Instrukcja obsługi Osuszacz basenowy AP 50 / AP 70 Oststraße 128 22844 Norderstedt Tel 0049 40 / 52 68 79 0 Fax 0049 40 / 52 68 79 20 e-mail: info@aerial.de
SPIS TREŚCI 1 UWAGI OGÓLNE... 2 2 KONSTRUKCJA I ZASADA DZIAŁANIA... 2 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 4 INSTALACJA I TRANSPORT... 3 5 PODŁĄCZENIE ZASILANIA... 3 6 DZIAŁANIE... 4 6.1 URUCHOMIENIE... 4 6.2 STEROWANIE HIGROSTAT... 4 6.3 USUWANIE SKROPLIN... 4 6.4 AUTOMATYCZNE ODSZRANIANIE... 4 7 ZAKRES PRACY... 5 8 DANE TECHNICZNE... 5 8.1 AP 50... 5 8.2 AP 70... 6 9 WYKRYWANIE USTEREK... 6-7 10 EKSPLOATACJA I NAPRAWA... 7 11 UKŁAD ELETRYCZNY... 7 12 LISTA ELEMENTÓW... 8 13 SCHEMAT OSUSZACZA... 9 14 DEKLARACJA PRODUCENTA... 10 Maj 2003 1
1 UWAGI OGÓLNE Kupując osuszacz firmy AERIAL zdecydowali się państwo na wysoką jakość niemieckiego produktu. Jeśli mimo to wystąpią jakieś problemy, w instrukcji tej znajdą państwo wskazówki pozwalające szybko je rozwiązać. Natychmiast po otrzymaniu osuszacza należy sprawdzić, czy nie został uszkodzony podczas transportu! W przypadku stwierdzenia uszkodzeń urządzenia należy je natychmiast zgłosić firmie przewozowej, doręczycielowi paczek, poczcie itd. oraz zarejestrować na dokumencie wysyłkowym lub liście przewozowym. Jeśli stwierdzono uszkodzenia transportowe sprzętu po jego rozpakowaniu należy natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą. Przed pierwszym uruchomieniem osuszacza należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Pozwoli to zapewnić prawidłową, długotrwałą pracę urządzenia i uchroni użytkownika przed niepotrzebnymi naprawami i wydatkami. W przypadku nieprawidłowej pracy wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. Przechowaj opakowanie na wypadek konieczności wysyłki urządzenia. 2 KONSTRUKCJA I ZASADA DZIAŁANIA Osuszacz typu AP przeznaczony jest do pracy w zamkniętych pomieszczeniach. Osuszacz zapobiega kondensowaniu się pary wodnej, eliminuje wysoką wilgotność powietrza i utrzymuje stały poziom wilgoci. Czas potrzebny do osiągnięcia w pomieszczeniu wymaganej wilgotności jest silnie uzależniony od warunków otoczenia panujących w miejscu instalacji osuszacza. Osuszacz AP działa na zasadzie skraplania pary wodnej z odzyskiem ciepła. Wentylator (rys. poniżej) zasysa wilgotne powietrze przez parownik. Na parowniku powietrze jest schładzane poniżej punktu rosy, para wodna skrapla się i spływa do tacki. Schłodzone i osuszone powietrze jest ponownie podgrzewane przez skraplacz. Dzięki efektowi pompy ciepła powietrze wylotowe jest o kilka stopni cieplejsze od powietrza wlotowego. Odzysk energii elektrycznej doprowadzanej do urządzenia może wynosić ponad 2,5-krotności. Ciągła cyrkulacja przez osuszacz powietrza z pomieszczenia powoduje stałe obniżanie wilgotności. Nadmiar wilgoci jest usuwany w sposób dokładny i sprawny. Wylot powietrza Luftaustritt Skraplacz (nagrzewnica) Wentylator Parownik (chłodnica) Lufteintritt Wlot powietrza Wasserablauf Skropliny Maj 2003 2
