Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Prostnica HE-43, HE-43 A/E Kątnice ze światłem WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G Kątnice bez światła WE-56, WE-56 A/E, WE-57 E, WE-66, WE-66 A/E, WE-99 A

2 Spis treści Symbole W&H Wprowadzenie Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa Opis produktu Uruchomienie Zakładanie/ zdejmowanie, wymiana instrumentu obrotowego, próba działania 5. Higiena i konserwacja Informacje ogólne, dezynfekcja wstępna, czyszczenie ręczne, dezynfekcja ręczna, maszynowe czyszczenie i dezynfekcja, konserwacja olejem serwisowym, sterylizacja 6. Akcesoria W&H Dane techniczne Informacje dotyczące gwarancji Autoryzowani partnerzy serwisowi W&H

3 Symbole W&H OSTRZEŻENIE! (Jeżeli istnieje ryzyko zranienia osób) UWAGA! (Jeżeli istnieje ryzyko uszkodzenia rzeczy) Wyjaśnienia ogólne, brak zagrożenia dla osób i rzeczy Dezynfekcja termiczna Możliwość sterylizacji do podanej temperatury Data Matrix Code służy do identyfikacji produktu, np. w procesie zachowania higieny, pielęgnacji 3

4 1. Wprowadzenie W prowadzonej przez firmę W&H polityce jakości najważniejsze jest zadowolenie klientów. Niniejszy produkt W&H został zaprojektowany, wykonany i sprawdzony zgodnie z odpowiednimi przepisami prawnymi, normami produkcji i jakości. Bezpieczeństwo użytkownika oraz bezpieczeństwo pacjentów Przed pierwszym użyciem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Zawiera ona informacje na temat sposobu obchodzenia się z produktem oraz jego bezawaryjnej, ekonomicznej i bezpiecznej obsługi. Przeznaczenie produktu Prostnica i kątnica stomatologiczna jest przeznaczona do wykonywania następujących czynności: usuwanie materiału próchnicowego, preparacja ubytków próchnicowych i koron, usuwanie wypełnień, wykańczanie i polerowanie powierzchni zębów oraz powierzchni odbudowy. Niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie może doprowadzić do uszkodzenia prostnicy / kątnicy, stwarzając przez to zagrożenie dla pacjenta, użytkownika i osób trzecich. 4

5 Produkcja zgodnie z dyrektywami obowiązującymi w Unii Europejskiej Niniejsza prostnica/ kątnica jest wyrobem medycznym wyprodukowanym zgodnie z Dyrektywą 93/42/WE. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza prostnica/ kątnica jest przeznaczona do świadomego stosowania zgodnie z jej przeznaczeniem w stomatologii, a także zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wskazówkami instrukcji obsługi. Prostnicę/ kątnicę mogą przygotowywać do użycia i konserwacji wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie ochrony przed infekcjami, ochrony własnej oraz ochrony pacjentów. Niewłaściwe użycie, (np. brak dostatecznej higieny i konserwacji), nieprzestrzeganie wskazówek producenta lub zastosowanie akcesoriów i części, które nie zostały zatwierdzone przez firmę W&H, zwalniają producenta z obowiązku świadczeń gwarancyjnych lub innych roszczeń. Serwis Jeżeli wystąpią zakłócenia w normalnym funkcjonowaniu, należy natychmiast zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 39). Naprawy i prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanego partnera serwisowego W&H. 5

6 2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa > Należy zadbać o prawidłowe warunki eksploatacji sprzętu oraz sprawność układu chłodzenia urządzenia. > Dbać o dostarczanie odpowiedniej ilości płynu chłodzącego i usuwanie płynu z pola operacyjnego. W przypadku awarii układu chłodzenia należy natychmiast wyłączyć prostnicę/ kątnicę. > Przed każdym użyciem prostnicy/ kątnicy należy sprawdzić ją pod kątem występowania uszkodzeń lub poluzowanych części (np. przycisk). > Do chłodzenia prostnicy/ kątnicy należy stosować tylko powietrze wytwarzane przez kompresory dentystyczne, które jest przefiltrowane, pozbawione oleju oraz schłodzone. > Użycie końcówek ze światłem dozwolone jest tylko z unitami stomatologicznymi spełniającymi wymogi normy IEC (EN ) i IEC (EN ). > Strefa zagrożenia M i G Prostnica/ kątnica zgodnie z IEC / UL nie może być stosowana w atmosferze wybuchowej lub w zagrażających wybuchem mieszaninach środków znieczulających z tlenem lub gazem rozweselającym. 6

