Czujnik DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m / ICT- IMA-2 m Indukcyjny czujnik przewodności



Podobne dokumenty
Instrukcja montażu i obsługi Licznik turbinowy turbodos

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Monitorowanie dozowania ProMinent Flow Control 1-2

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

Instrukcja montażu i obsługi Tłumik Inline PP/PVC

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

Termostat przylgowy BRC

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Instrukcja obsługi. Termometry bimetaliczne dla ciepłownictwa, wentylacji i klimatyzacji

Karta danych technicznych

Czujnik prędkości przepływu powietrza

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000

Karta danych technicznych

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Przetwornik ciśnienia do sprężarek powietrza Model C-2

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Wymiana układu hydraulicznego

Konwektory w obudowach kołpakowych

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Instrukcja montażu i użytkowania

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Instrukcja montażu SŁUPOWE

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Capanivo Seria CN 4000

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

EGT , 392, 446, 447: Czujnik temperatury montowany w kanale Jak zwiększyliśmy efektywność energetyczną

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Karta danych technicznych

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Karta katalogowa czujnika

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

JUMO ecoline Ci Indukcyjny przetwornik przewodności i temperatury do zastosowań ogólnych w gospodarce wodnej

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Zanurzeniowe czujniki temperatury

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

MID-EX-GC. Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI POMPY CYRKULACYJNEJ CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WITA UPH E2. Instrukcja oryginalna

OW REINFORCED PUMP TP

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Solarny regulator ładowania Conrad

GŁOWICA TLENOWA PŁYWAJĄCA GTB 2000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Termometr bimetaliczny z urządzeniem kontaktowym Wykonanie ze stali CrNi, model 55

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

QBE2004-P.. QBE2104-P.. Czujniki ciśnienia. do czynników chłodniczych włącznie z amoniakiem

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

/2004 PL

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

PRZETWORNIK PRĄDOWY PP 2000-pH

do neutralnych i lekko agresywnych czynników ciekłych i gazowych

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

PRZETWORNIK KONDUKTOMETRYCZNY PP 2000-KI

Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i STB zgodnie z DIN 3440

PRZETWORNIK PRĄDOWY TLENU PP 2000-T

Instrukcja modułu czujnika wilgotności IMDHS

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

(IMDCO2) Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016

Przetwornik ciśnienia do gazów medycznych Model MG-1

Przepustnica typ 57 L

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

TECH. Deklaracja zgodności nr 156/2015

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowe wskaźniki temperatury NEF30-TEMP NEF22-TEMP. Spis treści:

Czujnik różnicy ciśnienia

(IMD4PB/F) Instrukcja modułu 4 przyciskowego. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 listopada 2016

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Transkrypt:

Instrukcja montażu i obsługi Czujnik DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m / ICT- IMA-2 m Indukcyjny czujnik przewodności PL A1840 Proszę najpierw dokładnie zapoznać się z instrukcją. Nie wyrzucać. Odpowiedzialność za błędy powstałe w wyniku błędnej instalacji oraz obsługi odpowiada uzytkownik. Najnowsza wersja instrukcji obsługi jest dostępna na naszej stronie internetowej. 984311 BA DT 004 11/14 PL

Instrukcje uzupełniające Ogólne równouprawnienie Instrukcje uzupełniające W dokumencie tym wykorzystano formę gramatyczną rodzaju męskiego w znaczeniu neutralnym, w celu uzyskania tekstu łatwiejszego do czytania. Forma zwracania się do kobiet i mężczyzn jest zawsze taka sama. Czytelniczki prosimy o wyrozumiałość za takie uproszczenia w tekście. Proszę zapoznać się z instrukcje uzupełniające. Informacje Informacja zawiera ważne wskazówki dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia lub ułatwiające pracę. Wskazówki bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa związane są ze szczegółowymi opisami sytuacji niebezpiecznych, patrz Ä Rozdział 1.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa na stronie 5 W celu wyróżnienia instrukcji postępowania, odsyłaczy, list, wyników i innych elementów w niniejszym dokumencie mogą występować następujące oznaczenia: Pozostałe oznaczenia Oznaczenie Opis Postępowanie krok po kroku Wynik postępowania Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji Lista bez określonej kolejności [Przyciski] Elementy wskaźnikowe (np. lampki sygnalizacyjne) Elementy obsługi (np. przyciski, przełączniki) 2

