2014 program austriackiego



Podobne dokumenty
Działalność dydaktyczna lipca 1995 IV Międzynarodowa Akademia Muzyki Dawnej Warszawa Wilanów W kręgu muzyki H.

I Międzynarodowy Konkurs Muzyki Kameralnej im. Ludwiga van Beethovena

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

egzaminy wstępne plan kształcenia

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

Zamość Rotunde im Museum des Martyriums

MUZYKA W STARYCH BALICACH

Przyimki. Präpositionen

Premiera: 24 maja 2013 Kolejne przedstawienia: 31 maja, 7,14, 21, 28 czerwca, 5 lipca godz. 19:30 (do 22:00)

National Folk Song and Dance Ensemble Mazowsze

Januar / Februar WSTĘP / VORWORT / 2 STYCZEŃ / JANUAR / 4 LUTY / FEBRUAR / 14 BIBLIOTEKI / BIBLIOTHEKEN / 26 KURSY, LEKTORZY / KURSE, LEKTOREN / 28

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Wydarzenia artystyczne i naukowe (październik 2015 maj 2016)

Hommage à Kieślowski FESTIWAL FILMOWY DEDYKOWANY KRZYSZTOFOWI KIEŚLOWSKIEMU W 15 ROCZNICĘ ŚMIERCI I 70 ROCZNICĘ URODZIN

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Zadania opracowane z wykorzystaniem ćwiczeń z podręcznika PUNKT, wydawnictwo WSiP. Temat: Das kann ich schon lekcja powtórzeniowa - metoda stacji.

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum


EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

KURSY JĘZYKOWE I EGZAMINY


XIII Dni Muzyki Dawnej II 2015 Międzynarodowe Sympozjum Naukowe Z problemów wykonawstwa muzyki dawnej

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Kwartet Czterech Kultur Łódź Berlin Tel Awiw Sankt Petersburg

Mirosława Czerwińska

Steuerberaterin Ria Franke

PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY

Strony internetowe z informacjami dot. wsparcia działalności młodych artystów-muzyków: Stypendia, wyjazdy zagraniczne, dotacje

KURSY JĘZYKOWE I EGZAMINY PAŹDZIERNIK LUTY 2017

Basil Kerski. Basil Kerski

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

Lodz Museum der Unabhängigkeitstraditionen Abteilung Radogoszcz

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Warschau Gefängnismuseum Pawiak

Demographischer Wandel in Polen, Deutschland und Europa. Przemiany demograficzne w Polsce, Niemczech i Europie. Interdisciplinary Polish Studies 2

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Platforma Dostawców VW

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Chopinowskie inspiracje w muzyce, plastyce i teatrze

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

KURSY JĘZYKOWE I EGZAMINY PAŹDZIERNIK LUTY 2018

KURSY JĘZYKOWE I EGZAMINY MARZEC - WRZESIEŃ Goethe-Institut Kraków. Sprache. Kultur. Deutschland.

Niemcy i Polska w wielobiegunowym ładzie międzynarodowym. Strategiczna wizja i potencjalne sojusze

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

iść, chodzić dokąd, gdzie

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

str. 1 Data złożenia oferty w Kancelarii Magistratu Sygnatura oferty w ewidencji Wydziału Kultury i Dziedzictwa Narodowego UMK

Egzamin gimnazjalny. Język niemiecki. poziom podstawowy i rozszerzony. Także w wersji online TRENING PRZED EGZAMINEM. Sprawdź, czy zdasz!

KALENDARZ WAŻNIEJSZYCH IMPREZ KULTURALNYCH DOMU PRACY TWÓRCZEJ REYMONTÓWKA W CHLEWISKACH w 2018 r.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

Sprawozdanie Fundacji im. Zbigniewa Seiferta za rok

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

ELEKTRONIKA WOBEC WYZWAŃ XXI WIEKU

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Wykaz publikacji:

Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży?

Finansowanie projektów z obszaru kultury

JĘZYK NIEMIECKI w Liceum Ogólnokształcącym Nr XVII. im. Agnieszki Osieckiej

Nacht (die); die Nächte

Instytucja kultury z misją edukacji.

Nominowani do NLG kategoria esej

Terminarz do planu pracy Szkoły Muzycznej I i II stopnia im. T. Szeligowskiego w Lublinie w II semestrze roku szkolnego 2013/2014

Relacja z koncertu MUZYKA w PARKU "Fatto per la notte di Natale"

2013 program austriackiego


Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Lp nazwa podmiotu tytuł oferty Przyznana dotacja 1. Wyższe Seminarium Duchowne Zgromadzenie Księży Marianów z Lublina

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Taniec w kulturze globalnej. Zyski i straty

Rodzajnik określone, nieokreślone, zerowe - Der Artikel

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

Andrzej Kosendiak. Dyrektor Narodowego Forum Muzyki. Wrocław r. Szanowni Państwo! Narodowe Forum Muzyki. Dyrektor Andrzej Kosendiak

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Harmonogram imprez szkolnych PSM w Łomży w roku szkolnym 2011/2012 (audycje koncerty, egzaminy i przesłuchania plan może podlegać zmianom)

WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN

We wtorek 3 listopada odbył się w Auli naszej Szkoły K O N C E R T poświęcony twórczości. Wśród wykonawców byli Uczniowie i Pedagodzy Szkoły

Stefania Ambroziak Uniwersytet Warszawski Muzeum Zamoyskich w Kozłówce Dział Zbiorów Dawnych Kozłówka

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Nagrody i stypendia dla wybitnie utalentowanych artystycznie mieszkańców Augustowa

Transkrypt:

Januar-Februar 2014 program austriackiego forum kultury w Warszawie styczeń-luty

styczeń/januar 14.01., 18.02. Wykład Belli Szwarcman-Czarnoty / Vortrag Bella Szwarcman-Czarnota (NAUKA / WISSENSCHAFT) 16.01. Koncert zespołu / Konzert der Gruppe Cantate.fr (MUZYKA / MUSIK) 18.01. Spektakl Po sezonie / Theaterstück Zur schönen Aussicht (TEATR / THEATER) 20.01. Czytanie sceniczne sztuki Długie światła / Szenische Lesung des Stücks Fernlicht (TEATR / THEATER) 22.01. Seminarium - Literatura Austriacka i psychoanaliza Elias Canetti i psychoanaliza / Seminarzyklus - Österreichische Literatur und Psychoanalyse Elias Canetti und Psychoanalyse (LITERATURA /LITERATUR) 23.01. Prezentacja książki Mieczysława Abramowicza: Bowiem jak śmierć potężna jest pamięć / Buchpräsentation: Denn die Erinnerung ist so stark wie der Tod (LITERATURA / LITERATUR) 26,27.01. Koncerty / Konzerte Matija Schellander (MUZYKA / MUSIK) 27, 28.01. Spektakle Pierrot Lunaire w reżyserii Natalii Kozłowskiej / Aufführungen Pierrot Lunaire, Regie Natalia Kozłowska (MUZYKA / MUSIK) luty/februar 02.02. Koncert inauguracyjny Forum Muzyki Dawnej na UMFC / Eröffnungskonzert des Forums Alter Musik an der Warschauer Musikuniversität (MUZYKA / MUSIK) 04.02. Wystawa: Gustav Klimt - prekursor modernizmu / Ausstellung: Gustav Klimt - Wegbereiter der Moderne (GALERIA / GALERIE) 07.02. Screening - pokaz prac Karin Fisslthaler/ Screening - Karin Fisslthaler (GALERIA / GALERIE) 09.02. Koncert finałowy Forum Muzyki Dawnej na UMFC / Abschlusskonzert des Forums Alter Musik an der Warschauer Musikuniversität (MUZYKA / MUSIK) 14.02. Anemona Crisan Instalacja do wnętrza, 2014 / Anemona Crisan Installation nach innen, 2014 (GALERIA / GALERIE) 15.02. Koncert Hanns Eisler - w kręgu Schönberga / Konzert Hanns Eisler - im Kreise Schönbergs (MUZYKA / MUSIK) 21.02. Koncert Bernda Kluga na / Konzert mit Bernd Klug beim 6. CoCArt Music Festival (MUZYKA / MUSIK) 27.02. Spotkanie wokół książki Floriana Klenka Kiedyś był tu koniec świata / Buchpräsentation Florian Klenk Früher war hier das Ende der Welt (LITERATURA / LITERATUR)

