Instrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

2 Spis treści Symbole W&H dotyczące instrukcji obsługi / silnika powietrznego / opakowania Wprowadzenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis produktu Uruchomienie Zakładanie / zdejmowanie, uruchomienie próbne 5. Higiena i konserwacja Informacje ogólne, dezynfekcja wstępna, czyszczenie ręczne, dezynfekcja ręczna, czyszczenie ręczne / dezynfekcja, konserwacja olejem serwisowym, sterylizacja 6. Wymiana pierścieni LED Wymiana o-ringów Akcesoria i części zamienne W&H Dane techniczne Recykling i utylizacja Informacje dotyczące gwarancji Autoryzowani partnerzy serwisowi W&H

3 Symbole W&H dotyczące instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE! (jeżeli istnieje ryzyko zranienia osób) UWAGA! (jeżeli istnieje ryzyko uszkodzenia rzeczy) Objaśnienia ogólne, brak zagrożeń dla osób lub mienia Nie utylizować z odpadami komunalnymi 3

4 Symbole W&H dotyczące silnika powietrznego/opakowania XXXX Oznaczenie CE z numerem identyfikacyjnym jednostki notyfikowanej DataMatrix Codedo informacji o produkcie włącznie z UDI (Unique Device Identification) Struktura danych według Health Industry Bar Code Możliwość termodezynfekcji UL Znak kontrolny dla komponentów uznawanych w Kanadzie i USA REF SN Numer katalogowy Numer seryjny Możliwość sterylizacji do podanej temperatury Obroty w prawo / w lewo Data produkcji 4

5 1. Wprowadzenie Zadowolenie klientów jest najważniejszą kwestią polityki jakościowej firmy W&H. Niniejszy produkt W&H został zaprojektowany, wykonany i sprawdzony zgodnie z odpowiednimi przepisami prawnymi, normami produkcji i jakości. Bezpieczeństwo użytkownika oraz bezpieczeństwo pacjentów Przed pierwszym użyciem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Zawiera ona informacje na temat sposobu obchodzenia się z produktem oraz jego bezawaryjnej, ekonomicznej i bezpiecznej obsługi. Przeznaczenie produktu Silnik powietrzny jest przeznaczony do następujących zastosowań: napęd do kątnic/prostnic stomatologicznych do zabiegów odtwórczych i profilaktyki. Zasilany w powietrze chłodzące, powietrze sprayu, płyn chłodzący oraz wyposażony w światło. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia silnika powietrznego, stwarzając przez to zagrożenie dla pacjenta, użytkownika i osób trzecich. 5

6 Kwalifikacje użytkownika Przy opracowywaniu i konstrukcji silnika powietrznego grupę docelową użytkowników stanowili dla nas lekarze dentyści, higieniści/-stki stomatologiczni/-e, pomoc dentystyczna (profilaktyka) i asystenci/-tki stomatologiczni/-ne. Produkcja zgodnie z dyrektywami obowiązującymi w Unii Europejskiej Silnik powietrzny jest wyrobem medycznym wyprodukowanym zgodnie z Dyrektywą UE 93/42/EWG. Odpowiedzialność producenta Producent może odpowiadać za bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność silnika powietrznego wyłącznie wtedy, gdy przestrzegane są następujące wskazówki: > Silnik powietrzny musi być użytkowany zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. > Silnik powietrzny nie zawiera części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Zmiany lub naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 37). 6

7 Użycie zgodne z przeznaczeniem Silnik powietrzny jest przeznaczony do świadomego stosowania zgodnie z jego przeznaczeniem w stomatologii, a także zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wskazówkami instrukcji obsługi. Silnik powietrzny mogą przygotowywać do użycia i konserwować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie ochrony przed infekcjami, ochrony własnej oraz ochrony pacjentów. Niewłaściwe użycie (np. brak dostatecznej higieny i konserwacji), nieprzestrzeganie wskazówek producenta lub zastosowanie akcesoriów i części zamiennych, które nie zostały zatwierdzone przez firmę W&H, zwalniają producenta z obowiązku świadczeń gwarancyjnych lub innych roszczeń. Serwis W przypadku zakłóceń działania należy natychmiast zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 37). Naprawy i prace konserwacyjne może wykonywać wyłącznie autoryzowany partner serwisowy W&H. 7