Instrukcje uzupełniające Oznaczenie Wskaźnik / GUI KOD Opis Elementy wyświetlacza (np. przyciski, obłożenie przycisków funkcyjnych) Prezentacja elementów oprogramowania lub tekstów 3

Spis treści Spis treści 1 Wstęp... 5 1.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa... 5 1.2 Kwalifikacje użytkownika... 7 1.3 Ogólne zasady bezpieczeństwa... 8 1.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 9 1.5 Sytuacje awaryjne... 9 2 Opis działania... 10 2.1 Budowa i funkcja... 11 3 Transport i magazynowanie... 13 3.1 Transport... 13 4 Instalacja, elektryczna... 14 5 Montaż... 17 6 Uruchamianie... 19 7 Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów... 22 7.1 Naprawa... 23 8 Utylizacja zużytych części... 25 9 Wskazówki dotyczące zamówień... 26 10 Dane techniczne... 27 11 Uwzględnione dyrektywy/normy... 31 12 Skorowidz... 32 4

Wstęp 1 Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi opisuje dane techniczne i funkcje czujnika DULCOTEST przeznaczonego do pomiaru przewodności indukcyjnej, ICT 1-IMA-1 m / ICT 1-IMA-2 m 1.1 Oznaczenia wskazówek bezpieczeństwa Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia dane techniczne oraz sposób działania urządzenia. Instrukcja podaje szczegółowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i jest podzielona według przejrzystych etapów postępowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i inne informacje zostały pogrupowane według poniższego schematu. W związku z tym wprowadzono tutaj różne, stosowne do zaistniałej sytuacji piktogramy. Poniższe piktogramy zostały przytoczone jako przykład. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło zagrożenia Konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Niebezpieczeństwo! Symbol ten oznacza bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Śmierć lub bardzo poważne uszkodzenie ciała. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Ostrzeżenie! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmieci lub bardzo poważnego uszkodzenia ciała. PRZESTROGA! Rodzaj i źródło zagrożenia Możliwe konsekwencje: Lekkie lub niewielkie obrażenia ciała. Szkody materialne. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Uwaga! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała. Symbol ten można stosować również w celu ostrzeżenia przed szkodami materialnymi. 5

Wstęp PORADA! Rodzaj i źródło zagrożenia Uszkodzenie urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Środki, które należy podjąć w celu uniknięcia zagrożenia. Wskazówka! Symbol ten oznacza prawdopodobną sytuację zagrożenia. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do uszkodzenia samego urządzenia lub innych rzeczy w jego otoczeniu. Rodzaj informacji Wskazówki dotyczące zastosowania i inne dodatkowe informacje. Źródło informacji. Dodatkowe środki zaradcze. Info! Symbol ten oznacza wskazówki dotyczące zastosowania oraz inne szczególnie przydatne informacje. Nie jest to sygnał ostrzegający przed sytuacją zagrożenia. 6

Wstęp 1.2 Kwalifikacje użytkownika OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w przypadku niewystarczających kwalifikacji personelu! Użytkownik instalacji / urządzenia odpowiedzialny jest za spełnienie wymagań dotyczących kwalifikacji. Jeżeli niewykwalifikowany personel podejmie pracę na urządzeniu lub znajdzie się w strefie zagrożenia urządzenia, wówczas istnieje niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń lub wystąpienia szkód materialnych. Wszystkie czynności zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Niewykwalifikowany personel utrzymywać z dala od stref zagrożenia. Wykształcenie Osoba przeszkolona Przeszkolony użytkownik Wykształcona siła fachowa Definicja Pod pojęciem osoby przeszkolonej rozumie się osobę, która została przyuczona do wykonywania powierzonych jej zadań oraz pouczona o ewentualnych zagrożeniach wynikających z nieodpowiedniego zachowania, jak również o niezbędnych urządzeniach zabezpieczających i środkach ochronnych. Pod pojęciem przeszkolonego użytkownika rozumie się osobę, która spełnia wymagania dotyczące osoby przeszkolonej, a dodatkowo przeszła szkolenie w firmie ProMinent lub u jej autoryzowanego przedstawiciela w zakresie obsługi danego urządzenia. Pod pojęciem siły fachowej rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie oraz doświadczenie, jak również znajomość właściwych przepisów potrafi ocenić powierzone jej prace oraz rozpoznać ewentualne zagrożenia. Do oceny kwalifikacji można także wliczyć wieloletnie wykonywanie czynności związanych z daną dziedziną. 7

Wstęp Wykształcenie Wykwalifikowany elektryk Definicja Pod pojęciem wykwalifikowanego elektryka rozumie się osobę, która w oparciu o zdobyte wykształcenie, wiedzę i doświadczenie, jak również znajomość właściwych norm i przepisów jest w stanie wykonać prace przy instalacjach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznać ewentualne zagrożenia i ich uniknąć. Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie specjalistyczne w zakresie wykonywanych czynności oraz zna istotne normy i przepisy. Wykwalifikowany elektryk musi spełniać wymagania obowiązujących przepisów BHP. Obsługa klienta Pod pojęciem obsługi klienta rozumie się techników serwisowych, którzy zostali przeszkoleni przez firmę ProMinent do wykonywania prac przy urządzeniu i otrzymali autoryzację. Uwaga dla użytkownika Należy przestrzegać właściwych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa! 1.3 Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieupoważniony dostęp! Możliwe następstwa: Śmierć lub najcięższe obrażenia Środek zaradczy: Zabezpieczyć urządzenie przed nieupoważnionym dostępem Czujnik może być montowany, instalowany, konserwowany i eksploatowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel PRZESTROGA! Ograniczenie funkcji Możliwe następstwa: Lekkie lub nieznaczne obrażenia. Straty materialne Czujnik regularnie kontrolować pod kątem zabrudzeń Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących odstępów pomiędzy kolejnym serwisowaniem, konserwacją i kalibracją 8

Wstęp 1.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PORADA! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Czujnik może być wykorzystywany wyłącznie do pomiaru i regulacji przewodności indukcyjnej Wszelkie inne zastosowania lub modyfikacje są zabronione Czujnik nie jest elementem zabezpieczającym w myśl normy DIN EN ISO 13849-1:2008-12. Jeżeli w przypadku obwodu pomiarowego i regulacyjnego mamy do czynienia z procesem krytycznym, Państwa obowiązkiem jest zabezpieczenie tego procesu 1.5 Sytuacje awaryjne W sytuacji awaryjnej regulator należy pozbawić napięcia Jeżeli z armatury przepływowej wydostaje się ciecz, należy zamknąć zawory odcinające dopływu i odpływu zainstalowane w miejscu ustawienia Przed otwarciem armatury przepływowej należy zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa użytkownika instalacji 9

Opis działania 2 Opis działania Krótki opis działania Czujnik ICT 1-IMA służy do pomiaru przewodności elektrolitycznej w szerokim zakresie pomiarowym. Czujnik może być stosowany w wodach o niewielkim bądź silnym zanieczyszczeniu lub dla mediów agresywnych, nieaktywnych chemicznie względem PP/Viton. Czujnik jest odpowiedni w szczególności do pomiaru wysokich wartości przewodności do [1000 ms/cm], ponieważ nie występuje żadna polaryzacja elektrod. Czujniki zanurzeniowe ICT 1-IMA-1 m i ICT 1- IMA-2 m składają się z jednego czujnika ICT 1- IM oraz kompletnie zamontowanej armatury zanurzeniowej IMA-ICT 1 o długości 1 m lub 2 m. Maksymalna dopuszczalna temperatura mediów wynosi 70 C. Obszary zastosowania: Wszelkiego rodzaju zanieczyszczone ścieki Sterowanie odsalaniem w wieżach chłodniczych Sterowanie kąpielami galwanicznymi Cleaning in Place (CIP) Monitorowanie produktu 10

Opis działania 2.1 Budowa i funkcja A1417 Rys. 1: Zasada pomiaru 1. Oscylator 2. Odbiornik i przetwornik sygnału 3. Kabel 4. Cewka nadawcza 5. Cewka odbiorcza 6. Otwór 7. Głowica czujnika 8. Woda pomiarowa 9. Prąd indukowany 11

Opis działania 10 11 12 13 14 15 16 17 A1841 Rys. 2: Budowa czujnika 10. Kabel czujnika 11. Śrubowe złącze kablowe 12. Pokrywka 13. Pierścień zabezpieczający 14. Armatura zanurzeniowa 15. Płyta zaciskowa 16. Kosz ochronny 17. Głowica czujnika z otworem 12

Transport i magazynowanie 3 Transport i magazynowanie PORADA! Oryginalne opakowanie Uszkodzenie produktu Urządzenie transportować, wysyłać i magazynować tylko w oryginalnym opakowaniu Przechować całe opakowanie wraz z elementami styropianowymi Magazynowanie Dopuszczalna temperatura otoczenia: -10 C... +50 C Wilgotność: maks. 90 % wilgotności względnej powietrza, brak kondensacji Pozostałe: Brak kurzu i bezpośredniego światła słonecznego 3.1 Transport Czujnik powinien być transportowany w oryginalnym opakowaniu i w zakresie dopuszczalnych warunków ekologicznych. Pozostałych specyfikacji nie trzeba uwzględniać podczas transportu. 13

Instalacja, elektryczna 4 Instalacja, elektryczna Kwalifikacje użytkownika: Wykwalifikowany elektryk, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 Czujnik podłączać tylko po wyłączeniu napięcia zasilania. Nie skracać kabla przyłączeniowego. W przeciwnym razie wynik pomiaru będzie błędny. W trakcie instalacji należy przestrzegać właściwych przepisów krajowych. Stosować wyłącznie pasujące tuleje końcowe żył. 14

t Instalacja, elektryczna Instalowanie, DULCOMETER D1C A1419 Rys. 3: Podłączanie zacisków / D1C / Cyfry oznaczają zaciski na płytce I. Sygnał pomiarowy, współosiowy II. Sygnał sterujący 7. Biały 8. Brązowy 9. Żółty 10. Zielony 11. Kabel koncentryczny, wewnętrzny 12. Kabel koncentryczny, ekranowanie Podłączyć czujnik do regulatora, zgodnie ze schematem podłączania zacisków regulatora 15

t Instalacja, elektryczna Instalowanie, regulator Compact DULCOMETER A1854 Rys. 4: Podłączanie zacisków / regulator Compact DULCOMETER / Cyfry oznaczają zaciski na płytce I. Sygnał pomiarowy, współosiowy II. Sygnał sterujący 7. Biały 8. Brązowy 9. Żółty 10. Zielony 11. Kabel koncentryczny, wewnętrzny 12. Kabel koncentryczny, ekranowanie Podłączyć czujnik do regulatora, zgodnie ze schematem podłączania zacisków regulatora 16

Montaż 5 Montaż Kwalifikacje użytkownika: wykwalifikowani specjaliści, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 wskazówki montażu Oś przebiegająca przez otwór głowicy czujnika musi być zgodna z osią rury. Należy uwzględnić minimalny odstęp 10 mm między głowicą czujnika i ścianą zbiornika. Podczas pomiaru głowica czujnika musi znajdować się zawsze pod wodą pomiarową, w przeciwnym razie wyniki pomiaru będą błędne. Elementy akcesoriów montażowych armatury zanurzeniowej IPHa 3-PP (akcesoria) mogą być stosowane dodatkowo dla obydwu czujników. 17

Montaż A1842 Rys. 5: Montaż na krawędzi zbiornika 1. Zamocować płytę zaciskową przy użyciu dwóch śrub na krawędzi zbiornika, stosując podkładki 2. Sprawdzić, czy pierścień uszczelniający u góry jest prawidłowo przymocowany do czujnika zanurzeniowego 3. Upewnić się, że kosz ochronny jest ustawiony w taki sposób, by nie zakłócać przepływu wody pomiarowej przez głowicę czujnika 4. Wsunąć czujnik zanurzeniowy z góry do płyty zaciskowej 5. Przytrzymać czujnik zanurzeniowy na żądanej wysokości i obrócić go w taki sposób, by otwór głowicy czujnika wskazywał w kierunku przepływu (strzałka na czujniku). 6. Dokręcić śrubę zaciskową na płycie zaciskowej, SW 4. 18

Uruchamianie 6 Uruchamianie Kwalifikacje użytkownika: wykwalifikowani specjaliści, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 Ustawienia wstępne OSTRZEŻENIE! Zagrożenie materiałem niebezpiecznym! Możliwe następstwa: śmierć lub najcięższe obrażenia. Podczas obchodzenia się z materiałami niebezpiecznymi należy przestrzegać aktualnych kart charakterystyki producenta materiału niebezpiecznego. Niezbędne działania zapobiegające zostały zawarte w treści karty charakterystyki. Ze względu na nową wiedzę, pozwalającą na nową ocenę potencjału zagrożeń materiału, należy sprawdzać regularnie kartę charakterystyki i w razie potrzeby wymienić. Za dostępność i aktualny stan karty charakterystyki oraz związanej z tym oceny ryzyka poszczególnych stanowisk pracy odpowiedzialny jest użytkownik instalacji. Kalibracja punktu zerowego Kalibracja punktu zerowego Wykonać niezbędną kalibrację stosowanego regulatora, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi właściwego regulatora. Punkt zerowy należy skalibrować podczas uruchomienia. Punkt zerowy należy skalibrować podczas każdej zmiany zakresu pomiarowego Punkt zerowy można kalibrować wyłącznie jeśli głowica czujnika jest całkowicie sucha Punkt zerowy można kalibrować wyłącznie względem powietrza otoczenia w stanie rozmontowanym Podczas kalibracji głowica czujnika musi znajdować się w odległości ponad 20 mm od wszystkich przedmiotów Punkt zerowy należy skalibrować przed kalibracją nachylenia Kalibracja nachylenia Kalibracja nachylenia Instrukcja obsługi danego regulatora Wykonać niezbędne ustawienia stosowanego regulatora, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi właściwego regulatora. Wykonać niezbędną kalibrację stosowanego regulatora, zgodnie z opisem w instrukcji obsługi właściwego regulatora. Należy zawsze wykonywać następujące instrukcje postępowania Podczas kalibracji woda pomiarowa musi przepływać przez czujnik równomiernie, bez pęcherzyków i zawirowań lub stać w czujniku 19

Uruchamianie Jeżeli kalibracja przeprowadzana jest przy przepływającej wodzie, podczas kalibracji woda musi posiadać stałą przewodność elektrolityczną Oś przebiegająca przez otwór głowicy czujnika musi być zgodna z osią rury 1. Włożyć głowicę czujnika całkowicie pod wodę pomiarową (zanurzyć lub zwiększyć poziom wody) Istnieją trzy alternatywne sposoby postępowania dla różnych wymagań: Dokładność pomiaru ok. 10 % 2. Ustawić współczynnik temperatury α wody pomiarowej w menu ustawień regulatora (w temperaturze 25 C) 3. Wprowadzić współczynnik montażu czujnika w menu ustawień regulatora. Współczynnik montażu to 1, jeżeli czujnik został zamontowany w sposób zgodny z opisem. Wysoka dokładność pomiaru / kalibracja przy użyciu referencyjnego przyrządu pomiarowego Zazwyczaj kalibracja czujnika ICT 1 jest przeprowadzana w stanie zamontowanym przy użyciu referencyjnego przyrządu pomiarowego (np. ręcznego przyrządu pomiarowego dla przewodności kondukcyjnej). Przygotować ręczny przyrząd pomiarowy zgodnie ze wskazówkami w instrukcji referencyjnego przyrządu pomiarowego. W celu wykorzystania dokładności pomiarowej czujnika ICT 1, kalibracja referencyjnego przyrządu pomiarowego musi wykazywać dokładność do 1%. 20

Uruchamianie 4. Przy użyciu referencyjnego przyrządu pomiarowego określić przewodność wody pomiarowej, a ustaloną wartość wprowadzić zgodnie ze wskazówkami w instrukcji obsługi danego regulatora Wysoka dokładność pomiaru / kalibracja przy użyciu referencyjnego roztworu kalibracyjnego Istotny warunek: Roztwór kalibracyjny o odpowiedniej dokładności jest dostępny (preferowany powyżej 1% bezwzględnej dokładności; co najmniej 1000 ml). Postępować bardzo ostrożnie z roztworem kalibracyjnym, w przeciwnym razie dokładność nie będzie wystarczająca. Zwracać uwagę na czystość i unikać przenoszenia płynu oraz ulatniania się, po 20 minutach może dojść do zbyt dużego ulotnienia się roztworu. By zachować pewność, że roztwór kalibracyjny nie zmienił swojej przewodności wskutek ulatniania się lub przeniesienia płynu, zaleca się koniecznie sprawdzenie przewodności roztworu przy użyciu odpowiedniego referencyjnego przyrządu pomiarowego. 10. Poruszać czujnikiem do momentu, aż pęcherzyki powietrza znikną z otworu, a wartość przewodności wyświetlana na regulatorze będzie stabilna 11. Zamocować czujnik w środku zlewki, w taki sposób, by głowica czujnika znajdowała się w odstępie co najmniej 10 mm od szkła we wszystkich kierunkach (preferowane 20 mm). Głowica czujnika musi być zanurzona na minimum 10 mm (górna krawędź głowicy czujnika). 12. Poczekać 20 minut, aż temperatura czujnika i roztworu kalibracyjnego wyrówna się. Wartość odchylenia temperatury wynosząca 1 C oznacza błąd pomiaru ok. 2 % 13. Ustawić wartość współczynnika temperatury α na regulatorze podaną przez producenta roztworu kalibracyjnego, np. ok. 1,86 %/K dla roztworów KCI ok. 25 C 14. Wyrównać czujnik zgodnie z opisem w instrukcji obsługi stosowanego regulatora 5. Zdemontować czujnik 6. Usunąć osady z czujnika i przepłukać go 7. Płukać czujnik w wodzie demineralizowanej do momentu, aż wskazywana wartość przewodności będzie niższa niż 20 μs/cm 8. Całkowicie osuszyć czujnik, również w otworze głowicy czujnika 9. Ustawić czujnik w czystej, standardowej zlewce z roztworem kalibracyjnym 21

Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów 7 Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 Konserwacja Czujnik nie wymaga częstej konserwacji. W celu utrzymania niezawodnego trybu pomiaru należy usuwać regularnie osady z czujnika. Usuwanie błędów Patrz instrukcja obsługi czujnika. Wyłączenie z eksploatacji Odłączyć przyłącza elektryczne czujnika od regulatora. 22

Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów 7.1 Naprawa Wymienić celę pomiarową: Czujnik może być naprawiany wyłącznie w zakładzie producenta. Oczyszczony czujnik należy przesłać w oryginalnym opakowaniu, dołączając wypełniony formularz reklamacji oraz oświadczenie o dekontaminacji. Podczas wszystkich prac zwracać uwagę, by powierzchnie uszczelniające pierścieni o-ring były czyste i nieporysowane. Dotyczy to w szczególności powierzchni zewnętrznej na górnej końcówce czujnika zanurzeniowego, pod pierścieniem o-ring. 16 17a 14 12b 12a 12 11 A1844 Rys. 6: Demontaż / montaż celi pomiarowej czujnika zanurzeniowego 11 Śrubowe złącze kablowe 12 Pokrywka 12a Pierścień o-ring 12b Śruby 14 Armatura zanurzeniowa 16 Kosz ochronny 17a Komórka pomiarowa 1. Odłączyć przyłącza elektryczne czujnika do zabudowy od regulatora 2. Umieścić czujnik do zabudowy w czystym miejscu 3. Poluzować śrubowe złącze kablowe 4. W koszu ochronnym (16) włożyć dwa śrubokręty w dwa przeciwległe otwory i unieść kosz z celi pomiarowej (17a) 5. Odkręcić celę pomiarową (17a) od armatury zanurzeniowej i wyjąć ją 6. Wykręcić dwie boczne śruby (12b) z pokrywki (12) i zdjąć pokrywkę 7. Wyjąć wymienną celę pomiarową (typ ICT 1-IM) z opakowania 23

Konserwacja, usuwanie i naprawa błędów 8. Poprowadzić kabel czujnika od dołu przez armaturę zanurzeniową 9. Przykręcić celę pomiarową do armatury zanurzeniowej, aż połączenie będzie szczelne 10. Sprawdzić położenie i stan pierścienia o-ring (12a) w pokrywce (12) 11. Wyciągnąć kabel czujnika od wewnątrz przez śrubowe złącze kablowe pokrywki w taki sposób, by była ona osadzona na końcu armatury zanurzeniowej. Należy przy tym ścisnąć pierścień o-ring (12a). 12. Zamocować pokrywkę ponownie przy użyciu dwóch śrub (12b) 13. Dokręcić nakrętkę złączkową śrubowego złącza kablowego, aż śrubowe złącze kablowe będzie szczelne 14. Nałożyć kosz ochronny (16) na czujnik, w taki sposób by się zatrzasnął 15. Zamontować ponownie czujnik zanurzeniowy 16. Podłączyć ponownie przyłącza elektryczne czujnika zanurzeniowego 24

Utylizacja zużytych części 8 Utylizacja zużytych części Kwalifikacje użytkownika: osoba przeszkolona, patrz Ä Rozdział 1.2 Kwalifikacje użytkownika na stronie 7 PORADA! Przepisy dot. utylizacji części zużytych Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów krajowych i norm prawnych Producent odbiera odkażone zużyte urządzenia odsyłane pocztą. Przed odesłaniem urządzenia należy je poddać dekontaminacji. W tym celu usunąć dokładnie wszystkie substancje niebezpieczne. Należy przestrzegać karty charakterystyki bezpieczeństwa dozowanego medium. Aktualne zaświadczenie o dekontaminacji jest dostępne do pobrania na stronie internetowej. 25

Wskazówki dotyczące zamówień 9 Wskazówki dotyczące zamówień Standardowy zakres dostawy Czujnik ICT 1 Uchwyt zaciskowy Instrukcja obsługi Części zamienne Produkt Numer katalogowy Wymienna cela pomiarowa ICT 1-IM dla ICT 1-IMA 1023245 Armatura zanurzeniowa IMA-ICT 1-1m 1023366 Armatura zanurzeniowa IMA-ICT 1-2m 1023367 Wyposażenie Produkt Numer katalogowy Daszek ochronny dla armatury zanurzeniowej typu IMA-ICT 1 1023368 Regulator patrz katalog produktu Stosowane akcesoria armatury zanurzeniowej IPHa 3-PP Produkt Numer katalogowy Uchwyt rury zanurzeniowej dla IPHa 3-PP 1023368 Złącze gwintowane z pierścieniem zaciskowym i stałym kołnierzem DN 65 według DIN 2642 dla IPHa 3-PP Złącze gwintowane z pierścieniem zaciskowym dla połączenia spawanego IPHa 3-PP 1008627 1008629 26

Dane techniczne 10 Dane techniczne Ogólne informacje Wielkość pomiarowa Przewodność elektrolityczna Obszary zastosowania Wszelkiego rodzaju zanieczyszczone ścieki Sterowanie odsalaniem w wieżach chłodniczych Sterowanie kąpielami galwanicznymi Cleaning in Place (CIP) Monitorowanie produktu Konstrukcja Wymiary (dł. x szer.) ICT 1-IMA-1 m: 1110 x 75 mm Przepust kablowy 2 x PG 13,5 ICT 1-IMA-2 m: 2110 x 75 mm Masa ok. 1,5 kg Tworzywa Obudowa czujnika Trzonek czujnika Armatura zanurzeniowa PP PP PP Wielkości znamionowe czujnika Zakres pomiarowy przewodności Dokładność pomiaru Powtarzalność 0,2... 1000 ms/cm (skompensowany) < 1 % w odniesieniu do wartości końcowej zakresu pomiarowego 0,5 % wartości pomiarowej 27

Dane techniczne Stała celi pomiarowej 8,5 cm -1 ± 5 % Czujnik temperatury Pt 100 Kompensacja temperatury 0... 70 C Dane przyłącza elektrycznego Przyłącze elektryczne Kabel stały o dł. 7 m we wszystkich wersjach Warunki procesowe Zakres temperatury roboczej 0...+70 C (patrz wykres ciśnienia / temperatury) Zakres ciśnienia roboczego 8 bar / 40 C, 1 bar / 70 C (patrz wykres ciśnienia / temperatury) 28

Dane techniczne A1422 Rys. 7: Wykres ciśnienia / temperatury I. Ciśnienie w barach Warunki otoczenia Temperatura przechowywania - 10... + 50 C Stopień ochrony IP 65 Kompatybilność elektromagnetyczna Emisja zakłóceń i odporność na zakłócenia według DIN EN 61326 29

Dane techniczne Arkusz pomiarowy ICT 1 70 150 Ø 75 min. 155 max. 1 m + 2 m 1110 / 2110 A1843 Rys. 8: Arkusz pomiarowy ICT 1 30

Uwzględnione dyrektywy/normy 11 Uwzględnione dyrektywy/normy Dyrektywy WE: Dyrektywa WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2004/108/WE) Normy międzynarodowe: EN 61010-1 EN 60335-1 EN 60529 EN 61326-1 Dla czujników z interfejsem CAN obowiązują dodatkowo następujące specyfikacje: CANopen CiA DS 301 CANopen CiA DSP 305 CANopen CiA DS 404 Deklaracja zgodności CE jest dostępna do pobrania na stronie internetowej. 31

Skorowidz 12 Skorowidz A Arkusz pomiarowy ICT 1...30 B Budowa czujnika...12 D Dane przyłącza elektrycznego... 28 Deklaracja zgodności...31 Dokładność pomiaru ok. 10 %... 19 Dyrektywy WE...31 I Instrukcja obsługi danego regulatora...19 K Kalibracja nachylenia...19 Kalibracja punktu zerowego...19 Konserwacja...22 Konstrukcja...27 Kwalifikacje użytkownika...7 L Linki przekierowujące do elementów lub rozdziałów niniejszej instrukcji, bądź właściwej dokumentacji...2 M Magazynowanie...13 maksymalna dopuszczalna temperatura mediów...10 Montaż przewodów rurowych z króćcem...18 N Naprawa...23 Normy międzynarodowe...31 O Obszary zastosowania...10 Ogólne równouprawnienie...2 Oryginalne opakowanie...13 P Podłączanie zacisków...15 Postępowanie krok po kroku...2 Pozostałe oznaczenia...2 Pytanie: Gdzie znaleźć deklarację zgodności?... 31 Pytanie: Jakie normy zostały spełnione?...31 Pytanie: Jakie normy zostały zastosowane i jakie dane techniczne są dostępne?... 31 R równouprawnienie...2 S Spełnione normy...31 Standardowy zakres dostawy...26 T Tworzywa...27 U Ustawienia wstępne...19 Usuwanie błędów...22 W Warunki otoczenia...29 Warunki procesowe...28 Wielkości znamionowe czujnika.. 27 Wskazówki bezpieczeństwa...5 Wykres ciśnienia / temperatury... 29 Wyłączenie z eksploatacji...22 Wysoka dokładność pomiaru / kalibracja przy użyciu referencyjnego przyrządu pomiarowego...19 Wysoka dokładność pomiaru / kalibracja przy użyciu referencyjnego roztworu kalibracyjnego...19 32

Skorowidz Z Zasada pomiaru...11 33

34

35

ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Telefon: +49 6221 842-0 Faks: +49 6221 842-419 e-mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 984311, 1, pl_pl 2014