Podręcznik użytkownika Rower treningowy C-I 7000 53079
Spis treści Gratulujemy zakupu produktu firmy Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 03 Obsługa klientów 04 Instrukcja montażu 05 Wybrali Państwo urządzenie o wysokiej jakości, bezpieczne i nowoczesne, które pomoże Wam osiągnąć pożądaną sprawność fizyczną. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją, co pozwoli Państwu efektywnie korzystać z urządzenia. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie Wskazówki obsługi 12 Wykrywanie i usuwanie usterek 16 Wskazówki fitness 18 Rysunek szczegółowy 20 Wykaz części 22 Symbol przekreślonego kosza oznacza zakaz wyrzucania produktu razem z odpadami komunalnymi. W trosce o środowisko naturalne produkt należy przekazać wyłącznie podmiotom zajmującym się odbiorem zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego. Wykazy podmiotów uprawnionych do odbioru zużytego sprzętu znajdują się na stronach internetowych gmin. Niektóre składniki urządzenia takie jak okablowanie zewnętrzne, płytki drukowane i wyświetlacze ciekłokrystaliczne mają ujemny wpływ na środowisko naturalne. 2 2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem montażu prosimy Przed przystąpieniem do ćwiczeń zdejmij biżuterię. Przed o zapoznanie rozpoczęciem się z podręcznikiem montażu prosimy użytkownika. Nie Celem dopuszczaj zapobieżenia do przeciążenia kontuzji przed urządzenia przystąpieniem Podręcznik opracowano z najwyższą starannością. do ćwiczeń przeprowadź rozgrzewkę. o zapoznanie się z podręcznikiem użytkownika. maksymalna waga użytkownika jest podana przestrzeganie zaleceń zawartych w nim pozwoli Celem zapobieżenia kontuzji nie ćwicz Podręcznik opracowano z najwyższą starannością. na tabliczce informacyjnej produktu. od 1 do 2 godzin po posiłku. przestrzeganie na Safety ograniczenie zaleceń ryzyka information kontuzji. zawartych w nim pozwoli Nie należy używać urządzenia do innych celów Nie dopuszczaj do przeciążenia urządzenia na Niniejszą Safety ograniczenie instrukcję ryzyka information należy kontuzji. chronić przed niż podane w niniejszym podręczniku i/lub maksymalna waga użytkownika jest podana w dostarczanych tablicach informacyjnych. Niniejszą zniszczeniem instrukcję i zachować należy w chronić toku eksploatacji przed na tabliczce informacyjnej produktu. Niewłaściwie przeprowadzony trening, zbyt duże zniszczeniem urządzenia (np. w celu zamówienia podlegających Nie należy używać urządzenia do innych celów Please read i this zachować instruction w toku manual eksploatacji before you obciążenia Parents and treningowe, others in prowadzą charge of do children groźnych should be urządzenia naturalnemu zużyciu się części). niż podane w niniejszym podręczniku i/lub begin assembly. (np. w celu Great zamówienia care has podlegających been taken w skutkach aware of their urazów. responsibility, because the natural naturalnemu Please read this instruction manual before you dostarczanych Parents and others tablicach in charge informacyjnych. Jesteś of children should be to design odpowiedzialny these zużyciu instructions się za części). własne and bezpieczeństwo following Niniejsze play instinct Niewłaściwie urządzenie and the begin assembly. Great care has been taken aware of their przeprowadzony przeznaczone fondness of responsibility, trening, jest experimenting because zbyt do użytku the duże natural Jesteś poniższe odpowiedzialny informacje nie za opisują własne wszystkich bezpieczeństwo wyłącznie of children obciążenia przez can to design these instructions and following play instinct treningowe, osoby lead to dorosłe. situations and behavior for them will help you with quicker assembly and and the fondness prowadzą of do experimenting groźnych możliwych poniższe zagrożeń informacje mogących nie opisują pojawić wszystkich się Zabronione which the w skutkach of children urazów. jest training zbliżanie equipment się dzieci is not do intended. urządzenia. minimize the risk of injury. can lead to situations and behavior for możliwych w them trakcie will eksploatacji zagrożeń help you mogących with urządzenia. quicker pojawić assembly się and Urządzenie Niniejsze If children which the urządzenie are jest allowed również training equipment przeznaczone to use przeznaczone the is not jest equipment, intended. do dla użytku osób their w minimize trakcie Zawsze eksploatacji składaj the risk i eksploatuj of urządzenia. injury. urządzenie na poziomym o wyłącznie ograniczonych mental and przez physical osoby zdolnościach dorosłe. development fizycznych, and above all their It is important that you keep these instructions If children are allowed to use the equipment, their i równym podłożu. czuciowych Zabronione temperament jest lub umysłowych zbliżanie should be się taken dzieci lub nie into do posiadających account. urządzenia. They for Zawsze future składaj reference. i eksploatuj urządzenie na poziomym mental and physical development and above all their It Przed is important przystąpieniem that you do ćwiczeń keep these sprawdź instructions stabilność odpowiedniego Urządzenie should be controlled jest doświadczenia również and przeznaczone instructed i wiedzy. in Takie the dla correct osób osoby i równym podłożu. temperament should be taken into account. They for urządzenia. future reference. muszą o ograniczonych use of podczas the equipment. korzystania zdolnościach z urządzenia fizycznych, znajdować This Przed list przystąpieniem is not exhaustive do ćwiczeń - You sprawdź are responsible stabilność should be controlled and instructed in the correct Zachowaj odstęp wokół urządzenia 60 cm po bokach się czuciowych The pod equipment