8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa > Użycie silnika powietrznego ze światłem dozwolone jest tylko z unitami stomatologicznymi spełniającymi wymogi normy IEC (EN ) i IEC (EN ). Zasilacz użyty w unicie stomatologicznym musi spełniać następujące wymagania: > Pomiędzy obwodem prądu pierwotnego a obwodem prądu wtórnego musi istnieć podwójna izolacja na najwyższe oczekiwane napięcie zasilające. > Podwójna izolacja na najwyższe oczekiwane napięcie wtórne pomiędzy napięciem wtórnym a przewodem ochronnym (PE). > Obwody prądu wtórnego muszą być oddzielone galwanicznie. > Obwody prądu wtórnego muszą być zabezpieczone przed zwarciem i przeciążeniem (maksymalnie 700mA). > Muszą być zachowane prądy upływu unitu zabiegowego. > Napięcie wtórne musi być ograniczone do maksymalnie 3,3 V AC/DC. 8

9 > Należy zadbać o prawidłowe warunki eksploatacji sprzętu oraz sprawność układu chłodzenia urządzenia. > Zawsze należy zapewnić wystarczającą ilość odpowiedniego płynu chłodzącego oraz zadbać o właściwe jego usuwanie z pola pracy. > W razie przerwy w dopływie płynu chłodzącego natychmiast wyłączyć silnik powietrzny. > Jako powietrze napędowe należy stosować tylko powietrze wytwarzane przez kompresory dentystyczne, które jest przefiltrowane, pozbawione oleju oraz schłodzone. > Przed każdym użyciem silnika powietrznego należy sprawdzić go pod kątem występowania uszkodzeń lub poluzowanych części (np. o-ring). > W razie uszkodzenia, silnika powietrznego nie można uruchamiać. > Nie dotykać styków elektrycznych. > Należy natychmiast wymieniać wadliwe lub nieszczelne o-ringi. > Przed każdym użyciem przeprowadzić uruchomienie próbne. > Raz na dzień zastosować funkcję płukania unitu stomatologicznego. > Unikać bezpośredniego kontaktu wzrokowego z diodą LED. > Przestrzegać zaleceń producentów stosowanych kątnic/prostnic oraz instrumentów obrotowych. 9

10 Strefa zagrożenia M i G Silnik powietrzny zgodnie z IEC /ANSI/AAMI ES nie może być stosowany w atmosferze wybuchowej lub w zagrażających wybuchem mieszaninach środków znieczulających z tlenem lub gazem rozweselającym. Silnik powietrzny nie nadaje się do użycia w pomieszczeniach z powietrzem wzbogaconym w tlen. Strefa M, określana również jako otoczenie medyczne, obejmuje tę część pomieszczenia, w której w małych ilościach i na krótki czas mogą występować mieszaniny wybuchowe powstałe na skutek stosowania środków znieczulających lub medycznych preparatów odkażających i bakteriobójczych do mycia lub dezynfekcji. Strefa M obejmuje wychylony na zewnątrz pod kątem 30 ostrosłup ścięty, znajdujący się poniżej stołu operacyjnego. Strefa G, określana również jako osłonięty układ gazów medycznych, obejmuje obszary, które nie muszą być osłonięte ze wszystkich stron, i w których w sposób ciągły lub okresowy są wytwarzane, przesyłane lub wykorzystywane niewielkie ilości mieszanin wybuchowych. 10

11 Higiena i konserwacja przed pierwszym użyciem Dostarczany silnik powietrzny jest czysty i zamknięty w osłonie z folii PE. > Naoliwić silnik powietrzny. > Wysterylizować silnik powietrzny. > Konserwacja olejem serwisowym strona 22 > Sterylizacja strona 25 11

12 3. Opis produktu 12 o a s AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM, AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM, AM-20 BC/RM Połączenie ISO 3964 Połączenie 2/3-otworowe Borden Standardowe połączenie 4-otworowe Standardowe połączenie 6-otworowe o-ring Pierścień regulacji prędkości obrotowej Nakrętka kołpakowa Obudowa silnika Pierścień LED Styki elektryczne s Zewnętrzna rurka do chłodzenia z zatyczką

