenie Zadowolenie klientów jest najważniejszą kwestią polityki jakościowej firmy W&H. Niniejszy produkt W&H został zaprojektowany, wykonany i sprawdzony zgodnie z odpowiednimi przepisami prawnymi, normami produkcji i jakości. Bezpieczeństwo użytkownika oraz bezpieczeństwo pacjentów Przed pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi. Zawiera ona informacje na temat sposobu obchodzenia się z produktem oraz jego bezawaryjnej, ekonomicznej i bezpiecznej obsługi. Przeznaczenie produktu Prostnica i kątnica stomatologiczna jest przeznaczona do wykonywania następujących czynności: usuwanie materiału próchnicowego, preparacja ubytków próchnicowych i koron, usuwanie wypełnień, wykańczanie i polerowanie powierzchni zębów oraz powierzchni odtwarzanych. 6
7 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia prostnicy/kątnicy, stwarzając przez to zagrożenie dla pacjentów, użytkownika i osób trzecich. Kwalifikacje użytkownika Przy opracowywaniu i konstrukcji prostnicy/kątnicy dentystycznej grupę docelową użytkowników stanowili dla nas lekarze dentyści, higieniści/-stki stomatologiczni/-e, pomoc dentystyczna (profilaktyka) i asystenci/-tki stomatologiczni/-ne. Produkcja zgodnie z dyrektywami obowiązującymi w Unii Europejskiej Prostnica/kątnica jest wyrobem medycznym wyprodukowanym zgodnie z Dyrektywą UE 93/42/EWG. 7
8 Odpowiedzialność producenta Producent może odpowiadać za bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność prostnicy/kątnicy wyłącznie wtedy, gdy przestrzegane są następujące wskazówki > Prostnica/kątnica musi być użytkowana zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. > Wymieniać można jedynie komponenty (głowicę kątnicy) akceptowane przez producenta. > Naprawy i prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 51). 8
9 Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza prostnica/kątnica jest przeznaczona do świadomego stosowania zgodnie z jej przeznaczeniem w stomatologii, a także zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wskazówkami instrukcji obsługi. Prostnicę/kątnicę mogą przygotowywać do użycia i konserwować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie ochrony przed infekcjami, ochrony własnej oraz ochrony pacjentów. Niewłaściwe użycie (np. brak dostatecznej higieny i konserwacji), nieprzestrzeganie wskazówek producenta lub zastosowanie akcesoriów i części zamiennych, które nie zostały zatwierdzone przez firmę W&H, zwalniają producenta z obowiązku świadczeń gwarancyjnych lub innych roszczeń. Serwis W razie zakłóceń funkcjonowania należy natychmiast zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 51). Naprawy i prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanego partnera serwisowego W&H. 9
10 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa informacje ogólne 10 > Użycie prostnicy/kątnicy dozwolone jest tylko z jednostkami stomatologicznymi spełniającymi wymogi normy IEC (EN ) i IEC (EN ). > Przed każdym użyciem prostnicy/kątnicy należy sprawdzić je pod kątem występowania uszkodzeń lub poluzowanych części. > W razie wystąpienia uszkodzenia prostnicy/kątnicy nie można uruchamiać. > Nigdy nie naciskać przycisku kątnicy podczas użytkowania lub zatrzymywania. > Prostnicę/kątnice zakładać wyłącznie przy wyłączonym silniku. > Przed każdym użyciem przeprowadzić uruchomienie próbne. > Unikać przegrzania operowanego miejsca. > Nie używać prostnicy/kątnicy w przypadku obrażeń miękkich tkanek w jamie ustnej. W wyniku działania sprężonego powietrza septyczne substancje mogą wniknąć do tkanki lub wywołać zator. > Nie należy dotykać końcówką prostnicy tkanki miękkiej (niebezpieczeństwo oparzenia)! > Nie należy dotykać główką kątnicy tkanki miękkiej (niebezpieczeństwo oparzenia wskutek nagrzania przycisku).