2014 program austriackiego forum kultury w Warszawie styczeń/luty Januar/Februar WSTĘP/VORWORT 2 STYCZEŃ/JANUAR 4 LUTY/FEBRUAR 22 TAK BYŁO/RÜCKBLICKE 40 AFK/ÖKF 43 LEKTORZY/LEKTOREN 44 KURSY/KURSE 45 BIBLIOTEKI/BIBLIOTHEKEN 46 Organizatorzy zastrzegają sobie prawo do zmian w programie, informacje w AFK lub na naszej stronie: www.austria.org.pl Die Veranstalter behalten sich das Recht auf Änderungen im Programm vor, Informationen im ÖKF oder auf unserer Homepage: www.austria.org.pl

WSTĘP Szanowne Panie i Panowie! Drodzy Przyjaciele Austriackiego Forum Kultury w Warszawie! Po intensywnej jesieni i krótkiej przerwie świątecznej wchodzimy, pełni energii, z nowym programem w Nowy Rok. Będziemy opierać się, jak zwykle, na współpracy z partnerami w całej Polsce, aby umożliwić poznanie najciekawszych i najbardziej aktualnych tendencji w austriackiej sztuce i życiu kulturalnym. Rok 2014 to setna rocznica wybuchu I wojny światowej i 25-ta rocznica upadku żelaznej kurtyny. Będzie to stanowiło przyczynek do spojrzenia na przemiany w Europie i do szczególnego uwzględnienia w sztuce, nauce i społeczeństwie kwestii pokoju, bezpieczeństwa i młodzieży. W 2014 roku przypada także setna rocznica śmierci pisarki, pacyfistki i działaczki pokojowej Berthy von Suttner, która w 1905 roku, jako pierwsza kobieta, została nagrodzona Pokojową Nagrodą Nobla. Tematyka ta przewijać się będzie przez cały rok, podobnie jak nasz Salon Filozoficzny, który otworzymy seminarium o Canettim czy nasze zaangażowanie w ambitne tłumaczenia literackie. W dziedzinie literatury rok rozpoczniemy licznymi prezentacjami książek, m.in. wydanego właśnie polskiego tłumaczenia Kiedyś był tu koniec świata Floriana Klenka. Jeszcze w styczniu obejrzeć będzie można wystawę Kwestia smaku z pracami Stefana Heizingera, Doroty Podlaskiej i Krzysztofa Bryckiego. 7 lutego swoje prace pokaże artystka wideo Karin Fisslthaler, goszcząca na rezydencji artystycznej w Warszawie, a 14 lutego swoją instalację w warszawskiej Galerii Zachęta otworzy Anemona Crisan. Propozycje muzyczne na początek roku są niezwykle różnorodne. Obejmują austriacki udział w Forum Muzyki Dawnej i sięgają od muzyki barokowej przez Schönberga i Eislera aż do współczesnych kontrabasistów z Bernhardem Klugiem w Toruniu i Matijem Schellander`em we Wrocławiu, Poznaniu i Warszawie. Pozwolę sobie podziękować wszystkim naszym sponsorom, partnerom i przyjaciołom za dobrą współpracę i cieszę się - razem z zespołem Austriackiego Forum Kultury w Warszawie - na interesujące projekty i dobre imprezy kulturalne, na które serdecznie Państwa zapraszam. Zawsze będę się cieszyć, jeśli będę mógł powitać Państwa w Austriackim Forum Kultury w Warszawie przy ul. Próżnej 7/9. Pozostaję z najlepszymi życzeniami pełnego sukcesów Nowego Roku 2014! Martin Meisel 2

VORWORT Sehr geehrte Damen und Herren! Liebe Freunde des Österreichischen Kulturforums Warschau! Nach einem intensiven Herbst und einer kurzen Weihnachtspause starten wir mit viel Elan und Programm in das neue Jahr. Dabei werden wir uns in gewohnter Form auf die Zusammenarbeit mit Partnern in ganz Polen stützen um möglichst spannende und aktuelle Einblicke in das österreichische Kunst und Kulturgeschehen zu ermöglichen. Das Jahr 2014 wird hundert Jahre nach Ausbruch des ersten Weltkrieges und fünfundzwanzig Jahre nach dem Fall des Eisernen Vorhangs Anlass sein den Wandel in Europa zu betrachten und dabei in Kunst, Wissenschaft und Gesellschaft einen Fokus auf Frieden, Sicherheit und Jugend zu legen. 2014 ist auch der hundertste Todestag der Schriftstellerin, Pazifistin und Friedensforscherin Bertha von Suttner, die 1905 als erste Frau mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet wurde. Diese Schwerpunkte werden sich durch das ganze Jahr ziehen, ebenso wie unser Philosophischer Salon, der mit einem Seminar zu Canetti eröffnet wird, und unser Engagement für hochqualitatives literarisches Übersetzen. Literarisch wird das Jahr mit mehreren Buchpräsentationen, darunter der eben erst erschienenen polnischen Übersetzung von Florian Klenks Früher war hier das Ende der Welt eröffnet. Noch im Jänner zu sehen ist die Ausstellung Geschmackssache, mit Werken Stefan Heizingers, Dorota Podlaskas und Krzysztof Bryckis. Am 7. Februar wird die Videokünstlerin Karin Fisslthaler, derzeit Artist in Residence in Warschau, ihre Werke präsentieren, am 14. Februar eröffnet Anemona Crisan ihre Gestaltung des Foyers der Zacheta Galerie in Warschau. Das musikalische Angebot zu Jahresbeginn ist äußerst vielfältig. Wir spannen, mit großer österreichischer Beteiligung am Forum Alter Musik, einen Bogen von Barockmusik über Schönberg und Eisler bis hin zu zeitgenössischen Kontrabassisten mit Bernhard Klug in Toruń und Matija Schellander in Wrocław, Poznań und Warschau. Ich darf mich bei allen unseren Sponsoren, Partnern und Freunden für die gute Zusammenarbeit bedanken und freue mich - gemeinsam mit dem gesamten Team des Österreichischen Kulturforums Warschau - auf interessante Projekte und gute Veranstaltungen, zu denen ich Sie herzlich einlade. Ich freue mich immer Sie im österreichischen Kulturforum Warschau, ul. Próżna 7/9 begrüßen zu dürfen. Mit den besten Wünschen für ein erfolgreiches neues Jahr 2014 Martin Meisel 3

2014 program austriackiego forum kultury w Warszawie

styczeń/januar Galeria/ Galerie Film/ Film Literatura/ Literatur Muzyka/ Musik Teatr/ Theater Nauka/ Wissenschaft Inne/ Andere

14/01, 18/02/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Wykłady Belli Szwarcman-Czarnoty z cyklu: Kobiety żydowskie We współpracy z Gminą Żydowską w Warszawie Vortragsreihe von Bella Szwarcman-Czarnota Jüdische Frauen In Zusammenarbeit mit der Jüdischen Gemeinde Warschau 6

OPIS/BESCHREIBUNG Styczeń: Ricpa na tle kobiet z Księgi Samuela Żadna z ksiąg biblijnych nie poświęca tyle miejsca kobietom, co Księga Samuela, ale o niej niewiele mówi. Była ona konkubiną króla Saula, uosobienie wszystkich matek, które straciły synów z powodów politycznych. A jednak zdołała ocalić swoim postępowaniem Izrael od głodu. A także zasłużyła na pochwały w komentarzach rabinicznych. W jaki sposób tego dokonała? Luty: Kobiety, które rzuciły wyzwanie Z okazji zbliżającego się święta Purim porozmawiamy o poprzedniczce Estery - Waszti. Zapominana i pomijana, stała się na jakiś czas ikoną kobiet walczących o swoje prawa i potem znów zeszła na plan dalszy. Bella Szwarcman-Czarnota - filozofka, tłumaczka, redaktorka i pracowniczka Archiwum Żydowskiego Instytutu Historycznego, obecnie redaktorka i felietonistka miesięcznika Midrasz. Jänner: Ricpa vor dem Hintergrund der Frauen im Buch Samuel In keinem der biblischen Bücher ist so oft die Rede von Frauen, wie im Buch Samuel, aber über Ricpa sagt es wenig. Sie war die Zweitfrau König Sauls, die Personifizierung aller Mütter, die aus politischen Gründen ihre Söhne verloren. Und doch gelang es ihr Israel vor dem Hunger zu bewahren. Auch in den Kommentaren der Rabbiner wird sie gelobt. Wie gelang ihr das? Februar: Frauen, die herausforderten Aus Anlass der sich nähernden Purim-Feier werden wir über Waschti, die Vorgängerin Esthers, sprechen. Vergessen und übergangen, war sie eine Zeit lang die Ikone der um ihre Rechte kämpfenden Frauen, um anschließend wieder in Vergessenheit zu geraten. Bella Szwarcman-Czarnota - Philosophin, Dolmetscherin, Redakteurin und Mitarbeiterin des Archivs des Jüdischen Historischen Instituts, z. Zt. Redakteurin und Feuilletonistin der Monatszeitschrift Midrasz. INFO: 14.01.2014 (wt./di.) 18:00 18.02.2014 (wt./di.) 18:00 Austriackie Forum Kultury Österrichisches Kulturforum Warschau ul. Próżna 7/9, Warszawa Wstęp wolny/eintritt frei po polsku/polnisch 7

