PA500II Zaawansowany PDA SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Dystrybucja w Polsce: TORELL 83-000 Pruszcz Gdański, ul. Obr. Westerplatte 5 tel. (58) 773 99 00 fax. (58) 773 99 15
PA500II zawartość opakowania i akcesoria dodatkowe Terminal PA500II Zasilacz uniwersalny Akumulator 2200mAh Rysik ze smyczą Kabel komunikacyjny USB Stacja dokująca ( opcja ) Płyta CD z instrukcją
PA500II - widok z przodu 1. Laserowy skaner kodów (opcjonalnie) 2. Wskaźnik stanu 3. Gniazdo SDIO/MMC 4. Przycisk POWER 5. Ekran dotykowy LCD 6. Klawiatura Czyta i zachowuje informacje zawarte na etykiecie z kodem kreskowym. Poziom naładowania baterii i status skanera kodów kreskowych. Zielony bateria w pełni naładowana, urządzenie jest zasilane z baterii, lub potwierdzenie odczytu kodu kreskowego Czerwony - bateria jest w stanie ładowania, skanowanie kodów. Obsługuje karty SD, MMC lub SDIO, umożliwiając dodanie większej ilości pamięci. Można użyć jej do przechowywania kopii zapasowych danych z urządzenia. Jeżeli urządzenie jest wyłączone, naciśnięcie tego przycisku spowoduje włączenie. W celu wyłączenia terminalu należy nacisnąć i przytrzymać ten przycisk przez około dwie sekundy. Wyświetla aplikacje i dane zapisane w Twoim urządzeniu. Jest to ekran dotykowy, reagujący na pióro dotykowe lub dotyk palcem. Zawiera przyciski nawigacji i przyciski aplikacji, uruchamiające programy (np.: Microsoft Outlook Mobile). 7. Mikrofon Umożliwia nagrywanie dźwięków z otoczenia. 8. Lewy włącznik Naciśnij, żeby uruchomić laserowy skaner kodów kreskowych. skanera kodów 9. Uchwyt smyczy Umożliwia zaczepienie elastycznej smyczy.
PA500II widok z tyłu 10. Głośnik Gdy głośnik jest włączony, wszelkie dźwięki są stąd emitowane. 11. Zatrzask zwalniający pojemnik baterii Przesuń w prawo i trzymaj w miejscu, następnie wyjmij baterię z pojemnika. 12. Przycisk RESET Naciśnij przycisk końcem pióra dotykowego, aby przeładować urządzenie. 13. Główna bateria Mieści wyjmowaną i ładowalną baterię 3,7 V 2200 mah 14. Gniazdo uniwersalne Łączy terminal za pomocą kabla USB z portem USB komputera i poprzez zasilacz prądu zmiennego z gniazdkiem elektrycznym. To pozwala ładować urządzenie i komunikować się poprzez ActiveSync z komputerem. Możesz również użyć do podłączenia sprzętu peryferyjnego np. stacji dokującej. 15. Gniazdo słuchawek Unieś gumową przykrywkę z gniazda i podłącz kabel słuchawek. 16. Prawy włącznik skanera kodów Naciśnij, żeby uruchomić laserowy skaner kodów kreskowych. 17. Port podczerwieni (IR) (jeśli występuje) Korzysta z technologii podczerwieni aby transmitować i odbierać dane z innych urządzeń wykorzystujących podczerwień. 18. Pióro dotykowe Aby korzystać z pióra wyjmij je z uchwytu i chwyć w ten sam sposób co długopis lub ołówek.