11 Higiena i konserwacja przed pierwszym użyciem Dostarczane prostnice/kątnice są czyste i zamknięte w osłonie z folii PE. > Prostnicę/kątnicę należy nasmarować olejem serwisowym. > Wysterylizować prostnicę/kątnicę, ogranicznik wiertła, trzpień gwintowany oraz akcesoria (klips do rurki do chłodzenia, przyrządy do czyszczenia dysz, wąż chłodzenia). > Konserwacja olejem strona 35 > Sterylizacja strona 39 11
12 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zewnętrzny dopływ płynu chłodzącego Klips do rurki do chłodzenia/wąż chłodzenia (akcesoria) > Raz na dzień zastosować funkcję płukania jednostki stomatologicznej. > Należy zadbać o prawidłowe warunki eksploatacji sprzętu oraz sprawność układu chłodzenia urządzenia. > Zawsze należy zapewnić wystarczającą ilość odpowiedniego płynu chłodzącego oraz zadbać o właściwe jego usuwanie z miejsca pracy. > W przypadku przerwy w dopływie płynu chłodzącego natychmiast wyłączyć prostnicę/kątnicę. 12
13 3. Opis produktu prostnica Końcówka prostnicy Pierścień mocujący Rączka Ogranicznik wiertła Trzpień gwintowany Akcesoria Zewnętrzny dopływ płynu chłodzącego Klips do rurki do chłodzenia Wąż chłodzenia i Przyrząd do czyszczenia dysz 13
14 3. Opis produktu kątnica Głowica kątnicy Przycisk Rączka Akcesoria Zewnętrzny dopływ płynu chłodzącego Klips do rurki do chłodzenia Wąż chłodzenia Przyrząd do czyszczenia dysz 14
15 4. Uruchomienie zakładanie/zdejmowanie Prostnica/kątnica Prostnicy/kątnicy nie wolno zakładać ani zdejmować podczas pracy! Założyć prostnicę/kątnicę na mikrosilnik. Sprawdzić pewność połączenia z mikrosilnikiem. lub Prostnicę/kątnicę zdjąć przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej lub naciśnięcie przycisku zwalniającego. 15
16 4. Uruchomienie zakładanie/zdejmowanie zewnętrznego dopływu płynu chłodzącego Klips do rurki do chłodzenia/wąż chłodzenia (akcesoria) Nałożyć klips do rurki do chłodzenia. Nasunąć wąż chłodzenia na rurkę do chłodzenia klipsa. lub Zdjąć klips do rurki do chłodzenia. Zdjąć wąż chłodzenia. 16
17 5. Uruchomienie wymiana instrumentu obrotowego Instrumenty obrotowe > Używać wyłącznie instrumentów obrotowych będących w nienagannym stanie, których trzpienie wierteł spełniają wymagania normy ISO Przestrzegać wskazówek producenta. > Instrument obrotowy zakładać tylko przy wyłączonej prostnicy/kątnicy. > Nigdy nie dotykać pracujących lub zatrzymujących się instrumentów obrotowych. > Nigdy nie naciskać przycisku kątnicy podczas użytkowania lub zatrzymywania. Prowadzi to do poluzowania się instrumentu obrotowego lub nagrzania przycisku (niebezpieczeństwo zranienia). 17
18 Prostnica > Wiertło prostnicowe > Średnica uchwytu przyrządu 2,35 mm Otwieranie systemu mocowania: Obrócić pierścień mocujący w lewo Zamykanie systemu mocowania: Obrócić pierścień mocujący w prawo Otworzyć system mocowania. Wsunąć instrument obrotowy aż do oporu. Zamknąć system mocowania. 18
19 Sprawdzić pewność połączenia przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. lub Otworzyć system mocowania. Wyjąć instrument obrotowy. 19
20 Prostnica > Wiertło kątnicowe > Średnica uchwytu przyrządu 2,35 mm Otwieranie systemu mocowania: Obrócić pierścień mocujący w lewo Zamykanie systemu mocowania: Obrócić pierścień mocujący w prawo Otworzyć system mocowania. Wsunąć ogranicznik wiertła. Wsunąć instrument obrotowy aż do oporu. Zamknąć system mocowania. 20
21 Sprawdzić pewność połączenia przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. lub Otworzyć system mocowania. Wyjąć instrument obrotowy. Wkręcić trzpień gwintowany do ogranicznika wiertła. Wyjąć ogranicznik wiertła. 21