16/01/2014 Koncert w wykonaniu kameralnego zespołu barokowego Cantate.fr w składzie: Natalia Kawałek-Plewniak - sopran Stefan Plewniak - skrzypce barokowe Lucia Krommer - wiolonczela barokowa, viola da gamba Karolina Herzig - klawesyn Program koncertu: kameralna muzyka barokowa na dworach Austrii WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Konzert des Barockensembles Cantate.fr In der Besetzung: Natalia Kawałek-Plewniak - Sopran Stefan Plewniak - Barockvioline Lucia Krommer - Barockcello, Viola da Gamba Karolina Herzig - Cembalo Programm: Barocke Kammermusik an österreichischen Höfen 8

OPIS/BESCHREIBUNG INFO: Zespół Cantate.fr został założony w 2008 roku przez Stefana Plewniaka (Akademia Muzyczna w Krakowie, Konserwatorium w Maastricht oraz Conservatoire National Supérieur w Paryżu). W centrum zainteresowań Cantate.fr znajduje się kantata, która rozwijała się w epoce baroku obok opery, poruszająca przeróżne tematy - od obyczajowych, sielankowych poprzez opowieści zaczerpnięte z mitologii greckiej i rzymskiej, po tematykę sakralną, opierającą się na tekstach biblijnych. Solistką zespołu jest Natalia Kawałek-Plewniak, absolwentka Uniwersytetu Muzycznego Fryderyka Chopina w Warszawie. Jej debiut na wiedeńskiej scenie operowej miał miejsce w 2012 roku w Theater an der Wien z orkiestrą Wiener Symphoniker. Od sezonu 2013/2014 jest związana z Wiedeńską Kammeroper. 16.01.2014 (czw./do.) 19:00 Austriackie Forum Kultury Österrichisches Kulturforum Warschau ul. Próżna 7/9, Warszawa Wstęp wolny/eintritt frei Das Ensemble wurde 2008 von Stefan Plewniak (Musikakademie Krakau, Konservatorium Maastricht sowie Conservatoire National Paris) gegründet. Das Ensemble konzentriert sich auf die Form der Kantate, die sich im Barock neben der Oper entwickelte und die verschiedensten Themen zum Inhalt hatte: Alltag, bukolische Szenen, griechische und römische Mythologie oder sakrale auf Bibeltexten basierende Themen. Solistin des Ensembles ist Natalia Kawałek-Plewniak, Absolventin der Warschauer Musikuniversität. In Wien debütierte sie 2012 am Theater an der Wien mit den Wiener Symphonikern. Seit der Saison 2013/2014 ist sie Mitglied des Ensembles der Wiener Kammeroper. 9

18/01/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Polska premiera sztuki Ödöna von Horvatha Po sezonie (Zur schönen Aussicht) Reżyseria: Grażyna Kania Przekład: Jacek St. Buras Polnische Uraufführung von Zur schönen Aussicht von Ödön von Horvath Regie: Grażyna Kania Übersetzung: Jacek St. Buras 10

OPIS/BESCHREIBUNG INFO: Ödön von Horvath (1901 Rijeka - 1938 Paryż) cieszy się w Europie uznaniem jako pisarz i dramatopisarz. Komedia Po sezonie powstała w roku 1921, a wystawiona została po raz pierwszy dopiero w 1969 w Grazu. Przekład sztuki autorstwa Macieja Ganczara ukazał się pt. Pod pięknym widokiem w antologii Ödön von Horvath. Dramaty zebrane wydanej przez agencję ADiT. Terminy kolejnych spektakli: 19.1., 23.1., 24.1, 25.1, 26.1. 18.01.2014 (sob./sa.) 19:00 Teatr Współczesny, Wały Chrobrego 3, Szczecin Wstęp: bilety Eintritt: Eintrittskarten po polsku/polnisch Ödön von Horvat (1901 Rijeka - 1938 Paris) hat als Schriftsteller und Bühnenautor wahrhaft europäische Geltung. Die böse Komödie Zur schönen Aussicht entstand 1921, wurde aber erst 1969 in Graz uraufgeführt. Die Übersetzung des Stücks ins Polnische von Maciej Ganczar erschien 2013 unter dem Titel Pod pięknym widokiem in der Anthologie Ödön von Horvath. Gesammelte Dramen im Verlag ADiT. Weitere Spieltage: 19.1., 23.1., 24.1, 25.1, 26.1. 11

20/01/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Czytanie sceniczne Catherine Aigner Długie światła Tłumaczenie: Marek Szalsza Reżyseria: Aneta Groszyńska Szenische Lesung Catherine Aigner Fernlicht Übersetzung: Marek Szalsza Regie: Aneta Groszyńska 12

OPIS/BESCHREIBUNG INFO: W formie próby czytanej prezentujemy sztukę młodej, mieszkającej w Vorarlbergu, dramatopisarki Catherine Aigner. Noc. Niewyjaśnione uderzenie w samochód Jany i Svena. Następnego dnia ranny mężczyzna staje przed ich drzwiami... Odilo - człowiek, którego nikt nie poszukuje - nie tylko wdziera się w życie codzienne pary, ale z pełną uprzejmością burzy również ich życie wewnętrzne. Wcześniej polski Teatr Finestra wystawił z dużym powodzeniem w Warszawie i innych miastach Polski inną sztukę Catherine Aigner Zamknięty świat. 20.01.2014 (pon./mo.) 18:00 Teatr Konsekwentny, Rynek Nowego Miasta 5/7 Warszawa Wstęp wolny/eintritt frei po polsku/polnisch In einer szenischen Lesung stellen wir Fernlicht, ein neues Stück der jungen, in Vorarlberg lebenden Autorin Catherine Aigner vor. Ein ungeklärter Aufprall am Wagen von Jana und Sven während einer nächtlichen Fahrt. Am nächsten Tag steht ein verletzter Mann vor der Tür... Odilo, der Mann, den offensichtlich niemand vermisst, dringt nicht nur in das Leben des jungen Paares ein, sondern zersetzt in aller Freundlichkeit auch deren Innenleben. Von Catherine Aigner wurde bereits Welt ohne Tage vom Teatr Finestra inszeniert und in Warschau und anderen Städten Polens mit großem Erfolg gezeigt. 13

22/01/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Cykl seminariów: Literatura Austriacka i psychoanaliza Elias Canetti i psychoanaliza Prowadzenie: Ewa Modzelewska, dr hab. Adam Lipszyc Seminarzyklus: Österreichische Literatur und Psychoanalyse Elias Canetti und Psychoanalyse Leitung: Ewa Modzelewska, Dr. Adam Lipszyc 14

OPIS/BESCHREIBUNG INFO: Tym razem uczestnicy seminarium (miłośnicy literatury, literaturoznawcy, psychoanalitycy) przyjrzą się twórczości laureata literackiego Nobla, Eliasa Canettiego, dość krytycznego w stosunku do teorii Freuda. Wybrane utwory pisarza poddane zostaną interpretacji w duchu psychoanalitycznym. Ewa Modzelewska - psychoanalityk szkoleniowy i superwizor Polskiego Towarzystwa Psychoanalitycznego. dr hab. Adam Lipszyc - filozof, eseista, tłumacz. Prosimy o zgłoszenia udziału na adres: agnieszka.borkiewicz@bmeia.gv.at lub pod tel.22 526 88 28. Tytuły lektur zostaną przesłane zainteresowanym w styczniu. 22.01.2014 (śr./mi.) 19:00 Austriackie Forum Kultury Österrichisches Kulturforum Warschau ul. Próżna 7/9, Warszawa Wstęp wolny/eintritt frei po polsku/polnisch Diesmal behandeln die TeilnehmerInnen des Seminars (Literaturliebhaber, Literaturwissenschaftler und Psychoanalytiker) das Werk des Nobelpreisträgers Elias Canetti, der Freuds Theorien gegenüber eher kritisch eingestellt war. Im Seminar wird versucht die ausgewählten Bücher des Autors psychoanalytisch zu interpretieren. Ewa Modzelewska - Psychoanalytikerin, Trainerin und Supervisorin Adam Lipszyc - Dr. der Philosophie, Essayist und Übersetzer Bitte um Anmeldung: agnieszka.borkiewicz@bmeia.gv.at oder Tel. 22 526 88 28. Die Materialien werden im Jänner zugeschickt. 15