Przygotowanie terminala PA500 do pracy Wykonaj następujące proste czynności, aby rozpocząć użytkowanie Twojego urządzenia: Zainstaluj baterię Naładuj baterie Włącz PA500 Instalacja baterii OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe zainstalowanie baterii jest niebezpieczne, może wywołać pożar i poparzenia. NIE WOLNO rozbierać, ściskać, nakłuwać, zwierać biegunów baterii, ani wrzucać jej do ognia lub wody. NIE WOLNO próbować jej otwierać lub naprawiać. Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Bateria podtrzymująca pamięć jest wbudowana w urządzenie, aby zapobiec utracie danych w przypadku, gdy bateria główna zostanie wyjęta lub całkowicie rozładowana. Dzięki baterii podtrzymującej pamięć dane są utrzymywane przez 30-60 minut, po których występuje ryzyko utraty wszystkich danych z wewnętrznej pamięci urządzenia. UWAGA: Aby zapewnić sprawne zasilanie z baterii podtrzymującej pamięć, należy ładować urządzenie z zainstalowaną baterią główną przynajmniej przez trzy i pół godziny. 1. Włóż baterię upewniając się, że pasuje ona do kształtu komory baterii. 2. Wsuń baterię do komory. Bateria powinna zatrzasnąć się z wyraźnie słyszalnym kliknięciem. 3. Jeśli akumulator zostanie wyjęty w trakcie używania i włożony powrotem zanim bateria zapasowa się rozładuje, nastąpi Warm BOOT 4. Jeśli jednak bateria zapasowa straci moc, nastąpi Clean BOOT
Ładowanie baterii terminala PA500 Za pierwszym razem należy ładować baterię przez około 16 godzin. Następnie bateria może być ładowana codziennie do pełnej pojemności. Można to robić przy pomocy kabla ładującego USB lub stacji dokującej. OSTRZEŻENIE! Używanie terminalu PA500 po raz pierwszy bez zasilacza i bez w pełni naładowanej baterii podtrzymującej może spowodować utratę danych zachowanych w pamięci RAM. UWAGA: Wprowadzane dane mogą być nieprawidłowo zapisywane, jeśli wbudowana bateria podtrzymująca pamięć nie zostanie dostatecznie naładowana. Ładowanie baterii przy pomocy kabla ładującego USB: 1. Jeśli jest to potrzebne zainstaluj wtyczkę do zasilacza. Wsuń wymienną wtyczkę w zasilacz, aż usłyszysz kliknięcie. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk gniazda na kablu ładowania USB i podłącz je do terminalu (1). 3. Podłącz kabel zasilacza do gniazda zasilania kabla ładowania USB (2). 4. Podłącz zasilacz do gniazdka sieci elektrycznej (3).
Ładowanie baterii przy użyciu stacji dokującej: 1. Podłącz kabel zasilacza do gniazda zasilania w stacji dokującej. 2. Podłącz zasilacz do gniazdka sieci elektrycznej. 3. Wsuwaj (po prowadnicach) urządzenie do stacji dokującej, aż zostanie właściwie zamocowane (zatrzaśnięte). Podłączenie jest prawidłowe, jeżeli spód urządzenia został dopasowany do stacji dokującej, a wskaźnik LED na stacji dokującej i terminala świeci się na czerwono. Status kontrolki LED w czasie ładowania: -> Stałe czerwone światło: ładowanie -> Stałe zielone światło: ładowanie zakończone Jeżeli poziom naładowania baterii staje się niski w trakcie normalnego użytkowania, na ekranie urządzenia pojawia się symbol stanu, oznaczający niski lub bardzo niski poziom naładowania baterii. W obu tych przypadkach dokonaj operacji ActiveSync, żeby utworzyć kopię zapasową Twoich danych, a następnie możliwie najszybciej naładuj terminal. Jeśli poziom naładowania baterii stanie się niski, urządzenie wejdzie w tryb uśpienia (sleep mode); a gdy poziom naładowania stanie się bardzo niski, urządzenie wejdzie w tryb głębokiego uśpienia (deep sleep mode). W tym przypadku, masz około 72 godzin aby naładować baterie, inaczej mogą zostać utracone wszystkie dane z wewnętrznej pamięci urządzenia.