13 3. Opis produktu Regulacja prędkości obrotowej Maksymalna prędkość obrotowa 50% maksymalnej prędkości obrotowej Obroty w prawo (F) Obroty w lewo (R) Dostarczany silnik powietrzny jest ustawiony na F (obroty w prawo). 13

14 4. Uruchomienie Zakładanie/zdejmowanie Nie zakładać ani nie zdejmować podczas pracy! Silnik powietrzny z połączeniem BC/RM włożyć w otwory rękawa zasilającego. Dokręcić nakrętkę rękawa. Sprawdzić szczelność silnika powietrznego z połączeniem RM (w przypadku połączenia BC jest to niemożliwe, ponieważ powietrze powrotne wypływa przy obudowie). Nakręcić nakrętkę kołpakową. Silnik powietrzny odłączyć od rękawa zasilającego. Zdjąć zatyczkę z zewnętrznej rurki do chłodzenia. 14

15 Uruchomienie próbne Nie trzymać silnika powietrznego na wysokości oczu. > Uruchomić silnik powietrzny. > Pierścień regulacji obrotów ustawić na F do pracy w prawo lub R do pracy w lewo. > W ciągu 10 sekund zmienić obroty z minimalnych na maksymalne. > Ligniną wytrzeć silnik powietrzny. > W razie zakłóceń funkcjonowania (np. wibracje, nietypowe dźwięki, rozgrzanie urządzenia, wypływ płynu chłodzącego lub nieszczelność) należy natychmiast wyłączyć silnik powietrzny i zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 37). 15

16 5. Higiena i konserwacja 16 > Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju dyrektyw, norm i wytycznych dotyczących czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji. > Silnik powietrzny można przygotowywać ręcznie lub mechanicznie. > Zakładać odzież ochronną. > Zdjąć kątnicę/prostnicę z silnika powietrznego. > Pierścień regulacji obrotów ustawić na F lub R. > Silnik powietrzny odłączyć od rękawa zasilającego. > Silnik powietrzny oczyścić i zdezynfekować natychmiast po każdym zabiegu. > Wysterylizować silnik powietrzny po uprzednim ręcznym lub mechanicznym wyczyszczeniu, zdezynfekowaniu oraz konserwacji olejem serwisowym. Po ręcznym czyszczeniu, dezynfekcji i konserwacji olejem serwisowym konieczna jest końcowa dezynfekcja termiczna (bez opakowania) lub sterylizacja (w opakowaniu) w sterylizatorze parowym klasy B lub S (zgodnie z EN 13060).

17 Dezynfekcja wstępna > W przypadku silnego zabrudzenia urządzenie wstępnie oczyścić chusteczką dezynfekującą. Używać środków dezynfekujących, które nie działają utrwalająco na proteiny. 17

18 Czyszczenie ręczne wewnątrz i na zewnątrz Umyć za pomocą szczoteczki i wody demineralizowanej (< 38 C). Usunąć ewentualne pozostałości cieczy (chłonną szmatką, następnie sprężonym powietrzem). Nie zanurzać silnika powietrznego w roztworze dezynfekującym ani nie myć w myjce ultradźwiękowej! 18

19 Czyszczenie rurki sprayu Rurkę sprayu przedmuchać sprężonym powietrzem. W przypadku zatkania się rurek sprayu należy zwrócić się autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 37). 19

20 Dezynfekcja ręczna W&H zaleca przecieranie środkiem dezynfekującym. > Stosować tylko środki do dezynfekcji nie zawierające chloru, które otrzymały certyfikat od oficjalnie uznanych instytutów certyfikujących. > Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących użycia środków dezynfekujących. 20

21 Czyszczenie ręczne wewnątrz i na zewnątrz oraz konserwacja olejem W&H zaleca maszynowe czyszczenie i konserwację olejem serwisowym przy użyciu W&H Assistina 3x3. > Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Assistina. Mechaniczne czyszczenie i dezynfekcja wewnątrz i na zewnątrz Silnik powietrzny można czyścić i dezynfekować w termodezynfektorze (z wyjątkiem AM-20 E BC/RM, AM-20 BC/RM). > Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących urządzeń, środków do czyszczenia i płukania. > Zwrócić uwagę na to, aby po dezynfekcji termicznej silnik powietrzny był całkowicie suchy wewnątrz i na zewnątrz. Usunąć ewentualne pozostałości cieczy sprężonym powietrzem. > Po dezynfekcji termicznej natychmiast nasmarować silnik powietrzny. 21