23/01/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Prezentacja książki Mieczysława Abramowicza Bowiem jak śmierć potężna jest pamięć (Wyd. Oskar, Sopot/Gdańsk 2013) Buchpräsentation: Mieczysław Abramowicz Bowiem jak śmierć potężna jest pamięć (Denn die Erinnerung ist so stark wie der Tod) (Verlag Oskar, Sopot/Gdańsk 2013) 16

OPIS/BESCHREIBUNG INFO: Książka zawiera trzydzieści sześć opowieści sopockich Żydów pochowanych na założonym w 1913 roku cmentarzu żydowskim. Są to płynące zza grobu opowieści o ich życiu i o... własnej śmierci. Opowieści zapisane są w kilku językach, bowiem Żydzi mieszkający w Sopocie przybyli doń ze wszystkich stron Europy i mówili różnymi językami. Tłumaczeń dokonali najlepsi dziś tłumacze literatury polskiej (sami niejednokrotnie będący wybitnymi pisarzami): zmarła niedawno Natalia Gorbaniewska (rosyjski), Martin Pollack (niemiecki), Jurij Andruchowycz (ukraiński), Miri Paz (hebrajski) i Jacob Weitzner (jidysz). Mieczysław Abramowicz (ur. 1952), pisarz i historyk, badacz i propagator dziejów Żydów gdańskich; rzecznik prasowy Gdańskiej Gminy Żydowskiej. 23.01.2014 (czw./do.) 18:00 Austriackie Forum Kultury Österrichisches Kulturforum Warschau ul. Próżna 7/9, Warszawa Wstęp wolny/eintritt frei po polsku/polnisch Das Buch enthält sechsunddreißig Erzählungen von Juden, die auf dem 1913 gegründeten jüdischen Friedhof in Sopot begraben sind. Es sind Erzählungen aus dem Jenseits vom Leben und vom eigenen Tod. Die Erzählungen sind in verschiedenen Sprachen aufgeschrieben, weil die in Sopot lebenden Juden aus allen Ecken Europas kamen und verschiedene Sprachen gebrauchten. Die Übersetzungen verfertigten die besten literarischen Übersetzer der polnischen Sprache (häufig selber vorzügliche Schriftsteller): die kürzlich verstorbene Natalia Gorbaniewska (Russisch), Martin Pollack (Deutsch), Jurij Andruchowycz (Ukrainisch), Miri Paz (Hebräisch) und Jacob Weitzner (Jiddisch). Mieczysław Abramowicz (geb. 1952), Schriftsteller, Historiker, Erforscher der Geschichte der Danziger Juden, Pressesprecher der Jüdischen Gemeinde Gdansk. 17

26, 27/01/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG IMPROV: Schellander, Rybicki, Kozera Matija Schellander - kontrabas solo IMPROV: Schellander, Rybicki, Kozera Matija Schellander - Kontrabass solo 18

OPIS/BESCHREIBUNG 26.01.2014 Koncert IMPROV: Schellander, Rybicki, Kozera Matija Schellander, ur. w 1981 roku, jest wiedeńskim kontrabasistą, kompozytorem i muzykiem improwizującym, studiował w Konserwatorium oraz na Uniwersytecie Muzycznym w Wiedniu. Mateusz Rybicki - absolwent Wrocławskiej Akademii Muzycznej w klasie klarnetu, związany z wrocławską sceną muzyczną i teatralną. Zbigniew Kozera - wrocławski kontrabasista improwizator, skłaniający się w stronę free jazzu, awangardy i muzyki współczesnej. 26.02.2014 Konzert IMPROV: Schellander, Rybicki, Kozera Matija Schellander, geb. 1981, Wiener Kontrabassist und elektronischer Musiker, Improvisator und Komponist, studierte Kontrabass am Konservatorium Wien und Computermusik und neue Medien an der Universität für Musik Wien. Mateusz Rybicki - Absolvent der Musikakademie Wrocław, Klarinettist. Zbigniew Kozera - Kontrabassist und Improvisator in den Bereichen Free Jazz, Avantgarde und zeitgenössische Musik. 27.01.2014 Matija Schellander - kontrabas solo improwizacje i performance 3 utwory na kontrabas solo i szum biały, umiejscowione pomiędzy muzyką a performancem, uwzględniające przestrzeń, ruch i dźwięk, oraz improwizacje z udziałem muzyków: Maciej Maciągowski (syntezator modularny), Anna Zielińska (skrzypce), Patryk Lichota (saksofon spreparowany), Michał Biel (saksofon barytonowy), Borys Słowikowski (bębny) i tancerzy: Marta Romaszkan, Paulina Grochowska, Maciej Zakrzewski, Kacper Lipiński. 27.01.2014 Matija Schellander - Kontrabass solo Improvisationen und Performance 3 Stücke für Kontrabass solo und Weißrauschen angesiedelt zwischen Musik und Performance, unter Berücksichtigung von Raum, Bewegung und Ton sowie Improvisationen mit den MusikerInnen: Maciej Maciągowski (Modularsynthesizer), Anna Zielińska (Violine), Patryk Lichota (präpariertes Saxophon), Michał Biel (Baritonsaxophon), Borys Słowikowski (Rahmentrommeln) und TänzerInnen: Marta Romaszkan, Paulina Grochowska, Maciej Zakrzewski, Kacper Lipiński. INFO: 26.01.2013 (nd./so.) 20:00 Pod Pałacykiem ul. Kościuszki 34 Wrocław Wstęp: PLN 15 Eintritt: PLN 15 27.01.2013 (pon./mo.) 20:00 Centrum Kultury Zamek ul. Św. Marcin 80/82, Poznań Wstęp wolny/eintritt frei 19

27, 28/01/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Arnold Schönberg - Księżycowy Pierrot Pierrot Lunaire, op. 21 Reżyseria: Natalia Kozłowska Kostiumy: Martyna Kander Projekcje multimedialne: Olga Warabida Kierownictwo muzyczne: Rafał Kłoczko Arnold Schönberg - Pierrot Lunaire Pierrot Lunaire, op. 21 Regie: Natalia Kozłowska, Kostüme: Martyna Kander Multimediaprojektionen: Olga Warabida Musikalische Leitung: Rafał Kłoczko 20

OPIS/BESCHREIBUNG Inscenizacja z pogranicza wielu dziedzin sztuki - muzyki współczesnej, teatru, tańca, plastyki i animacji multimedialnych, w reżyserii Natalii Kozłowskiej, absolwentki Akademii Teatralnej w Warszawie. Jest to studium artysty, który prowadzi dialog wewnętrzny ze swoją muzą - z symbolicznym Pierrotem. W roli głównej Barbara Zamek-Gliszczyńska - absolwentka Uniwersytetu Muzycznego w Wiedniu. Projekt jest finansowany w ramach programu stypendialnego Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego Młoda Polska. Tekst: Albert Giraud w tłum. niem. O. E. Hartlebena Występują: Barbara Zamek-Gliszczyńska (sopran), Paulina Graś (flety), Anna Łukawska (klarnety), Tomasz Citak (skrzypce/altówka), Mischa Kozłowski (fortepian), Filip Rzytka (wiolonczela) oraz Robert Buczyński. Szczegółowe informacje na: www.kozlowska.art.pl Eine Inszenierung an der Grenze vieler Kunstbereiche - zeitgenössischer Musik, Theater, Tanz, bildender Kunst und Multimediaanimation, in Regie von Natalia Kozłowska, Absolventin der Warschauer Theaterakademie. Es geht dabei um einen Künstler, der einen inneren Dialog mit seiner Muse, dem symbolischen Pierrot, führt. In der Hauptrolle Barbara Zamek-Gliszczyńska - Absolventin der Universität für Musik und darstellende Kunst in Wien. Das Projekt wird aus den Mitteln des Stipendienprogramms Młoda Polska des Kulturministeriums finanziert. Text: Albert Giraud in deutscher Übersetzung von O. E. Hartleben Mit: Barbara Zamek-Gliszczyńska (Sopran), Paulina Graś (Flöten), Anna Łukawska (Klarinetten), Tomasz Citak (Violine/Viola), Mischa Kozłowski (Klavier), Filip Rzytka (Violoncello) und Robert Buczyński. Weitere Information: www.kozlowska.art.pl INFO: 27.01.2014 (pon./mo.) 19:00 Sala Laboratorium CSW Zamek Ujazdowski ul. Jazdów 2 Warszawa 28.01.2014 (wt./di.) 19:30 Centrum Kultury Zamek Sala Wielka ul. Św. Marcin 80/82 Poznań Wszędzie wstęp wolny Überall Eintritt frei 21