Włączanie PA500 po raz pierwszy Po pierwszym ładowaniu urządzenia przez około 16 godzin, terminal jest gotowy do pracy. Możesz go teraz uruchomić i dokonać kalibracji ekranu, poćwiczyć posługiwanie się piórem dotykowym oraz ustawić strefę czasową, datę i godzinę. 1. Wciśnij i przytrzymaj krótko przycisk włącz/wyłącz znajdujący się na przednim panelu urządzenia: 2. Poczekaj aż zniknie ekran powitalny i wykonaj po kolei polecenia pojawiające się na ekranie. Niektóre z nich można pominąć naciskając przycisk Skip na ekranie dotykowym urządzenia. Przy pierwszym uruchomieniu może się pojawić opcja kalibracji ekranu jako pierwsze zadanie do wykonania najlepiej za pomocą rysika.
Obsługa pióra dotykowego OSTRZEŻENIE! Do dotykania ekranu używaj tylko pióra dotykowego PA500. Używanie innych przedmiotów może spowodować trwałe uszkodzenie. 1. Wysuń pióro zgodnie z kierunkiem strzałki, następnie wyciągnij z uchwytu. 2. Pióro trzymaj tak jak ołówek.. 3. Aby dokonać wyboru z menu lub uruchomić zadanie z pola Today, lekko dotknij końcem pióra dotykowego wybranego elementu. Aby przejść do menu systemowego należy dotknąć ikony Windows 4. Użyj pióra dotykowego, żeby w polu formularza wpisać dane, wydrukować litery lub liczby. Nacisk pióra dotykowego powinien być bardzo lekki.
Kalibracja ekranu dotykowego PA500II Kalibracja ekranu dotykowego powinna odbyć się przy pierwszym uruchomieniu systemu Windows Mobile, może się również pojawić po całkowitym resecie terminala (Cold Boot). Kalibracji dokonujemy przy pomocy rysika znajdującego się na tylnej ściance PA600 W obrębie ekranu (na środku i po rogach) znacznie się pojawiać krzyżyk. Należy lekko przyciskać lub stukać w środek krzyżyka aż do zakończenia kalibracji. E Uwaga: Jeśli ekran zachowuje się nieprecyzyjnie, należy ponownie dokonać jego kalibracji. W tym celu należy otworzyć zakładkę ustawień systemowych System Settings ->Screen i uruchomić aplikację kalibrującą Align Screen
Korzystanie z portu SDIO/MMC Terminal przygotowany jest do obsługi zarówno kart pamięci SD/SDHC służących do przechowywania danych lub tworzenia kopii zapasowych, jak również uniwersalnych kart rozszerzeń SDIO (w tym karty WiFi, RFID) zwiększających możliwości sprzętowe. Aby zainstalować kartę SD należy: 1. Złapać urządzenie portem rozszerzeń do góry i odchylić gumową osłonę portu. 2. Wkładaj kartę do otworu aż usłyszysz sygnał dźwiękowy systemu; to oznacza, że karta została prawidłowo umiejscowiona w otworze. Karta jest prawidłowo zainstalowana, jeśli nie wystaje z otworu portu SD i daje się prawidłowo zamknąć gumową osłonę. Usunięcie karty następuje po zwolnieniu blokady, tj lekkim wciśnięciu karty w głąb portu, dzięki czemu mechanizm zwalniający podniesie kartę do góry umożliwiając swobodne uchwycenie jej brzegu palcami i wysunięcie do góry.
Obsługa klawiatury Klawiatura PA500 posiada klawisz nawigacji i sześć specjalnych przycisków do otwierania odpowiednich aplikacji oraz wyświetlenia na ekranie klawiatury do pisania. 1. Przycisk klawiatury Przyciśnij, aby otworzyć Windows CE lub wyświetlić klawiaturę. wyświetlanej na ekranie 2. Przycisk notatek Przyciśnij aby otworzyć notatki. Możesz tam na bieżąco zapisywać pomysły, przemyślenia, szkice, przypomnienia i numery telefonów. Możesz stworzyć notatkę pisaną lub w notatce zawrzeć nagranie. 3. Przycisk Enter Przyciśnij przycisk Enter, znajdujący się w środku klawisza nawigacji, aby wejść do menu opcji lub dokonać potwierdzenia wyboru. 4. Przycisk nawigacji Użyj przycisków-strzałek do góry, w dół, w prawo, w lewo, aby poruszać się po opcjach menu. 5. Przycisk email Przyciśnij, aby otworzyć Microsoft Outlook Express. 6. Przycisk Today Dopasowuje do Twoich potrzeb wygląd i informacje wyświetlane na ekranie Today. 7. Przycisk kalendarza Przyciśnij, aby wyświetlić kalendarz. Pozwala wygodnie zarządzać terminami, spotkaniami oraz wszelkimi działaniami związanymi z datą i godziną. 8. Przycisk zadań Spisz zadania do wykonania i określ ich znaczenie i pilność.