22 Kątnica WE-57/WE-57 T > Średnica uchwytu przyrządu 1,6 mm Wsunąć instrument obrotowy. Nacisnąć przycisk i jednocześnie wsunąć instrument obrotowy aż do oporu (a). Sprawdzić pewność połączenia przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. lub Nacisnąć przycisk i wyjąć instrument obrotowy. 22
23 Kątnica WE-56/WE-56 T/WE-66/WE-66 T > Średnica uchwytu przyrządu 2,35 mm Wsunąć instrument obrotowy aż do oporu (a). Nacisnąć przycisk i obracać instrument obrotowy do zatrzaśnięcia (b). Sprawdzić pewność połączenia przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. lub Nacisnąć przycisk i wyjąć instrument obrotowy. 23
24 Uruchomienie próbne Prostnicy/kątnicy nie trzymać na wysokości wzroku! > Włożyć instrument obrotowy. > Uruchomić prostnicę/kątnicę. W przypadku zakłóceń w funkcjonowaniu (np. drgania, dziwne hałasy, nagrzewanie się/w przypadku użycia zewnętrznego dopływu płynu chłodzącego: brak płynu chłodzącego, nieszczelność) prostnicę/kątnicę należy natychmiast wyłączyć i zwrócić do autoryzowanego partnera serwisowego firmy W&H (patrz strona 51). 24
25 6. Higiena i konserwacja informacje ogólne Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju dyrektyw, norm i wytycznych dotyczących czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji. > Prostnicę/kątnicę można dezynfekować mechanicznie lub ręcznie. > Zakładać odzież ochronną. > Zdjąć prostnicę/kątnicę z mikrosilnika. > Wyjąć instrument obrotowy. W przypadku użycia zewnętrznego dopływu płynu chłodzącego > Zdjąć klips do rurki do chłodzenia. > Zdjąć wąż chłodzenia. 25
26 Prostnica/kątnica > Wyczyścić i zdezynfekować prostnicę/kątnicę natychmiast po każdym zabiegu, aby wypłukać płyny (np. krew, ślina itp.), które mogły ewentualnie wniknąć do wnętrza, i zapobiec ich osadzaniu na wewnętrznych częściach urządzenia. > Po ręcznym czyszczeniu, dezynfekcji i konserwacji olejem serwisowym konieczna jest końcowa dezynfekcja termiczna (bez opakowania) lub sterylizacja (w opakowaniu) w sterylizatorze parowym klasy B lub S (zgodnie z EN 13060). > Wysterylizować prostnicę/kątnicę po uprzednim ręcznym lub mechanicznym wyczyszczeniu, dezynfekcji i konserwacji olejem serwisowym. Ogranicznik wiertła/trzpień gwintowany > Wysterylizować ogranicznik wiertła i trzpień gwintowany po zakończeniu ręcznego lub mechanicznego czyszczenia i dezynfekcji. 26
27 Zewnętrzny dopływ płynu chłodzącego Przyrząd do czyszczenia dysz (akcesoria) > Przyrząd do czyszczenia dysz należy czyścić i dezynfekować w myjce ultradźwiękowej/kąpieli dezynfekującej. > Wysterylizować przyrząd do czyszczenia dysz po uprzednim ręcznym wyczyszczeniu i dezynfekcji. Klips do rurki do chłodzenia/wąż chłodzenia (akcesoria) > Klips do rurki do chłodzenia można czyścić w myjce ultradźwiękowej. > Wysterylizować klips do rurki do chłodzenia po uprzednim ręcznym lub mechanicznym wyczyszczeniu i dezynfekcji. > Wysterylizować wąż chłodzenia po uprzednim ręcznym wyczyszczeniu. 27
28 Dezynfekcja wstępna > W przypadku silnego zabrudzenia urządzenie wstępnie oczyścić chusteczką dezynfekującą. Używać wyłącznie środków dezynfekujących, które nie działają utrwalająco na proteiny. 28
29 Czyszczenie ręczne wewnątrz i na zewnątrz Prostnica/kątnica/ogranicznik wiertła/trzpień gwintowany/klips do rurki do chłodzenia (akcesoria) Umyć za pomocą szczoteczki i wody demineralizowanej (< 38 C). Usunąć ewentualne pozostałości cieczy (chłonną szmatką, następnie sprężonym powietrzem). Nie zanurzać prostnicy/ kątnicy w roztworze dezynfekującym ani nie myć w myjce ultradźwiękowej! 29
30 Czyszczenie ręczne wewnątrz i na zewnątrz Wąż chłodzenia (akcesoria) Przepłukać wodą demineralizowaną (< 38 C). Usunąć ewentualne pozostałości cieczy sprężonym powietrzem. 30