7 > Unikać kontaktu główki instrumentu z tkanką miękką (niebezpieczeństwo oparzenia przez rozgrzanie przycisku). > Kątnicy nie używać jako sondy świetlnej. > Unikać bezpośredniego kontaktu wzrokowego z wyjściem światła. Natężenie światła zależy od prędkości obrotowej silnika. Silnik zawsze uruchamiać z prędkością obrotową min obr./min. Higiena i konserwacja przed pierwszym użyciem Dostarczana prostnica/ kątnica jest czysta i zamknięta w osłonie z folii PE. Przed pierwszym użyciem przeprowadzić konserwację olejem serwisowym. Wysterylizować prostnicę/ kątnicę, instrument obrotowy, przyrząd do czyszczenia dysz oraz ogranicznik wiertła i trzpień gwintowany prostnicy. > Konserwacja olejem serwisowym strona 25 > Sterylizacja strona 29 7

8 3. Opis produktu Prostnica HE-43 (Bez sprayu) Prostnica HE-43 A (Spray wewnętrzny) ➊ Obudowa prostnicy z mocowaniem obrotowym ➋ Dysze sprayu (HE-43 A) ➌ Trzpień gwintowany ➍ Ogranicznik wiertła ➎ Przyrząd do czyszczenia dysz 8

9 Prostnica HE-43 E (Spray zewnętrzny) ➊ Obudowa prostnicy z mocowaniem obrotowym ➋ Klips do rurki sprayu ➌ Rurka sprayu ➍ Trzpień gwintowany ➎ Ogranicznik wiertła ➏ Przyrząd do czyszczenia dysz 9

10 Kątnice (Bez sprayu) Kątnice (Spray wewnętrzny) ➊ Przycisk ➋ Dysze sprayu (z wyjątkiem WE-56 / WE-66) ➌ Dioda LED* ➍ Obudowa rękojeści ➎ Przyrząd do czyszczenia dysz * WE-56 LED G, WE-66 LED G, WE-99 LED G 10

11 Kątnice (Spray zewnętrzny) ➊ Przycisk ➋ Klips do rurki sprayu ➌ Rurka sprayu ➍ Obudowa rękojeści ➎ Przyrząd do czyszczenia dysz 11

12 4. Uruchomienie Zakładanie i zdejmowanie Nie zakładać ani nie zdejmować podczas pracy! ➊ Założyć prostnicę/ kątnicę na silnik. ➋ Sprawdzić pewność połączenia z silnikiem. ➌ Zdjąć prostnicę/ kątnicę przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. 12

13 Instrumenty obrotowe > Stosować wyłącznie instrumenty obrotowe w nienagannym stanie technicznym, których trzpienie wierteł odpowiadają normie DIN EN ISO Przestrzegać wskazówek producenta. > Instrument obrotowy zakładać tylko przy wyłączonej prostnicy/ kątnicy. > Nigdy nie dotykać pracujących lub zatrzymujących się instrumentów obrotowych. > Nigdy nie korzystać z mocowania obrotowego prostnicy ani nie naciskać przycisku kątnicy w trakcie użycia lub zatrzymywania się urządzenia. Prowadzi to do poluzowania się instrumentu obrotowego, uszkodzenia mocowania obrotowego (prostnica) lub nagrzania przycisku (kątnica). (Niebezpieczeństwo skaleczenia). 13

14 Wymiana instrumentu obrotowego w kątnicach ➊ Średnica uchwytu wiertła 1,6 mm: Włożyć instrument obrotowy. Mocno nacisnąć przycisk (a) i jednocześnie wsunąć instrument obrotowy aż do oporu (b). Średnica uchwytu wiertła 2,35 mm: Nacisnąć przycisk (a) i jednocześnie wsunąć instrument obrotowy, obracając go w celu zablokowania (c). ➋ Sprawdzić pewność połączenia przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. ➌ Wyjąć instrument obrotowy przez naciśnięcie przycisku. 14

15 Wymiana instrumentu obrotowego w prostnicach ➊ Obudowę prostnicy obrócić w kierunku ( O ) aż do zablokowania. ➋ Wiertło prostnicowe: Wsunąć instrument obrotowy aż do oporu. Wiertło kątnicowe: Wsunąć ogranicznik wiertła i włożyć instrument obrotowy aż do oporu. Ogranicznik wiertła wyrówna różnicę długości. ➌ Obudowę prostnicy obrócić w kierunku (O) aż do zablokowania. Sprawdzić, czy mocowanie obrotowe prostnicy jest zamknięte i zablokowane. ➍ Sprawdzić pewność zamocowania instrumentu obrotowego przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. 15

16 Próba działania > Włożyć instrument obrotowy. > Uruchomić prostnicę/ kątnicę. > Przy zaburzeniach funkcjonowania (np. wibracje, nietypowe dźwięki, rozgrzanie urządzenia, wypływ płynu chłodzącego lub nieszczelność) lub przebarwieniu diody LED, należy natychmiast wyłączyć prostnicę/ kątnicę i zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 39). 16