opieką lub i umysłowych zostać is under przeszkolone no lub circumstances nie posiadających przez osoby suitable for urządzenia. your own safety! use of the equipment. This i 2 m list z tyłu. is not exhaustive - You are responsible odpowiedzialne odpowiedniego as a children s doświadczenia za toy. ich bezpieczeństwo. i wiedzy. Takie osoby Zachowaj The equipment is under no circumstances suitable for Celem Always your zapewnienia own assemble odstęp wokół safety! and maksymalnego operate urządzenia the bezpieczeństwa 60 equipment cm po bokach on a Urządzenie muszą Children podczas should nie jest korzystania not przeznaczone be allowed z urządzenia do on celów or around znajdować the i eksploatacji 2 level m z surface. tyłu. urządzenia należy je regularnie terapeutycznych. się equipment, as pod a children s opieką especially i zostać toy. przeszkolone when it is not przez in use. osoby Celem sprawdzać Always zapewnienia assemble pod kątem and maksymalnego zużycia operate elementów. the bezpieczeństwa Ensure the equipment is stable before equipment use. on a odpowiedzialne Children should za not ich bezpieczeństwo. allowed on or around the eksploatacji Niektóre level surface. z części urządzenia urządzenia należy (np. je regularnie Niniejszy This appliance produkt is został not intended wyposażony for use w niezależny by persons linki, tapicerka, equipment, especially when it is not in use. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów sprawdzać Always ensure gąbki) Ensure zalicza the pod equipment się kątem that the do elementów zużycia equipment is stable elementów. has adequate system (including hamulców children) działający with reduced zasadzie physical, oporu sensory eksploatacyjnych, space on each side. before use. magnetycznego. terapeutycznych. or This mental appliance capabilities, is not intended or lack of for experience use by persons and Jeśli które Always istnieją ulegają ensure jakiekolwiek naturalnemu that the equipment wątpliwości, zużyciu w has stopniu należy adequate Niniejsze Niniejszy (including produkt urządzenie children) został zostało with wyposażony reduced przetestowane physical, w niezależny i sensory jest wymienić wynikającym The safety space on podejrzane level each z intensywności of this side. części equipment na użytkowania. nowe, can oryginalne. only Należy be knowledge, unless they have been given supervision przeznaczone system mental hamulców capabilities, do użytku działający domowego, or lack na zasadzie experience osobistego. oporu and W kontrolować maintained trakcie korzystania stopień if it is regularly zużycia z urządzenia examined części należy i w for przypadku stosować wear and or instruction concerning use of the appliance by a elektromagnetycznego. The safety level of this equipment can only be knowledge, unless they have been given supervision ustawienia ich tear. Uznanie person roszczeń responsible wynikających for their safety. z Ustawy zużycia opisane niezwłocznie w podręczniku. wymienić na Zawsze nowe. należy Niniejsze maintained if it is regularly examined for wear and o szczególnych or instruction urządzenie warunkach concerning jest urządzeniem sprzedaży use of the konsumenckiej, typu appliance light by a używać Jeśli Replace istnieją właściwych defective jakiekolwiek elementów components wątpliwości, regulujących/ immediately należy and commercial This product tear. person responsible i jest is not przeznaczone suitable for for their safety. do therapeutic lekkich purposes. może być uzależnione od użytkowania zgodnego blokujących. wymienić keep the podejrzane equipment części out of na use nowe, until it oryginalne. is repaired. zastosowań komercyjnych i publicznych. Replace defective components immediately and z przeznaczeniem. This product has been tested for use in a home This product is not suitable for therapeutic purposes. Przed W Use trakcie only użyciem korzystania the adjustment i/lub po z dokonaniu urządzenia setting as regulacji należy described stosować należy in the Uznanie environment roszczeń and z tytułu is warranted odpowiedzialności for In Home, za personal, wady sprawdzić ustawienia keep the dokręcenie equipment opisane w podręczniku. out i zabezpieczenie of use until Zawsze it wszystkich is repaired. należy Ze fizyczne This względu product na nieustanny może być has uzależnione been tested rozwój od for produktu użytkowania use in a home instructions. Always use the correct adjustment pin family or household use. firma sworzni/mocowań. używać Use only właściwych the adjustment elementów setting regulujących/ as described in the zgodnego environment York Fitness z przeznaczeniem. and zastrzega is warranted sobie for prawo In Home, zmian personal, / fixing. specyfikacji Due to our blokujących. instructions. Always use the correct adjustment pin Ze family względu or household bez continuous uprzedniego policy na nieustanny use. powiadomienia. of product W Always celu uniknięcia check that ryzyka any pins zranienia / fixings nie are wolno tight and development, York Fitness rozwój reserves produktu the right to pozostawiać Przed / fixing. użyciem urządzeń i/lub po regulujących dokonaniu regulacji w takim należy firma Due York to our Fitness continuous zastrzega policy sobie of product secure before use and after adjustment. OSTRZEŻENIE! change specifications Podczas montażu, without eksploatacji notice. prawo zmian położeniu, sprawdzić Always check dokręcenie aby wystawał that any i zabezpieczenie pins jakikolwiek / fixings ich are wszystkich element. tight and specyfikacji development, bez uprzedniego York Fitness powiadomienia. reserves the right