31 Czyszczenie rurek do chłodzenia zewnętrznego Klips do rurki do chłodzenia (akcesoria) Otwory wylotowe ostrożnie oczyścić z zanieczyszczeń i osadów za pomocą przyrządu do czyszczenia dysz. Przedmuchać kanał płynu chłodzącego sprężonym powietrzem. W przypadku zatkania się otworów wylotowych należy zwrócić się autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 51). 31
32 Dezynfekcja ręczna W&H zaleca przecieranie środkiem dezynfekującym. > Stosować tylko środki do dezynfekcji niezawierające chloru, które otrzymały certyfikat od oficjalnie uznanych instytutów certyfikujących. > Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących użycia środków dezynfekujących. 32
33 Prostnica/kątnica Czyszczenie ręczne wewnątrz i na zewnątrz oraz konserwacja olejem W&H zaleca maszynowe czyszczenie i konserwację olejem serwisowym przy użyciu W&H Assistina 3x3. > Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Assistina. Prostnica HE-43/Kątnica WE-56/WE-57/WE-66/Klips do rurki do chłodzenia (akcesoria) Mechaniczne czyszczenie i dezynfekcja wewnątrz i na zewnątrz Prostnica/kątnica/klips do rurki do chłodzenia nadaje się do czyszczenia i dezynfekcji w termodezynfektorze. > Do przygotowywania klipsa do rurki do chłodzenia należy używać zestawu adaptera do termodezynfektora firmy W&H. > Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących urządzeń, środków do czyszczenia i płukania. > Zwrócić uwagę na to, by po dezynfekcji termicznej prostnica/kątnica/klips do rurki do chłodzenia były całkowicie suche wewnątrz i na zewnątrz. Usunąć ewentualne pozostałości cieczy sprężonym powietrzem. > Po dezynfekcji termicznej natychmiast nasmarować osuszoną prostnicę/kątnicę. 33
34 Mechaniczne czyszczenie i dezynfekcja klipsa do rurki do chłodzenia (akcesoria) Należy używać zestawu adaptera do termodezynfektora REF firmy W&H. Przykręcić adapter W&H do adaptera szyny iniektora. Przykręcić adapter przejściowy W&H na adapter W&H. Nasadzić wąż silikonowy W&H na adapter przejściowy W&H. Włożyć klips do rurki do chłodzenia do węża silikonowego W&H. 34
35 Codzienna konserwacja olejem serwisowym Przy użyciu oleju serwisowego marki W&H Service Oil F1, MD-400 > Przestrzegać wskazówek podanych na puszce oleju w aerozolu oraz na opakowaniu. lub Przy użyciu W&H Assistina > Patrz instrukcja obsługi Assistina. Zalecane cykle konserwacji > Obowiązkowo po każdym czyszczeniu wewnętrznym. > Przed każdą sterylizacją. lub > Po każdych 30 minutach użycia lub przynajmniej 1 raz dziennie. 35
36 Kątnica WE-57/WE-57 T Cotygodniowa konserwacja olejem serwisowym systemu mocowania Przy użyciu oleju serwisowego marki W&H Service Oil F1, MD-400 > Założyć dozownik REF na opakowanie oleju w aerozolu. > Mocno przytrzymać kątnicę. > Wcisnąć końcówkę dozownika do systemu mocowania. > Rozpylać przez ok. 1 sekundę. lub 36
37 Wyłącznie przy użyciu W&H Assistina 301 > Założyć adapter REF na element napędowy urządzenia. Otwór wylotowy powinien być skierowany w dół. > Docisnąć kątnicę z systemem mocowania skierowanym w górę do adaptera. > Uruchomić urządzenie Assistina. > Dociskać system mocowania przez ok. 10 sekund do adaptera. > Zdjąć kątnicę z adaptera. > Zamknąć pokrywę urządzenia Assistina i odczekać, aż upłynie reszta czasu cyklu (ok. 25 sekund). 37
38 Uruchomienie próbne po konserwacji olejem serwisowym Końcówkę prostnicy, w przypadku kątnicy główkę, skierować w dół. Uruchomić prostnicę/kątnicę na 30 sekund w celu pozbycia się nadmiaru oleju. Uruchomienie rozpoczynać od minimalnej prędkości tak, aby w ciągu 5 10 sekund osiągnąć prędkość maksymalną. W przypadku wypływu zanieczyszczeń wszystkie czynności dotyczące higieny oraz konserwacji należy powtórzyć. 38 Przetrzeć prostnicę/kątnicę papierowym ręcznikiem lub miękką ściereczką.