2014 program austriackiego forum kultury w Warszawie

luty/februar Galeria/ Galerie Film/ Film Literatura/ Literatur Muzyka/ Musik Teatr/ Theater Nauka/ Wissenschaft Inne/ Andere

02/02/2014 Sylvie Lacroix Ewa Leszczyńska WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Koncert inauguracyjny Forum Muzyki Dawnej w wykonaniu zespołu Austria Barock Akademie: Sylvie Lacroix (traverso) Eva Neunhäuserer (viola da gamba) Sonja Leipold (klawesyn) Ewa Leszczyńska (sopran) Eva Neunhäuserer Sonja Leipold Eröffnungskonzert des Forums Alter Musik aufgeführt vom Ensemble der Austria Barock Akademie: Sylvie Lacroix (Traversflöte) Eva Neunhäuserer (Viola da Gamba) Sonja Leipold (Cembalo) Ewa Leszczyńska (Sopran) 24

OPIS/BESCHREIBUNG INFO: Program: Donne Baroque - kobiety kompozytorki Elisabeth Jaquet de la Guerre (F), Marianne Auenbrugger (A), Marianne Martinez (A.), Francesca Caccini, Laura Quinciani (I), Anne Boleyn (GB) i inne. Sylvie Lacroix, ur.1959, francuska kompozytorka, flecistka i pedagog mieszkająca w Austrii, była członkini zespołów Klangforum Wien i Consentus Musicus Wien. Eva Neunhäuserer, ur. 1979, mieszkająca w Wiedniu gambistka i altowiolistka, studiowała w Mozarteum w Innsbrucku i Salzburgu, w Konserwatorium w Wiedniu oraz w Schola Cantorum Basiliensis. Sonja Leipold, ur. 1983, studiowała gry na flecie i fortepianie w Mozarteum w Salzburgu i klawesynu na Uniwersytecie Muzycznym w Wiedniu. Koncentruje się na muzyce barokowej i współczesnej. Ewa Leszczyńska - ukończyła studia gry na fortepianie w Akademii Muzycznej w Gdańsku oraz studia wokalne w Conservatorio G. Verdi w Mediolanie. Laureatka wielu konkursów, w 2012 roku otrzymała m. in. ABA-Award. Programm: Donne Baroque - Frauen als Komponistinnen Elisabeth Jaquet de la Guerre (F), Marianne Auenbrugger (A), Marianne Martinez (A.), Francesca Caccini, Laura Quinciani (I), Anne Boleyn (GB) u. a. Sylvie Lacroix, geb.1959, in Österreich lebende französische, Komponistin, Flötistin und Musikpädagogin, ehem. Mitglied des Klangforum Wien und des Consentus Musicus Wien. Eva Neunhäuserer, geb. 1979, in Wien lebende Gambistin und Bratschistin, studierte am Mozarteum Innsbruck und Salzburg, am Konservatorium Wien und der Schola Cantorum Basiliensis. Sonja Leipold, geb. 1983, studierte Querflöte und Klavier am Mozarteum Salzburg sowie Cembalo an der Musikuniversität Wien. Konzentration auf Barock und zeitgenössische Musik. Ewa Leszczyńska studierte Klavier an der Musikakademie Gdańsk und Gesang am Conservatorio G. Verdi in Mailand. Vielfache Preisträgerin, u.a. ABA-Award 2012. 02.02.2014 (nd./so.) 17:00 Uniwersytet Muzyczny Fryderyka Chopina ul. Okólnik 2 Warszawa Wstęp: bezpłatne karty wstępu główny hol uczelni pon.-pt. 16:00-19:00 nd. 16:00-17:00 Gratis Eintrittskarten, Eingangshalle der Musikuniversität, Mo.-Fr. 16:00-19:00 So. 16:00-17:00 25

04/02/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Otwarcie wystawy: Gustav Klimt - prekursor modernizmu Wystawa biograficzna Kuratorka: Mag. Sandra Tretter Grafik & Design: Manfred Thumberger Ausstellungseröffnung: Gustav Klimt - Wegbereiter der Moderne Biografische Ausstellung Kuratorin: Mag. Sandra Tretter Grafik & Design: Manfred Thumberger 26

OPIS/BESCHREIBUNG Gustav Klimt (1862-1918) jest symbolem epoki, która do dzisiaj fascynuje i inspiruje: modernizmu. Artysta szczególnie związany był z Wiedniem. To tutaj on sam i inni artyści z jego kręgu jak Josef Hoffmann, Otto Wagner, Egon Schiele czy Oskar Kokoschka, naznaczyli swoją twórczością czas przełomu wieków. Wiedeń przełomu XIX i XX wieku był jednym z miejsc narodzin modernizmu i w roku 1910 piątym co do wielkości miastem świata. Sztuki piękne, literatura, muzyka, architektura i nauka przeżywały swój rozkwit, rodził się prekursorski pierwiastek Nowego Ducha. Twórczość Gustava Klimta pokazuje swoistą drogę artystyczną od okresu Ringstraße i historyzmu po początki abstrakcji. Momenty przełomowe na jego drodze do Gesamtkunstwerk - całościowego dzieła sztuki, naświetlone zostały w tekstach wystawy. INFO: 04.02.2014 (wt./di.) 18:00 Biblioteka Raczyńskich Plac Wolności 19 Poznań Wstęp wolny/eintritt frei Wystawa trwa do/ zu sehen bis: 28.02.2014 Gustav Klimt (1862-1918) steht für eine Epoche die bis heute fasziniert und nachklingt: die Moderne. Der Künstler hat ganz besonders in Wien seine Spuren hinterlassen und gemeinsam mit seinen Wegbegleitern, darunter v.a. Josef Hoffmann, Otto Wagner, Egon Schiele und Oskar Kokoschka, die Zeit um 1900 entscheidend mitgeprägt. Das Wien an der Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert war einer der Geburtsorte der Moderne und im Jahr 1910 die fünftgrößte Stadt der Welt. Bildende Kunst, Literatur, Musik, Architektur und Wissenschaft erlebten einen Höhepunkt, es entstand Neues und Wegweisendes. Künstlerisch spiegelt das Werk Gustav Klimts diesen Weg von der Ringstraßenzeit des Historismus bis in die Anfänge der Abstraktion ganz einzigartig wider. Seine bedeutendsten Meilensteine auf dem Weg zum Gesamtkunstwerk werden in der Ausstellung näher beleuchtet. 27

07/02/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Screening - pokaz prac Karin Fisslthaler artystki rezydentki Austriackiego Forum Kultury w Warszawie Karin Fisslthaler (wideo) Matija Schellander (muzyka) Screening Karin Fisslthaler Artist in Residence des Österreichischen Kulturforums Warschau Karin Fisslthaler (Video) Matija Schellander (Musik) 28

OPIS/BESCHREIBUNG Artystka wideo, Karin Fisslthaler po miesięcznym pobycie w Warszawie jako artystka rezydentka zaprezentuje wybór swoich prac filmowych, które skupiają się na ludzkim ciele, mowie ciała i jego wizerunku medialnym. Karin Fisslthaler, ur. w 1981 roku w Oberndorfie koło Salzburga. W 2008 r. ukończyła studia plastyczne na Uniwersytecie Artystycznym w Linzu w zakresie designu eksperymentalnego. Zajmuje się też muzyką, występując pod pseudonimem Cherry Sunkist. Mieszka i pracuje w Linzu i Wiedniu. Prezentację wspiera swoją muzyką Matija Schellander, który w dniach 26 i 27 stycznia zagra również dwa koncerty we Wrocławiu i w Poznaniu. INFO: 07.02.2014 (pt./fr.) 18:00 Austriackie Forum Kultury Österrichisches Kulturforum Warschau ul. Próżna 7/9, Warszawa Wstęp wolny/eintritt frei Die Videokünstlerin Karin Fisslthaler präsentiert nach einem Monat als Artist in Residence in Warschau einen Überblick über ihr filmisches Schaffen, in dessen Mittelpunkt der menschliche Körper, dessen mediales Abbild und die Körpersprache stehen. Karin Fisslthaler, geboren 1981 in Oberndorf bei Salzburg, 2008 Abschluss des Studiums der Bildenden Kunst im Bereich der Experimentellen Gestaltung an der Kunstuniversität Linz. Als Musikerin firmiert sie unter dem Namen Cherry Sunkist, sie lebt und arbeitet in Linz und Wien. Unterstütz wird Karin Fisslthaler an diesem Abend von Matija Schellander, der auch am 26.01. in Wrocław und 27.01. in Poznań eigene Konzerte geben wird. 29