17 Wyjmowanie instrumentu obrotowego w prostnicach ➊ Obudowę prostnicy przekręcić w kierunku ( O ) aż do zablokowania. ➋ Wiertło prostnicowe: Wyjąć instrument obrotowy. Wiertło kątnicowe: Wkręcić trzpień gwintowany w ogranicznik wiertła, obracając go w prawo i następnie wyjąć go. ➌ Obudowę prostnicy przekręcić w kierunku (O) aż do zablokowania. Sprawdzić, czy mocowanie obrotowe prostnicy jest zamknięte i zablokowane. 17

18 5. Higiena i konserwacja > Należy przestrzegać krajowych wytycznych, norm i zaleceń dotyczących czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji. > Prostnicę/kątnicę można dezynfekować mechanicznie lub ręcznie. > Zakładać odzież ochronną. > Wyjąć instrument obrotowy. > Zdjąć prostnicę/ kątnicę z silnika. > Wyczyścić i zdezynfekować prostnicę/ kątnicę natychmiast po każdym zabiegu, aby wypłukać płyny (np. krew, ślina itp.), które mogły ewentualnie wniknąć do wnętrza i w ten sposób zapobiec ich osadzaniu na wewnętrznych częściach urządzenia. > Wysterylizować prostnicę/ kątnicę po zakończeniu ręcznej lub maszynowej dezynfekcji i czyszczeniu oraz konserwacji olejem serwisowym. > Wysterylizować przyrząd do czyszczenia dysz oraz klipsy z rurką sprayu po uprzednim wyczyszczeniu i zdezynfekowaniu. 18

19 Dezynfekcja wstępna > W przypadku silnego zabrudzenia oczyścić wstępnie chusteczkami dezynfekującymi. Używać środków do dezynfekcji, które nie działają utrwalająco na proteiny. Zdejmowanie klipsa z rurką sprayu (HE-43 E / WE-56 E / WE-57 E / WE-66 E) ➊ Zdjąć klips z rurką sprayu. 19

20 Czyszczenie mechaniczne wewnątrz i z zewnątrz ➊ Spłukać i wyszczotkować, używając zdemineralizowanej wody (< 38 C). ➋ Następnie usunąć pozostałości wilgoci (chłonną szmatką lub sprężonym powietrzem). Nie zanurzać prostnicy/kątnicy w roztworze dezynfekującym ani nie myć w myjce ultradźwiękowej! Czyszczenie zewnętrznej rurki sprayu (HE-43 E / WE-56 E / WE-57 E / WE-66 E) ➊ Przepłukać używając zdemineralizowanej wody (< 38 C). ➋ Następnie usunąć pozostałości wilgoci (sprężonym powietrzem). 20

21 Czyszczenie dysz sprayu ➊ Wyczyścić ostrożnie otwory wylotowe z zanieczyszczeń i osadów za pomocą przyrządu do czyszczenia dysz. > Przyrząd do czyszczenia dysz oraz klipsy z rurką sprayu należy czyścić i dezynfekować w myjce ultradźwiękowej/kąpieli dezynfekującej. Czyszczenie rurki układu chłodzącego Rurkę układu chłodzącego przedmuchać sprężonym powietrzem. W przypadku zapchania dysz lub rurki sprayu zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego. 21

22 Czyszczenie wyjścia światła w kątnicach ze światłem Bezwzględnie uni kać zarysowania powierzchni źródła światła! ➊ Powierzchnię przemyć miękką ściereczką nasączonym płynnym środkiem czyszczącym. ➋ Powierzchnię źródła światła ostrożnie osuszyć dmuchawką powietrzną oraz miękką ściereczką. Po każdym czyszczeniu przeprowadzić kontrolę wizualną. Prostnicy/kątnicy z uszkodzonym wyjściem światłowodu nie uruchamiać i zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 39). 22

23 Dezynfekcja ręczna > Dezynfekcja przy użyciu środków dezynfekujących, ➊ zaleca się przecieranie powierzchni przeznaczonych do dezynfekcji. > Stosować tylko te środki do dezynfekcji powierzchniowej, które nie zawierają chloru i otrzymały certyfikat od oficjalnie uznanych instytutów certyfikujących. > Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących użycia powierzchniowych środków dezynfekujących. Po ręcznym czyszczeniu, dezynfekcji i konserwacji olejem serwisowym konieczna jest końcowa dezynfekcja termiczna (bez opakowania) lub sterylizacja (w opakowaniu) w sterylizatorze parowym klasy B lub S (zgodnie z EN13060). 23

24 Czyszczenie i dezynfekcja maszynowa wewnątrz i na zewnątrz Prostnice/ kątnice oznaczone tym symbolem nadają się do czyszczenia i dezynfekcji w termodezynfektorach. W&H zaleca przygotowywanie sprzętu w termodezynfektorze. Przestrzegać zaleceń producentów środków czyszczących i urządzeń. Zwrócić uwagę na to, by po dezynfekcji termicznej prostnica/ kątnica była całkowicie sucha wewnątrz i na zewnątrz. Następnie usunąć pozostałości wilgoci sprężonym powietrzem. Po dezynfekcji termicznej natychmiast nasmarować osuszoną prostnicę/ kątnicę. 24