39 Sterylizacja i przechowywanie W przypadku użycia zewnętrznego dopływu płynu chłodzącego > Przed sterylizacją zdjąć klips do rurki do chłodzenia i wąż chłodzenia z prostnicy/kątnicy. > Oczyścić i zdezynfekować klips do rurki do chłodzenia i wąż chłodzenia przed sterylizacją. > Wysterylizować klips do rurki do czyszczenia i wąż chłodzenia. W&H zaleca sterylizację zgodnie z normą EN 13060, klasa B. > Przestrzegać wskazówek producenta urządzenia. > Oczyścić, zdezynfekować i naoliwić prostnicę/kątnicę przed każdą sterylizacją. > Zapakować hermetycznie prostnicę/kątnicę i akcesoria w opakowania do materiałów sterylnych zgodnie z normą EN > Zwrócić uwagę na to, aby wyjmować tylko suchy materiał sterylny. > Materiał sterylny przechowywać w suchym miejscu chronionym przed dostępem pyłu. 39
40 Norma ISO / ISO zaleca trwałość wynoszącą co najmniej 250 cykli sterylizacji. W przypadku silnika z kablem W&H zaleca przeprowadzenie regularnego serwisu po 1000 sterylizacjach wzgl. po roku. Dozwolone procedury sterylizacyjne Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju dyrektyw, norm i wytycznych. > Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy B w sterylizatorach wykonanych zgodnie z normą EN Czas sterylizacji co najmniej 3 minuty w temperaturze 134 C. lub > Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy S w sterylizatorach wykonanych zgodnie z normą EN Musi być jednoznaczne dopuszczenie ze strony producenta dla sterylizacji prostnic/ kątnic. Czas sterylizacji co najmniej 3 minuty w temperaturze 134 C. 40
41 7. Konserwacja wymiana główki kątnicy > W razie wystąpienia uszkodzenia kątnicy nie można uruchamiać. > Natychmiast wymienić uszkodzoną główkę kątnicy. > Użyć zestawu narzędziowego REF (akcesoria). > Użyć strony klucza z nadrukiem «W&H ISO». Wcisnąć główkę kątnicy do mocowania. Włożyć klucz do otworu rączki. 41
42 Odkręcić rączkę z główki kątnicy. Włożyć nową główkę kątnicy do mocowania. Nakręcić rączkę na nową główkę kątnicy. Włożyć klucz do otworu rączki. Dokręcić główkę kątnicy przy pomocy klucza. > Wykonać uruchomienie próbne. > Powtórzyć wszystkie czynności związane z higieną i serwisowaniem. 42
43 8. Akcesoria i części zamienne W&H Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych W&H lub akcesoria dopuszczone do użytku przez W&H. Miejsce nabycia: partnerzy firmy W&H 301 Assistina Adapter dla systemu mocowania Assistina Assistina 3x2 (MB-200) Assistina 3x3 (MB-300) Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) Główka spryskująca z adapterem sprayu Dozownik na olej do systemu mocowania Zestaw adaptera do termodezynfektora 43
44 Ogranicznik wiertła Trzpień gwintowany Główka kątnicy dla WE Główka kątnicy dla WE Główka kątnicy dla WE Zestaw narzędziowy do wymiany główek kątnicy: Klucz, mocowanie Klips do rurki do chłodzenia z 3 wężami chłodzenia i przyrządem do czyszczenia dysz przeznaczony do prostnic Klips do rurki do chłodzenia z 3 wężami chłodzenia i przyrządem do czyszczenia dysz przeznaczony do kątnic
45 9. Dane techniczne informacje ogólne obr./min (obroty na minutę) Dane dotyczące temperatury Temperatura prostnicy/kątnicy po stronie operatora: maksymalnie 55 C Temperatura prostnicy/kątnicy po stronie pacjenta: maksymalnie 50 C Temperatura części roboczej (instrumentu obrotowego): maksymalnie 41 C Warunki fizyczne Temperatura podczas przechowywania i transportu: Wilgotność powietrza podczas przechowywania i transportu: Temperatura pracy: Wilgotność powietrza pracy: od -40 C do +70 C od 8% do 80% (względna), bez kondensacji od +10 C do +35 C od 15% do 80% (względna), bez kondensacji 45
46 46 Prostnica HE-43/HE-43 T Przełożenie 1:1 Średnica zewnętrzna rączki (mm) 20/18 Przyłącze silnika zgodnie z normą ISO 3964 Maksymalna prędkość obrotowa napędu (obr./min) Instrumenty obrotowe Średnica uchwytu przyrządu ISO (mm) 2,35 Maksymalna dopuszczalna długość wiertła prostnicowego Minimalna długość mocowania dla wiertła prostnicowego Maksymalna dozwolona długość dla wiertła kątnicowego Minimalna długość mocowania dla wiertła kątnicowego z ogranicznikiem wiertła (mm) (mm) 50* do oporu 34* do oporu * W przypadku stosowania dłuższych instrumentów obrotowych użytkownik musi zapewnić bezpieczeństwo sobie, pacjentom i osobom trzecim przez dobór właściwych warunków eksploatacji.