09/02/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Forum Muzyki Dawnej Koncert finałowy w wykonaniu wykładowców i uczestników Opieka artystyczna: Agata Sapiecha Jeremy Joseph Sylvie Lacroix Philipp Comploi Forum Alter Musik Abschlusskonzert Aufgeführt von den Dozenten und Teilnehmern Künstlerische Leitung: Agata Sapiecha 30

OPIS/BESCHREIBUNG W czasie trwania Forum Muzyki Dawnej odbywają się kursy mistrzowskie, które poprowadzą m.in.: Jeremy Joseph (basso continuo, klawesyn, organy), Philipp Comploi (wiolonczela barokowa) i Sylvie Lacroix (traverso), wykładowcy Austria Barock Akademie. Austria Barock Akademie jest jedną z najciekawszych kuźni talentów dla młodych artystów sceny barokowej w Europie. Celem ABA jest najlepsze wykształcenie w dziedzinie praktyk wykonawczych na instrumentach historycznych. Austria Barock Akademie prowadzi kursy zarówno w Gmunden (Austria), ja i w Moskwie i Belgradzie. www.austriabarockakademie.at Im Rahmen des Forums Alter Musik finden Meisterkurse statt, die u. a. von: Jeremy Joseph (Basso Continuo, Cembalo, Orgel), Philipp Comploi (Barockcello) und Sylvie Lacroix (Traverso), Dozenten der Austria Barock Akademie, geleitet werden. Die Austria Barock Akademie ist europaweit eine der interessantesten Talenteschmieden für junge Künstler/innen der Barockszene. Das Ziel der Austria Barock Akademie ist es hochwertige Ausbildung im Bereich der Aufführungspraxis auf historischem Instrumentarium. Die Austria Barock Akademie bietet ihre Kurse sowohl in Gmunden als auch in Moskau und Belgrad an. www.austriabarockakademie.at INFO: 09.02.2014 (nd./so.) 17:00 Uniwersytet Muzyczny Fryderyka Chopina ul. Okólnik 2 Warszawa Wstęp: bezpłatne karty wstępu, główny hol uczelni, pon.-pt. 16:00-19:00 nd. 16:00-17:00 Eintritt: gratis Eintrittskarten, Eingangshalle der Musikuniversität, Mo.-Fr. 16:00-19:00 So. 16:00-17:00 31

14/02/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Anemona Crisan Instalacja do wnętrza, 2014 Kurator: Jacek Malinowski Anemona Crisan Installation nach innen, 2014 Kurator: Jacek Malinowski 32

OPIS/BESCHREIBUNG INFO: Mieszkająca w Innsbrucku artystka Anemona Crisan została zaproszona do nadania nowego kształtu foyer Galerii Zachęta. Crisan kocha przestrzeń. Lubi w nią ingerować. Do przestrzeni wkłada elementy odnoszące się bądź do struktur organicznych, kojarzących się z wnętrzem ciała, budową komórki lub strukturą włókna mięśniowego, bądź z geometrią i architekturą. Anemona Crisan jest w stanie zawłaszczyć każdą istniejącą przestrzeń, zanegować ją lub namaścić. Po instalacji przestrzennej Christiana Hutzingera, którą można było obejrzeć od czerwca do grudnia 2013, będzie to druga interwencja artystyczna w architekturze foyer. Szczegółowe informacje bliżej terminu na stronie: www.zacheta.art.pl 14.02.2013 (pt/fr.) Galeria Zachęta pl. Małachowskiego Warszawa Wstęp wolny/eintritt frei Wystawa potrwa do sierpnia 2014/ zu sehen bis August 2014 Die in Innsbruck lebende Künstlerin Anemona Crisan wurde eingeladen, das neue Foyer der Zachęta Galerie zu gestalten. Crisan liebt Raum und in diesen einzugreifen. Sie stellt in diesen organische, wie aus dem Körperinneren kommende Strukturen, die an Zellen oder Muskelstränge oder an Geometrie und Architektur erinnern. Anemona Crisan ist in der Lage Raum in Besitz zu nehmen, ihn zu negieren oder zu salben. Nach der Rauminstallation von Christian Hutzinger, die von Juni bis Dezember 2013 zu sehen war, ist dies die zweite künstlerische Intervention mit der Architektur des Foyers. Detaillierte Information näher dem Termin auf: www.zacheta.art.pl 33

15/02/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Koncert Hanns Eisler - w kręgu Schönberga Wykonawcy: Joanna Gatniejewska - flet; Krystyna Sakowska - klarnet; Joanna Opalińska - fortepian; Anna Kwiatkowska - skrzypce; Marzena Hodyr - altówka; Mikołaj Pałosz - wiolonczela Konzert Hanns Eisler - im Kreise Schönbergs Interpreten: Joanna Gatniejewska - Flöte; Krystyna Sakowska - Klarinette; Joanna Opalińska - Klavier; Anna Kwiatkowska - Violine; Marzena Hodyr - Viola; Mikołaj Pałosz - Violoncello 34

OPIS/BESCHREIBUNG Hanns Eisler (1898-1962) jest obok Albana Berga i Antona Weberna reprezentantem Drugiej Szkoły Wiedeńskiej i uczniem Schönberga. Z powodu przekonań komunistycznych kilkakrotnie musiał emigrować, w latach 1933/1938 do USA, w latach 1948/1949 najpierw do Wiednia i dalej do Berlina Wschodniego. Nazwisko Eislera bywa często kojarzone z twórczością propagandową, niemniej obok pieśni masowych i muzyki filmowej w jego dorobku znajduje się wiele znakomitych utworów kameralnych, pieśni i utworów orkiestrowych, które pojawiają się w repertuarach koncertowych na całym świecie. Program: Hanns Eisler: Reisesonate, III Sonata fortepianowa, Präludium und Fuge über B-A-C-H, Vierzehn Arten den Regen zu beschreiben; Arnold Schönberg: Symfonia kameralna (w opracowaniu A. Weberna) Organizatorzy: Austriackie Forum Kultury, Fundacja Muzyczna Harmonie i hałasy, Internationale Hanns Eisler Gesellschaft INFO: 15.02.2014 (sob./sa.) 19:00 Aula Florianka Akademii Muzycznej w Krakowie ul. Basztowa 8 Kraków Wstęp wolny/eintritt frei Hanns Eisler (1898-1962) ist neben Alban Berg und Anton Webern Repräsentant der Zweiten Wiener Schule und Schüler Schönbergs. Eisler musste wegen seiner kommunistischen Überzeugung mehrfach emigrieren, 1933/1938 in die USA, 1948/1949 zuerst nach Wien dann nach Ostberlin. Eislers Namen wird häufig mit propagandistischen Werken in Verbindung gebracht, neben Massenliedern und Filmmusik schuf er jedoch auch Kammermusik, Kunstlieder und Orchesterwerke die heute weltweit im Repertoire sind. Programm: Hanns Eisler: Reisesonate, III. Klaviersonate, Präludium und Fuge über B-A-C-H, Vierzehn Arten den Regen zu beschreiben; Arnold Schönberg: Kammersinfonie (in Bearbeitung von A. Webern) Organisatoren: Österreichisches Kulturforum, Musikstiftung Harmonie i hałasy, Internationale Hanns Eisler Gesellschaft 35

21/02/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Koncert Bernda Kluga artysty dźwiękowego i basisty na 6. CoCArt Music Festival Kuratorzy festiwalu: Rafał Iwański i Rafał Kołacki Koordynator festiwalu: Piotr Zawałkiewicz Konzert mit Bernd Klug Tonkünstler und Bassist, beim 6. CoCArt Music Festival Kuratoren des Festivals: Rafał Iwański und Rafał Kołacki Koordinator des Festivals: Piotr Zawałkiewicz 36