22 Konserwacja olejem serwisowym Zalecane cykle konserwacji > Obowiązkowo po każdym czyszczeniu wewnętrznym > Przed każdą sterylizacją lub > po każdych 30 minutach użycia > przynajmniej 2 x dziennie Pierścień regulacji obrotów ustawić na F lub R. 22 Przy użyciu oleju serwisowego W&H Service Oil F1, MD-400 > Przestrzegać wskazówek podanych na puszce oleju w aerozolu oraz na opakowaniu. lub

23 Przy użyciu W&H Assistina > Postępować zgodnie z instrukcją obsługi urządzenia Assistina. 23

24 Uruchomienie próbne po konserwacji olejem serwisowym 30 sekund Pierścień regulacji obrotów ustawić na F lub R. Silnik powietrzny z połączeniem ISO skierować w dół. Uruchomić silnik powietrzny na 30 sekund w celu pozbycia się nadmiaru oleju. > W przypadku wypływu zanieczyszczeń powtórzyć konserwację olejem serwisowym. Silnik powietrzny wytrzeć ligniną lub miękką ściereczką. 24

25 Sterylizacja i przechowywanie W&H zaleca sterylizację zgodnie z normą EN 13060, klasa B. Inne procedury sterylizacyjne mogą skrócić żywotność mikrosilnika. > Przestrzegać wskazówek producenta urządzenia. > Oczyścić, zdezynfekować i nasmarować przed każdą sterylizacją. > Zapakować silnik powietrzny i akcesoria w opakowania do materiałów sterylnych zgodnie z normą EN > Zwrócić uwagę na to, aby wyjmować tylko suchy materiał sterylny. > Materiał sterylny przechowywać w suchym miejscu chronionym przed dostępem pyłu. Norma ISO zaleca trwałość wynoszącą co najmniej 250 cykli sterylizacji. W przypadku silnika powietrznego firmy W&H zalecamy przeprowadzenie regularnego serwisu po 500 sterylizacjach lub po roku. 25

26 Dozwolone procedury sterylizacyjne Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju dyrektyw, norm i wytycznych. > Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy B w sterylizatorach wykonanych zgodnie z normą EN Czas sterylizacji co najmniej 3 minuty w temperaturze 134 C lub > Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy S w sterylizatorach wykonanych zgodnie z normą EN Musi być jednoznaczne dopuszczenie ze strony producenta dla sterylizacji silników powietrznych. Czas sterylizacji co najmniej 3 minuty w temperaturze 134 C 26

27 6. Wymiana pierścieni LED (AM-25 L RM) Silnik powietrzny odłączyć od rękawa zasilającego. Ściągnąć obudowę silnika. Ściągnąć pierścień LED. 27

28 Nasunąć pierścień LED. Założyć obudowę silnika. Obudowę silnika obracać aż do zatrzaśnięcia. Nałożyć obudowę silnika. click 28

29 7. Wymiana o-ringów (AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM) > Należy natychmiast wymieniać uszkodzone lub nieszczelne o-ringi. > Nie używać ostrych narzędzi! Mocno ścisnąć o-ring kciukiem i palcem wskazującym tak, aby się poluzował. Ściągnąć o-ringi. Nasunąć nowe o-ringi. 29

30 8. Akcesoria i części zamienne W&H Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych W&H lub akcesoria dopuszczone do użytku przez W&H. Miejsce nabycia: partnerzy firmy W&H 301 Assistina Assistina 3x2 (MB-200) Assistina 3x3 (MB-300) Olej serwisowy F1, MD-400 (6 pcs) Dozownik do silników powietrznych W&H Adapter przejściowy do urządzenia AM-25 A BC, AM-25 E BC, AM-25 BC, AM-20 E BC, AM-20 BC o-ring (AM-25 L RM, AM-25 A BC/RM) Pierścień LED (AM-25 L RM) 30