to Przed sworzni/mocowań. Never leave any adjustment devices projecting from i konserwacji CAUTION! secure rozpoczęciem before use and ćwiczeń after obowiązkowo adjustment. udaj się change The urządzenia należy przestrzegać poniższych wskazówek. specifications instructions Gwarancja without must be nie notice. followed carefully in obejmuje szkód W the celu equipment. uniknięcia ryzyka zranienia nie wolno OSTRZEŻENIE! the assembly, Podczas use and maintenance montażu, eksploatacji of your equipment. na Never wizytę leave do lekarza any adjustment specjalisty devices celem projecting uzyskania from spowodowanych CAUTION! The instructions nieprzestrzeganiem must be niniejszych followed carefully in pozostawiać Always consult urządzeń your doctor regulujących before w undertaking takim any i konserwacji The warranty urządzenia does not należy cover damage przestrzegać due to negligence zgody the equipment. na wykonywanie tego rodzaju wysiłku. wskazówek the assembly, montażu, use and regulacji maintenance i konserwacji. of your equipment. położeniu, exercise program. aby wystawał jakikolwiek ich element. poniższych of the assembly, wskazówek. adjustment Gwarancja and maintenance nie obejmuje szkód Ćwicz Always w odpowiednim, consult your doctor sportowym before stroju. undertaking any The warranty does not cover damage due to negligence Urządzenie Always wear wyposażone suitable clothing jest w generator and footwear. (e.g. spowodowanych instructions described exercise program. of the assembly, nieprzestrzeganiem herein. adjustment and maintenance niniejszych Przed prądotwórczy przystąpieniem z pracą do którego ćwiczeń związana zdejmij jest biżuterię. tracksuit / shorts / training shoes) pewna wskazówek Maksymalna montażu, waga regulacji Użytkownika: i konserwacji. 180 kg Celem emisja Always zapobieżenia dźwięku. wear suitable kontuzji clothing przed and przystąpieniem footwear. (e.g. instructions described herein. do Remove Nigdy tracksuit ćwiczeń all nie demontuj / przeprowadź personal jewelry shorts / osłon training rozgrzewkę. before exercising. Maximum user weight: 120kg ochronnych shoes) urządzenia. Maksymalna waga Użytkownika: 180 kg Celem Ensure Przed Remove rozpoczęciem zapobieżenia you warm-up all personal kontuzji well before ćwiczeń jewelry nie obowiązkowo before ćwicz using the Zgodność z normami bezpieczeństwa exercising. udaj się Maximum user weight: 120kg od equipment na Ensure wizytę 1 do 2 you do godzin as this lekarza po will posiłku. help to prevent muscle strain. warm-up specjalisty well before celem using uzyskania Niniejsze Safety urządzenie Standards jest zgodne z europejskimi normami the Zgodność z normami bezpieczeństwa zgody After equipment na eating, wykonywanie allow 1-2 as this will tego hours help to rodzaju before prevent wysiłku. exercising as dot. kompatybilności elektromagnetycznej i niskiego muscle strain. Ćwicz this will w odpowiednim, help to prevent sportowym muscle strain. stroju. Niniejsze This Safety equipment urządzenie Standards meets napięcia EN957-1:2000 jest the i zgodne requirements EN957-9:2003 z europejskimi of the - Klasa SB. normami EU s EMC Never After eating, overload allow the 1-2 equipment. hours before (See exercising maximum as user Dlatego dot. and kompatybilności Low Voltage directives elektromagnetycznej (where applicable), i niskiego EN957 Dane this techniczne will help to prevent muscle strain. This equipment na produkcie meets znajdują the requirements się następujące of the EU s EMC Dane weight) techniczne oznaczenia: napięcia 1&7-CLASS EN957-1:2000 HC. Therefore i EN957-9:2003 the equipment - Klasa carries SB. the 1. Waga urządzenia: XX kg and Low Voltage directives (where applicable), EN957 1. Waga Never Never urządzenia: use overload the equipment the 45 kg equipment. in any (See other maximum manner other user following marks: Dlatego 1&7-CLASS na produkcie HC. Therefore znajdują the się equipment następujące 2. Ogólna powierzchnia urządzenia (dł. x szer.): XX x XXX cm carries the 2. Ogólna than weight) the powierzchnia ways explained urządzenia in these (dł. x instructions szer.): 104 x and 55 cm oznaczenia: following marks: any Never wall-chart use the equipment supplied. in any other manner other Injuries than the to ways health explained may result in these from incorrect instructions or and any excessive wall-chart training. supplied. Injuries to health may result from incorrect or excessive training. 3
Obsługa klientów W razie jakichkolwiek pytań dotyczących urządzenia przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą należy zebrać poniższe informacje: Numer seryjny Znajduje się on na przedstawionej obok etykiecie umiejscowionej we wskazanym miejscu. Data pierwszego zakupu urządzenia. Miejsce zakupu. Informacje na temat miejsca i warunków eksploatacji. Szczegółowy opis zagadnienia/uszkodzenia. Nazwa urządzenia Use only on a level surface Not suitable for therapeutic purpose Manufacturer: YORK BARBELL Contact: York Way, Daventry, England, NN11 4YB Product Name: 7000 Series C-I Cycle Max User Weight: 180KG Safety Standards: CLASS SB EN957-1: 2005&EN957-5:2009 Electrical Info: Selfgen, 9V, 3A SERIAL NO: 53079- Numer seryjny urządzenia Pod ramą urządzenia. Niniejsza etykieta ma charakter wyłącznie informacyjny i może różnić się od etykiety znajdującej się na zakupionym urządzeniu. WAŻNE! Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Jest on wymagany dla potwierdzenia ważności gwarancji. Okres gwarancyjny rozpoczyna się od daty wskazanej na dowodzie zakupu. Zaleca się pozostawienie oryginalnego opakowania, co zapewni bezpieczny transport urządzenia w razie konieczności korzystania z usług serwisu. 4