OPIS/BESCHREIBUNG Bernd Klug jest artystą dźwiękowym i basistą z Wiednia, obecnie rezydującym w Nowym Jorku. Uprawia szeroko rozumianą muzykę współczesną, skupiając się głównie na improwizacji i na świecie dźwięków z wnętrza swojego instrumentu - używając pudła rezonansowe, smyczki i częstotliwości rezonujących w danym pomieszczeniu. Jego koncerty to żywe instalacje dźwiękowe. Jest członkiem wiedeńskiego kolektywu improwizatorów snim. Został wybrany do programu austriackiego MSZ wspierającego młodych muzyków New Austrian Sound of Music. www.klug.klingt.org www.csw.torun.pl/dzialania/festiwale/6.-cocart-music-festival myspace.com/cocartmusicfestival Bernd Klug ist Tonkünstler und Bassist aus Wien, der derzeit in New York lebt. Er macht im weitesten Sinn neue Musik, wobei er sich vor allem auf Improvisation und die Tonwelten im Inneren seines Instruments konzentriert und dafür Resonanzkästchen, Bögen und die im Raum räsonierenden Frequenzen einsetzt. Seine Konzerte sind lebende Klanginstallationen. Klug ist Mitglied des Wiener Improvisatorenkollektivs snim. Als herausragender junger Musiker wurde er in das Programm New Austrian Sound of Music des Bundesministeriums für europäische und internationale Angelegenheiten aufgenommen. www.klug.klingt.org www.csw.torun.pl/dzialania/festiwale/6.-cocart-music-festival myspace.com/cocartmusicfestival INFO: 21.02.2013 (pt./fr.) 18:00 CSW Toruń, Wały Gen. Władysława Sikorskiego 13, Toruń bilety do nabycia w CSW: 25 PLN - bilet na jeden dzień; 40 PLN - karnet Eintrittskarten erhältlich im CSW, PLN 25 Tageskarte, PLN 40 Karnet 37

27/02/2014 WYDARZENIE/VERANSTALTUNG Prezentacja książki Floriana Klenka Kiedyś był tu koniec świata Przekład z języka niemieckiego: Elżbieta Kalinowska (Wydawnictwo Czarne, 2013) Florian Klenk jest jednym z najznamienitszych dziennikarzy austriackich i z całą pewnością najodważniejszym. Martin Pollack Florian Klenk to ktoś więcej niż ważny reporter, to narodowa konieczność. Karl-Markus Gauß Buchpräsentation - Florian Klenk Früher war hier das Ende der Welt Aus dem Deutschen: Elżbieta Kalinowska (Verlag Czarne, 2013) Florian Klenk ist einer der wichtigsten österreichischen Journalisten und ganz sicher der mutigste. Martin Pollack Florian Klenk ist mehr als ein wichtiger österreichischer Reporter, er ist eine nationale Notwendigkeit. Karl-Markus Gauß 38

OPIS/BESCHREIBUNG Florian Klenk (1973) jest prawnikiem, dziennikarzem i redaktorem naczelnym wiedeńskiego tygodnika Falter. Generał Terekow stoi przy szlabanie obozu Pawszino na słowacko-ukraińskiej granicy. Pilnuje zamkniętych tu uchodźców. Na polu otoczonym drutem kolczastym Pakistańczycy grają z Hindusami w krykieta. Od rozszerzenia strefy Schengen Pawszino stało się obozem przejściowym dla schwytanych na próbie nielegalnego przekroczenia granicy UE. Florian Klenk opowiada o ich losach lakonicznie, rzeczowo, podobnie jak pisze o handlu kobietami, prostytucji na terenach przygranicznych Niemiec, Czech i Austrii czy o metodach stosowanych przez narkotykowych dealerów. Jego reportaże śledcze dotykają granic wyobrażalności. Z Florianem Klenkiem rozmawia Mariusz Szczygieł Partnerzy spotkania: Wydawnictwo Czarne, Instytut Reportażu INFO: 27.02.2014 (czw./do.) 18:00 Austriackie Forum Kultury Österrichisches Kulturforum Warschau ul. Próżna 7/9, Warszawa Wstęp wolny/eintritt frei Spotkanie tłumaczone na j. polski mit polnischer Übersetzung Florian Klenk (1973) ist Jurist, Journalist und Chefredakteur der Wiener Stadtzeitung Falter. General Terekov steht an der Schranke des Lagers Pavshino an der slowakisch-ukrainischer Grenze. Auf einem stacheldrahtumzäunten Feld spielen Inder gegen Pakistani Kricket. Seit der Ausweitung der Schengengrenze ist es ein Auffanglager für jene, die bei dem Versuch, illegal in den EU-Raum zu gelangen, geschnappt wurden. Florian Klenk berichtet, lakonisch und immer hart am Thema, von Kriegsflüchtlingen, internationalem Mädchenhandel oder von den Methoden verdeckter Drogenermittler. Seine investigativen Reportagen gehen an die Grenze des Vorstellbaren. Mit Florian Klenk spricht Mariusz Szczygieł Partner der Veranstaltung: Verlag Czarne, Instytut Reportażu (Institut der Reportage) 39

TAK BYŁO/RÜCKBLICKE Koncert tria jazzowego / Konzert des Jazztrios: Peter Madsen s CIA Piano Trio, AFK/ ÖKF, 22.10.2013 Spektakl taneczny / Tanzperformance Pink Noise w ramach / bei den II. Warsaw Dance Days, Mazowieckie Centrum Kultury i Sztuki, Warszawa, 09.11.2013 40

TAK BYŁO/RÜCKBLICKE Otwarcie wystawy/ Ausstellungseröffnung: ERWIN WURM - Good Boy, MOCAK Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie, 17.10.2013 41

TAK BYŁO/RÜCKBLICKE Łódź Design Festival, PROGRAM It s all about humanity, BLOK - Food Design Humanity, Kuratorzy / Kuratoren: Sonja Stummerer, Martin Hablesreiter, 17. - 27.10.2013 Występ zespołu Clara Luzia na III. Europejskich Targach Muzycznych / Auftritt Clara Luzia bei der III. European Music Fair, Cafe Kulturalna, PKiN, Warszawa, 29.11.2013 Otwarcie wystawy Kwestia smaku / Ausstellungseröffnung Geschmackssache, AFK/ ÖKF, 13.12.2013 42

ZESPÓŁ/TEAM Austriackie Forum Kultury w Warszawie / Österreichisches Kulturforum Warschau Martin Meisel - dyrektor / Direktor warschau-kf@bmeia.gv.at, tel. 22 526 88 21 Ernestine Baig - z-ca dyrektora / Vizedirektorin ernestine.baig@bmeia.gv.at, tel. 22 526 88 25 dr Agnieszka Borkiewicz - literatura, stypendia / Literatur und Stipendien agnieszka.borkiewicz@bmeia.gv.at, tel. 22 526 88 28 Andrea Brzoza - muzyka / Musik andrea.brzoza@bmeia.gv.at, tel. 22 526 88 27 Gerald Eidherr - kanclerz, finanse i sprawy administracyjne / Kanzler, Finanzen und Administration gerald.eidherr@bmeia.gv.at, tel. 22 526 88 22 Jacek Malinowski - sztuki wizualne, galeria austriackiego forum kultury, opracowanie graficzne programu / bildende Kunst, Betreuung der Galerie am Kulturforum, grafische Gestaltung des Programmes jacek.malinowski@bmeia.gv.at, tel. 22 526 88 29 Natalia Wawrzewska - asystentka dyrektora / Assistentin des Direktors natalia.wawrzewska@bmeia.gv.at, tel. 22 526 88 21 Jolanta Żukowska - asystentka forum / Assistentin des Forums Jolanta.zukowska@bmeia.gv.at, tel. 22 526 88 26 Kontakt: ul. Próżna 7/9, 00-107 Warszawa skr. poczt. 814 00-950 Warszawa tel. 22 526 88 00, fax 22 620 10 51 e-mail: warschau-kf@bmeia.gv.at www.austria.org.pl 43

Lektorzy austriaccy/österreichische Lektoren: Na siedmiu uniwersytetach działalność nau-kowo-badawczą i dydaktyczną prowadzą lektorki i lektorzy austriaccy. An sieben Universitäten sind österreichische Lektorinnen und Lektoren in Forschung und Lehre tätig. Dr. Margit Eberharter Instytut Skandynawistyki i Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Gdańskiego ul. Wita Stwosza 55 80-953 Gdańsk tel. 58 523 40 69, wew. 40 69 fax 58 523 40 30 Mag. Kurt Hirtler Katedra Literatury i Kultury Niemiec, Austrii i Szwajcarii Instytutu Filologii Germańskiej Uniwersytetu Łódzkiego ul. Sienkiewicza 21 90-114 Łódź tel./fax 42 665 53 80 Mag. Michaela Pölzl Katedra Filologii Germańskiej UMK Toruń ul. W.Bojarskiego 1 87-100 Toruń tel. 56 621 35 65 fax 56 621 35 64 Mag. Christian Wimplinger Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego pl. Nankiera 15 50-140 Wrocław tel. 71 34 02 444 fax 71 34 02 862 www.ifg.uni.wroc.pl Mag. Julia Miesenböck Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego ul. Czapskich 4 31-110 Kraków tel. 12 663-23-17 fax 12 422-67-93 www.filg.uj.edu.pl Mag. Marion Rutzendorfer Instytut Germanistyki Uniwersytetu Adama Mickiewicza al. Niepodległości 4 61-874 Poznań tel. 61 829 35 40 Dr. Markus Eberharter Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego ul. Dobra 55 00-312 Warszawa Tel./fax 22 826 13 91 44

Kursy języka niemieckiego / Deutsch-Sprachkurse Kursy dla dzieci i młodzieży, trening do matury, kursy standardowe dla dorosłych, konwersacje, kursy specjalistyczne, jak również przygotowania do Austriackiego Dyplomu Języka Niemieckiego czy Europejskiego Certyfikatu Kompetencji Biznesowych - to tylko nieliczne z bogatej oferty kursów w Instytucie Austriackim. Kursy semestralne, przyspieszone wakacyjne bądź intensywne...sprintem, który skutecznie prowadzi do celu w zaledwie 30 godzin lekcyjnych. Uczymy z ponad 40-letnim doświadczeniem, i z przyjemnością... Deutschkurse für Kinder und Jugendliche, Maturatraining, Standardkurse für Erwachsene, Fachsprachenkurse sowie Vorbereitungskurse zum Österreichischen Sprachdiplom und dem Europäischen Wirtschaftsführerschein - das sind nur einige Beispiele aus dem reichhaltigen Kursangebot des Österreich Instituts. Wir stellen uns auf Ihre zeitlichen Möglichkeiten ein: in Semesterkursen, Ferienkursen oder mit...sprint bringen wir Sie sicher zum Ziel. Wir unterrichten seit über 40 Jahren in Warschau - Tradition verpflichtet. Österreich Institut Warszawa ul. Zielna 37 00-108 Warszawa Tel.: 22 331 91 36 lub 331 91 99 Fax.: 22 331 91 39 warszawa@oei.org.pl www.warszawa.oei.org.pl Österreich Institut Kraków ul. Basztowa 3 31-134 Kraków Tel.: (012) 422 95 53 krakow@oei.org.pl www.krakow.oei.org.pl Österreich Institut Wrocław ul. Ofiar Oświęcimskich 19 50-069 Wrocław Tel.: (071) 344 71 13 wroclaw@oei.org.pl www.wroclaw.oei.org.pl 45

Biblioteki Austriackie w Polsce Österreich-Bibliotheken in Polen Austriackie Forum Kultury w Warszawie sprawuje we współpracy z lokalnymi uniwersytetami lub bibliotekami opiekę nad sześcioma Bibliotekami Austriackimi w Polsce. Oferują one czytelnikom duży wybór literatury pięknej, jak i książek historycznych, filozoficznych i wielu innych. Biblioteki Austriackie organizują własne imprezy kulturalne dotyczące Austrii, takie jak wieczory autorskie, wykłady, koncerty, projekcje filmów i wystawy. Dzięki swojej szerokiej ofercie są atrakcyjnym miejscem spotkań dla osób zainteresowanych Austrią i jej kulturą. Das österreichische Kulturforum Warschau betreut sechs Österreich-Bibliotheken in Polen, in Partnerschaft mit Universitäten oder öffentlichen Bibliotheken. Sie bieten den Lesern und Leserinnen eine große Auswahl an österreichischer Literatur sowie Bücher zu Geschichte, Philosophie und Vieles mehr. Die Österreich-Bibliotheken organisieren auch eigene kulturelle Veranstaltungen zu österreichischen Themen, etwa Lesungen, Vorträge, Musik- Filmabende und Ausstellungen. Mit ihrem umfangreichen Angebot sind sie eine Anlaufstelle für an Österreich und seiner Kultur interessierten Menschen. Österreich-Bibliothek Krakau - Biblioteka Jagiellońska Czytelnia Europejska, Biblioteka Austriacka Al. Mickiewicza 22 30-059 Kraków Tel: +48 12 663 34 39 krakow@oesterreich-bibliotheken.at www.bj.uj.edu.pl/zas/cz_austr1.php katalog: www.bj.uj.edu.pl/uj/katalog (sygnatury zaczynające się od: BJ Austr./ Signatur der österreichischen Bücher mit BJ Austr.) Godziny otwarcia/öffnungszeiten: Mo-Fr/pn-pt: 8.15-20.00 Sa/sob: 9.00-16.00 Österreich-Bibliothek Opole - Wojewódzka Biblioteka Publiczna w Opolu, Biblioteka Austriacka Plac Piłsudskiego 5 45-706 Opole Tel: +48 77 4747 085 biblioteka-austriacka.opole@wbp.opole.pl www.ba.wbp.opole.pl katalog: www.sowa.wbp.opole.pl/sowacgi. php?katid=0&lang=pl_pl Godziny otwarcia/öffnungszeiten: Mo, Mi, Fr/pn, śr, pt: 10:00-18:00 Di, Do/wt, czw: 10:00-16:00 46

Österreich-Bibliothek Poznań - Austriacki Ośrodek Kultury Centrum Egzaminacyjne ÖSD Uniwersytet im. A. Mickiewicza ul. Zwierzyniecka 7 60-813 Poznań Tel: +48 61 829 24 24 austruni@amu.edu.pl www.austria-uniwersytet.poznan.pl katalog: www.uam-hip.pfsl.poznan.pl/#focus Godziny otwarcia/öffnungszeiten: pn-pt/mo-fr: 9.30-16.30 sob/sa: 10.00-14.00 Österreich-Bibliothek Przemyśl - Biblioteka Austriacka - NKJO Ul. T. Kościuszki 2 37-700 Przemyśl Tel: +48 16 678 91 57 wew./dw 17; +48 697 943 809 bibaus@nkjo-przemysl.pl www/katalog: www.nkjo-przemysl.pl Godziny otwarcia/öffnungszeiten: pn, wt, pt/mo, Di, Fr: 12:00-13:30 śr, czw/mi, Do: 13.30-15.00 Österreich-Bibliothek Warschau - Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie, Biblioteka Austriacka Ul. Dobra 56/66 00-312 Warszawa Tel: +48 22 552 52 11 biblioteka-austriacka.buw@uw.edu.pl www.buwcd.buw.uw.edu.pl/asp/bibaust/ katalog: www.buw.uw.edu.pl (pod linkiem/unter dem Link: Biblioteka Austriacka - Österreich-Bibliothek) Godziny otwarcia/öffnungszeiten: wypożyczanie/verleih: pn-pt/mo-fr: 12:00-17:00 tylko na miejscu/nur im Lesesaal: pn-sob/mo-sa: 9:00-21:00; nd/so: 15:00-20:00 Österreich-Bibliothek Wrocław - Uniwersytet Wrocławski Biblioteka Austriacka Pl. Uniwersytecki 1 50-137 Wrocław Tel.:+48 71 3752 942 dalia.zminkowska@uni.wroc.pl; dalia.zminkowska@onet.eu; wroclaw@oesterreich-bibliotheken.at www.bu.uni.wroc.pl/biblioteki-specjalistyczne/austriacka katalog: www.bu.uni.wroc.pl/katalog Godziny otwarcia/öffnungszeiten: pn, czw/mo, Do: 9.00-15.00 wt, śr, pt/di, Mi, Fr: 10.00-17.00 sob/sa: 10.00 13.00 47

www.schoenherr.eu home advantage in central europe schoenherr is a leading corporate law firm with unmatched coverage in Central Europe. About 300 lawyers in 14 offices contribute their experience, knowledge, talent and know-how to bring clients innovative legal services. Providing a mix of high-quality advice and effective, business-oriented solutions is at the heart of schoenherr s philosophy. www.schoenherr.eu AUSTRIA BULGARIA CROATIA CZECH REPUBLIC EUROPEAN UNION HUNGARY MOLDOVA POLAND ROMANIA SERBIA SLOVAKIA SLOVENIA TURKEY UKRAINE

Bankowość korporacyjna BIZNES TO BIZNES Wieloletnie doświadczenie, partnerskie relacje i wzajemne zaufanie pozwalają nam doskonale rozumieć potrzeby naszych Klientów. Od ponad 20 lat skutecznie wspieramy rozwój polskich firm, dostarczając im innowacyjne produkty i rozwiązania ułatwiające prowadzenie biznesu. Nieustannie się rozwijamy, aby oferować naszym Klientom usługi finansowe najwyższej jakości. Razem możemy więcej. Sprawdź, co możemy zrobić dla Twojej firmy na raiffeisenpolbank.com Zadzwoń: 22 548 99 00