Podłączenie do komputera 1. Zainstaluj ActiveSync w Windows XP lub Centrum obsługi urządzeń z systemem Windows Mobile w systemie Windows 7/Vista. Podłącz kabel ładujący USB do Twojego urządzenia. Jeśli jest to potrzebne, podłącz również zasilacz. 2. Podłącz drugi koniec kabla ładowania USB do portu USB w Twoim komputerze i włącz terminal. 3. Program ActiveSync powinien uruchomić się automatycznie, rozpoznać Twój PA500 i skonfigurować port USB. Automatycznie otworzy się kreator nowego partnerstwa. UWAGA: jeżeli ActiveSync nie otworzy się automatycznie, kliknij Start Programs Microsoft ActiveSync. Jeżeli pojawi się komunikat informujący, że nie jest możliwe wykrycie połączenia, kliknij przycisk Cancel i ręcznie skonfiguruj ustawienia komunikacji.
4. Wykonaj instrukcje pokazane na ekranie. 5. Gdy proces konfiguracji zostanie zakończony, okno ActiveSync pojawia się na Twoim komputerze, a ikona Data Connectivity pojawia się na pasku nawigacji Twojego urządzenia. 6. Synchronizacja zostanie zainicjowana jeśli wybrałeś synchronizację okresową lub po połączeniu w różny sposób - przez kabel ładujący USB, podczerwień lub Bluetooth. UWAGA: Twój komputer może stworzyć partnerstwo z wieloma terminalami PDA. Również PA500 może stworzyć partnerstwo z dwoma różnymi komputerami. Obsługa programu ActiveSync Programu ActiveSync możesz użyć do synchronizacji informacji między terminalem PA500 a Twoim komputerem - zawsze masz aktualne informacje, gdziekolwiek jesteś. Synchronizacja z komputerem : ActiveSync obsługuje następujące możliwości połączeń między Twoim terminalem i komputerem: Połączenie USB - przy użyciu kabla ładującego USB. To połączenie działa, gdy zostało stworzone partnerstwo ActiveSync z Twoim komputerem. Połączenie przez podczerwień - idealne do szybkiego przełączania między wieloma urządzeniami, ponieważ nie są potrzebne kable i adaptery. Połączenie Bluetooth -może być zastosowane gdy komputer jest wyposażony w Bluetooth lub miejsce jego dostępu.
Połączenie ActiveSync przez USB: 1. Otwórz ActiveSync na Twoim komputerze. 2. Kliknij File Connection Settings. 3. Zaznacz pole wyboru Allow USB connections. 4. Kliknij OK. 5. Otwórz ActiveSync na Twoim terminalu. 6. Dotknij Menu Connections. 7. Zaznacz pole wyboru Synchronize all PCs using this connection. 8. Wybierz USB i dotknij Ok. 9.Podłącz terminal do Twojego komputera przy użyciu kabla ładującego USB. Synchronizacja jest zainicjowana automatycznie. Połączenie ActiveSync przez podczerwień: 1. Skonfiguruj port podczerwieni w komputerze. Opis obsługi tej czynności znajdziesz w instrukcji obsługi Twojego komputera. 2. Gdy port podczerwieni w Twoim komputerze jest gotowy, otwórz w Twoim komputerze ActiveSync - kliknij File Connection Settings. 3. Na liście Allow connections to one of the following wybierz port podczerwieni (IR). 4. Kliknij OK. 5. Ustaw w jednej linii porty podczerwieni Twojego terminalu i Twojego komputera. 6. Otwórz ActiveSync na Twoim terminalu. 7. Dotknij Menu Connect via IR.