47 Kątnica WE-56/WE-56 T WE-57/WE-57 T WE-66/WE-66 T Przełożenie 1:1 1:1 4:1 Średnica zewnętrzna rączki (mm) 20/18 20/18 20/18 Przyłącze silnika zgodnie z normą ISO 3964 Maksymalna prędkość obrotowa napędu (obr./min) Instrumenty obrotowe Średnica uchwytu przyrządu ISO (mm) 2,35 1,6 2,35 Maksymalna dopuszczalna długość wiertła (mm) 34* 25* 34* Minimalna długość mocowania do zatrzaśnięcia do oporu do zatrzaśnięcia * W przypadku stosowania dłuższych instrumentów obrotowych użytkownik musi zapewnić bezpieczeństwo sobie, pacjentom i osobom trzecim przez dobór właściwych warunków eksploatacji. 47
48 10. Recykling i utylizacja Recykling W&H poczuwa się do szczególnej dbałości o środowisko naturalne. Prostnicę/kątnicę oraz opakowanie opracowano w sposób przyjazny dla środowiska w najwyższym możliwym stopniu. Utylizacja prostnicy/kątnicy > Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów, dyrektyw, norm i wytycznych dotyczących utylizacji. > Przed utylizacją należy sprawdzić, czy części nie są skażone. Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu. Niepotrzebne materiały opakowaniowe przekazać jako surowce wtórne. Dzięki temu surowce zostaną odzyskane i uniknie się powstawania odpadów. 48
49 Informacje dotyczące gwarancji Niniejszy produkt W&H został wykonany z niezwykłą starannością przez wysoko wykwalifikowanych specjalistów. Niezawodność sprzętu gwarantują wszechstronne badania i kontrole. Roszczenia gwarancyjne mogą zostać uwzględnione tylko pod warunkiem przestrzegania zaleceń producenta zawartych w instrukcji obsługi. W&H jako producent ponosi odpowiedzialność za wady materiałowe i produkcyjne w okresie gwarancyjnym wynoszącym 12 miesięcy od dnia zakupu produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się z produktem lub naprawami przeprowadzanymi przez osoby trzecie nieuprawnione przez W&H do ich wykonywania! Produkt podlegający naprawie gwarancyjnej musi być dostarczony do sprzedawcy lub autoryzowanego partnera serwisowego W&H wraz z dowodem zakupu. Spełnienie świadczeń gwarancyjnych nie przedłuża okresu gwarancji ani rękojmi. 12 miesięcy gwarancji
50
51 Autoryzowani partnerzy serwisowi W&H Zapraszamy do odwiedzenia firmy W&H w Internecie na stronie: W punkcie menu»service«(serwis) znajdą Państwo zlokalizowanego najbliżej Państwa autoryzowanego partnera serwisowego W&H. W przypadku braku dostępu do Internetu prosimy o kontakt pod: W&H POLAND Sp. z o.o., ul. Tukana 3B, Warszawa t , f , office@whpoland.pl 51
52 Producent W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr APL Rev. 002 / Zastrzega się prawo do zmian
Instrukcja obsługi Implantologia
Instrukcja obsługi Implantologia Kątnica WI-75 E/KM Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na kątnicy / na opakowaniu (5) 1. Wprowadzenie... 6 8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła
Instrukcja obsługi Prostnica HE-43, HE-43 A/E Kątnice ze światłem WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Kątnice bez światła WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A Spis treści Symbole W&H.............................................................................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M
Instrukcja obsługi Kątnice Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kątnice Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Spis treści Symbole W&H.... 3 1. Wprowadzenie...4 5 2. Pierwsze użycie wskazówki bezpieczeństwa...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła
Instrukcja obsługi Prostnica HA-43 LT/A Kątnice ze światłem WA-99 LT, WA-56 LT, WA-66 LT, WA-86 LT Kątnice bez światła WA-99 A, WA-56 A, WA-66 A, WA-86 A Spis treści Symbole W&H..............................................................................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Chirurgia
Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnica SI-11 LED G Kątnica WI-75 LED G Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80
Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90
Instrukcja obsługi Wkrętak kątowy WSD-90 Spis treści Symbole....3 4 1. Wprowadzenie....5 7 2. Pierwsze użycie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...........................................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Chirurgia
Instrukcja obsługi Chirurgia Rozkładana prostnica S-11 LED G Rozkładana kątnica WS-75 LED G Spis treści Symbole W&H..............................................................................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM
Instrukcja obsługi Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Spis treści Symbole W&H dotyczące instrukcji obsługi / silnika powietrznego / opakowania...3
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice z diodą Mini LED+ i generatorem S-9 L G, S-11 L G. Prostnice bez światła S-9, S-10, S-11, S-12, S-15
Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice z diodą Mini LED+ i generatorem S-9 L G, S-11 L G Prostnice bez światła S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Chirurgia. Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G
Instrukcja obsługi Chirurgia Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Kątnice bez światła WS-56, WS-75, WS-91, WS-92 Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M
Instrukcja obsługi Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbina bez światła TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Turbiny ze światłem TK-100 L / TK-98 L / TK-97 L / TK-94 L TK-100 LM / TK-98 LM / TK-97 LM / TK-94 LM
Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem TK-100 L / TK-98 L / TK-97 L / TK-94 L TK-100 LM / TK-98 LM / TK-97 LM / TK-94 LM Spis treści Symbole W&H... 3 4 1. Wprowadzenie... 5 7 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34
Instrukcja obsługi Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Spis treści Symbole W&H...4 1. Wprowadzenie...5 7 2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa...8 9 3. Opis produktu...10 11 Szybkozłączka
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła
Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Turbiny ze światłem TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98
Bardziej szczegółowoPromienny uśmiech pacjenta
Promienny uśmiech pacjenta Proxeo: profilaktyka stomatologiczna gwarantująca promienny uśmiech Profesjonalne czyszczenie zębów jest najskuteczniejszą metodą zapewnienia promiennego uśmiechu klientów i
Bardziej szczegółowoSymbole W&H. Ogólne wyjaśnienia bez ryzyka dla osób i rzeczy. OSTRZEŻENIE! (Ryzyko zranienia) UWAGA! (zapobieganie uszkodzeniom rzeczy)
Instrukcja obsługi Spis treści Symbole W&H... 3 5 1. Wprowadzenie...6 8 2. Kompatybilność elektromagnetyczna (KEM)... 9 3. Wyposażenie... 10 4. Wskazówki bezpieczeństwa...11 16 5. Opis ładowarka... 17
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. 301 plus
Instrukcja obsługi 301 plus Spis treści Symbole W&H...3 1. Wprowadzenie... 4 5 2. Rozpakowanie...6 3. Zawartość opakowania...7 4. Zasady bezpieczeństwa...8 5. Opis panelu przedniego urządzenia...9 6. Opis
Bardziej szczegółowoChirurgia jamy ustnej & Implantologia. Fascynacja. ergonomią. Nowe prostnice i kątnice chirurgiczne W&H NOWOŚĆ
Chirurgia jamy ustnej & Implantologia Fascynacja ergonomią 10.350 Trwałe, ergonomiczne i wytrzymałe 6.900 3.450 13.800 17.250 20.700 24.150 27.600 31.050 34.500 Min. Nowe prostnice i kątnice chirurgiczne
Bardziej szczegółowoMAILLEFER 6:1. Kątnica. Instrukcja użytkowania. Polski
MAILLEFER 6:1 Kątnica Polski Instrukcja użytkowania Tylko do zastosowań stomatologicznych Sirona Dental Systems GmbH Zmiany w ramach postępu technicznego zastrzeżone. Szanowni Klienci, Kątnica MAILLEFER
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Bardziej szczegółowoLampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
Lampka stołowa LED pl Instrukcja obsługi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Drodzy Klienci! Państwa nowa lampka stołowa LED emituje przyjemnie miękkie światło. Jest odporna na wpływy
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF INTRA LUX head 68 LU - REF
Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF 1.004.4587 INTRA LUX head 68 LU - REF 1.003.7191 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:
Bardziej szczegółowoLista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
Bardziej szczegółowoPrzejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Bardziej szczegółowoAKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Bardziej szczegółowoNebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza
Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San
Bardziej szczegółowoKońcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV
Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Bardziej szczegółowoZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM
ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM 1) ZASTOSOWANIE Wiertarko-frezarka (napęd) przeznaczona jest do wiercenia, frezowania, wkręcania i wykręcania śrub. Również do wprowadzania drutów Kirschnera
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi MULTIflex coupling REF
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Bardziej szczegółowoPolski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen
Polski Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.d e Internet www.s chick-dental.de Oryginał Instrukcja
Bardziej szczegółowoHORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop
HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM
Bardziej szczegółowoOdkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.