25 Codzienna konserwacja olejem serwisowym ➊ Wyłącznie za pomocą oleju serwisowego marki W&H Service Oil F1, MD-400 > Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi na opakowaniu oleju w aerozolu. lub ➋ Wyłącznie w urządzeniu W&H Assistina > Postępować zgodnie z instrukcją obsługi urządzenia Assistina. Zalecane cykle konserwacji: > obowiązkowo po każdej termodezynfekcji > przed każdą sterylizacją lub lub > po każdych 30 minutach użycia przynajmniej 1 x dziennie 25

26 Tygodniowa konserwacja olejem serwisowym ➊ Wyłącznie za pomocą oleju serwisowego marki W&H Service Oil F1, MD-400 > Założyć dozownik REF na opakowanie oleju w aerozolu. > Mocno przytrzymać kątnicę. > Wcisnąć końcówkę dozownika do systemu mocowania. > Rozpylać przez ok. 1 sekundę. lub 26

27 ➋ Wyłącznie w urządzeniu W&H Assistina > Założyć adapter REF na element napędowy urządzenia. Otwór wylotowy powinien być skierowany w dół. > Od dołu docisnąć kątnicę od strony wiertła do adaptera. > Uruchomić urządzenie Assistina. > Docisnąć kątnicę na ok. 10 sekund do adaptera. > Zdjąć kątnicę z adaptera. > Zamknąć pokrywę urządzenia Assistina i odczekać, aż upłynie reszta czasu cyklu (ok. 25 sekund). 27

28 30 sekund Uruchomienie próbne po konserwacji olejem serwisowym ➊ Skierować prostnicę końcówką instrumentu, a kątnicę glówką w dół. ➋ Uruchomić prostnicę/ kątnicę na 30 sekund, aby usunąć zbędny olej. > Uruchomienie rozpoczynać od minimalnej prędkości tak, aby w ciągu 5 10 sekund osiągnąć prędkość maksymalną. > W przypadku wypływu zanieczyszczeń cały proces służący zachowaniu higieny oraz czyn - ności konserwacyjne należy powtórzyć. ➌ Ligniną lub miękką ściereczką wytrzeć prostnicę/ kątnicę. 28

29 Sterylizacja i przechowywanie W&H zaleca sterylizację zgodnie z normą EN 13060, klasa B. > Postępować zgodnie z instrukcją obsługi producenta urządzenia. > Oczyścić, zdezynfekować i nasmarować przed każdą sterylizacją. > Sterylizować wyłącznie oczyszczone oraz osuszone rurki sprayu. > Zapakować hermetycznie prostnicę/ kątnicę i akcesoria w opakowania sterylizacyjne zgodnie z normą EN > Zwrócić uwagę, aby wyciągać tylko suchy materiał sterylny. > Materiał sterylny przechowywać w suchym miejscu chronionym przed dostępem pyłu. 29

30 Dozwolone procedury sterylizacyjne Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów, dyrektyw, norm i wytycznych. > Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy B w sterylizatorach wykonanych zgodnie z norma EN Czas sterylizacji: co najmniej 3 minuty w temperaturze 134 C. lub > Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy S w sterylizatorach wykonanych zgodnie z norma EN Musi być jednoznaczne dopuszczenie ze strony producenta dla sterylizacji prostnic/ kątnic. Czas sterylizacji: co najmniej 3 minuty w temperaturze 134 C. 30

31 6. Akcesoria W&H Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych W&H! Miejsce nabycia: partnerzy firmy W&H 301 W&H Assistina Adapter do urządzenia Assistina do konserwacji systemu mocowania W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) Dozownik na olej do smarowania prostnic i kątnic Dozownik na olej do smarowania systemu mocowania Przyrząd do czyszczenia dysz Przyrząd do czyszczenia dysz (dla prostnic HE-43 A/E) Ogranicznik wiertła Trzpień gwintowany (do demontażu ogranicznika wiertła) Klips z rurką sprayu dla prostnicy Exco Klips z rurką sprayu dla kątnicy Exco Rurka sprayu dla prostnicy i kątnicy Exco (długość 185 mm) 31

