rautool h2 INSTRUKCJA OBSŁUGI 850646 PL Budownictwo Motoryzacja Przemysł



Podobne dokumenty
RAUTOol K10/K12/k14 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

RAUTOOL A-LIGHT2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

RAUTOOL G2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

Rozdzielacz modułowy RAUGEO. instrukcja montażu EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

SYSTEM INSTALACJI PRZEMYSŁOWYCH RAUPEX CENNIK /7 PL

SONDA RAUGEO PE NOWA GENERACJA SOND REHAU WYKONANYCH Z PE INSTRUKCJA MONTAŻU EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

RAUBASIC press SYSTEM 6 BAR DO INSTALACJI WODY PITNEJ I INSTALACJI CENTRALNEGO OGRZEWANIA WEWNĄTRZ BUDYNKÓW

, , , , , ,41

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

ROZDZIELACZ RAUGEO CLICK WYJATKOWO PROSTY: POŁĄCZYĆ CLICK GOTOWE! Cennik A16300 PL EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

MIKROKANALIZACJA KABLOWA REHAU fibre to the X. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

13 NOWA GENERACJA SYSTEMU RAUTITAN UNIWERSALNY SYSTEM RAUTITAN DO INSTALACJI GRZEWCZYCH WYTYCZNE MONTAŻOWE DO PODŁĄCZANIA GRZEJNIKÓW

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA EFEKTYWNY TRANSPORT CIEPŁA ZESTAW PODŁĄCZENIOWY RAUVITHERM. Budownictwo Motoryzacja Przemysł.

Praska HHs-6. Art rozwiązania, które przekonują. Video

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

LOKRING & LOKCLIP- najlepsze połączenia rurowe w klimatyzacji samochodowej

Zaciskacz ręczny do rur PE Instrukcja obsługi

OW REINFORCED PUMP TP

EFEKTYWNY TRANSPORT CHŁODU SYSTEM RUR PREIZOLOWANYCH RAUFRIGO. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

SRC A1/A5/A6/A8/A8H Instrukcja obsługi

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Gruntowy wymiennik ciepła AWADUKT Thermo do domów pasywnych i energooszczędnych

KYTOLA Przepływomierze pływakowe

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

1 obrót i gotowe! ROZDZIELACZ OBWODÓW GRZEWCZYCH EASYFLOW. Łatwe równoważenie hydrauliczne

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Ręczna praska hydrauliczna

Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

RAUSIKKO -BoX SKRZYNKA ROZSĄCZAJĄCA NOWEJ GENERACJI. Budownictwo Motoryzacja Przemysł

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu

Nakrętka zaciskowa KTR

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Hydrauliczna praska ręczna

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

Zwijacz do węża ogrodowego Holzmann Maschinen WSR15M WSR15M, 1/2 ", 15 m

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Zestaw rozpieraków hydraulicznych. Nr produktu

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE PSI, PSIS, PSIS2. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

DOKUMENTACJA TECHNICZNO ROZRUCHOWA DLA RĘCZNA ZACISKARKA DO KOŃCÓWEK KABLOWYCH HPM 400

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII


Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA VACUCLEAN. Cennik ważny od Budownictwo Motoryzacja Przemysł

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

MACO RAIL-SYSTEMS. Instrukcja obsługi i konserwacji okuć podnoszono-przesuwnych WYSPECJALIZOWANA FIRMA

ZESPÓŁ MIESZAJĄCO-POMPUJĄCY FLEX

Ważny od SYSTEMY KANALIZACJI ZEWNĘTRZNEJ. Cennik - rury AWADUKT PP

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Elektrohydrauliczne narzędzie do zaciskania. Głowice prasujące KH-12. Art QZERTIFIKAT DIN EN ISO rozwiązania, które przekonują

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

DM-RBCS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Kaseta zębatek CS-HG400-9 CS-HG50-8

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna

Hydrauliczna praska ręczna HH-6

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOWICA TYP GU625 #VGU

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

Instrukcja użytkowania Automat do zmiękczania skór 4M

UWAGA: PO WYDRUKU EGZEMPLARZ NIENADZOROWANY

System KAN-therm Push Platinum

Spis treści Użytkowanie i zastosowanie 2 Właściwości 3 Bezpieczeństwo 3 Uruchomienie 4 Kontakt 5

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Konwektory w obudowach kołpakowych

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI 850646 PL Ważna od grudnia 2009 Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych www.rehau.pl Budownictwo Motoryzacja Przemysł

SPIS TREŚCI Wskazówki bezpieczeństwa............................................................................... 3 Zakres dostawy......................................................................................... 4 Części zamienne / osprzęt................................................................................ 5 Dane techniczne........................................................................................ 6 Opis narzędzia i zasada działania........................................................................... 6 Przygotowanie narzędzia................................................................................. 7 Obsługa narzędzia....................................................................................... 8 Przebieg montażu....................................................................................... 9 Ważne wskazówki....................................................................................... 11 Wskazówki dotyczące systemu RAUTITAN.................................................................... 12 Wskazówki dotyczące konserwacji.......................................................................... 13 Usuwanie usterek....................................................................................... 15 Karta gwarancyjna: formularz do wypełnienia................................................................. 16 2

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Narzędzie jest przeznaczone do wykonywania wszystkich połączeń typu tuleja zaciskowa REHAU w zakresie średnic 12 (16) - 40 mm wyłącznie z zastosowaniem oryginalnych zestawów uzupełniających REHAU. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące narzędzia: 1. Należy chronić narzędzie, akumulator i ładowarkę przed wilgocią, wysoką temperaturą, olejem i rozpuszczalnikami. Ładowarki można używać tylko w suchych, zadaszonych pomieszczeniach, a nie na zewnątrz budynków. 2. Nie dźwigać pompy trzymając za wąż hydrauliczny. Nie ciągać za sobą pompy na wężu hydraulicznym. Przed uruchomieniem narzędzia proszę przeczytać wszystkie 3. Przed uruchomieniem narzędzia wraz z osprzętem należy sprawwskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu. dzić, czy nie występują ewentualne usterki (np. rysy na izolacji, nieszczelność). Proszę sprawdzić, czy części ruchome funkcjonują prawidłowo, czy się nie zacinają lub nie są uszkodzone. Wszystkie części muszą być prawidłowo zamontowane i spełniać wszystkie wymagania, aby narzędzie działało bez zarzutów. Podczas używania narzędzia należy przestrzegać wskazówek 4. Proszę sprawdzić, czy wąż hydrauliczny nie jest uszkodzony. Przed bezpieczeństwa i przechowywać je zawsze razem z narzędziem. każdym uruchomieniem narzędzia należy sprawdzić także, czy na Dodatkowo, oprócz niniejszej instrukcji obsługi, należy przestrzewężu nie ma przetarć, rys, przecięć, zmiażdżeń, pęknięć. Uszkogać ogólnie obowiązujących ustawowych i innych wiążących dzone węże hydrauliczne należy niezwłocznie wymienić na nowe regulacji dotyczących zapobiegania i ochrony przed wypadkami. w punkcie serwisowym REHAU. 5. Nie należy ruszać ewentualnych miejsc wycieków z węża hydraulicznego, dopóki system jest pod ciśnieniem. 6. Ze względów bezpieczeństwa wąż hydrauliczny należy wymieniać Ogólne wskazówki bezpieczeństwa: minimum co 5 lat w autoryzowanym punkcie serwisowym REHAU. 1. Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i usunąć z niego nieproszę bezwzględnie przestrzegać tych odstępów czasowych. potrzebne przedmioty. Należy zadbać o odpowiednie oświetlenie. Rok zamontowania węża można odczytać z karty gwarancyjnej. 2. Nie dopuszczać do miejsca pracy dzieci i zwierząt domowych, W przypadku niejasności proszę zwrócić się do Biura Handlowoa także osób nieupoważnionych. Technicznego REHAU. 3. Należy nosić odpowiednie ubranie robocze i okulary ochronne. Nie zakładać obszernych ubrań i biżuterii. Mogą one zahaczać o ruchome części narzędzia. Długie włosy należy spiąć. 4. Proszę nie chwytać za ruchome części (niebezpieczeństwo urazu!). 5. Należy zachować ostrożność. Używać narzędzia tylko wtedy, gdy REHAU nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia, które zostali Państwo przeszkoleni w jego obsłudze. wynikają z użycia produktu bez zachowania zasad bezpieczeń6. Proszę przechowywać swoje narzędzia bezpiecznie. Nieużywane stwa, nieutrzymywania narzędzia w dobrym stanie lub nieodponarzędzia powinny być przechowywane w suchym, zamkniętym wiedniego zastosowania produktu i systemu. pomieszczeniu i poza zasięgiem dzieci. 7. Narzędzie jest przeznaczone tylko do obróbki tulei zaciskowych REHAU. Proszę nie używać narzędzia do innych celów. Przy projektowaniu i montażu należy postępować zgodnie 8. Proszę używać narzędzia tylko z oryginalnymi częściami i akcesoz naszą aktualnie obowiązującą informacją techniczną. Aktualną riami REHAU. 9. Prace konserwacyjne i naprawy należy zlecać tylko serwisom auto- wersję dokumentu otrzymają Państwo w hurtowni, w Biurze Handlowo-Technicznym REHAU lub jako plik do ściągnięcia ze ryzowanym przez REHAU. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za prace wykonywane przez obcy personel. Adresy autoryzowanych strony www.rehau.pl. punktów serwisowych otrzymają Państwo w Biurze HandlowoTechnicznym REHAU. 3

ZAKRES DOSTAWY Narzędzie mechaniczno-hydrauliczne RAUTOOL H2 Nr art. 202484 - narzędzie podstawowe H2 z wężem hydraulicznym o długości 3,5 m - 2 kołki blokujące - nożyce do rur 40 stabil - ekspander RO - tubka środka ślizgowego - szczotki do czyszczenia - walizka na narzędzie H2 - instrukcja obsługi 4

CZĘŚCI ZAMIENNE / OSPRZĘT Zestaw uzupełniający, kielichowanie ręczne, niebieski 16-32 Nr art. 137283 - głowica kielichująca 16 x 2,2 RO - głowica kielichująca 16 x 2,8 RO - głowica kielichująca 25 x 3,5 RO - głowica kielichująca 32 x 4,4 RO - zestaw hydraulicznych głowic widłowych 16 x 2,2 / 20 x 2,8 Zestaw uzupełniający stabil, kielichowanie ręczne, zielony 16-32 Nr art. 247524 - głowica kielichująca 16,2 x 2,6 RO - głowica kielichująca 20 x 2,9 RO - głowica kielichująca 25 x 3,7 RO - głowica kielichująca 32 x 4,7 RO - nożyce do rur RAUTITAN stabil 16/20 Zestaw uzupełniający, kielichowanie ręczne, czerwony 17-32 Nr art. 268630 - głowica kielichująca 17 x 2,0 RO - głowica kielichująca 20 x 2,0 RO - głowica kielichująca 25 x 2,3 RO - głowica kielichująca 32 x 2,9 RO - zestaw hydraulicznych głowic widłowych 17 x 2,0 / 20 x 2,0 Zestaw uzupełniający, kielichowanie hydrauliczne, niebieski 40 Nr art. 138223 - wkładka kielichująca 40 x 5,5 - zestaw głowic widłowych 40 5

DANE TECHNICZNE OPIS NARZĘDZIA I ZASADA DZIAŁANIA Pompa hydrauliczna HFP 12: Wydajność pompy: Powierzchnia tłoku: Ciśnienie: Objętość oleju: Użyteczna objętość oleju: Parametry oleju: Masa: 1,4 cm3 / suw 1,13 cm2 ok. 450 bar 150 cm3 70 cm3 7 cst w temp. 40 C bez zawartości kwasów i wody 3,1 kg 4 3 6 7 6 2 1 5 8 Lp. Część narzędzia Funkcja 1 Cylinder narzędzia Podtrzymywanie głowic widłowych 2 Zestaw głowic widłowych Zestaw podwójnych głowic widłowych z możliwością obracania w celu wykonywania połączeń o dwóch średnicach 3 Kołki blokujące Unieruchomienie zestawu głowic widłowych na cylindrze narzędzia 4 Przegub obrotowy Ułatwienie ustawiania cylindra narzędzia w prawidłowej pozycji pracy 5 Pompa nożna Hydrauliczna pompa nożna do wytwarzania ciśnienia w narzędziu 6 Blokada Otwieranie zaworu spustowego w celu ustawienia narzędzia w pozycji wyjściowej 7 Pedał nożny (ręczny) Wytwarzanie ciśnienia 8 Element blokujący Zabezpieczenie podczas transportu

PRZYGOTOWANIE NARZĘDZIA Uwaga! Niebezpieczeństwo wypadku! Nieprofesjonalna obsługa narzędzia REHAU może prowadzić do urazów u osób oraz szkód materialnych. - Przy każdej wymianie głowic widłowych należy się upewnić, czy kołki blokujące są umieszczone w całości. - Przed każdym użyciem należy sprawdzić głowice widłowe, wkładki kielichujące, zestawy głowic kielichujących oraz narzędzie, czy nie ma w nich żadnych uszkodzeń i widocznych oznak zużycia. Używanie uszkodzonych narzędzi jest niedopuszczalne i należy je niezwłocznie odesłać do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym REHAU. - Wkładkę kielichującą należy zawsze umieszczać w całości w głowicy widłowej. - Żłobienie wkładki kielichującej musi być umieszczone całą powierzchnią na głowicach widłowych. - Przed uruchomieniem narzędzia należy sprawdzić, czy wkładka kielichująca jest prawidłowo umieszczona w głowicach widłowych (zapobieganie wysunięciu!). W razie potrzeby należy zwiększyć siłę zacisku poprzez wytworzenie w narzędziu niewielkiego dodatkowego ciśnienia (pedał nożny). Kielichowanie Ekspander: W celu przykręcenia głowic kielichujących otworzyć całkowicie ekspander (do pozycji > 90 ). Głowice dokręcać zawsze do oporu. Należy używać głowic o średnicy zgodnej ze średnicą rury (np. 16 x 2,2). Wkładka kielichująca W przypadku stosowania wkładki kielichującej do kielichowania hydraulicznego, należy umieścic wkładkę kielichującą o określonej średnicy w całości w odpowiedniej głowicy widłowej i sprawdzić wzajemne dopasowanie (zaciśnięcie). Uwaga! Narzędzie kielichujące należy umieszczać w rurze w całości! 7

OBSŁUGA NARZĘDZIA 1. Na cylinder narzędzia należy nakładać zawsze najpierw dłuższą, a następnie krótszą głowicę widłową. 3. Poprzez obracanie cylindra narzędzia można ustawić głowice widłowe w odpowiedniej pozycji. 2. Głowice widłowe należy unieruchomić za pomocą kołków blokujących! Należy zwrócić uwagę na ustawienie głowic widłowych w identycznej pozycji (np. średnica 25)! Kołki blokujące należy wsuwać zawsze w całości! 4. Poprzez obrót przegubu obrotowego można ułatwić ustawienie narzędzia w ciasnych miejscach wykonywania połączeń. Szczypce do rur służą do podtrzymywania tulei zaciskowej na przewodach pionowych, a także do oddzielenia i trzymania izolacji rury w celu przygotowania miejsca do wykonania połączenia. 8

PRZEBIEG MONTAŻU Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może prowadzić do wykonania wadliwego połączenia, powstania szkód materialnych oraz urazów u ludzi! 1. Przy pomocy nożyc należy dociąć rurę prostopadle na wymagany wymiar. Należy zachować bezpieczny odstęp rąk od ostrza! 2. Na koniec bosy rury nasunąć tuleję zaciskową. W przypadku tulei metalowych sfazowany koniec musi być zwrócony w kierunku złączki. 3a. Kielichowanie za pomocą ekspandera: rurę kielichować wykonując dwukrotnie obrót o 30º. Należy zachować minimalny odstęp (długość tulei zaciskowej) między tuleją a głowicą kielichującą. 3b. Kielichowanie za pomocą wkładki: rurę kielichować wykonując dwukrotnie obrót o 30º. Należy zachować minimalny odstęp (długość tulei zaciskowej) między tuleją a głowicą kielichującą. 4. Złączkę wcisnąć do oporu w rozszerzony koniec bosy rury. Po chwili złączka zaciśnięta jest na stałe w rurze (efekt pamięci kształtu rury). Wszystkie pierścienie złączki muszą być zakryte! Zanim w pełni zadziała efekt pamięci kształtu, złączka może wypaść z rury! Należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie złączki! 9

5. Narzędzie umieścić prawidłowo na połączeniu. Nie obracać narzędziem! Głowice widłowe muszą przylegać całą powierzchnią i być założone pod kątem prostym. 6. Poprzez pompowanie pompką (nożną / ręczną)... 7.... następuje zaciśnięcie tulei zaciskowej na złączce. Nie chwytać za ruchome części (niebezpieczeństwo urazu)! 8. Poprzez zwolnienie blokady następuje otwarcie zaciskarki. 9. Gotowe połączenie typu tuleja zaciskowa. Wykonywanie połączeń w temperaturze niższej niż -10 C lub wyższej niż 45 C może prowadzić do uszkodzenia elementów połączenia, narzędzia i/lub urazów u ludzi. - Nie wykonywać połączeń w temperaturach niższych niż -10 C - W niskich temperaturach (poniżej 0 C) zaleca się przed wykonaniem połączenia przechowywanie elementów połączeń w cieplejszym pomieszczeniu. 10

WAŻNE WSKAZÓWKI Głowice widłowe zakładać zawsze w całości i pod kątem prostym! Narzędzie kielichujące umieścić w całości w rurze! Nie obracać narzędziem. Zwrócić uwagę na poprawną pozycję złączki w zaciskarce! W przypadku zaciskania połączenia w nieprawidłowym miejscu może dojść do przeciążenia! Nie używać uszkodzonych głowic kielichujących, ponieważ mogą one uszkodzić rurę. Głowice zastępcze są dostępne w najbliższej hurtowni lub w Biurze HandlowoTechnicznym REHAU. Narzędzie jest wyposażone w system kielichujący RO. By uniknąć szkód, nie należy łączyć części i elementów tego systemu z systemem kielichującym REHAU RE (do 1996 r.). Przy zastosowaniu wkładki kielichującej muszą być użyte głowice widłowe odpowiadające średnicą wkładce kielichującej. Przed kielichowaniem należy również sprawdzić, czy wkładka trzyma się prawidłowo w głowicach widłowych (zapobiegnięcie wysunięciu). Proszę nie chwytać za ruchome części (niebezpieczeństwo urazu)! Stożek głowicy kielichującej regularnie czyścić i smarować (środek ślizgowy w zestawie). Nie nanosić zbyt dużej ilości środka ślizgowego, aby jego nadmiar nie dostał się do rury. Nie smarować powierzchni elementów narzędzia kielichującego, które mają bezpośredni kontakt z rurą! 11

RAUTOOL H2 WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SYSTEMU RAUTITAN Kompatybilność dla średnicy 40 NOWOŚĆ ø 40 ø 40 201801-001 201803-001 Połączenie niedopuszczalne! STARE GŁOWICE WIDŁOWE ø 40 137805-001 138223-001 201801-001 201803-001 137805-001 138223-001 12 ø 40

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI Regularna kontrola: - Zestawy głowic widłowych, głowice kielichujące i cylinder narzędzia należy utrzymywać w czystości. Ewentualne zabrudzenia należy usunąć za pomocą szczotki. Narzędzie należy przechowywać w suchym miejscu. - Przed każdym użyciem zestawu głowic widłowych, głowic kielichujących, wkładki kielichującej oraz narzędzia należy sprawdzić, czy nie ma w nich uszkodzeń i widocznych oznak zużycia. Używanie uszkodzonych narzędzi jest niedopuszczalne i należy je bezzwłocznie odesłać do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym REHAU. - Podczas zaciskania należy się upewnić, czy zestawy głowic widłowych są założone w całości, całą powierzchnią i pod kątem prostym oraz czy tuleja zaciskowa jest nasunięta w całości aż do kołnierza złączki. - Stożek narzędzia kielichującego należy regularnie smarować środkiem ślizgowym. Nie nanosić środka ślizgowego na zewnętrzną powierzchnię części kielichującej! W przypadku dostania się nadmiaru środka ślizgowego na części kielichujące, należy je starannie wyczyścić (np. benzyną do czyszczenia), a następnie osuszyć. Składowanie: Nigdy nie składować narzędzia w mokrym miejscu! Narzędzie należy osuszyć i nasmarować, a następnie składować w suchym miejscu. Naprawy: Niebezpieczeństwo wypadku! Nie należy przeprowadzać żadnych napraw narzędzia na własną rękę. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowane punkty serwisowe. W celu przedłużenia żywotności, narzędzie należy składować w pozycji końcowej, tj. rozsunięty cylinder wzgl. głowice widłowe. 13

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI W celu odpowietrzenia obwodu hydraulicznego pompę należy umieścić nad cylindrem narzędzia. Pompować kilka razy nie wytwarzając ciśnienia i otworzyć cylinder zwalniając blokadę, w razie potrzeby czynność powtarzać. Stożek ekspandera należy regularnie smarować środkiem ślizgowym (tubka środka ślizgowego w zestawie). Nie nanosić zbyt dużej ilości środka ślizgowego, aby jego nadmiar nie dostał się do wnętrza rury. Nie nanosić środka ślizgowego na części, które mają bezpośredni kontakt z rurą! Przed składowaniem narzędzie należy wyczyścić i osuszyć! 14

USUWANIE USTEREK Usterka Tłok w cylindrze narzędzia nie reaguje lub reaguje z opóźnieniem na pompowanie Co należy zrobić: - sprawdzić, czy w wężu hydraulicznym nie ma wycieków (bez wytwarzania ciśnienia), w razie potrzeby wymienić wąż - sprawdzić, czy w pompie i w narzędziu nie ma wycieków (bez wytwarzania ciśnienia), w razie potrzeby oddać do konserwacji w punkcie serwisowym REHAU - odpowietrzyć narzędzie Narzędzie nie dosuwa tulei zaciskowej do złączki - sprawdzić, czy w wężu hydraulicznym nie ma wycieków (bez wytwarzania ciśnienia), w razie potrzeby wymienić wąż - sprawdzić, czy w pompie i w narzędziu nie ma wycieków (bez wytwarzania ciśnienia), w razie potrzeby oddać do konserwacji w punkcie serwisowym REHAU - odpowietrzyć narzędzie W przypadku gdy usterka nie daje się usunąć, narzędzie należy odesłać do punktu serwisowego REHAU. 15

KARTA GWARANCYJNA Artykuł: Nr: Numer seryjny: Data wydania instalatorowi: Pieczątka / podpis: Okres gwarancji: 12 miesięcy od momentu dostawy pod warunkiem użytkowania zgodnego z przeznaczeniem i prawidłowej obsługi. Urządzenia zostały skontrolowane i dopuszczone do użytku przez nasz dział kontroli jakości. Jeśli mimo prawidłowej obsługi i montażu wystąpi powód do reklamacji, prosimy o odesłanie narzędzia wraz z kartą gwarancyjną do naprawy lub do wymiany. Wszelkiego rodzaju inne roszczenia są wykluczone. Przechowywać razem z narzędziem Dla Państwa pewności i bezpieczeństwa w zakładzie produkcyjnym przeprowadzono szereg testów narzędzia pod obciążeniem. Ślady użytkowania są przy tym nieuniknione, jednak nie obniżają one w żaden sposób jakości narzędzia. 04.2009 16

Urheberrecht Deutsch Niniejszy dokument jest chroniony przez prawo autorskie. Powstałe w ten sposób prawa, w szczególności prawo do tłumaczenia, przedruku, pobierania rysunków, przesyłania drogą radiową, powielania na drodze fotomechanicznej lub podobnej, a także zapisywania danych w formie elektronicznej są zastrzeżone. Deutsch GT-Bereich Jeżeli przewidziany jest inny cel zastosowania niż opisany w obowiązującej informacji technicznej, użytkownik musi porozumieć się z firmą REHAU i przed użyciem uzyskać jej pisemną zgodę. Jeżeli zostanie to pominięte, dane zastosowanie leży wyłącznie w zakresie odpowiedzialności użytkownika. Zastosowanie i wykonanie inwestycji z udziałem naszych wyrobów odbywa się w tym przypadku poza zasięgiem naszych możliwości kontroli. Odpowiedzialność firmy REHAU za wszelkie szkody ogranicza się do wartości dostarczanego przez firmę REHAU i zastosowanego przez Państwa wyrobu. Roszczenia gwarancyjne są nieważne w przypadku zastosowań, które nie zostały opisane w informacji technicznej. Biura Handlowo-Techniczne REHAU Gliwice: 44-109 Gliwice - ul. Jana Gutenberga 24 - tel. 0-32 77 55 100 - fax 0-32 77 55 101 - gliwice@rehau.com Poznań: 62-081 Przeźmierowo k. Poznania - Baranowo, ul. Poznańska 1 A - tel. 0-61 84 98 400 - fax 0-61 84 98 401 poznan@rehau.com Warszawa: 03-244 Warszawa - ul. Wenecka 12 - tel. 0-22 20 56 300 - fax 0-22 20 56 301 - warszawa@rehau.com REHAU Sp. z o.o. - NIP 781-00-16-806 - Sąd Rejonowy Poznań - Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego; nr KRS 0000049439 - Kapitał zakładowy: 46 500 000,00 zł www.rehau.pl 850646 PL 12.2009 17