31 9. Dane techniczne AM-25 L RM AM-25 A/E RM AM-25 RM Podłączenie po stronie rękawa zgodnie z normą ISO 9168 połączenie silnika z kątnicą/prostnicą zgodnie z normą ISO 3964 średnica zewnętrzna obudowy silnika (mm) 20 Zakres prędkości obrotowej (min -1 ) przy ciśnieniu roboczym: 2,5 bara ** (przy powstającym ciśnieniu powietrza powrotnego 0,25 bara) 3 bary ** Maksymalny moment obrotowy (Ncm) 4 Moc maksymalna (W) 20 Zużycie powietrza (Nl/min) przy ciśnieniu roboczym: 2,5 bara 3 bary Ilość sprayu zgodnie z ISO (ml/min) > 100 Ciśnienie robocze (bar) 2,2 3 Ciśnienie wody (bar) 1,5 2,5* Ciśnienie powietrza chip blower (bar) 2 3* Napięcie zasilania (V) 3,2 ± 0,1 AC/DC AM-25 A/E BC AM-25 BC */** patrz strona 33 31

32 9. Dane techniczne Podłączenie po stronie rękawa zgodnie z normą połączenie silnika z kątnicą/prostnicą zgodnie z normą średnica zewnętrzna obudowy silnika (mm) Zakres prędkości obrotowej (min -1 ) przy ciśnieniu roboczym: 2,5 bara (przy powstającym ciśnieniu powietrza powrotnego 0,25 bara) 3 bary 32 AM-20 E RM AM-20 RM ISO 9168 ISO ** ** AM-20 E BC AM-20 BC Maksymalny moment obrotowy (Ncm) 4 Moc maksymalna (W) 20 Zużycie powietrza (Nl/min) przy ciśnieniu roboczym: 2,5 bara 42 3 bary Ilość sprayu zgodnie z ISO (ml/min) > 100 Ciśnienie robocze (bar) 2,2 3 Ciśnienie wody (bar) 1,5 2,5* Ciśnienie powietrza chip blower (bar) 2 3* */** patrz strona 33

33 * tylko dla silników powietrznych z wewnętrznym i zewnętrznym układem chłodzenia Ciśnienie powietrza chip blower / ciśnienie wody należy ustawiać jednocześnie ** Moc i prędkość obrotowa zależą od jakości użytego rękawa zasilającego i mogą się różnić od podanej wartości. rpm = min -1 (obroty na minutę) 33

34 Dane dotyczące temperatury Temperatura silnika powietrznego po stronie operatora: maksymalnie 55 C Warunki fizyczne Temperatura podczas przechowywania i transportu: od -40 C do +70 C Wilgotność powietrza podczas przechowywania i transportu: od 8% do 80% (względna), bez kondensacji Temperatura pracy: od +10 C do +35 C Wilgotność powietrza w trakcie pracy: od 15% do 80% (względna), bez kondensacji 34

35 10. Recykling i utylizacja Recykling W&H poczuwa się do szczególnej dbałości o środowisko naturalne. Silnik powietrzny oraz opakowanie opracowano w sposób przyjazny dla środowiska w najwyższym możliwym stopniu. Utylizacja silnika powietrznego > Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów, dyrektyw, norm i wytycznych dotyczących utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego. > Przed utylizacją należy sprawdzić, czy części nie są skażone. Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu. Niepotrzebne materiały opakowaniowe przekazać jako surowce wtórne. Dzięki temu surowce zostaną odzyskane i uniknie się powstawania odpadów. 35

36 Informacje dotyczące gwarancji Niniejszy produkt W&H został wykonany z niezwykłą starannością przez wysoko wykwalifikowanych specjalistów. Niezawodność sprzętu gwarantują wszechstronne badania i kontrole. Roszczenia gwarancyjne mogą zostać uwzględnione tylko pod warunkiem przestrzegania zaleceń producenta zawartych w instrukcji obsługi. W&H jako producent ponosi odpowiedzialność za wady materiałowe i produkcyjne w okresie gwarancyjnym wynoszącym 24 miesiące od dnia zakupu produktu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym obchodzeniem się z produktem lub naprawami przeprowadzanymi przez osoby trzecie nieuprawnione przez W&H do ich wykonywania! Produkt podlegający naprawie gwarancyjnej musi być dostarczony do sprzedawcy lub autoryzowanego partnera serwisowego W&H wraz z dowodem zakupu. Spełnienie świadczeń gwarancyjnych nie przedłuża okresu gwarancji ani rękojmi. 24 miesięcy gwarancji