Instrukcja montażu PRZYGOTUJ ODPOWIEDNIE MIEJSCE PRACY - Urządzenie należy składać w czystym pomieszczeniu. POPROŚ O POMOC - Zaleca się składać urządzenie z pomocą drugiej osoby, ponieważ niektóre elementy są ciężkie. Z C F OTWÓRZ OPAKOWANIE - Przed otwarciem sprawdź oznaczenia ostrzegawcze i upewnij się, że otwierasz je we właściwej pozycji. ROZPAKUJ KARTON wyjmij wszystkie części i ułóż je na podłodze. Sprawdź, czy posiadasz następujące elementy: Z H C E B G B K G A J H O A I U T F I N R V E N R O P Q 5
Instrukcja montażu KROK 1 Zestaw elementów mocujących KROK 3 8 x N-2 Ø15,4 4 x N-4 M8 X DŁ. 50 8 x N-1 M8 X DŁ. 20 8 x N-3 Ø16 4 x N-3 Ø16 4 x N-2 Ø15,4 KROK 4 4 x N-2 Ø15,4 4 x N-3 Ø16 N-7 4 x N-1 M8 X DŁ.20 2 x N-5 M5 X DŁ. 15 N-6 53079 KH-815G0 6
1 Z N-1 x 8 N-1 N-2 x x 8 8 N-2 x 8 N-3 x 8 J E N-1 N-2 K Z N-1 N-2 N-3 F N-3 x 8 N-3 2 Z G G-3 G-4 H A N-5 x 4 GÓRA DÓŁ N-3 x 4 Z B DO TYŁU N-4 x 4 N-6 x 4 N-3 N-5 M-1 DO PRZODU T A N-6 N-4 B 7
Instrukcja montażu 3 A C O R C-3 C O N-3 N-2 N-4 C-4 B C-2 D-14 D-6 N-4 x 4 N-2 x 4 N-3 x 4 4 B N-5 P N-1 N-2 N-3 4-2 N-1 x 4 4-1 N-2 x 4 N-3 x 4 N-5 x 2 B N-1 N-2 N-3 A B C D 8
5 A-1 C-4 C B-3 C-2 O I-2 B R N-12 N-1 x 4 N-2 x 4 C B I-2 A-2 x 6 Element N-3 instalowany x 4 fabrycznie N-12 x 2 L L I-1 A B C N-3 N-2 N-1 6 A-3A-1 A-3 A-2 A-1 C C-13 B-5 C-12 V C-11 Z A-3 x 6 Pre-installed screw C-11 x 2 Pre-installed screw U Q 9
Instrukcja montażu Czynności kontrolne Ukończyłeś składanie urządzenia. Przed pierwszym użyciem przeprowadź następujące czynności kontrolne. Sprawdź prawidłowe dokręcenie wszystkich śrub/ sworzni. Upewnij się, że urządzenie znajduje się na płaskiej powierzchni. Konserwacja Niniejsze urządzenie nie powinno być eksploatowane na zewnątrz pomieszczeń, w garażach lub piwnicach. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu o stałej temperaturze. Dla ochrony urządzenia i podłogi zalecamy umieścić matę pod urządzeniem. Urządzenie należy chronić przed wilgocią. Do czyszczenia produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki bawełnianej. Chroń urządzenie przed zamoczeniem (szczególnie części elektryczne), Przed czyszczeniem lub konserwacją odłącz urządzenie od zasilania. Należy również zapobiegać skapywaniu potu na urządzenie. Niedostosowanie się do tego wymogu może powodować uszkodzenie podzespołów elektrycznych i elektronicznych urządzenia. Celem zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia należy je regularnie sprawdzać pod kątem zużycia elementów. Dotyczy to takich elementów jak: linki, bloczki, nakrętki, śruby, części ruchome, tuleje, łańcuchy, kółka, łożyska i elementy łączące, itp. Celem zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia należy je regularnie sprawdzać pod kątem zużycia elementów. Przed przystąpieniem do ćwiczeń sprawdź właściwe dokręcenie wszystkich mocowań. W przypadku uszkodzenia / zużycia elementów należy wycofać urządzenie z użytkowania do czasu naprawy, a w/w elementy zastąpić nowymi oryginalnymi częściami. 10
3. Remove battery by pulling the battery in direction of spring and lift opposite end upwards. 4. Insert 2 AA batteries ensuring you match the polarity markings (+ and -) on the batteries with the indicators in the battery compartment. Push flat end ( - ) against spring and when clear push other end into holder. 5. Close the battery compartment. Wymiana baterii wskazówki: Tips & Warnings OSTRZEŻENIE: BATERIE DO URZĄDZENIA DOSTĘPNE U DYSTRYBUTORA Stosować URZĄDZEŃ Always baterie YORK change niklowo-metalowe FITNESS both batteries W POLSCE (NiMH). at the same time. Zastosowanie (DANE Batteries Always KONTAKTOWE use innych the Replacement baterii same NA OSTATNIEJ może type spowodować of batteries. STRONIE Instructions: uszkodzenie NINIEJSZEJ Never recharge INSTRUKCJI) urządzenia Alkaline podczas AA ładowania. batteries. 1. Remove the meter from the exercise equipment. NIE 1. Otworzyć Do STOSOWAĆ not try wnękę to BATERII baterii heat, znajdującą ALKALICZNYCH. ignite, disassemble się pod trenażerem. or throw AA 1. 2. Otworzyć Open the wnękę battery baterii compartment znajdującą się pod cover. 2. Wyjąć batteries baterie. into a fire. trenażerem. 2. 3. Wyjąć Remove baterie. battery by pulling the battery in direction of 3. Włóż Do not nowe leave baterie. old batteries in the console, and remove 3. 4. Włóż Zamknij spring 2 baterie and typu lift opposite AA. end upwards. batteries komorę from baterii. the console if you won t be using it for a 4. Zwróć Insert uwagę 2 AA na batteries oznaczenia ensuring biegunów you (+ i ) match the polarity na long bateriach time. markings i (+ w and komorze -) on baterii. the batteries Dociśnij płaski with the indicators koniec ( ) do sprężyny, a następnie włóż drugą in the battery compartment. Push flat end ( - ) against baterię do uchwytu. spring and Zużytych when baterii clear nie należy push wyrzucać other end razem into holder. 4. Zamknij komorę baterii. 5. Close the Protect z innymi battery the odpadami. environment compartment. Baterie by należy not składować disposing of this product or oddzielnie batteries oraz with przekazywać household je waste. do utylizacji Check your local Wskazówki authority wyłącznie i for ostrzeżenia podmiotom recycling wskazanym advice and ustawą facilities. Tips & z Warnings dnia 23.04.2009 r o zużytych bateriach Należy zawsze akumulatorach wymieniać (Dz. jednocześnie U Nr 79 poz. wszystkie 666) baterie. Always change both batteries at the same time. Należy Always zawsze use używać the same baterii type tego of samego batteries. typu. Nie Never należy recharge nigdy ładować Alkaline baterii AA alkalicznych batteries. typu Do AA. not try to heat, ignite, disassemble or throw AA Nie batteries należy podgrzewać, into a fire. rozmontowywać lub wrzucać do ognia baterii typu AA. Do not leave old batteries in the console, and remove RYSUNEK Nie należy MOŻE pozostawiać W SPOSÓB starych NIEZNACZNY baterii. ODBIEGAĆ W batteries przypadku from dłuższej the przerwy console w eksploatacji if you won t be using it for a OD RZECZYWISTEGO WYGLĄDU URZĄDZENIA. urządzenia long time. należy wyjąć baterie. 1 2 2 3 3 D-12 D-11 Dbaj o środowisko i nie wyrzucaj niniejszego Protect produktu the lub environment akumulatorów by z odpadami not disposing of this product or komunalnymi. batteries with household waste. Check your local 6 authority Informacji for na temat recycling sposobu advice i firm and zajmujących facilities. 5 4 się utylizacją udzielają lokalne władze. 45 13 11
Wskazówki obsługi Komputer: CAUTION: Read and understand user s manual before using this machine. Keep away from children. Do not use this machine if you have an acute illness, cold or fever. Stop exercising immediately if: You feel faint or dizzy / You exceed your maximum heart rate set by your physician % PROGRAMS HRC WATT USER GOAL START MODE STOP UP DOWN Funkcje przycisków: PRZYCISKI MODE LEVEL UP/DOWN FUNKCJE Potwierdza ustawienie lub wybór Blokuje funkcję skanowania wartości w trakcie treningu. Przyciski UP/DOWN służą do zmiany następujących parametrów podczas konfigurowania programu: Time / Distance / CALORIE / LEVEL profile /WATT/ AGE / WEIGHT / Gender/ THR PCT (Czas / Odległość / WYD. ENERG. / profil POZIOMU/ MOC / WIEK / WAGA / PŁEĆ/ DOCELOWE TĘTNO Po uruchomieniu programu przycisk UP/DOWN służy do zmiany poziomu oporu. postęp regulacji poziomu = 1 PROGRAMS Przycisk PROGRAM służy do wyboru jednego z programów od P1 do P12. HRC WATT USER GOAL START STOP Przycisk HRC służy do wyboru tętna docelowego: 60, 70 lub 80 (ud/min). Przycisk WATT służy do wyboru trybu kontroli mocy (WATT). Przycisk USER służy do wyboru jednego ze skonfigurowanych przez użytkownika programów. Przycisk GOAL służy do wyboru trybu z wartością docelową (GOAL MODE). Rozpoczyna trening. Wstrzymuje lub kończy trening. Aby powrócić do TRYBU CZUWANIA, należy nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk STOP przez 2 sekundy. Przycisk ten służy do powrotu to poprzedniej ustawianej opcji po wprowadzeniu parametru 12
Funkcje wyświetlacza: WYŚWIETLACZ OPIS SCAN Po wybraniu przycisku SCAN wyświetlane zostaną informacje w następującej kolejności: Po wybraniu funkcji SCAN pojawi się ikona jednej z funkcji: Poziom. Moc, Wydatek energetyczny, Scan. W trybie SCAN poszczególne parametry są wyświetlane kolejno przez 3 sekundy. TIME Wyświetla czas trwania treningu lub zlicza czas w dół. Zakres ustawień: 0:0:00 ~ 99:00 (MINUT) DISTANCE Wyświetla odległość pokonaną podczas trwania treningu lub zlicza w dół w trybie (DIST.) z wartością docelową. Zakres ustawień: 0,0 ~ 99,9 (KM) CALORIE Wyświetla wydatek energetyczny w trakcie treningu lub zlicza w dół w trybie z wartością (CAL) docelową. Zakres ustawień 10 ~ 9990 (CAL) SPEED Prędkość wyświetlana podczas ćwiczenia. Zakres ustawień 0,0 ~ 99,9 (km/h) RPM Prędkość wyrażona w obrotach na minutę wyświetlana w trakcie treningu. Zakres ustawień 0~999 LEVEL Poziom oporu w trakcie treningu. Zakres ustawień 1 ~ 40) WATT Wartość poziomu mocy wyświetlana w trakcie treningu. Zakres ustawień 50 ~ 350 PULSE Tętno w ud/min wyświetlane podczas treningu Wyświetlanie wartości tętna Zakres ustawień:0~220 (ud/min) Brak wyświetlania tętna P Włączanie Po podłączeniu kabla zasilania bądź uruchomi rozpoczęciu się komputer treningu i wyświetli uruchomi przez się 2 komputer sekundy i wszystkie wyświetli przez segmenty. 2 sekundy wszystkie Na wyświetlaczu segmenty. pojawi Na się wyświetlaczu komunikat pojawi YORK się FITNESS. komunikat Następnie YORK FITNESS. należy wybrać Następnie przycisk należy UP/DOWN wybrać przycisk UP/DOWN i przy pierwszym i przy uruchomieniu pierwszym uruchomieniu wprowadzić wprowadzić informacje o informacje płci, wieku o i płci, wadze. wieku i wadze. Tryb oszczędny 1. Wyświetlacz LCD po 5 minutach bezczynności przechodzi w stan czuwania. 2. Aby wzbudzić komputer należy nacisnąć dowolny przycisk lub rozpocząć trening. Tryb czuwania Na ekranie wyświetlacza wyświetlany jest cyklicznie profil programu. Pojawia się tekst SELECT PROGRAM OR QUICK START (Wybór programu lub szybkie uruchomienie). Trenażer po zatrzymaniu i 5 minutach bezczynności przejdzie w STAN CZUWANIA. 13
Wskazówki obsługi Szybki start 1. Nacisnąć przycisk START w celu rozpoczęcia treningu. 2. Po uruchomieniu programu przycisk UP/DOWN służy do zmiany poziomu oporu. 3. Nacisnąć przycisk STOP, aby wstrzymać trening. Aby wyłączyć trenażer, należy nacisnąć ponownie przycisk STOP. Trening z wartością docelową 1. Wybrać przycisk GOAL, aby wybrać tryb z wartością docelową (GOAL MODE) i zatwierdzić przyciskiem MODE/ ENTER. 2. Za pomocą przycisków UP/DOWN ustawić TIME > DISTANCE > CALORIE (CZAS > DYSTANS > WYDATEK ENERGETYCZNY). Po wybraniu parametru docelowego nacisnąć przycisk START (Spowoduje to rozpoczęcie konfiguracji danego parametru). 3. Nacisnąć przycisk START, aby zatwierdzić bieżące wartości domyślne i rozpocząć trening. Domyślny CZAS (TIME) = 20 minut Domyślny POZIOM (LEVEL) = 1 4. Po uruchomieniu programu przycisk UP/DOWN służy do zmiany poziomu oporu. 5. Nacisnąć przycisk STOP, aby wstrzymać trening. Aby wyłączyć trenażer, należy nacisnąć ponownie przycisk STOP. Programy predefiniowane 1. Za pomocą przycisku PROGRAMS wybrać program predefiniowany (P1 ~ P12) i nacisnąć przycisk MODE w celu potwierdzenia wyboru. 2. Za pomocą przycisku UP/DOWN wprowadź czasu treningu (Time). Za pomocą przycisku MODE zatwierdzić poszczególne ustawienia. 3. Nacisnąć przycisk START, aby zatwierdzić bieżące wartości domyślne i rozpocząć trening. Domyślny CZAS (TIME) = 20 minut Domyślny profil = profil POZIOMU (LEVEL) 4. Po uruchomieniu programu przycisk UP/DOWN służy do zmiany poziomu oporu. 5. Nacisnąć przycisk STOP, aby wstrzymać trening. Aby wyłączyć trenażer, należy nacisnąć ponownie przycisk STOP. P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 14
Tryb kontroli mocy (Watt) 1. Wybrać przycisk WATT, aby wybrać tryb z kontrolą mocy i zatwierdzić przyciskiem MODE. 2. Za pomocą przycisków UP / DOWN ustawić Czas > wartość Mocy docelowej. Za pomocą przycisku MODE zatwierdzić poszczególne ustawienia. 3. Nacisnąć przycisk START, aby rozpocząć trening. 4. Za pomocą przycisku UP/DOWN ustawić pożądaną wartość docelowej mocy. 5. Nacisnąć przycisk STOP, aby wstrzymać trening. Aby wyłączyć trenażer, należy nacisnąć ponownie przycisk STOP. Program użytkownika 1. Do wyboru jednego z programów użytkownika od U1 do U7 służy przycisk USER. Przycisk MODE służy do zatwierdzenia wyboru. 2. Za pomocą przycisku UP/DOWN wprowadzić (Gender > Age > Weight > Time) (Płeć > Wiek > Wagę > Czas) i za pomocą przycisku MODE zatwierdzić każdy parametr. 3. Za pomocą przycisku UP/DOWN ustawić poziom oporu dla każdej kolumny. Przycisk MODE służy do wyboru następnej kolumny. Powtórz ten krok dla wszystkich 24 kolumn. 4. Nacisnąć przycisk START, aby rozpocząć trening. 5. Po uruchomieniu programu przycisk UP/DOWN służy do zmiany poziomu oporu. 6. Nacisnąć przycisk STOP, aby wstrzymać trening. Aby wyłączyć trenażer, należy nacisnąć ponownie przycisk STOP. Tryb z kontrolą docelowego tętna (wymagane korzystanie z bezprzewodowego, napiersiowego pasa telemetrycznego) 1. Naciśnij przycisk HRC, aby wybrać docelowe tętno - H1: 60 ud/min, H2: 70 (ud/min), H3: 80 ud/min oraz H4: wartość docelowa ud/min. 2. Naciśnij przycisk UP/DOWN, aby zatwierdzić tętno (dotyczy tylko H4). Wartość docelowego tętna (THR) 70 zacznie migać (70 to domyślna wartość). Za pomocą przycisku UP/DOWN można ustawić nową wartość. 3. Nacisnąć przycisk START, aby rozpocząć trening. W sytuacji, kiedy Użytkownik rozpocznie trening i nie użyje pasa piersiowego, na wyświetlaczu pojawi się komunikat: CHEST STRAP MUST BE WORN FOR THIS PROGRAM TEN PROGRAM WYMAGA UŻYCIA PASA PIERSIOWEGO. Po rozpoczęciu treningu z użyciem pasa piersiowego uruchomi się program z kontrolą docelowego tętna. 4. Nacisnąć przycisk START, aby rozpocząć trening. 5. Po uruchomieniu programu przycisk UP/DOWN służy do zmiany poziomu oporu. 6. Nacisnąć przycisk STOP, aby wstrzymać trening. Aby wyłączyć trenażer, należy nacisnąć ponownie przycisk STOP. Odczyt z wbudowaych na nieruchomych rękojeściach sensorów dotykowych tętna zawsze obarczony jest pewną niedokładnością i jego wskazania należy traktować jedynie orientacyjnie. Wbudowany telemetryczny (bezprzewodowy) czujnik tętna Urządzenie wyposażone jest we wbudowany czujnik monitorowania tętna, współpracujący z napiersiowym pasem telemetrycznym.. Celem uzyskania dokładnego odczytu użytkownik musi znajdować się w odległości maksymalnej 90 cm od komputera i co najmniej 120 cm od innych osób korzystających z urządzeń do monitorowania tętna. Przekaźnik może działać nieprawidłowo, jeżeli użytkownik znajduje się zbyt blisko innych urządzeń monitorowania tętna lub w pobliżu innych urządzeń elektronicznych, takich jak TV, radio, etc.) Pas piersiowy jest sprzedawany oddzielnie. 15
Wykrywanie i usuwanie usterek W przypadku jakichkolwiek problemów z działaniem urządzenia w pierwszej kolejności należy sprawdzić poprawne podłączenie przewodów. Poluzowane przewody są najczęstszą przyczyną usterek. Poniższa tabela zawiera wykaz najczęstszych problemów i sposoby ich usuwania. W razie dalszego występowania problemów prosimy kontaktować się ze sprzedawcą. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE NIE DZIAŁA WYŚWIETLACZ BRAK WYŚWIETLANIA PRĘDKOŚCI BRAK SYGNAŁU TĘTNA Brak zasilania Rozładowany lub wyczerpany akumulator. Uszkodzone lub niepoprawnie podłączone przewody Czujnik prędkości zbyt oddalony od magnesu Uszkodzone lub niepoprawnie podłączone przewody Zbyt duży ruch rąk Zbyt wilgotne dłonie Zbyt mocny chwyt rękojeści z wbudowanymi czujnikami tętna Kontynuuj trening i sprawdź, czy liczba obr/ min wynosi co najmniej 15. Trenażer należy użyć raz na 3 miesiące w celu doładowania akumulatora. W przeciwnym przypadku należy wymienić akumulator na nowy. Sprawdź prawidłowe podłączenie przewodów Skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprawdź prawidłowe podłączenie przewodów Wzmocnij chwyt. Osusz dłonie Poluzuj chwyt E1 Komunikat błędu pamięci EEPROM komputera (błąd MCU). ZE WZGLĘDÓW BEZPIECZEŃSTWA NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ OSŁON OCHRONNYCH. JEŻELI PROBLEM UTRZYMUJE SIĘ, PROSIMY O KONTAKT ZE SPRZEDAWCĄ. NIE KORZYSTAJ Z URZĄDZENIA DO MOMENTU USUNIĘCIA AWARII. Częstą przyczyną problemów z odczytem tętna jest wytwarzanie przez niektóre tkaniny ubraniowe statycznych ładunków elektrycznych, które to uniemożliwiają wiarygodny pomiar tętna. Inną przyczyną zakłóceń odczytów pomiarów tętna są urządzenia generujące pole elektromagnetyczne takie, jak: telefony komórkowe, odbiorniki telewizyjne i inne urządzenia elektryczne. 16
Notatki 17
Wskazówki fitness Rozpoczynanie i kończenie treningu Rozpoczynaj każdy trening od rozgrzewki i kończ ćwiczeniami rozgrzewającymi/rozluźniającymi kilka minut rozciągania pozwoli zapobiec naciągnięciu, naderwaniu i skurczom mięśni. Prawidłowa postawa treningowa Usiądź na rowerze, oprzyj stopy na pedałach i wsuń je w paski pedałów. Sprawdź poprawne ustawienie wysokości siedziska siodełko powinno zapewniać stabilną i zrównoważoną pozycję w trakcie treningu. Wysokość siedzenia jest prawidłowa, jeżeli noga oparta na pedale znajdującym się w swoim najniższym położeniu jest prawie wyprostowana. W trakcie ćwiczenia, szczególnie przez dłuższy czas, staraj się mieć plecy wyprostowane. Zalecane ćwiczenia rozciągające Poprawna postawa w trakcie podstawowych ćwiczeń rozciągających została przedstawiona poniżej. W trakcie ćwiczeń rozciągających poruszaj się powoli - nie wykonuj gwałtownych ruchów. 1. Rozciąganie mięśni tylnej części uda Usiądź i wyprostuj jedną nogę. Stopę drugiej nogi przysuń do siebie i oprzyj ją o wewnętrzną stronę uda wyciągniętej nogi. Staraj się dosięgnąć najdalej jak to możliwe do palców stopy. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Ćwiczenia rozciągające: rozciąganie mięśni tylnej części uda, dolnego odcinka kręgosłupa oraz pachwin. 2. Rozciąganie mięśni łydek/ ścięgna Achillesa Jedną nogę wysuń lekko do przodu, wysuń się do przodu, a ręce oprzyj o ścianę. Trzymaj tylną nogę wyprostowaną a stopę opartą płasko na podłodze. Zegnij przednią nogę, wychyl się do przodu a biodra przesuń w kierunku ściany. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Aby rozciągnąć mocniej ścięgno Achillesa zegnij również drugą nogę. Ćwiczenia rozciągające: rozciąganie mięśni łydki, ścięgna Achillesa oraz podudzia. 3. Rozciąganie mięśnia czworogłowego Jedną ręką oprzyj się dla równowagi o ścianę. Drugą ręką chwyć stopę. Staraj się dosięgnąć piętą jak najbliżej pośladków. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3 razy dla każdej nogi. Ćwiczenia rozciągające: mięsień czworogłowy i mięśnie bioder. 4. Rozciąganie wewnętrznych mięśni ud Usiądź i złącz stopy. Kolana rozchylone na zewnątrz. Staraj się podciągnąć stopy jak najbliżej pachwin. Wytrzymaj przez 15 sekund, a następnie rozluźnij się. Powtórz czynność 3. Ćwiczenia rozciągające: mięsień czworogłowy i mięśnie bioder. 18
Ile powinien trwać trening? To zależy od Twojej kondycji fizycznej. Jeśli rozpoczynasz nowy program ćwiczeń, wdrażaj go stopniowo. Unikaj osiągania celu za wszelką cenę. Najlepszym rozwiązaniem jest 30 minutowy trening, 3 razy w tygodniu. Unikaj przemęczenia - nie powinieneś czuć wyczerpania fizycznego zarówno w trakcie, jak i po zakończeniu ćwiczenia. Trening z kontrolą tętna Jeśli chcesz w pełni wykorzystywać swój nowy przyrząd treningowy i osiągać doskonałe wyniki, zawsze ćwicz dokonując właściwego wysiłku fizycznego a to oznacza wsłuchiwanie się w pracę serca! Dążąc do osiągnięcia docelowego tętna, możesz kierować swoim treningiem i osiągnąć następujące cele: Dobre zdrowie dla tych, którzy chcą podnieść stan zdrowia i ogólne samopoczucie. Trenuj na poziomie intensywności równym 50-60% szacowanego maksymalnego tętna. Ćwiczenie powinno trwać około 30 minut i może być wykonywane prawie codziennie. Zrzucanie wagi Jeśli chcesz osiągnąć znaczną redukcję tkanki tłuszczowej, Twój trening powinien być bardziej intensywny: na poziomie 60-70% szacowanego maksymalnego poziomu tętna. Tego typu ćwiczenie można wykonywać prawie codziennie i powinno trwać do 30 minut. Podnoszenie sprawności fizycznej Takie treningi powinny być wykonywane na poziomie 70-80% szacowanego maksymalnego tętna. Od czasu do czasu osiągany będzie wysoki rytm pracy serca bliski maksymalnej wartości tętna. Są to sesje intensywne i należy zachować 48-godzinną przerwę pomiędzy nimi. Trening na poziomie 90 % tętna maksymalnego zarezerwowany jest wyłącznie dla osób wyczynowo uprawiających sport Obliczanie docelowego tętna Najpierw należy wyliczyć, stosując formułę: 220 - twój wiek w latach, szacowane maksymalne tętno. Na przykład, jeśli masz 35 lat to szacowane maksymalne tempo wynosi: 220 35 = 185 uderzeń na minutę Następnie, aby wyliczyć maksymalne tętno wystarczy pomnożyć wartość szacowanego maksymalnego tętna (185 uderzeń na minutę) przez odpowiednią wartość procentową. Więc, jeżeli Twoim celem jest lepsze samopoczucie: 185 x 60% = 111 uderzeń na minutę UWAGA: Należy pamiętać, że wszystkie te wyliczenia mają charakter jedynie szacunkowy jeżeli w trakcie ćwiczenia przy założonej wartości docelowej odczuwasz niedogodności należy obniżyć poziom. W trakcie treningu z kontrolą tętna należy przez cały czas ćwiczeń kontrolować stan tętna. Dlatego zalecamy stosowanie pasa piersiowego (jeżeli Twoje urządzenie jest wyposażone w odbiornik bezprzewodowy) lub czujnika pracy serca. Więcej informacji uzyskasz kontaktując się ze sprzedawcą. Przed rozpoczęciem nowego zestawu ćwiczeń obowiązkowo udaj się na wizytę do lekarza specjalisty celem uzyskania zgody na wykonywanie tego rodzaju wysiłku. Jeśli odczuwasz mdłości, zawroty głowy lub inne nienormalne objawy w trakcie ćwiczenia, natychmiast przerwij trening i skonsultuj się z lekarzem. OSTRZEŻENIE! Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia. 19
Rysunek szczegółowy Exploded Drawing B A N-5 P N-1 N-2 N-3 C G R C-3 H O I-2 N-4 Z N-2 N-3 E N-3 N-2 N-1 I-1 F Q 20 www.yorkfitness.com
D J C D-4 D-2 J-5 J-6 J-7 J-1 J-8 C-2 D-3 C-4 D-1 J-3 C-1 C-3 D-5 D-6 D-7 D-8 D-9 D-10 D-11 D-12 D-13 D-14 J-4 J-2 A B G R A-2 A-1 G-1 G-2 G-3 A-3 B-2 B-3 B-4 B-1 G-4 M L M-2 M-3 M-4 L-12 M-2 M-7 L-7 M-5 M-6 L-11 M-1 L-13 L-14 L-1 L-2 F P E F-2 F-1 F-3 F-4 F-5 L-3 L-4 L-5 K K-1 K-2 K-4 K-5 K-9 K-10 K-11 L-10 L-9 L-8 L-7 L-6 K-7 K-6 K-3 K-8 H K-12 E-5 E-6 E-7 E-3 H-2 H-1 E-8 E-1 E-2 E-4 E-9 Q O I I-1 I-2 www.yorkfitness.com 21