32 Dane techniczne Prostnica HE-43 A/E Przełożenie 1:1 Oznakowanie kolorystyczne 1 niebieski pierścień Podłączenie do silnika zgodnie z normą ISO 3965 Średnica instrumentów zgodnie z normą EN ISO :1995 (mm) 2,35 Długość zatwierdzona przez W&H (mm) wiertło kątnicy 34* wiertło prostnicy 50* Mocowanie trzonek kątnicowy: z ogranicznikiem wiertła* trzonek prostnicowy Min. długość mocowania (mm) 12* do oporu* Maks. prędkość obrotowa silnika (obr./min) Ilość sprayu zgodnie z ISO (ml/min) > 50 Zakres regulacji wody (zalecane ciśnienie wody) (bar) 0,5 2 (1,5)** Zakres regulacji ciśnienia powietrza chip blower (zalecane ciśnienie powietrza chip blower) (bar) 1,5 3 (2)** Ilość powietrza struktur półprzewodnikowych przy 2 barach [Nl/min] > 1,5 * Jeżeli instrument obrotowy nie jest mocowany do oporu, należy zachować minimalną długość mocowania. W takim przypadku lub w przypadku stosowania instrumentów obrotowych dłuższych niż 50 mm użytkownik musi zapewnić bezpieczeństwo sobie, pacjentom i osobom postronnym poprzez dobór właściwych warunków eksploatacji. ** Ciśnienie powietrza chip blower/ ciśnienie wody należy ustawiać jednocześnie. (Ciśnienie powietrza chip blower musi być wyższe niż ciśnienie wody.) 32

33 Kątnice ze światłem WE-99 LED G / WE-66 LED G / WE-56 LED G / Kątnice bez światła WE-99 A WE-66 A/E WE-56 A/E WE-57 E Przełożenie 1:4,5 4:1 1:1 1:1 Oznakowanie kolorystyczne 1 czerwony pierścień 1 zielony pierścień 1 niebieski pierścień 1 niebieski pierścień Podłączenie do silnika zgodnie z normą ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 Instrumenty obrotowe EN ISO :1995 (Ø mm) 1,6 2,35 2,35 1,6 Długość zatwierdzona przez W&H (mm) 25* 34* 34* 25* Min. długość mocowania do oporu do zatrzaśnięcia do zatrzaśnięcia do oporu Maks. prędkość obrotowa silnika (obr./min) Ilość sprayu zgodnie z ISO (ml/min) > 50 > 50 > 50 > 50 Zakres regulacji wody (zalecane ciśnienie wody) (bar) 0,5 2 (1,5)** 0,5 2 (1,5)** 0,5 2 (1,5)** 0,5 2 (1,5)** Zakres regulacji ciśnienia powietrza chip blower (zalecane ciśnienie powietrza chip blower) (bar) 1,5 3 (2)** 1,5 3 (2)** 1,5 3 (2)** 1,5 3 (2)** Ilość powietrza struktur półprzewodnikowych przy 2 barach [Nl/min] > 1,5 > 1,5 > 1,5 > 1,5 * W przypadku stosowania dłuższych instrumentów obrotowych użytkownik musi zapewnić bezpieczeństwo sobie, pacjentom i osobom postronnym poprzez dobór właściwych warunków eksploatacji. ** Ciśnienie powietrza chip blower / ciśnienie wody należy ustawiać jednocześnie. (Ciśnienie powietrza chip blower musi być wyższe niż ciśnienie wody.) 33

34 Prostnica (bez sprayu) HE-43 Przełożenie 1:1 Oznakowanie kolorystyczne 1 niebieski pierścień Podłączenie do silnika zgodnie z normą ISO 3965 Średnica instrumentów zgodnie z normą EN ISO :1995 (mm) 2,35 Długość zatwierdzona przez W&H (mm) wiertło kątnicy 34* wiertło prostnicy 50* Mocowanie trzonek kątnicowy: z ogranicznikiem wiertła* trzonek prostnicowy Min. długość mocowania (mm) 12* do oporu* Maks. prędkość obrotowa silnika (obr./min) Kątnice (bez sprayu) WE-56 WE-66 Przełożenie 1:1 4:1 Oznakowanie kolorystyczne 1 niebieski pierścień 1 zielony pierścień Podłączenie do silnika zgodnie z normą ISO 3964 ISO 3964 Instrumenty obrotowe EN ISO :1995 (Ø mm) 2,35 2,35 Długość zatwierdzona przez W&H (mm) 34 * 34 * Min. długość mocowania zatrzaśnięcia zatrzaśnięcia Maks. prędkość obrotowa silnika (obr./min) * W przypadku stosowania dłuższych instrumentów obrotowych użytkownik musi zapewnić bezpieczeństwo sobie, pacjentom i osobom postronnym poprzez dobór właściwych warunków eksploatacji. 34

35 Warunki fizyczne Temperatura przechowywania: Wilgotność powietrza podczas składowania: Temperatura pracy: Wilgotność powietrza w trakcie pracy: od -40 C do +70 C 8% do 80% (względnie), bez kondensacji przy +40 C od +10 C do +40 C 15% do 80% (względnie), bez kondensacji przy +40 C 35

36

37 O ś w ia d c ze n i e d o t y c z ą c e ś w ia d c ze ń g wa ra n c y j n y c h Niniejszy wyrób W&H został opracowany z największą dbałością przez wysoko wykwalifikowanych specjalistów. Niezawodność sprzętu gwarantują wszechstronne badania i kontrole. Prosimy zwrócić uwagę, że dochodzenie roszczeń z tytułu gwarancji jest możliwe tylko przy zachowaniu wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji użycia. W&H jako producent odpowiada za wady materiałowe oraz wady wykonania w okresie gwarancji trwającym 12 miesięcy od daty zakupu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej obsługi lub napraw sprzętu przez osoby trzecie nieupoważnione do tego przez W&H! Roszczenia gwarancyjne z dołączonym dowodem zakupu należy zgłaszać u dostawcy lub w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy W&H. Spełnienie świadczeń gwarancyjnych nie przedłuża okresu gwarancji ani rękojmi. 12 m i e s i ę c y g wa ra n c j i

38

39 Autoryzowani partnerzy serwisowi W&H Proszę odwiedzić stronę internetową firmy W&H: W punkcie menu»serwis«znajdą Państwo najbliższego autoryzowanego partnera W&H. Jeżeli nie mają Państwo dostępu do Internetu, proszę skontaktować się z: W&H POLAND Sp. z o.o., ul. Leśna 1 B/C, PL Warszawa t , f , serwis@whpoland.com.pl 39

40 Producent W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 / 6274 / , f +43 / 6274 / office@wh.com wh.com ISO /42/EEC Annex II Form-Nr APL Rev. 001 / Zastrzega się prawo zmian

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła

Instrukcja obsługi Prostnica Kątnice ze światłem Kątnice bez światła Instrukcja obsługi Prostnica HA-43 LT/A Kątnice ze światłem WA-99 LT, WA-56 LT, WA-66 LT, WA-86 LT Kątnice bez światła WA-99 A, WA-56 A, WA-66 A, WA-86 A Spis treści Symbole W&H..............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Chirurgia

Instrukcja obsługi Chirurgia Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnica SI-11 LED G Kątnica WI-75 LED G Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Instrukcja obsługi. Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T. Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Instrukcja obsługi Prostnice bez światła HE-43/HE-43 T Kątnice bez światła WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Spis treści Symbole... 4 5 w instrukcji obsługi (4), na prostnicy/kątnicy/na opakowaniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M

Instrukcja obsługi. Kątnice. Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kątnice. Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Instrukcja obsługi Kątnice Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79 Kątnice Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M Spis treści Symbole W&H.... 3 1. Wprowadzenie...4 5 2. Pierwsze użycie wskazówki bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M

Instrukcja obsługi. Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M Instrukcja obsługi Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbina bez światła TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Chirurgia

Instrukcja obsługi Chirurgia Instrukcja obsługi Chirurgia Rozkładana prostnica S-11 LED G Rozkładana kątnica WS-75 LED G Spis treści Symbole W&H..............................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice do cięcia S-8R, S-8S, S-80 Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie......................................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem Turbiny bez światła Turbiny ze światłem TE-98 LED G, TE-98 LED G BC, TE-98 LED G RM, TE-98 LED G M, TE-98 LED G N, TE-98 LED G B, TE-98 LED G NQ, TE-98 LED G S TE-98

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Implantologia

Instrukcja obsługi Implantologia Instrukcja obsługi Implantologia Kątnica WI-75 E/KM Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na kątnicy / na opakowaniu (5) 1. Wprowadzenie... 6 8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem TK-100 L / TK-98 L / TK-97 L / TK-94 L TK-100 LM / TK-98 LM / TK-97 LM / TK-94 LM

Instrukcja obsługi. Turbiny ze światłem TK-100 L / TK-98 L / TK-97 L / TK-94 L TK-100 LM / TK-98 LM / TK-97 LM / TK-94 LM Instrukcja obsługi Turbiny ze światłem TK-100 L / TK-98 L / TK-97 L / TK-94 L TK-100 LM / TK-98 LM / TK-97 LM / TK-94 LM Spis treści Symbole W&H... 3 4 1. Wprowadzenie... 5 7 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90

Instrukcja obsługi. Wkrętak kątowy WSD-90 Instrukcja obsługi Wkrętak kątowy WSD-90 Spis treści Symbole....3 4 1. Wprowadzenie....5 7 2. Pierwsze użycie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...........................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Instrukcja obsługi. Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Instrukcja obsługi Silniki powietrzne AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Spis treści Symbole W&H dotyczące instrukcji obsługi / silnika powietrznego / opakowania...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Instrukcja obsługi. Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Instrukcja obsługi Szybkozłączki RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34 Spis treści Symbole W&H...4 1. Wprowadzenie...5 7 2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa...8 9 3. Opis produktu...10 11 Szybkozłączka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice z diodą Mini LED+ i generatorem S-9 L G, S-11 L G. Prostnice bez światła S-9, S-10, S-11, S-12, S-15