37 Autoryzowani partnerzy serwisowi W&H Zapraszamy do odwiedzenia firmy W&H w Internecie na stronie W punkcie menu Serwis znajdą Państwo zlokalizowanego najbliżej Państwa autoryzowanego partnera serwisowego W&H. W przypadku braku dostępu do Internetu prosimy o kontakt pod adresem: W&H POLAND Sp. z o.o., ul. Tukana 3 B, PL Warszawa t , f , serwis@wh.com 37

38 Producent W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t , f office@wh.com wh.com Form-Nr APL Rev. 002 / Zastrzega się prawo do zmian

Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Instrukcja obsługi Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Spis treści Symbole W&H...4 1. Wprowadzenie...5 7 2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa...8 9 3. Opis produktu...10 11 Szybkozłączka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M

Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Instrukcja obsługi Kątnice Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kątnice Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Spis treści Symbole W&H.... 3 1. Wprowadzenie...4 5 2. Pierwsze użycie wskazówki bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Implantologia

Instrukcja obsługi Implantologia Instrukcja obsługi Implantologia Kątnica WI-75 E/KM Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na kątnicy / na opakowaniu (5) 1. Wprowadzenie... 6 8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Instrukcja obsługi Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Spis treści Symbole... 4 5 w instrukcji obsługi (4), na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem TK-100 L / TK-98 L / TK-97 L / TK-94 L TK-100 LM / TK-98 LM / TK-97 LM / TK-94 LM

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem TK-100 L / TK-98 L / TK-97 L / TK-94 L TK-100 LM / TK-98 LM / TK-97 LM / TK-94 LM Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem TK-100 L / TK-98 L / TK-97 L / TK-94 L TK-100 LM / TK-98 LM / TK-97 LM / TK-94 LM Spis treści Symbole W&H... 3 4 1. Wprowadzenie... 5 7 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90 Instrukcja obsługi Wkrętak kątowy WSD-90 Spis treści Symbole....3 4 1. Wprowadzenie....5 7 2. Pierwsze użycie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...........................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Chirurgia

Instrukcja obsługi Chirurgia Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnica SI-11 LED G Kątnica WI-75 LED G Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice z diodą Mini LED+ i generatorem S-9 L G, S-11 L G. Prostnice bez światła S-9, S-10, S-11, S-12, S-15

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice z diodą Mini LED+ i generatorem S-9 L G, S-11 L G. Prostnice bez światła S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice z diodą Mini LED+ i generatorem S-9 L G, S-11 L G Prostnice bez światła S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła Instrukcja obsługi Prostnica HE-43, HE-43 A/E Kątnice ze światłem WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Kątnice bez światła WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A Spis treści Symbole W&H.............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Turbiny ze światłem TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła Instrukcja obsługi Prostnica HA-43 LT/A Kątnice ze światłem WA-99 LT, WA-56 LT, WA-66 LT, WA-86 LT Kątnice bez światła WA-99 A, WA-56 A, WA-66 A, WA-86 A Spis treści Symbole W&H..............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M

Instrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M Instrukcja obsługi Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbina bez światła TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Chirurgia

Instrukcja obsługi Chirurgia Instrukcja obsługi Chirurgia Rozkładana prostnica S-11 LED G Rozkładana kątnica WS-75 LED G Spis treści Symbole W&H..............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Instrukcja obsługi Chirurgia Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Kątnice bez światła WS-56, WS-75, WS-91, WS-92 Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik nożny z płynną regulacją obrotów

Instrukcja obsługi Sterownik nożny z płynną regulacją obrotów Instrukcja obsługi Sterownik nożny z płynną regulacją obrotów S-NW, S-N2, S-N1 Spis treści Symbole...4 7 1. Wprowadzenie...8 10 2. Kompatybilność elektromagnetyczna (KEM)... 11 3. Zakres dostawy... 12

Bardziej szczegółowo

Symbole W&H. Ogólne wyjaśnienia bez ryzyka dla osób i rzeczy. OSTRZEŻENIE! (Ryzyko zranienia) UWAGA! (zapobieganie uszkodzeniom rzeczy)

Symbole W&H. Ogólne wyjaśnienia bez ryzyka dla osób i rzeczy. OSTRZEŻENIE! (Ryzyko zranienia) UWAGA! (zapobieganie uszkodzeniom rzeczy) Instrukcja obsługi Spis treści Symbole W&H... 3 5 1. Wprowadzenie...6 8 2. Kompatybilność elektromagnetyczna (KEM)... 9 3. Wyposażenie... 10 4. Wskazówki bezpieczeństwa...11 16 5. Opis ładowarka... 17

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 301 plus

Instrukcja obsługi. 301 plus Instrukcja obsługi 301 plus Spis treści Symbole W&H...3 1. Wprowadzenie... 4 5 2. Rozpakowanie...6 3. Zawartość opakowania...7 4. Zasady bezpieczeństwa...8 5. Opis panelu przedniego urządzenia...9 6. Opis

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE Nr produktu 405168 Szanowny Kliencie, Gratulujemy Ci wyboru naszego wysokiej jakości produktu. Prosimy, aby uważnie przeczytać poniższe

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Intenso Powerbank 2600

Intenso Powerbank 2600 Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Pozwoli to uniknąć

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika ze światłem LED NLX nano / NLX plus Przed przystąpieniem do jego montażu i użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Zasilacz napięcia stałego 24 VDC Instrukcja użytkowania Wersja dokumentu: 01i01 Aktualizacja: 2016-01-15 Bezpieczeństwo Podczas pracy urządzenia, niektóre jego części mogą znajdować się pod niebezpiecznym

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Jonizator antystatyczny

Jonizator antystatyczny Jonizator antystatyczny Jonizator DJ-04 Jonizator DJ-05 INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMU-48-03-05-17-PL www.radwag.pl MAJ 2017 2 Spis treści 1. UWAGI OGÓLNE 4 2. DANE TECHNICZNE 4 3. PODSTAWOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

LED s be independent!

LED s be independent! LED s be independent! Mocne, niezależne i uniwersalne a zarazem idealne dla Państwa oczu: Alegra LED+ Stosując turbiny Alegra LED+, od razu poczują Państwo cały potencjał technologii LED. Na przykład dzięki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi POWERBANK A5200

Instrukcja obsługi POWERBANK A5200 Strona 1 z 8 Instrukcja obsługi POWERBANK A5200 Strona 2 z 8 O instrukcji obsługi Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zastosuj się do zawartych w niej wskazówek, a zapewni to niezawodne korzystanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 4/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów

Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

1. Wskazówki bezpieczeństwa. 2. Opis precyzyjnego potencjometru do falownika

1. Wskazówki bezpieczeństwa. 2. Opis precyzyjnego potencjometru do falownika 1. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. UWAGA!!! Każda maszyna jest potencjalnie niebezpieczna. Maszyny sterowane

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY! PL 1010941 Spis treści Adres użytkownika... 1 Tabliczka znamionowa... 1 Informacje ogólne... 2 Podręcznik urządzenia... 3 Podręcznik eksploatacji... 5 Podręcznik konserwacji... 9 Załącznik... 15 Wskazówka:

Bardziej szczegółowo

ATS. Instrukcja obsługi. Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45. Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy!

ATS. Instrukcja obsługi. Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45. Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy! OFF AUTO Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy! Instrukcja obsługi (instrukcja oryginalna) PL Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45 ATS SPIS TREŚCI 1. Przedmowa 2 2. Srodki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA w w w. s t e r r. p l i n f o @ s t e r r. p l Str. 1 PL Copyright - kopiowanie i przetwarzanie

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SKRAPALCZE POWIETRZNE/ DRY COOLER-y

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SKRAPALCZE POWIETRZNE/ DRY COOLER-y INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SKRAPALCZE POWIETRZNE/ DRY COOLER-y 1 SPIS TREŚCI 1 WSTĘP... 3 1.1 Ważne informacje dla właściciela... 4 1.2 Gwarancja... 4 1.3 Przepisy, dyrektywy, normy... 4 1.4 Oznakowanie urządzenia

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Tester gniazdek Nr produktu:

Tester gniazdek Nr produktu: Tester gniazdek Nr produktu: 121270 Instrukcja obsługi Strona 1 z 6 Dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup adaptera C.A 751 2 P + E. Celem optymalnego korzystania z urządzenia należy: - uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Lampa stołowa. Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII Lampa stołowa Instrukcja użytkowania i gwarancja Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie

Bardziej szczegółowo