Wykaz części NR YORK NR REF. OPIS ILOŚĆ 53079-001 A KOMPUTER 1 53079-002 A-1 KOMPUTER (AA00330) 1 53079-003 A-2 SWORZEŃ (M6 X DŁ. 12) 6 53079-004 A-3 PRZEWÓD AUDIO (DŁ. 400) 1 53079-005 B ZESTAW RĘKOJEŚCI STAŁEJ 1 53079-006 B-1 GĄBKA (GŁ. 3) 1 53079-007 B-2 CZUJNIK TĘTNA (PE18) 2 53079-008 B-3 PRZEWÓD CZUJNIKA (DŁ. 700) 2 53079-009 B-4 ŚRUBA (4 X 1,41 X DŁ. 25) 2 53079-010 C ZESTAW WSPORNIKA RĘKOJEŚCI 1 53079-011 C-1 WSPORNIK RĘKOJEŚCI 1 53079-012 C-2 PRZEWÓD KOMPUTERA - GÓRNY (DŁ. 900) 1 53079-013 C-3 ŚRUBA (M5 X 0,8 X DŁ. 15) 2 53079-014 C-4 PRZEWÓD POŁĄCZENIOWY CZUJNIKA (DŁ. 1000) 1 53079-015 D ZESTAW RAMY GŁÓWNEJ 1 53079-016 D-1 RAMA GŁÓWNA (JD-9115) 1 53079-017 D-2 ŁOŻYSKO (#6004-2RS(C0)) 2 53079-018 D-3 POKRĘTŁO (Ø50 X M16 X 22 X GŁ. 8) 1 53079-019 D-4 WSPORNIK WEWNĘTRZNY (40 X 80 X 129) 1 53079-020 D-5 PRZEWÓD ELEKTRYCZNY (DŁ. 1200) 1 53079-021 D-6 PRZEWÓD KOMPUTERA - DOLNY (DŁ. 1800) 1 53079-022 D-7 PRZEWÓD PRZYŁĄCZENIOWY BATERII (DŁ. 650) 1 53079-023 D-8 PRZEWÓD CZUJNIKA (DŁ. 450) 1 53079-024 D-9 STEROWNIK (AE0009-V1.0) 1 53079-025 D-10 SWORZEŃ (M5 X 0,8 X DŁ. 12) 3 53079-026 D-11 BATERIA 1 53079-027 D-12 PODSTAWA MONTAŻOWA BATERII (97 X 37,4 X GŁ. 1,5) 53079-028 D-13 ŚRUBA (4,2 X 1,41 X DŁ. 12) 2 53079-029 D-14 CZUJNIK (DŁ. 300) 1 53079-030 E WSPORNIK POZIOMY PRZEDNI 1 53079-031 E-1 WSPORNIK PRZEDNI 1 53079-032 E-2 ZAŚLEPKA TRÓJKĄTNA PRAWA (95,7 X 57,2 X 51,3) 1 53079-033 E-3 ZAŚLEPKA TRÓJKĄTNA LEWA (95,7 X 57,2 X 51,3) 1 53079-034 E-4 REGULOWANA NÓŻKA (Ø59 X M10 X DŁ. 40) 2 53079-035 E-5 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M8X 1,25 X GŁ. 8T) 2 53079-036 E-6 TULEJA (Ø16 X Ø8,1 X 20) 4 53079-037 E-7 ŚRUBA POD KLUCZ AMPULOWY (M8 X 1,25 X DŁ. 60) 2 53079-038 E-8 KÓŁKO (Ø70,2 X 2,31) 2 53079-039 E-9 ŚRUBA (4 X 1,41 X DŁ. 15) 4 53079-040 F WSPORNIK POZIOMY TYLNY 1 53079-041 F-1 WSPORNIK TYLNY (95,4 X 50,6 X GŁ. 2,0 X DŁ. 500) 1 53079-042 F-2 ZAŚLEPKA TRÓJKĄTNA PRAWA (95,7 X 57,2 X 51,3) 1 53079-043 F-3 ZAŚLEPKA TRÓJKĄTNA LEWA (95,7 X 57,2 X 51,3) 1 53079-044 F-4 REGULOWANA NÓŻKA (Ø59 X M10 X DŁ. 40) 2 53079-045 F-5 ŚRUBA (4 X 1,41 X DŁ. 15) 4 53079-046 G SIEDZISKO 1 53079-047 G-1 SIEDZISKO (LS-A28) 1 53079-048 G-2 REGULOWANY WSPORNIK SIEDZISKA 1 53079-049 G-3 PODKŁADKA PŁASKA (Ø25 X Ø8,5 X 2) 1 53079-050 G-4 POKRĘTŁO (Ø60 X DŁ. 32 (M8 X 1,25)) 1 53079-051 H ZESTAW PODPORY SIEDZISKA 1 53079-052 H-1 ZESTAW PODPORY SIEDZISKA 1 1 NR YORK NR REF. OPIS ILOŚĆ 53079-053 H-2 ZAŚLEPKA (25 X 50 X DŁ. 26) 2 53079-054 I ZESTAW PEDAŁU (JD-36A) 1 53079-055 J ZESTAW OSŁONY ŁAŃCUCHA 1 53079-056 J-1 OSŁONA ŁAŃCUCHA, PRAWA (534,7 X 502 X 82,7) 1 53079-057 J-2 OSŁONA ŁAŃCUCHA, LEWA (534,7 X 502 X 78,1) 1 53079-058 J-3 OSŁONA DEKORACYJNA, PRAWA PRZEDNIA (338,3 X 68 X 420,5) 53079-059 J-4 OSŁONA DEKORACYJNA, LEWA PRZEDNIA (338,3 X 72,2 X 420,5) 53079-060 J-5 ŚRUBA (4,2 X 1,4 X DŁ. 20) 13 53079-061 J-6 TRZPIEŃ (Ø6 X 26,5 X 7,7) 3 53079-062 J-7 PODKŁADKA (117 X 58 X 9,3) 1 53079-063 J-8 OSŁONA, TYŁ (137,2 X 61,2 X 158,3) 1 53079-064 K ZESTAW KORBY 1 53079-065 K-1 PAS (995 J6 (390)) 1 53079-066 K-2 KOŁO NAPĘDOWE (Ø260 X 19) 1 53079-067 K-3 ZESTAW MONTAŻOWY OSI KORBY 1 53079-068 K-4 SWORZEŃ (M6 X 1,0 X DŁ. 15) 4 53079-069 K-5 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M6 X 1,0 X GŁ. 6) 4 53079-070 K-6 PIERŚCIEŃ C (Ø22,5 X Ø18 X GŁ. 1,2) 2 53079-071 K-7 PODKŁADKA WYGIĘTA (Ø27 X Ø21 X GŁ. 0,3) 1 53079-072 K-8 MAGNES 1 53079-073 K-9 KORBA, LEWA (DŁ. 165 X 9/16-20BC) 1 53079-074 K-10 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M10 X 1,25 X GŁ. 10) 2 53079-075 K-11 OSŁONA ŚRUBY (Ø26 X DŁ. 11) 2 53079-076 K-12 KORBA, PRAWA (DŁ. 165 X 9/16-20BC) 1 53079-077 L ZESTAW KOŁA POŚREDNICZĄCEGO 1 53079-078 L-1 PŁYTA MONTAŻOWA KOŁA POŚREDNICZĄCEGO 1 53079-079 L-2 PODKŁADKA PŁASKA (Ø24 X Ø16 X GŁ. 1,5) 1 53079-080 L-3 ŁOŻYSKO (#99502) 2 53079-081 L-4 PODKŁADKA WYGIĘTA (Ø21 X Ø16.2 X GŁ. 0,3) 1 53079-082 L-5 PIERŚCIEŃ C (S-16(1T)) 1 53079-083 L-6 ŚRUBA POD KLUCZ AMPULOWY (M8 X 1,25 X DŁ. 50) 1 53079-084 L-7 NAKRĘTKA (M8 X 1,25 X GŁ. 6) 2 53079-085 L-8 NAKRĘTKA USTALAJĄCA (Ø15 X DŁ. 13) 1 53079-086 L-9 SPRĘŻYNA (Ø3 X Ø19 X DŁ. 67) 1 53079-087 L-10 PLASTIKOWA OSŁONA (Ø3 X DŁ. 30) 1 53079-088 L-11 NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA (M8X 1,25 X GŁ. 8T) 1 53079-089 L-12 PODKŁADKA PŁASKA (Ø28 X Ø8,5 X GŁ. 3) 1 53079-090 L-13 PLASTIKOWA PODKŁADKA PŁASKA (10 X 24 X 0,4) 1 53079-091 L-14 PLASTIKOWA PODKŁADKA PŁASKA (Ø50 X Ø10 X GŁ. 1,0) 53079-092 M SYSTEM MAGNETYCZNY 1 53079-093 Q-1 PRĄDNICA (Ø242,7 X 84,5) 1 53079-094 M-2 ŚRUBA (M6 X 1,0 X DŁ. 15) 5 53079-095 M-3 PODKŁADKA SPRĘŻYNUJĄCA (Ø10,5 X Ø6,1 X GŁ. 1,3) 53079-096 M-4 PODKŁADKA PŁASKA (Ø13 X Ø6,5 X GŁ. 1,0) 5 53079-097 M-5 KABEL POŁĄCZENIOWY CZUJNIKA (DŁ. 350) 1 53079-098 M-6 KABEL PRZYŁACZENIOWY (II) (DŁ. 400) 1 53079-099 M-7 PODSTAWA MONTAŻOWA (20 X 27 X GŁ. 4) 1 53079-100 N ZESTAW ELEMENTÓW MOCUJĄCYCH 1 53079-101 N-1 ŚRUBA POD KLUCZ AMPULOWY (M8 X 1,25 X DŁ. 20) 12 53079-102 N-2 PODKŁADKA SPRĘŻYNUJĄCA (Ø15,4 X Ø8,2 X GŁ. 2) 16 53079-103 N-3 PODKŁADKA PŁASKA (Ø16 X Ø8,5 X GŁ. 1,2) 16 53079-104 N-4 ŚRUBA POD KLUCZ AMPULOWY (M8 X 1,25 X DŁ. 50) 4 1 1 1 4 22
NR YORK NR REF. OPIS ILOŚĆ 53079-105 N-5 SWORZEŃ (M5 X 0,8 X DŁ. 15) 2 53079-106 N-6 KLUCZ DO ŚRUB AMPULOWYCH (M6) 1 53079-107 N-7 KLUCZ (155 X 30 X GŁ. 5) 1 53079-108 O OSŁONA ZABEZPIECZAJĄCA GÓRNA (137,1 X 121 X 73,4) 1 53079-109 P OSŁONA ZABEZPIECZAJĄCA (100 X 81 X 40,8) 1 53079-110 Q ZASILACZ (WYJŚCIE 9 V, 3 A) 1 53079-111 R UCHWYT NA BUTELKĘ NA NAPOJE (120 X 87 X GŁ. 3) 1 23
DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA, DYSTRYBUCJA I SERWIS W POLSCE: Towarzystwo Handlowe MATMARCO Sp. z o.o. 04 987 Warszawa ul. Wał Miedzeszyński 168 tel.: 22 872 09 89 fax: 22 872 09 60 e mail: biuro@matmarco.pl