3 BEZPIECZEŃSTWO Osuszacze kondensacyjne AP 50 i AP 70 są wyposażone w urządzenia zabezpieczające. Urządzenia poddawane są testom bezpieczeństwa. Użycie urządzenia niezgodnie z instrukcją lub przeznaczeniem może spowodować zagrożenia dla: - bezpieczeństwa użytkownika. - bezpieczeństwa urządzenia i innych przedmiotów. - efektywnej pracy urządzenia. Wszystkie osoby, które montują, uruchamiają, serwisują urządzenia muszą posiadać odpowiednie kwalifikacje i przestrzegać dokładnie instrukcję obsługi. Zastosowanie Osuszacze kondensacyjne są przeznaczone do osuszania powietrza o ciśnieniu atmosferycznym. Akcesoria Przewód odprowadzający wodę i filtry muszą być zamontowane prawidłowo i nie mogą utrudniać pracy elementom zabezpieczającym osuszacz. Autoryzowany serwis Serwis osuszaczy kondensacyjnych AP 50 i AP 70 może być wykonywany tylko przez osoby do tego przeszkolone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za działania osób trzecich. Odpowiedzialność za wszelkie działania na urządzeniu musi być określona i zachowana. Niejasne kompetencje zagrażają bezpieczeństwu. Serwisant musi upewnić się, że użytkownik zrozumiał instrukcję obsługi urządzenia. 4 INSTALACJA I TRANSPORT Osuszacz basenowy AP zaprojektowano do stacjonarnej pracy w pomieszczeniach basenowych. Urządzenie można zamontować na ścianie lub na podłodze. Podczas transportu i instalacji muszą być przestrzegane następujące wskazówki: Osuszacz basenowy należy zainstalować tak by zapewnić mu swobodny przepływ powietrza. Kratki urządzenia nie mogą być zasłonięte. Do montażu naściennego należy wykorzystać materiały dostarczone z osuszaczem. Osuszacz można transportować tylko w pozycji pionowej! Urządzenie może być wykorzystywane jedynie do osuszania powietrza. Jeśli urządzenie posadowione będzie na podłodze należy je zabezpieczyć przed przewróceniem, przez przymocowanie do ściany dwoma śrubami. Nie wolno siadać na osuszaczu basenowym! Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie prowadzą do utraty gwarancji. 5 PODŁĄCZENIE ZASILANIA Przed podłączeniem osuszacza należy sprawdzić: Czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem znamionowym urządzenia? Czy siać zasilająca wytrzyma obciążenie prądowe urządzenia? Czy wymagany wyłącznik różnicowy jest zainstalowany? Czy istnieje prawidłowe uziemienie? Przed uruchomieniem osuszacza należy porównać dane techniczne urządzenia z warunkami panującymi w pomieszczeniu! Podłączenie do sieci elektrycznej budynku może być wykonane tylko przez wykwalifikowany personel! Maj 2003 3
6 DZIAŁANIE 6.1 URUCHOMIENIE Przed uruchomieniem osuszacza należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. W ten sposób uniknie się uszkodzeń spowodowanych błędnymi, nieodpowiednimi działaniami lub zastosowaniem urządzenia w nieodpowiednich warunkach otoczenia. Aby uruchomić osuszacz, proszę postępować zgodnie ze wskazówkami: Po dostarczeniu urządzenie powinno stać nieporuszane przez około 15 minut. W tym czasie olej spieniony i rozprowadzony wewnątrz układu chłodniczego w trakcie transportu powróci do sprężarki. Zalecamy tę procedurę dla maksymalizacji czasu życia sprężarki. Osuszacz basenowy może być posadowiony na podłodze lub powieszony na ścianie. Zalecany jest montaż naścienny. Podłączenie do sieci elektrycznej powinien wykonać wykwalifikowany personel. Zamontuj przewód skroplin. Podłącz zewnętrzny higrostat (opcja). Ustaw wymaganą wilgotność na higrostacie (patrz 6.2). Jeśli wilgotność otoczenia jest wyższa od nastawionej na higrostacie, osuszacz uruchomi się. Jeśli wilgotność otoczenia jest niższa od nastawionej na higrostacie, osuszacz nie uruchomi się. 6.2 STEROWANIE - HIGROSTAT Osuszacze serii AP są wyposażone w wyjście na zewnętrzny higrostat. Styki wyjścia higrostatu w dostarczonym urządzeniu są zmostkowane. W celu instalacji higrostatu mostek należy usunąć. Higrostat montuje się na ścianie w łatwo dostępnym miejscu. Higrostat wyłącza osuszacz, gdy wilgotność powietrza jest niższa od nastawionej i włącza go w sytuacji odwrotnej. 6.3 USUWANIE SKROPLIN Osuszacze powietrza AP wyposażono seryjnie w przewód skroplin Ø12 mm. Króciec wylotowy skroplin znajduje się po lewej stronie urządzenia. Zamocowany przewód musi zapewniać swobodny odpływ skroplin. Koniec przewodu musi znajdować się niżej niż jego początek (niż kruciec wylotowy)! Przewód nie może być zgięty! Na przewodzie nie mogą stać żadne przedmioty. 6.4 AUTOMATYCZNE ODMRAŻANIE W trakcie osuszania na parowniku może pojawiać się lód. Ilość powstającego lodu zależy od parametrów powietrza w osuszanym pomieszczeniu. Osuszacz posiada automatyczny układ oszraniania gorącym gazem. Zapewnia to, że w momencie nadmiernego zaszronienia parownika urządzenie będzie odszraniane według następującego cyklu: Czujnik temperatury mierzy temperaturę w krytycznym obszarze parownika. Sygnał przekazywany jest na przekaźnik czasowy. Przekaźnik ma zapobiegać przed zbyt częstym rozmrażaniem osuszacza. Po około 30 do 40 min. przekaźnik wyłącza wentylator i równocześnie otwiera zawór elektromagnetyczny. Teraz gorący gaz przepływa do parownika, aż do momentu całkowitego uwolnienia go od lodu i ogrzania do temperatury około 10 C. Po czym osuszacz powraca do normalnego trybu pracy - osuszanie. Maj 2003 4
7 ZAKRES PRACY Osuszacze serii AP są przeznaczone do stosowania w pomieszczeniach basenowych. Osuszacze AP mogą pracować w zakresie temperatur od +3 do +35 C i przy wilgotności względnej od 40 do 100 %. Urządzenie nie może być używane w pomieszczeniach: o podwyższonym ryzyku wybuchu w których istnieje agresywna atmosfera cechujących się wysokim stężeniem rozpuszczalników o ekstremalnie wysokim stężeniu cząstek stałych W przypadku wątpliwości dotyczących zastosowania osuszacza w określonych warunkach zalecamy kontakt z autoryzowanym sprzedawcą. Użycie osuszacza AP przy niewłaściwych warunkach otoczenia pociąga za sobą utratę gwarancji. 8 DANE TECHNICZNE 8.1 AP50 Zakres zastosowania +3-35 C, 40-100%r.h. Napięcie zasilania, częstotliwość 230V, 50Hz Klasa bezpieczeństwa 1 zgodnie z VDE 0106 T1 Stopień ochrony IP23 zgodnie z DIN 40050 Przepływ powietrza (bez oporów) 1070m³/h Poziom hałasu 50dB(A) Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość) 800mm/650mm/250mm Waga 54kg Czynnik chłodniczy 920g R407c Gwarancja 24 miesiące Bezpiecznik 10A Zabezpieczenie w pomieszczeniach basenowych wyłącznik różnicowy Temperatura/wilgotność względna Parametry osiągane zgodnie z DIN EN 810 E Wydajność osuszania l/dobę Pobór mocy Watt Współczynnik osuszania l/kwh 30 C / 80%r.h. 47,0 770 2,6 30 C / 60%r.h. 29,0 715 1,7 27 C / 60%r.h. 27,0 670 1,68 25 C / 60%r.h. 24,0 630 1,6 Maj 2003 5
8.2 AP70 Zakres zastosowania 0-35 C, 40-100%r.h. Napięcie zasilania, częstotliwość 230V, 50Hz Klasa bezpieczeństwa 1 zgodnie z VDE 0106 T1 Stopień ochrony IP23 zgodnie z DIN 40050 Przepływ powietrza (bez oporów) 1360m³/h Poziom hałasu 52dB(A) Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość) 1000mm/650mm/250mm Waga 64kg Czynnik chłodniczy 1150g R407c Gwarancja 24 miesiące Bezpiecznik 10A Zabezpieczenie w pomieszczeniach basenowych wyłącznik różnicowy Temperatura/wilgotność względna Parametry osiągane zgodnie z DIN EN 810 E Wydajność osuszania l/dobę Pobór mocy Watt Współczynnik osuszania l/kwh 30 C / 80%r.h. 66,2 1050 2,6 30 C / 60%r.h. 46,0 990 1,9 27 C / 60%r.h. 34,6 920 1,6 25 C / 60%r.h. 32,0 870 1,5 9 WYKRYWANIE USTEREK Usterka Pozycja Przyczyna Porada 1 Wilgotność względna powietrza w otoczeniu niższa od 40% Brak osuszania lub niska wydajność Wyzwalanie bezpiecznika Nie pracuje wentylator Urządzenie emituje głośny, nietypowy hałas Urządzenie nie pracuje 2 Temperatura otoczenia niższa od +3 C 3 Temperatura otoczenia przekracza 35 C 4 Za słaby bezpiecznik sieci elektr. budynku 5 Nieprawidłowe działanie układu elektr. osuszacza 6 Osuszacz jest w trybie odszraniania 7 Nie dokręcona odpowiednio jedna lub więcej śrub obudowy 8 Nieprawidłowo zamontowany osuszacz 9 Osuszacz podłączono nieprawidłowo 10 Wilgotność powietrza osiągnęła wartość nastawioną na higrostacie Praca urządzenia w tych warunkach jest nieekonomiczna. Zaleca się wyłączyć osuszacz. Praca urządzenia w tych warunkach jest nieekonomiczna. Zaleca się wyłączyć osuszacz. W tych warunkach sprężarka osuszacza jest przeciążona i wyłącza się automatycznie. Sprawdzić, względnie wymienić bezpiecznik Należy odłączyć zasilanie osuszacza (Wyciągnij wtyczkę zasilania!). Usterkę musi usunąć wykwalifikowany zakład. Osuszacz powróci za kilka minut do normalnego trybu pracy. Jeśli nie, usterkę musi usunąć wykwalifikowany zakład. Dokręcić luźne śruby Wypoziomować urządzenie Podłączyć osuszacz prawidłowo Gdy wilgotność powietrza wzrośnie osuszacz uruchomi się automatycznie 11 Osuszacz uszkodzony Usterkę musi usunąć wykwalifikowany zakład. Maj 2003 6
Silnie oblodzony wlot powietrza 12 Niesprawny układ automatycznego odszraniania Usterkę musi usunąć wykwalifikowany zakład. Urządzenie może być naprawiane tylko przez wykwalifikowany zakład. Ingerencja osób nieuprawnionych powoduje utratę gwarancji! W razie pytań odnośnie usterek lub nieprawidłowej pracy urządzenia AERIAL zaleca się kontakt ze sprzedawcą. 10 EKSPLOATACJA I NAPRAWA Osuszacze AP wyposażono w filtr powietrza. Filtr umieszczony jest przy wlotowej kratce powietrza, za przednią pokrywą. Dla wymiany filtra należy zdjąć przednią pokrywę. Kontroluj regularnie filtr. Poza tym osuszacz AP jest bezobsługowy i nie wymaga regularnych czynności kontrolnych. Podczas czyszczenia osuszacza należy zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Podczas wykonywania jakichkolwiek napraw lub czynności eksploatacyjnych należy zawsze przestrzegać ogólne zasady bezpieczeństwa! Przed zdjęciem pokrywy osuszacza upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej. 11 UKŁAD ELEKTRYCZNY M1 silnik wentylatora M2 sprężarka K1 przekaźnik czasowy K2 przekaźnik Y1 zawór elektromagnetyczny Hy higrostat (opcja) BD1 Dry Logic C1 kondensator pracy C2 kondensator rozruchowy W zabezpieczenie uzwojenia Dry-Logic BD Type1 Przed podłączeniem higrostatu usunąć mostek Maj 2003 7
12 LISTA ELEMENTÓW Poz Opis Poz. Opis 1 Pokrywa - przód 15 Zawór SCHRADER 2 Tacka skroplin 16 Zawór elektromagnetyczny 3 Parownik 17 Ścianka lewa 4 Ścianka działowa lewa 18 Kondensator rozruchowy 5 Kierownica 19 Kondensator pracy 6 Wentylator 20 Przekaźnik 7 Wspornik wentylatora 21 Ścianka prawa 8 Skraplacz 22 Przekaźnik czasowy 9 Pokrywa - tył 23 Przekaźnik 10 Termostat (odszraniania) 24 Power unit 11 Ścianka działowa lewa 25 Szyna DIN 12 Zawór rozprężny 26 Pokrywa 13 Filtr osuszający 14 Sprężarka Brak na rys. Filtr powietrza Maj 2003 8
13 SCHEMAT OSUSZACZA Maj 2003 9
Maj 2003 10