Bardziej szczegółowoMyjka ultradźwiękowa 55 / 78L
Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,
Bardziej szczegółowoOdkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505
Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu
Bardziej szczegółowoTester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Bardziej szczegółowoOdkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bardziej szczegółowoOdkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Bardziej szczegółowoMłynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Bardziej szczegółowoLampa wisząca. Instrukcja montażu 91060AB4X4VII
Lampa wisząca pl Instrukcja montażu 91060AB4X4VII 2017-04 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599
Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
Bardziej szczegółowoOdkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
Bardziej szczegółowoZestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI
11679818 Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści Znaczenie symboli w instrukcji... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem... 3 Ryzyko
Bardziej szczegółowoOdkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
Bardziej szczegółowoGARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH ZAŁĄCZNIK 1.1 DO SIWZ ZP/28/16 ZAŁĄCZNIK 1.1 DO UMOWY CZĘŚĆ NR 1 MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM
Bardziej szczegółowoZabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoMaszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoSRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Bardziej szczegółowoLED s be independent!
LED s be independent! Mocne, niezależne i uniwersalne a zarazem idealne dla Państwa oczu: Alegra LED+ Stosując turbiny Alegra LED+, od razu poczują Państwo cały potencjał technologii LED. Na przykład dzięki
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91585AB4X5VII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Bardziej szczegółowoTermohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Bardziej szczegółowoNiezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów
Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje
Bardziej szczegółowoHasználati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Bardziej szczegółowoPromiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Bardziej szczegółowoŻyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Bardziej szczegółowoCzyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bardziej szczegółowoOK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku
Bardziej szczegółowoTempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M
Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje
Bardziej szczegółowoOdkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji
Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Bardziej szczegółowoProdukt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Bardziej szczegółowoBlender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami
Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blendera ze stali nierdzewnej z akcesoriami. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Bardziej szczegółowoGARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Bardziej szczegółowoZaciskarka zestaw TOOLCRAFT
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000430461 Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT 430461 Strona 1 z 7 Przeznaczenie użycia produktu Szczypce zaciskane są przeznaczone do zaciskania złączy zagniatanych, które są odpowiednie
Bardziej szczegółowoBezpieczeństwo. Instrukcja obsługi
0 Elster GmbH Edition 0. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Przezbrojenie zaworu elektromagnetycznego bez układu tłumienia na zawór
Bardziej szczegółowoOdkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
Bardziej szczegółowoMASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Bardziej szczegółowoKompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Sterownik nożny z płynną regulacją obrotów
Instrukcja obsługi Sterownik nożny z płynną regulacją obrotów S-NW, S-N2, S-N1 Spis treści Symbole...4 7 1. Wprowadzenie...8 10 2. Kompatybilność elektromagnetyczna (KEM)... 11 3. Zakres dostawy... 12
Bardziej szczegółowoFRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line
Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF
Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Bardziej szczegółowoPrzed pierwszym użyciem proszę dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją.
10240026 Otwieracz do konserw One Touch Szanowni Klienci, Wasz nowy otwieracz do konserw otworzy Wasze konserwy łatwo i wygodnie wystarczy jedno naciśniecie! Jego nowoczesny wygląd dopasuje się optymalnie
Bardziej szczegółowoFRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)
Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoVacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Bardziej szczegółowoWarunki gwarancji dla transportera typ ETS
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie.
Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach
Bardziej szczegółowoSAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoWentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowo