Instrukcja obsługi Turbina ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM Turbina bez światła TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M
Spis treści Symbole W&H.............................................................................................. 3 1. Wprowadzenie...................................................................................... 4 5 2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa....................................................... 6 7 3. Opis produktu...................................................................................... 8 9 4. Uruchomienie..................................................................................... 10 13 Zakładanie/zdejmowanie, wymiana instrumentu obrotowego, uruchomienie próbne 5. Higiena i konserwacja............................................................................ 14 25 Informacje ogólne, dezynfekcja wstępna, czyszczenie ręczne, dezynfekcja ręczna, Mechaniczne czyszczenie i konserwacja, konserwacja olejem serwisowym, sterylizacja 6. Akcesoria W&H................................................................................... 26 27 Dane techniczne..................................................................................... 28 29 Oświadczenie dotyczące świadczeń gwarancyjnych......................................................... 30 Autoryzowani partnerzy serwisowi W&H.................................................................... 31 2
Symbole W&H OSTRZEŻENIE! (jeżeli istnieje ryzyko zranienia osób) UWAGA! (jeżeli istnieje ryzyko uszkodzenia rzeczy) Wyjaśnienia ogólne, brak zagrożenia dla osób i rzeczy Dezynfekcja termiczna Możliwość sterylizacji do podanej temperatury Data Matrix Code służy do identyfikacji produktu, np. w procesie zachowania higieny/pielęgnacji 3
1. Wprowadzenie Zadowolenie Klientów jest najważniejszą kwestią polityki jakościowej firmy W&H. Niniejszy produkt został opracowany, wyprodukowany i sprawdzony zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz normami. Bezpieczeństwo użytkownika oraz bezpieczeństwo pacjentów Przed pierwszym użyciem przeczytać instrukcję obsługi. Zawiera ona informacje na temat sposobu obchodzenia się z produktem oraz jego bezawaryjnej, ekonomicznej i bezpiecznej obsługi. Przeznaczenie produktu Turbina stomatologiczna jest przeznaczona do wykonywania następujących czynności: usuwanie materiału próchnicowego, preparacja ubytków próchnicowych i koron, usuwanie wypełnień, wykańczanie powierzchni zębów oraz powierzchni odbudowy. Niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie może doprowadzić do uszkodzenia turbiny, stwarzając przez to zagrożenie dla użytkownika i osób trzecich. 4
Produkcja zgodnie z dyrektywami obowiązującymi w Unii Europejskiej Niniejsza turbina jest wyrobem medycznym wyprodukowanym zgodnie z Dyrektywą 93/42/WE. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsza turbina jest przeznaczona do świadomego stosowania zgodnie z jej przeznaczeniem w stomatologii, a także zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wskazówkami zawartymi instrukcji obsługi. Turbinę mogą przygotowywać do użycia i konserwować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie ochrony przed infekcjami, ochrony własnej oraz ochrony pacjentów. Niewłaściwe użycie, (np. brak dostatecznej higieny i konserwacji), nieprzestrzeganie wskazówek producenta lub zastosowanie akcesoriów i części, które nie zostały zatwierdzone przez firmę W&H, zwalniają producenta z obowiązku świadczeń gwarancyjnych lub innych roszczeń. Serwis Jeżeli wystąpią zakłócenia w normalnym funkcjonowaniu, należy natychmiast zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 31). Naprawy i prace konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanego partnera serwisowego W&H. 5
2. Pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa > Użycie turbiny ze światłem dozwolone jest tylko z unitami stomatologicznymi spełniającymi wymagania normy IEC 60601-1 (EN 60601-1) oraz IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). Zasilacz użyty w unicie stomatologicznym musi spełniać następujące wymagania: > Normy przedmiotowe w zakresie wartości prądu upływu. > Napięcie wtórne nie może być uziemione. > Obwody prądu wtórnego muszą być zabezpieczone przed zwarciem i przeciążeniem. > Strefy zagrożenia M i G Zgodnie z normą IEC 60601-1 / UL 60601-1 turbina nie powinna być używana w pomieszczeniach, w których występuje ryzyko wybuchu oraz w środowisku gazów znieczulających zawierających tlen lub tlenek azotu. > Należy zadbać o prawidłowe warunki eksploatacji sprzętu oraz sprawność układu chłodzenia urządzenia. > Zawsze należy zapewnić wystarczającą ilość odpowiedniego płynu chłodzącego oraz zadbać o właściwe jego usuwanie z pola pracy. W przypadku awarii układu chłodzenia lub przerwy w dopływie płynu chłodzącego należy natychmiast wyłączyć turbinę. > Powietrze dostarczane przez kompresor powinno być przefiltrowane, chłodne i bez zawartości oleju. 6
> Przed każdym użyciem turbiny należy sprawdzić turbinę pod kątem występowania uszkodzeń lub poluzowanych części (np. przycisk). > Nie używać turbiny przy uszkodzeniu miękkich części jamy ustnej (przez ciśnienie powietrza mogą wniknąć w tkankę substancje septyczne, lub zostać rozpuszczone zatory). > Unikać kontaktu między główką instrumentu i tkanką miękką (niebezpieczeństwo oparzenia przez rozgrzanie przycisku). > Nie należy stosować turbiny jako sondy świetlnej. > Unikać bezpośredniego kontaktu wzrokowego ze źródłem światła. Higiena i konserwacja przed pierwszym użyciem Dostarczana turbina jest czysta i zapakowana w zgrzaną folię PE. Przed pierwszym użyciem należy przeprowadzić prawidłową konserwację olejem serwisowym a następnie wysterylizować turbinę i przyrząd do czyszczenia dysz. > Konserwacja olejem serwisowym Strona 20 > Sterylizacja Strona 24 7
3. Opis produktu TA-98 LED/ TA-98 C LED TA-98/ TA-98 C TA-97 LED/ TA-97 C LED TA-97/ TA-97 C TA-97/TA-97 LED/TA-97 C/TA-97 C LED Turbina ze światłem/bez światła montowana na szybkozłączkę Roto Quick ➊ Przycisk ➋ Dysze sprayu ➌ Dioda LED* ➍ Rękojeść ➎ Obudowa rękojeści ➏ Przyrząd do czyszczenia dysz * TA-97 LED / TA-98 LED/ TA-97 C LED / TA-98 C LED C = z wbudowanym ceramicznym łożyskiem kulkowym 8
Opis produktu TA-98 CLM/ TA-98 LM TA-98 CM/ TA-98 M TA-97 CLM/ TA-97 LM TA-97 CM/ TA-97 M TA-98 CLM/TA-98 LM/TA-98 CM/TA-98 M Turbina ze światłem/bez światła montowana na szybkozłączkę Multiflex * ➊ Przycisk ➋ Dysze sprayu ➌ Wyjście światłowodu* ➍ Rękojeść ➎ Obudowa rękojeści ➏ Przyrząd do czyszczenia dysz * TA-97 LM / TA-98 LM / TA-97 CLM / TA-98 CLM C = z wbudowanym ceramicznym łożyskiem kulkowym 9
4. Uruchomienie CLICK Zakładanie i zdejmowanie Nie zakładać ani nie zdejmować podczas pracy! ➊ Turbinę należy założyć na szybkozłączkę Roto Quick lub Multiflex *. ➋ Sprawdzić pewność połączenia z szybkozłączką Roto Quick. ➌ Pociągnąć w tył pierścień szybkozłączki Roto Quick i zdjąć turbinę przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. Zdjąć szybkozłączkę Multiflex * przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. 10
Instrumenty obrotowe > Stosować wyłącznie instrumenty obrotowe w nienagannym stanie technicznym, których trzpienie wierteł odpowiadają normie DIN EN ISO 1797-1. Przestrzegać wskazówek producenta. > Instrument obrotowy zakładać tylko przy wyłączonej turbinie. > Nigdy nie dotykać pracujących lub zatrzymujących się instrumentów obrotowych. > Nigdy nie naciskać przycisku turbiny w trakcie pracy lub zatrzymywania się turbiny. Prowadzi to do poluzowania się instrumentu obrotowego lub nagrzania przycisku (niebezpieczeństwo skaleczenia). 11
Wymiana instrumentu obrotowego ➊ Założyć instrument obrotowy. Mocno nacisnąć przycisk i jednocześnie wsunąć instrument obrotowy aż do oporu. ➋ Sprawdzić pewność połączenia przez pociągnięcie w płaszczyźnie osiowej. ➌ Wyjąć instrument obrotowy przez naciśnięcie przycisku. 12
Uruchomienie próbne > Włożyć instrument obrotowy. > Uruchomić turbinę. > W przypadku usterek w działaniu (np. drgania, nietypowe dźwięki, nagrzewanie, awaria układu chłodzenia lub nieszczelność) lub zmiany koloru diody LED, natychmiast wyłączyć turbinę i zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 31). 13
5. Higiena i konserwacja > Należy przestrzegać krajowych wytycznych, norm i zaleceń dotyczących czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji. > Turbinę można konserwować mechanicznie lub ręcznie. > Zakładać odzież ochronną. > Wyjąć instrument obrotowy. > Zdjąć turbinę z szybkozłączki Roto Quick lub Multiflex *. > Wyczyścić i zdezynfekować turbinę natychmiast po każdym zabiegu, aby wypłukać płyny (np. krew, ślina itp.), które mogły ewentualnie wniknąć do wnętrza i zapobiec ich ewentualnemu osadzaniu na wewnętrznych częściach końcówki. > Wysterylizować turbinę po zakończeniu ręcznego lub mechaniczne czyszczenie i konserwacja oraz konserwacji olejem. > Sterylizować przyrząd do czyszczenia dysz po uprzednim wyczyszczeniu i zdezynfekowaniu. 14
Dezynfekcja wstępna > W przypadku silnego zabrudzenia oczyścić wstępnie chusteczkami dezynfekującymi. Używać środków do dezynfekcji, które nie działają utrwalająco na proteiny. Czyszczenie ręczne wewnątrz i na zewnątrz ➊ Spłukać i wyczyścić szczotką, używając zdemineralizowanej wody (< 38 C) ➋ Usunąć ewentualne resztki cieczy (chusteczki absorpcyjne, przedmuchanie suchym sprężonym powietrzem). Nie zanurzać turbiny w roztworze dezynfekującym ani nie myć w myjce ultradźwiękowej! 15
Czyszczenie dysz sprayu ➌ Wyczyścić ostrożnie dysze z zanieczyszczeń i osadów za pomocą przyrządu do czyszczenia dysz. > Przyrząd do czyszczenia dysz należy czyścić i dezynfekować w myjce ultradźwiękowej/kąpieli dezynfekującej. Czyszczenie rurki sprayu Przedmuchać rurkę sprayu dmuchawką powietrzną. W przypadku zapchania dysz lub rurki sprayu zwrócić się do zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H. 16
Czyszczenie wyjścia światła Bezwzględnie uni kać zarysowania powierzchni ujścia światła! ➊ Powierzchnię przemyć miękką ściereczką nasączonym płynnym środkiem czyszczącym (np. alkoholem). ➋ Ostrożnie osuszyć dmuchawką powietrzną oraz miękką ściereczką. Po każdym czyszczeniu przeprowadzić kontrolę wizualną. Turbiny z uszkodzonym wyjściem światł nie uruchamiać i zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego W&H (patrz strona 31). 17
Dezynfekcja ręczna > Dezynfekcja przy użyciu środków dezynfekujących, ➊ zaleca się przecieranie powierzchni przeznaczonych do dezynfekcji. > Stosować tylko te środki do dezynfekcji powierzchniowej, które nie zawierają chloru i otrzymały certyfi kat od oficjalnie uznanych instytutów certyfikujących. > Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących użycia powierzchniowych środków dezynfekujących. Po ręcznym czyszczeniu, dezynfekcji i konserwacji olejem serwisowym konieczna jest końcowa dezynfekcja termiczna (bez opakowania) lub sterylizacja (w opakowaniu) w sterylizatorze parowym klasy B lub S (zgodnie z EN 13060). 18
Mechaniczne czyszczenie i dezynfekcja wewnątrz i na zewnątrz Turbina nadaje się do czyszczenia i dezynfekcji w termodezynfektorze. W&H zaleca przygotowywanie sprzętu w termodezynfektorze. > Przestrzegać zaleceń producentów środków czyszczących i urządzeń. > Zwrócić uwagę na to, by po dezynfekcji termicznej turbina była całkowicie sucha wewnątrz i na zewnątrz. Ewentualne pozostałości cieczy usunąć sprężonym powietrzem. > Po dezynfekcji termicznej natychmiast nasmarować osuszoną turbinę. 19
Codzienna konserwacja olejem serwisowym ➊ Marki W&H Service Oil F1, MD-400 > Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji użycia na opakowaniu oleju w aerozolu. lub Za pomocą urządzenia W&H Assistina > Patrz instrukcja użycia urządzenia Assistina. Zalecane cykle konserwacji > koniecznie po każdym czyszczeniu w termodezynfektorze, > przed każdą sterylizacją lub > po każdych 30 minutach użycia lub > przynajmniej 1 raz dziennie 20
Cotygodniowa konserwacja systemu mocowania olejem serwisowym ➊ Marki W&H Service Oil F1, MD-400 > Założyć dozownik REF 02036100 na opakowanie oleju w aerozolu. > Mocno przytrzymać turbinę. > Wcisnąć końcówkę dozownika do systemu mocowania. > Spryskiwać przez ok. 1 sekundę. lub 21
➋ W urządzeniu W&H Assistina > Zamocować adapter REF 02693000 w urządzeniu. Otwór wylotowy powinien być skierowany w dół. > Od dołu docisnąć turbinę od strony wiertła do adaptera. > Uruchomić urządzenie Assistina. > Docisnąć turbinę na ok. 10 sekund do adaptera. > Zdjąć turbinę z adaptera. > Zamknąć pokrywę urządzenia Assistina i odczekać, do zakończenia cyklu (ok. 25 sekund). 22
Uruchomienie próbne po konserwacji olejem ➊ Skierować turbinę główką w dół. ➋ Uruchomić turbinę na 30 sekund, aby usunąć zbędny olej. > W przypadku wypływu zanieczyszczeń cały proces konserwacji olejem należy powtórzyć. ➌ Ligniną lub miękką ściereczką wytrzeć turbinę. 23
Sterylizacja i przechowywanie W&H zaleca sterylizację zgodnie z normą EN 13060, klasa B > Przestrzegać wskazówek producenta urządzenia. > Przed sterylizacją wyczyścić, zdezynfekować i przeprowadzić prawidłową konserwację olejem serwisowym. > Zapakować hermetycznie turbinę i akcesoria w opakowania sterylizacyjne zgodnie z normą EN 868-5. > Zwrócić uwagę, aby wyciągać tylko suchy materiał sterylny. > Materiał sterylny przechowywać w suchym miejscu chronionym przed dostępem pyłu. 24
Dozwolone procedury sterylizacyjne Przestrzegać krajowych wytycznych, norm i zaleceń. > Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy B w sterylizatorach wykonanych zgodnie z norma EN 13060. Czas sterylizacji co najmniej 3 minuty w temperaturze 134 C lub > Sterylizacja parą wodną w cyklach klasy S w sterylizatorach wykonanych zgodnie z norma EN 13060. Musi być jednoznaczne dopuszczenie ze strony producenta dla sterylizacji turbin. Czas sterylizacji co najmniej 3 minuty w temperaturze 134 C 25
6. Akcesoria W&H Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne marki W&H! Miejsce nabycia: partnerzy firmy W&H 301 W&H Assistina 02690400 Adapter do urządzenia Assistina do wszystkich wyrobów marki W&H z systemem szybkozłączek Roto Quick 02693000 Adapter Assistina do systemu mocowania 10940022 W&H Service Oil Spray F1, MD-400 02036100 Dozownik na olej do konserwacji systemu mocowania 02229200 Dozownik na olej do konserwacji turbin TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 C LED / TA-97 C LED / TA-98 / TA-97 / TA-98 C / TA-97 C 04396100 Dozownik na olej do konserwacji turbin TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM / TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 M / TA-97 M 02015101 Przyrząd do czyszczenia dysz 26
Szybkozłączki Roto Quick do turbin bez światła TA-98, TA-97, TA-98 C oraz TA-97 C: RQ-03 Szybkozłączka W&H Roto Quick z 2(3)-otworowym połączeniem Borden, blokadą zasysania zwrotnego RQ-04 Szybkozłączka W&H Roto Quick ze standardowym 4-otworowym połączeniem Ritter-Midwest, blokadą zasysania zwrotnego RQ-14 Szybkozłączka W&H Roto Quick ze standardowym 4-otworowym połączeniem Ritter-Midwest, regulacją sprayu, blokadą zasysania zwrotnego Szybkozłączki Roto Quick do turbin ze światłem TA-98 LED, TA-97 LED, TA-98 C LED oraz TA-97 C LED: RQ-24 Szybkozłączka W&H Roto Quick ze standardowym 4-otworowym połączeniem Ritter-Midwest, blokadą zasysania zwrotnego RQ-34 Szybkozłączka W&H Roto Quick ze standardowym 4-otworowym połączeniem Ritter-Midwest, regulacją sprayu, blokadą zasysania zwrotnego 27
Dane techniczne Synea HS ze światłem TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 C LED / TA-97 C LED TA-98 LM / TA-97 LM Podłączenie do rękawa zasilającego zgodnie z normą W&H Roto Quick Multiflex * instrumenty obrotowe EN ISO 1797-1:1995 (ø mm) 1,6 0,01 1,6 0,01 maks. długość zatwierdzona przez W&H (mm) 25** / 21** 25** / 21** min. długość mocowania do oporu do oporu maks. średnica instrumentu obrotowego (mm) 2 2 maks. prędkość obrotowa biegu jałowego (± 20.000) (obr./min) 360.000 / 390.000 360.000 / 390.000 Ilość płynu chłodzącego ISO 7785-1 (ml/min) > 50 > 50 Zakres regulacji wody (zalecane ciśnienie wody) (bar) 0,7 2 (1,5)*** 0,7 2 (1,5)*** Zakres regulacji powietrza chip (ciśnienie powietrza musi być wyższe niż ciśnienie wody) (zalecane ciśnienie powietrza chip (bar) 1,5 3 (2)*** 1,5 3 (2)*** Ciśnienie powietrza powrotnego (bar) < 0,5 < 0,5 Ciśnienie robocze (bar) 3 ± 0,3 2,5 4 zalecane ciśnienie robocze (bar) 3 + 0,2 Zużycie powietrza (Nl/min) 45 45 Napięcie zasilania (V DC lub V AC) 3,2 ± 0,1 Pobór mocy (A) 0,2 Ilość powietrza chip przy 2 barach [Nl/min] > 1,5 > 1,5 28
Synea HS bez światła TA-98 / TA-97 / TA-98 CM / TA-97 CM / TA-98 C / TA-97 C TA-98 M / TA-97 LM Podłączenie do rękawa zasilającego zgodnie z normą W&H Roto Quick Multiflex * instrumenty obrotowe EN ISO 1797-1:1995 (ø mm) 1,6 0,01 1,6 0,01 maks. długość zatwierdzona przez W&H (mm) 25** / 21** 25** / 21** min. długość mocowania do oporu do oporu maks. średnica instrumentu obrotowego (mm) 2 2 maks. prędkość obrotowa biegu jałowego (± 20.000) (obr./min) 360.000 / 390.000 360.000 / 390.000 Ilość płynu chłodzącego ISO 7785-1 (ml/min) > 50 > 50 Zakres regulacji powietrza chip ż (bar) 0,7 2 (1,5)*** 0,7 2 (1,5)*** (musi być wyższe ni ciśnienie wody) (zalecane ciśnienie powietrza chip) (bar) 1,5 3 (2)*** 1,5 3 (2)*** Ciśnienie powietrza powrotnego (bar) < 0,5 < 0,5 Ciśnienie robocze (bar) 3 ± 0,3 2,5 4 zalecane ciśnienie robocze (bar) 3 + 0,2 Zużycie powietrza (Nl/min) 45 45 Ilość powietrza chip przy 2 barach [Nl/min] > 1,5 > 1,5 * Multiflex jest zarejestrowaną markę firmy Kaltenbach & Voigt GmbH & Co. KG, Biberach ** W przypadku stosowania dłuższych instrumentów obrotowych użytkownik musi zapewnić bezpieczeństwo sobie, pacjentom i osobom postronnym poprzez dobór właściwych warunków eksploatacji. *** = Ciśnienie powietrza chip / ciśnienie wody należy ustawiać jednocześnie Dane dotyczące mocy oraz prędkości obrotowej turbin zależą w dużym stopniu od jakości zastosowanych rękawów turbinowych i dlatego mogą odbiegać od wartości podanych. 29
Oświadczenie dotyczące świadczeń gwarancyjnych Niniejszy wyrób W&H został opracowany z największą dbałością przez wysoko wykwalifikowanych specjalistów. Niezawodność sprzętu gwarantują wszechstronne badania i kontrole. Prosimy zwrócić uwagę, że dochodzenie roszczeń z tytułu gwarancji jest możliwe tylko przy zachowaniu wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji użycia. W&H jako producent w okresie gwarancji trwającym 18 miesięcy od daty zakupu odpowiada za wady materiałowe oraz wady wykonania turbin ze stalowymi łożyskami kulkowymi (TA-98 LED, TA-97 LED, TA-98 LM, TA-97 LM, TA-98, TA-97, TA-98 M, TA-97 M) lub w okresie gwarancji trwającym 24 miesięcy w przypadku turbin z ceramicznymi łożyskami kulkowymi (TA-98 C LED, TA-97 C LED, TA-98 CLM, TA-97 CLM, TA-98 C, TA-97 C, TA-98 CM, TA-97 CM). Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej obsługi lub napraw sprzętu przez osoby trzecie nieupoważnione do tego przez W&H! Roszczenia gwarancyjne z dołączonym dowodem zakupu należy zgłaszać u dostawcy lub autoryzowanego partnera serwisowego W&H. Spełnienie świadczeń gwarancyjnych nie przedłuża okresu gwarancji ani rękojmi. 18 / 24 m i e s i ą c y / e g wa ra n c j i
Autoryzowani partnerzy serwisowi W&H Proszę odwiedzić stronę internetową firmy W&H: http://wh.com. W punkcie menu "Serwis" znajdą Państwo najbliższego autoryzowanego partnera W&H. Jeżeli nie mają Państwo dostępu do Internetu, proszę skontaktować się z: W&H POLAND Sp. z o.o., ul. Leśna 1 B/C, PL-02-840 Warszawa t +48 22 3318005, f +48 22 3318001, E-Mail: serwis@whpoland.com.pl 31
Producent W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 office@wh.com wh.com ISO 13485, 93/42/EEC Annex II Form-Nr. 50608 APL Rev. 005 / 22.04.2010 Zastrzega się prawo zmian