Połączenie ActiveSync przez Bluetooth: Twój terminal został wyposażony w bezprzewodową technologię Bluetooth, dzięki czemu możesz wykorzystać ją do zsynchronizowania informacji z komputerem wyposażonym w adaptor Bluetooth lub poprzez punkt dostępowy. Bezprzewodowa technologia Bluetooth umożliwia nawiązanie łączności z komputerem, gdy znajduje się on w zasięgu działania. 1. Skonfiguruj połączenie Bluetooth na Twoim komputerze. Informacje na ten temat znajdziesz w Windows Online Help. 2. Upewnij się, że Bluetooth jest włączony na Twoim komputerze oraz widoczny i w bliskim zasięgu. 3. Zrób, aby Twój terminal był widoczny dla Twojego PC poprzez dotknięcie Start Settings zakładka Connections Bluetooth. 4. W zakładce Mode, zaznacz pola wyboru dla Turn on Bluetooth oraz Make this device visible to other devices. i dotknij ok. 5. W terminalu dotknij Start Programs ActiveSync. 6. Dotknij Menu Connect via IR. Jeśli jest wymagana autoryzacja i pojawi się ekran wprowadzania hasła, wpisz alfanumeryczne hasło (kod PIN), następnie dotknij Next; i wprowadź to samo hasło w komputerze. Jeśli nie chcesz używać hasła, dotknij Next.
Oświadczenie FCC To jest produkt klasy B opisany w części 15 dokumentu FCC. W warunkach domowych produkt może powodować zakłócenia fal radiowych. W takim przypadku może wystąpić potrzeba podjęcia przez użytkownika odpowiednich kroków. Oświadczenie Canadian Compliance To jest urządzenie klasy B Digital, spełniające wszelkie wymagania kanadyjskich przepisów odnośnie urządzeń wywołujących zakłócenia elektryczne (Canadian Interferance-Causing Equipment Regulations). To urządzenie jest certyfikowane dla wymogów RSS-139-1 dla urządzeń 2,4 GHz spektrum rozpiętości. Oświadczenie zgodności europejskiej Deklaracja zgodności z przepisami R&TTE 1999/5/EWG i dyrektywami EMC 89/336/EWG. Uwagi dotyczące korzystania z urządzenia laserowego Terminale serii PA500 firmy unitech otrzymały certyfikaty w USA odpowiadające wymaganiom DHHS/ CDRH 21CFR Subchapter J i wymaganiom IEC 825-1. Produkty Class II i Class 2 nie są uznawane za niebezpieczne. Urządzenia serii PA500 zawierają wewnętrzną diodę laserową VLD (Visible Laser Diode), której emisje nie przewyższają maksymalnych limitów jak stanowi czwarty z powyższych przepisów. Skaner został zaprojektowany w sposób ograniczający dostęp człowieka do szkodliwego światła laserowego podczas normalnej obsługi urządzenia, czynności konserwacyjnych dokonywanych przez użytkownika lub zalecanych czynności serwisowych. Tabliczka z ostrzeżeniami dotyczącymi lasera, wymagana przez DHHS/IEC w stosunku do urządzeń serii PA500 wyposażonych w opcjonalny moduł skanera laserowego, znajduje się na osłonie pojemnika pamięci z tyłu urządzenia. UWAGA! Wykorzystanie układów sterujących, ich modyfikacja, albo stosowanie procedur innych niż określone w niniejszej instrukcji może spowodować szkodliwe działanie światła laserowego. Stosowanie przyrządów optycznych, jak lornetki, mikroskopy czy szkła powiększające, podczas obsługi skanera może zwiększyć ryzyko uszkodzenia wzroku. Nie dotyczy to okularów noszonych przez użytkownika. CENTRALA TORELL: 83-000 Pruszcz Gdański, ul. Obr. Westerplatte 5 tel.: 58 773 99 00, faks: 58 773 99 15 POMOC TECHNICZNA: tel.: 58 773 99 81-82, mail: autoid@torell.pl informacje dodatkowe: www.torell.pl