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Prostnice z diodą Mini LED+ i generatorem S-9 L G, S-11 L G. Prostnice bez światła S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Instrukcja obsługi Chirurgia Prostnice z diodą Mini LED+ i generatorem S-9 L G, S-11 L G Prostnice bez światła S-9, S-10, S-11, S-12, S-15 Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji obsługi (4), na

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G

Instrukcja obsługi. Chirurgia. Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Instrukcja obsługi Chirurgia Kątnice z diodą Mini LED+ i generatorem WS-56 L G, WS-75 L G, WS-91 L G, WS-92 L G Kątnice bez światła WS-56, WS-75, WS-91, WS-92 Spis treści Symbole... 4 5 używane w instrukcji

Bardziej szczegółowo

Symbole W&H. Ogólne wyjaśnienia bez ryzyka dla osób i rzeczy. OSTRZEŻENIE! (Ryzyko zranienia) UWAGA! (zapobieganie uszkodzeniom rzeczy)

Symbole W&H. Ogólne wyjaśnienia bez ryzyka dla osób i rzeczy. OSTRZEŻENIE! (Ryzyko zranienia) UWAGA! (zapobieganie uszkodzeniom rzeczy) Instrukcja obsługi Spis treści Symbole W&H... 3 5 1. Wprowadzenie...6 8 2. Kompatybilność elektromagnetyczna (KEM)... 9 3. Wyposażenie... 10 4. Wskazówki bezpieczeństwa...11 16 5. Opis ładowarka... 17

Bardziej szczegółowo

Chirurgia jamy ustnej & Implantologia. Fascynacja. ergonomią. Nowe prostnice i kątnice chirurgiczne W&H NOWOŚĆ

Chirurgia jamy ustnej & Implantologia. Fascynacja. ergonomią. Nowe prostnice i kątnice chirurgiczne W&H NOWOŚĆ Chirurgia jamy ustnej & Implantologia Fascynacja ergonomią 10.350 Trwałe, ergonomiczne i wytrzymałe 6.900 3.450 13.800 17.250 20.700 24.150 27.600 31.050 34.500 Min. Nowe prostnice i kątnice chirurgiczne

Bardziej szczegółowo

Promienny uśmiech pacjenta

Promienny uśmiech pacjenta Promienny uśmiech pacjenta Proxeo: profilaktyka stomatologiczna gwarantująca promienny uśmiech Profesjonalne czyszczenie zębów jest najskuteczniejszą metodą zapewnienia promiennego uśmiechu klientów i

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH ZAŁĄCZNIK 1.1 DO SIWZ ZP/28/16 ZAŁĄCZNIK 1.1 DO UMOWY CZĘŚĆ NR 1 MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 301 plus

Instrukcja obsługi. 301 plus Instrukcja obsługi 301 plus Spis treści Symbole W&H...3 1. Wprowadzenie... 4 5 2. Rozpakowanie...6 3. Zawartość opakowania...7 4. Zasady bezpieczeństwa...8 5. Opis panelu przedniego urządzenia...9 6. Opis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF INTRA LUX head 68 LU - REF

Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF INTRA LUX head 68 LU - REF Instrukcja obsługi INTRA LUX head 66 LU - REF 1.004.4587 INTRA LUX head 68 LU - REF 1.003.7191 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent:

Bardziej szczegółowo

MAILLEFER 6:1. Kątnica. Instrukcja użytkowania. Polski

MAILLEFER 6:1. Kątnica. Instrukcja użytkowania. Polski MAILLEFER 6:1 Kątnica Polski Instrukcja użytkowania Tylko do zastosowań stomatologicznych Sirona Dental Systems GmbH Zmiany w ramach postępu technicznego zastrzeżone. Szanowni Klienci, Kątnica MAILLEFER

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling REF Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 457 - REF 0.553.1210 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N

MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N MIKROSILNIK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika NBX / NBX N Przed przystąpieniem do jego użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Pozwoli to uniknąć

Bardziej szczegółowo

LED s be independent!

LED s be independent! LED s be independent! Mocne, niezależne i uniwersalne a zarazem idealne dla Państwa oczu: Alegra LED+ Stosując turbiny Alegra LED+, od razu poczują Państwo cały potencjał technologii LED. Na przykład dzięki

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 M Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF Instrukcja obsługi EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF 1.008.4998 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt

Bardziej szczegółowo

Konserwator końcówek STATMATIC

Konserwator końcówek STATMATIC Konserwator końcówek STATMATIC Czy systematycznie czyścisz i konserwujesz swoje kątnice i prostnice? Ponad 50% awarii końcówek stomatologicznych spowodowanych jest przez zanieczyszczenia, które zbierają

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA / TABELA ASORTYMENTOWO-CENOWA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH CZĘŚĆ NR 1: Załącznik nr 1.1 do wniosku SIWZ ZP/20/17 Załącznik 1.1 do umowy TURBINA ZE ŚWIATŁEM LED NP TYPU: W&H SYNEA TG 98 L 42 netto podłączenie zgodnie z normą EN ISO 9168:2009, oświetlenie poprzez

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM

ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM ZASTOSOWANIE I REPROCESOWANIE SPRZĘTU Z NAPĘDEM 1) ZASTOSOWANIE Wiertarko-frezarka (napęd) przeznaczona jest do wiercenia, frezowania, wkręcania i wykręcania śrub. Również do wprowadzania drutów Kirschnera

Bardziej szczegółowo

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11

Bardziej szczegółowo

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen Polski Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D-88433 Schemmerhofen Telefon +49 7356 9500-0 Telefax +49 7356 9500-95 E-Mail info@schick-dental.d e Internet www.s chick-dental.de Oryginał Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,

Bardziej szczegółowo

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX cou pling 465 LRN - REF 0.553.1550 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. INTRAmatic 181 CB Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji

Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji 1/11 1. Charakterystyka produktu (1) Odkurzacz na sucho i mokro. (2) Wciśnij i czyść, pół automatyczny system czyszczenia filtra, zapewnia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599

Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Instrukcja obsługi MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MIKROSILNIK ZE ŚWIATŁEM LED INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup mikrosilnika ze światłem LED NLX nano / NLX plus Przed przystąpieniem do jego montażu i użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się

Bardziej szczegółowo

Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów

Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Niezawierający aldehydu, środek do mycia i dezynfekcji instrumentów Testowany zgodnie z najnowszymi wytycznymi i ekspertyzami; Chroni przed korozją, odznacza się wysoką kompatybilnością materiałową; Nadaje

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K

Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K 97050848 Rev. 00 15.05 Silent Power Evo 2 / 2L / 4L / 4L-K / Miniature / Miniature K POLSKI...2 PL POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset

Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ DANSK NORSK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Czyszczenie i dezynfekcja Głowica pomiarowa tonometru, szkła kontaktowe oraz zestaw dezynfekcyjny Desinset 2. Edycja /

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF Instrukcja obsługi INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu

Bardziej szczegółowo

nowość Made in Austria

nowość Made in Austria Strefa niskich cen! Stomatologia zachowawcza TG-98 L > światło z diody LED+ > łożyska ceramiczne > czterodrożny spray > bezobsługowy filtr wody > system antyretrakcyjny > dwa rozmiary główki > gwarancja

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L /

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / 97050864 Rev. 00 15.05 Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 POLSKI.2 PL POLSKI 1. PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE... 3 2. WAŻNE OSTRZEŻENIA... 3 3. SYMBOLE... 4 4. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE...

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF Instrukcja obsługi INTRA LUX handpiece CL 10 - REF 1.002.0911 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks: +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL 04308247) 2 3 4 5 6 7 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES Instrukcja obsługi INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES - 1.004.4503 Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH

Bardziej szczegółowo

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D E F PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Prawa autorskie do niniejszej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 300 / 600

Instrukcja obsługi. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 300 / 600 Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 300 / 600 Piktogramy W&H OSTRZEŻENIE! (w przypadku ryzyka obrażeń) UWAGA! (w przypadku ryzyka uszkodzenia mienia) Objaśnienia ogólne, brak

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Instrukcja obsługi EXPERTmatic LUX E15 L - 1.007.5530 EXPERTmatic LUX E20 L - 1.007.5540 EXPERTmatic E15 C - 1.007.5531 EXPERTmatic E20 C - 1.007.5541 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Zawsze po bezpiecznej stronie.

Instrukcja obsługi. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Zawsze po bezpiecznej stronie. Instrukcja obsługi EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Zawsze po bezpiecznej stronie. Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Oftalmoskop Instrukcja użytkownika

Oftalmoskop Instrukcja użytkownika Oftalmoskop Instrukcja użytkownika HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Akumulator Włącznik / wyłącznik

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial 072990E Nr produktu: 1339538 Instrukcje bezpieczeństwa Zakres stosowania Cechy charakterystyczne Montaż i obsługa Montaż Ręczna

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek Właściwości: Służy do higienicznego, szybkiego i efektywnego usuwania zalegającej w nosie wydzieliny u noworodków, niemowląt i małych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1 strona 1 / 5 (kod kat. 6041740) Nr Kod kat. 1131040 Nazwa Przyrząd do łamania elektrody świecy 4.0 mm 6041735 6041736 6041749 6041738 6041751

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość 1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.

Bardziej szczegółowo

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+48 61) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Stetoskop np. odwracalna głowica modelu Noroscope KIRCHNER & WILHELM

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

Zegarek radiowy Eurochron

Zegarek radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup obrotowej gofrownicy ze stali szlachetnej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo