INSTRUKCJA OBSŁUGI NOKTOWIZOR Eclipse 2x24, 3x42 a 4x50 Polski
Sightmark Produkty sightmark oparte są na technologi wojskowej do których należą lunety, laserowe celowniki, noktowizory, kolimatory, dalmierze laserowe oraz latarki. Są to pełnowartośćowe produkty dla mysliwych, policji, wojska oraz sportowców. Sightmark - MAKE YOUR MARK
Właściwośći Wbudowany IR podczerwieni Przycisk włącz/wyłącz na podczerwień Korekcja dioptrii wewnętrznych Wytrzymały korpus z gumy Adapter na statyw Kompaktowy Niska waga Zasilanie: 2 baterie AAA
Specyfikacja 2x24 Powiększenie (x) 2 Objektyw (mm) 24 Wyróżnienie (řádky/mm) 36 kąt pola widzenia (Przykład) 23 Obserwacyjny zakres (m/yds)* 150/164 Korekta dioptrii (dptr) +/- 5 Liczba i rodzaj bateríı 2x AAA Napięcie (V) 3 Wbudowany IR oświetlacz (m) 100 Trójnożna podstawa (mm) 0,635 żywotność baterii, po włączeniu IR (god) 20 gdy wyłączony IR (god) 72 Temperatura pracy ( C) -25 do +40 Temperatura pracy ( F) -13 do +104 Wymiary (mm) 142x87x60 Waga (oz/kg) 11.9 / 0.34 *Maksymalny zakres jest określany podczas najlepszych warunków(bez mgly, zaprószenia) - 0,05 lux. W opakowaniu Opakowanie ochronne Pokrywka na obiektyw ściereczka do czyszczenia
Specyfikacja 3x42 Powiększenie (x) 3 Objektyw (mm) 42 Wyróżnienie (řádky/mm) 36 kąt pola widzenia (Przykład) 15 Obserwacyjny zakres (m/yds)* 200/218 Korekta dioptrii (dptr) +/- 5 Liczba i rodzaj bateríı 2x AAA Napięcie (V) 3 Wbudowany IR oświetlacz (m) 100 Trójnożna podstawa (mm) 0,635 żywotność baterii, po włączeniu IR (god) 20 gdy wyłączony IR (god) 72 Temperatura pracy ( C) -25 do +40 Temperatura pracy ( F) -13 do +104 Wymiary (mm) 202x87x60 Waga (oz/kg) 14.1 / 0.4 *Maksymalny zakres jest określany podczas najlepszych warunków(bez mgly, zaprószenia) - 0,05 lux. W opakowaniu Opakowanie ochronne Pokrywka na obiektyw ściereczka do czyszczenia Ochrona objektywu
Specyfikacja 4x50 Powiększenie (x) 4 Objektyw (mm) 50 Wyróżnienie (řádky/mm) 36 kąt pola widzenia (Przykład) 23 Obserwacyjny zakres (m/yds)* 300/328 Korekta dioptrii (dptr) +/- 5 Liczba i rodzaj bateríı 2x AAA Napięcie (V) 3 Wbudowany IR oświetlacz (m) 100 Trójnożna podstawa (mm) 0,635 żywotność baterii, po włączeniu IR (god) 20 gdy wyłączony IR (god) 72 Temperatura pracy ( C) -25 do +40 Temperatura pracy ( F) -13 do +104 Wymiary (mm) 190x87x62 Waga (oz/kg) 14.1 / 0.4 *Maksymalny zakres jest określany podczas najlepszych warunków(bez mgly, zaprószenia) - 0,05 lux. W opakowaniu Opakowanie ochronne Pokrywka na obiektyw ściereczka do czyszczenia
Diagram 2x24 1. Objektyw focus/ognisko 2. IR iluminator 3. Włącznik IR 4. On/Off 5. Okular/ pole widzenia 6. Gumowa ochrona oka 7. Kontrola jasnośći 8. Indikator swiatla
Diagram 3x42 1. Objektyw focus/ognisko 2. IR iluminator 3. Włącznik IR 4. On/Off 5. Okular/ pole widzenia 6. Gumowa ochrona oka 7. Kontrola jasnośći 8. Indikator swiatla
Diagram 4x50 1. Objektyw focus/ognisko 2. IR iluminator 3. Włącznik IR 4. On/Off 5. Okular/ pole widzenia 6. Gumowa ochrona oka 7. Kontrola jasnośći 8. Indikator swiatla
Eclipse SIGHTMARK Kompaktowy, lekki o uniwersalnym zastosowaniu, bez funkcji powiększenia, dzięki czemu pozwalający właściwie oszacować rozmiar obserwowanego obiektu oraz dystans. Idealnie sprawdza się podczas wszelkiego rodzaju nocnych aktywności: obserwacji przyrody, astronomii, żeglarstwie, poszukiwaniach ratunkowych i wielu innych. Pokryta gumą obudowa jest wodoodporna i niezwykle wytrzymała. W noktowizorze zastosowano system pulse infrared, wysyłający promień światła podczerwonego, co poprawia widoczność obrazu, jednocześnie pozostając niewidocznym dla oka ludzkiego i oczu zwierząt. Sightmark Eclipse 2x24,3x42 i 4x50 jest idealny do: Śledzenia Dla myśliwych Sportu, nocnej nawgacji i obserwacji Nocnego lowu ryb Bezpieczeństwa, ochrony i pomocy Instalacja baterii Odśrubować osłone bateri i wložić baterie delikatnie i poprawnie na miejsce 2x AAA. Praca z urządzeniem Sprawdžić czy baterie są poprawnie wložone 1. Przed włączeniem idziemy do ciemnego miejsca lub pokoju. 2. Zdjąć osłone soczewki(viz punkt 1) ježel i posiadasz Eclipse 2x24 lub 3x42 zdejmijmi ochronną osłone z soczewek wzpomagania. Włóž soczewki wzpomagania do soczewki objektywu tak žeby były wyrównane s rysami wewnątrz soczewek objektywu. Przekręć zgodnie ze wzkazówkami zegara delikatnie. Žeby je wyciągnąć przekręć w odwrotnym kierunku.
3. Włączycz urządzenie - ON i upewnij sie že osłona objektywu jest na objektywie. (viz punkt 3) 4. Ježeli przedmiot jest widoczny w ciemnośći - włącz IR (viz punkt 2). I skieruj urządzenie na objekt w odległośći 10-100m, następnie nastaw korekcje dioptrii LEVER (viz punkt 4) na cel oraz za pomocą objektywu (viz punkt 5) wyogniskuj odległość obrazu. Koryguj dalej obraz až nie będzie jasny. 5. Urządzenie ma indikator diodowy LED, który pokazuje na zielono že urządzenie jest włączone a w momencie włączenia IR ilumunatora zmieni barwe z zielonej na czerwoną. Ježeli wyłączysz urządzenie i zostawisz włączony IR iluminator dioda LED będzie wyłączona. Jak urządzenie jest wyłączone zakryj osłone soczewek. Uwaga: Nie wolno włączać urządzenia w oświetlonym miejscu bez ochronnej osłony soczewki. Po wyłączeniu urządzenia odczekać 10min przed wyciągnięciem soczewek wzpomagania. Možesz užywać Eclipse 3x42 bez soczewek wzpomagania - powiększenie obrazu będzie takie samo jak u Eclipse 2x24.
Magazynowanie Wyciągnąć baterie Schować urządzenie do torebki ochronnej Schować w suchym miejscu, nie przechowywać obok klimatyzacji lub ogrzewania Przechowywać w temperaturze pokojowej (wilgotność mniej niž 70%) Czyszczenie Nie dotykać okularu i powierzchni szklanych Czyśćić tylko tkaniną przeznaczaną do czyszczenia optyki lekko nasączoną w alkoholu. UWAGA: Nie moczyć okularu alkoholem!!! Nie czyśćić papierem - soczewka ulegnie uszkodzeniu!!! Ostrzeżenie Nie mierzyć urządzeniem w kierunku światła silniejszego niž 1lux(reflektory auta) - može to uszkodzić urządzenie i spowodować utrate gwarancji. Nie rozbierać urządzenia Schować w suchym miejscu, nie przechowywać obok klimatyzacji lub ogrzewania Przechowywać w temperaturze pokojowej (wilgotność mniej niž 70%) Proszę uwažać aby noktowizor nie upadł - to czułe urządzenie
Czyśćić tylko tkaniną przeznaczaną do czyszczenia optyki lekko nasączoną w alkoholu. UWAGA: Eclipse može być užywany w większych mrozach, ale w momencie przenieśenia do ciepłego pomieszczenia trzeba poczekać 3godziny przed dalszym užyćiem noktowizora w przećiwnym wypadku zostanie urządzenie uszkodzone. Uwaga - Niedotrzymywanie powyžszych zalecenji spowoduje uszkodzenje noktowizora i utrate gwarancji. Problem? Noktowizor się nie włącza: Skontroluj czy baterie są poprawnie wložone tak, jak na rysunku na osłonie baterii. Skontroluj, czy kontakty baterii są czyste. Skontroluj przełącznik ON jest włączony. Czarne kropki na ekranie:
Kosmetyczna wada - niema wpływu na dziełanie urządzenie. Ekran błyska lub sniežy: Zakryj objektyw osłoną i užyj w ciemnym miejscu. Ekran zacznie normalnie pracować w ciągu paru minut lub godzin w zaležnośći jak dlługo byl przed tem wystawiony światłu. Obraz jest nie ostry: Popraw ostrość okularu i objektywu, sprawdž czy soczewky są czyste i nie zamglone, sprawdž stan nabicia baterii. Śłaba widzialność, utrata obrazu: Wyłącz baterie i schowaj w ciemnośći, poczekaj pare minut. Gwarancja Informacja dotycząca gwarancji znajduje się na naszych stronach www.sightmark.pl