Jak przeżyć w nieprzyjaznym środowisku WYSIWYG



Podobne dokumenty
Instrukcja dla autorów monografii

INSTRUKCJA DLA AUTORÓW. INFORMATION FOR AUTHORS (Tłumaczenie tytułu artykułu w języku angielskim.)

WSKAZÓWKI DLA AUTORÓW REFERATÓW

Jak przeżyć w nieprzyjaznym środowisku WYSIWYG

Szablon i zasady pisana pracy dyplomowej. Aneta Poniszewska-Marańda

Edytor tekstu OpenOffice Writer Podstawy

Czcionki. Rodzina czcionki [font-family]

Ćwiczenie 4 Konspekt numerowany

AKADEMIA im. JANA DŁUGOSZA w CZĘSTOCHOWIE

Imię Nazwisko, Imię Nazwisko 1 Uczelnia/Firma. Imię Nazwisko 2 Uczelnia/Firma. Tytuł artykułu

ĆWICZENIE 1 SKŁAD TEKSTU DO DRUKU

Spis treści. spis treści wygenerowany automatycznie

Andrzej Frydrych SWSPiZ 1/8

Temat bardzo mądrego referatu maksymalnie na dwie linijki tekstu

Laboratorium 1 (ZIP): Style

WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW

WSTĘP USTAWIENIA DOKUMENTU NUMERACJA STRON RYSUNKI... REDAKCJA PRAC DYPLOMOWYCH 4. TABELE WPISYWANIE WZORÓW...

Microsoft Office Word ćwiczenie 2

EDYCJA TEKSTU MS WORDPAD

Po zakończeniu rozważań na temat World Wide Web, poznaniu zasad organizacji witryn WWW, przeczytaniu kilkudziesięciu stron i poznaniu wielu nowych

WSKAZÓWKI PISANIA REFERATÓW Konferencja DNI BETONU 2018

TYTUŁ PRACY 18 pkt, bold

CAŁOŚĆ OPRACOWANIA POWINNA ZAWIERAĆ MAKSYMALNIE 10 STRON.

Technologie informacyjne. semestr I, studia niestacjonarne I stopnia Elektrotechnika rok akademicki 2013/2014 Pracownia nr 2 dr inż.

Lab.1. Praca z tekstem: stosowanie arkuszy stylów w dokumentach OO oraz HTML/CSS

IV. Struktura logiczna dokumentów w LATEX-u

KONFERENCJA NAUKOWO TECHNICZNA WARSZTAT PRACY RZECZOZNAWCY BUDOWLANEGO Wytyczne do materiałów reklamowych

1.Formatowanie tekstu z użyciem stylów

W TYM MIEJSCU NALEŻY WPISAĆ TEMAT PRACY DYPLOMOWEJ

Tworzenie i edycja dokumentów w aplikacji Word.

KATEGORIA OBSZAR WIEDZY

Scenariusz szkolenia

Stawiamy pierwsze kroki

AKADEMIA im. JANA DŁUGOSZA W CZĘSTOCHOWIE. Wydział Matematyczno-Przyrodniczy. Imię i Nazwisko. Nr albumu:.

WYMOGI EDYTORSKIE. Edytor tekstu Microsoft Word, format *.doc lub *.docx.

Laboratorium 3: Formatowanie dokumentu

Wymagania dotyczące pracy dyplomowej

Writer wzory matematyczne

Wymogi formalne dotyczące prac licencjackich i magisterskich. sformułowanie wniosków wynikających z przeprowadzonych badań.

KILKA WSKAZÓWEK ZWIĄZANYCH ZE SKŁADEM TEKSTU PRACY LICENCJACKIEJ (MAGISTERSKIEJ) I KSIĄŻKI W PROGRAMIE MICROSOFT WORD 2010

Zadanie 1. Stosowanie stylów

KONFERENCJA NAUKOWO TECHNICZNA WARSZTAT PRACY RZECZOZNAWCY BUDOWLANEGO. Wytyczne do materiałów konferencyjnych

POLITECHNIKA OPOLSKA Wydział Mechaniczny. Praca Przejściowa Symulacyjna. Projekt nr : Tytuł projektu. Kierunek studiów: Mechatronika

Krótki przegląd własności języka CSS

Zasady redakcji pracy dyplomowej w Wyższej Szkole Kultury Fizycznej i Turystyki w Pruszkowie

1. Umieść kursor w miejscu, w którym ma być wprowadzony ozdobny napis. 2. Na karcie Wstawianie w grupie Tekst kliknij przycisk WordArt.

Uwagi na temat formatowania tekstu referatów konferencji PLOUG

1. Zaczynamy! (9) 2. Edycja dokumentów (33)

Nawigacja po długim dokumencie może być męcząca, dlatego warto poznać następujące skróty klawiszowe

Sylabus Moduł 2: Przetwarzanie tekstów

Formatowanie dokumentu

WYDZIAŁ BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO AKADEMII OBRONY NARODOWEJ ZESZYTY DOKTORANCKIE WYMOGI EDYTORSKIE

Copyright wersji angielskiej: The European Computer Driving Licence Foundation Ltd. Copyright wersji polskiej: Polskie Towarzystwo Informatyczne

Zadaniem tego laboratorium będzie zaznajomienie się z podstawowymi możliwościami kompozycji strony i grafiki

LEGISLATOR. Data dokumentu:24 maja 2013 Wersja: 1.3 Autor: Paweł Jankowski, Piotr Jegorow

Wskazówki edytorskie dla Autorów artykułów w j. polskim W celu usprawnienia procesu wydawniczego prosimy o przestrzeganie poniższych zasad: Format

Wymogi dotyczące przygotowania prac licencjackich i magisterskich UKŁAD PRACY

Jak zainstalować szablon allegro?

KONFERENCJA NAUKOWA: UWARUNKOWANIA RYNKOWE ROZWOJU MIKRO I MAŁYCH PRZEDSIĘBIORSTW MIKROFIRMA 2006

Praca licencjacka. Seminarium dyplomowe Zarządzanie przedsiębiorstwem dr Kalina Grzesiuk

Podstawy informatyki

Wyższej Szkoły Przedsiębiorczości i Marketingu w Chrzanowie

Skorzystaj z Worda i stwórz profesjonalnie wyglądające dokumenty.

Wymagania dotyczące tekstów publikowanych w czasopiśmie Kultura i Wychowanie (zgodne z ministerialną kartą oceny czasopism)

Test z przedmiotu zajęcia komputerowe

I. Formatowanie tekstu i wygląd strony

Uwagi dotyczące techniki pisania pracy

OGÓLNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE SPOSOBU PRZYGOTOWANIA PRAC DYPLOMOWYCH (wytyczne dla Studentów)

SPAWALNICTWO DRÓG SZYNOWYCH

SPIS ILUSTRACJI, BIBLIOGRAFIA

Ćwiczenia nr 2. Edycja tekstu (Microsoft Word)

WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRODROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN Z ZAJĘĆ KOMPUTEROWYCH W KLASIE IV

URL:

Dodatkowe pakiety i polecenia L A TEXowe

Formatowanie komórek

Laboratorium nr 1 L A TEX

Wstęp 7 Rozdział 1. OpenOffice.ux.pl Writer środowisko pracy 9

Ćwiczenie 2 (Word) Praca z dużym tekstem

ECDL/ICDL Przetwarzanie tekstów Moduł B3 Sylabus - wersja 6.0

Techniki wstawiania tabel

Technologie Informacyjne Mechatronika 2010/2011 Style wersja: 7 z drobnymi modyfikacjami!

Przypisy i przypisy końcowe

TYTUŁ ARTYKUŁU W JĘZYKU POLSKIM

1. Przypisy, indeks i spisy.

Jak profesjonalnie pisać teksty w edytorach tekstu? Na jakie drobiazgi należałoby zwrócić szczególną uwagę?

BIBLIOGRAFIA W WORD 2007

Rozwiązanie ćwiczenia 8a

INSTRUKCJA DLA AUTORÓW ARTYKUŁÓW (tytuł referatu 13 punktów, odstęp między wierszami przynajmniej 15 punktów, czcionka pogrubiona)

Strona tytułowa, zgodnie z wymaganiami zamieszczonymi na stronie www uczelni. Wzór strony dostępny jest w dzienniku wirtualnym - 1 -

ECDL/ICDL Przetwarzanie tekstów Moduł B3 Sylabus - wersja 5.0

Zadanie 8. Dołączanie obiektów

WSKAZÓWKI WYDAWNICZE DLA AUTORÓW

Wymagania na poszczególne oceny w klasach 3 gimnazjum

Tytuł projektu wpisany czcionką Times New Roman 14 pt. pogrubioną, prostą, tekst wyśrodkowany, interlinia pojedyncza

Profesjonalny efekt szybko i łatwo z darmowym oprogramowaniem Avery Design & Print

Szablon do pracy dyplomowej

ZALECENIA DOTYCZĄCE ROZPRAWY DOKTORSKIEJ

Ć W I C Z E N I A Z W Y K O R Z Y S T A N I E M E D Y T O R A T E K S T U. M i c r o s o f t

Podstawowe zasady edytowania dokumentów w Szkole Podstawowej w Wietlinie

Tomasz Grześ. Systemy zarządzania treścią, cz. II

Transkrypt:

Wojciech Myszka Streszczenie Gdy już się trochę nauczymy L A TEXa przychodzi taki dzień, że dostajemy pięknie przygotowaną w Wordzie i wydrukowaną na kartce papieru instrukcję [3] mówiącą jak artykuł (dzieło) ma wyglądać. Pojawia się problem skonfrontowania wszystkich wymagań z naszą znajomością systemu: Jaką klasę wybrać? Jak się font Computer Modern ma do zalecanego Times New Roman? I ogólniej z jakich fontów korzystać? Jak zmodyfikować standardowe klasy aby otrzymany rezultat, w możliwie największym stopniu, spełniał wymagania PT Redakcji. I o tym (na przykładzie klas mwcls [7]) będzie mowa. Z (dokładnie) rozpisanymi przykładami i znaczeniem modyfikowanych parametrów. A na koniec parę słów do czego cała praca, którą wykonaliśmy się nada... 1 Wstęp Celem tego pracy, bardziej niż przedstawienie gotowego rozwiązania, jest zachęcenie czytelnika do własnych prób modyfikowania standardowych klas dokumentów w celu dostosowania wyglądu do wymagań redakcyjnych. Zwracam uwagę, że standardowa licencja [4] zazwyczaj na takie modyfikacje zezwala nakazując jednak aby wersja zmodyfikowana była rozpowszechniana jako osobne, nowe dzieło. Tak licencja, jak i dobry obyczaj nakazują, zaznaczenie wprowadzonych zmian. W bardzo wielu przypadkach nie ma potrzeby bezpośredniego modyfikowania klasy, z której korzystamy. Możemy utworzyć klasę pochodną (w zarysie, jest to opisane po polsku w [7]). Oparłem się na Instrukcji... ([3]), która wpadła w moje ręce. Nie jestem już teraz pewien z jakiego wydawnictwa ona pochodzi. Nie jest to jednak specjalnie istotne. Bardzo wiele wydawnictw (czy nawet konferencji), które dbają o jednolity wygląd publikowanych materiałów takie instrukcje rozpowszechnia. To, co mnie najbardziej dziwi, to fakt, że Autorzy tych instrukcji niezmiernie rzadko dostarczają plik stylu dokumentu edytora MS Word. Cytaty z instrukcji będą zaznaczane kursywą. Referat należy pisać dowolną wersją edytora tekstu Word for Windows... z tym sobie najprawdopodobniej nie poradzimy. L A TEX to jednak nie Word. Może i dobrze. Opracowaną zgodnie z zamieszczonymi radami klasę (alaword.cls) i plik konfiguracyjny TEX4ht (alaword.cfg) umieszczam na swojej stronie: http: //www.immt.pwr.wroc.pl/~myszka/tex/bachote Imię i NAZWISKO (11punktów) Słowa kluczowe pisać czcionką Times New Roman CE, wielkość pisma 9 punktów, odstęp między wierszami przynajmniej 11 punktów, pismo pochyłe (kursywa) INSTRUKCJA DLA AUTORÓW ARTYKUŁÓW (tytuł referatu 13 punktów, odstęp między wierszami przynajmniej 15 punktów, pogrubiona) Instrukcja prezentuje układ merytoryczny oraz techniczne wymagania dotyczące referatów przeznaczonych do druku metodą fotooffsetową. Referat należy pisać dowolną wersją edytora tekstu Word for Windows i przesłać w formie wydruku z drukarki laserowej na papierze oraz pliku na dyskietce (FDD 1.44MB). Format kolumny (pole zadruku bez numeru strony wynosi 13.5 19 cm. Przed tekstem referatu omówienie (10 15 wierszy) problemu, metod i warunków jego rozwiązania. Omówienie to (abstract) należy pisać na szerokość 13 cm odsunięte od lewego marginesu o 0.5 cm (pierwszy wiersz z wcięciem akapitowym 0.5 cm) krojem pisma Times New Roman CE wielkość pisma 9 punktów, odstęp między wierszami przynajmniej 11 punktów. X2006. Zawarte tam komentarze zawierają dodatkowe informacje i wskazówki. 2 Format strony W tej części opiszę wszystko to co praktycznie nie wymaga zmian kodu klasy. To co jest u samej góry strony (tytuł, autorzy, słowa kluczowe, itd.) nie zostało opisane w sposób szczególny. Zostało przedstawione jedynie na ilustracji. Są to informacje, które w terminologii L A TEXowej generowane są za pomocą polecenia \maketitle (za wyjątkiem słów kluczowych). Przedefiniujemy zatem (i rozbudujemy) to polecenie tak aby spełnić wszelkie wymagania. Format kolumny (pole zadruku bez numeru strony wynosi 13,5 19 cm. Użyjemy zatem pakietu geometry z następującymi parametrami: \usepackage[a4paper,width=13.5cm,% height=19cm]{geometry} TUGboat, Volume 0 (2060), No. 0 Proceedings of the 2060 Annual Meeting 1001

Wojciech Myszka Przed tekstem referatu omówienie (10 15 wierszy) [... ]. Omówienie to (abstract) należy pisać na szerokość 13 cm odsunięte od lewego marginesu o 0,5 cm (pierwszy wiersz z wcięciem akapitowym 0,5 cm) krojem pisma Times New Roman CE (wielkość pisma 9 punktów, odstęp między wierszami przynajmniej 11 punktów). Omówienie zatem należy wstawić w specjalne środowisko, nazwiemy je streszczenie (zachowując sobie prawo do użycia nazwy abstract na streszczenie po angielsku). \newenvironment{streszczenie} {\list{}{\leftmargin0.5cm% \rightmargin0pt}\secondarysize% \listparindent0.5cm% \itemindent0.5cm\item\relax} {\endlist} Strony nie powinny być numerowane zatem używamy polecenia \pagestyle{empty}. Czcionka Times New Roman zostanie zastąpiona czcionką QTimes. Ewentualnie można użyć pakietu winfonts, który udostępnia kilka, udostępnianych wraz z systemem Windows XP, czcionek: Arial, Franklin Gothic, Tahoma, Comic Sans, Georgia, Times, Courier New, Palatino, Linotype, Verdana, Wingding oraz Webdings. 3 Czcionka Tekst główny referatu należy pisać czcionką 11 pt., odstęp między wierszami przynajmniej 13 punktów, [...] wcięcie akapitowe 0,5 cm... To jest bardzo proste: użyjemy klasy mwart [7], przyjmując jako podstawową wielkość fontu 11pt: \documentclass[11pt]{mwart} gdzie, niestety, font podstawowy zdefiniowany jest (plik mw11.clo) w sposób następujący: \@setfontsize\normalsize\@xipt{13.6} w powyższym \@xipt zostało zdefiniowane w pliku latex.ltx jako \def\@xipt{10.95} być może zatem lepiej będzie przedefiniować polecenie \normalsize: \@setfontsize\normalsize{11}{13} Słowa kluczowe (w tytule), przypisy, tytuły podrozdziałów, podpisy rysunków i tabel, bibliografia powinny być składane fontem o wielkości 9 punktów oraz odstępie między wierszami 11 punktów. Plik mw11.clo definiuje polecenie \footnotesize jako \@setfontsize\footnotesize\@ixpt{11} (tym razem \@ixpt to 9!). Zatem może zostać. Na koniec tytuł pracy powinien być składany fontem 13/15 punktów. Niestety, żadna ze standardowych wielkości nie pasuje, musimy więc jedną przedefiniować. Najbliższe są \large 12/14 punktów i \Large 14,4/18. Modyfikujemy \large: \@setfontsize\large{13}{15} Wzory matematyczne składać pismem 11 p. na osi kolumny z numerem wzoru w okrągłym nawiasie dosuniętym do prawego brzegu kolumny. Symbole zmiennych we wzorach i w tekście należy pisać pismem pochyłym. Zatem standardowo. Przed i po wzorze powinny być odstępy 0,5 cm (zwracam uwagę, że nasi redaktorzy niechętnie dopuszczają skład wzorów, w którym odległość wzoru od krótkich linii jest inna niż w przypadku linii pełnych. Definicje odstępów przed i po wzorach wystawionych umieszczone są razem z definicją standardowego (normalsize) fontu dokumentu! Tabele łącznie z tytułem składać pismem 9 p. klasy mwcls przewidują taką sytuację: jeżeli zostaną użyte z nieobowiązkowym parametrem floatssmall tabele i podpisy składane są krojem zdefiniowanym jako \secondarysize (standardowo \small) zatem też powinniśmy zmodyfikować. \def\secondarysize{\footnotesize} Ponieważ wcięcie akapitowe ma wynosić 5 mm zatem zamieniamy polecenie \setlength\parindent{1.5em} na \setlength\parindent{0.5cm} 4 Podpisy pod rysunkami Instrukcja nakazuje stosowanie dwujęzycznych podpisów tabel i rysunków. Sprawia to pewien kłopot, gdyż wymaga dosyć daleko idących ingerencji w użytą klasę (mwcls). Istnieje, co prawda, pakiet ccaption [5], ale bezpośrednie jego użycie również jest trudne: zakłada on użycie standardowych klas dokumentów. Autor pakietu, co prawda, uwzględnił istnienie kilku innych również niestandardowych pakietów: subfigure czy caption2, ale nie wie nic o mwcls... Decyzja projektowa powinna być poprzedzona głębokim namysłem gdyż korzystając z ccaption automatycznie rezygnujemy z części możliwości oferowanych przez mwcls. Na potrzeby tej pracy modyfikuję polecenie \caption dodając mu dodatkowy argument obowiązkowy podpis angielski. Wadą tego rozwiązania jest to, że musimy do każdej ilustracji i tabeli dodawać podpis angielski. Konstrukcja podpisu (jednakowe polecenie dla środowiska figure i table) jest dosyć rozbudowana. 1002 TUGboat, Volume 0 (2060), No. 0 Proceedings of the 2060 Annual Meeting

Polecenie jest sparametryzowane. Podstawowe parametry definiowane są wraz z odpowiednim otoczeniem. Samo polecenie \caption wywołuje najpierw polecenie \@caption, a ostateczne formatowanie podpisu realizuje polecenie \@makecaption. Wejdziemy w środek tej konstrukcji, dwukrotnie używając \@makecaption z różnymi parametrami (szczegóły w pliku klasy). 5 Tytularia Trzeba przyznać, że klasy mwcls bardzo ułatwiają manipulowanie wyglądem tytulariów. Wymagania Wydawcy są następujące: tytuł rozdziału powinien być centrowany, składany wersalikami, czcionką 11/13 punktów. Odstęp przed tytułem ma wynosić 1 cm, a po 0,7 cm. Wszystkie te wymagania pozwala zrealizować następujące polecenie (dokładnie opisane w dokumentacji [7]: \SetSectionFormatting{section} {1cm} {\FormatBlockHeading{\centering% \normalsize\makeuppercase}} {0.7cm} Ponieważ nie znoszę maniery pisania tytulariów wersalikami polecenie \MakeUppercase pozwala pozostać w zgodzie i z własnymi przyzwyczajeniami i z wymaganiami Wydawcy. Tytuły podrozdziałów (\subsection) składane są identycznie jak tytuły rozdziałów za wyjątkiem wielkości czcionki powinna wynosić ona 9/11 punktów. Inne są też odstępy (0.7 cm i 0.5 cm): \SetSectionFormatting{subsection} {0.7cm} {\FormatBlockHeading{\centering% \secondarysize\makeuppercase}} {0.5cm} Bibliografia ma być składana czcionką mniejszej wielkości (\secondarysize) i ten postulat realizuje klasa mwart jako nienumerowany podrozdział. I to musi być zmodyfikowane. Aby zachować zgodność z resztą tekstu \bibindent ustawiamy na 0.5 cm. Po bibliografii powinno pojawić się streszczenie w języku obcym (złożone podobnie jak streszczenie w języku polskim). Pewno można jakoś tak to zrobić, żeby w jednym miejscu definiować wszystkie streszczenia, a drukować je tam gdzie trzeba. Uznajmy jednak ten postulat, mimo, że słuszny i zgodny z zasadami formatowania logicznego [8] za wymyślny i zdefiniujmy kolejne otoczenie: Abstract (żeby nie przedefiniowywać istniejącego otoczenia abstract). \newenvironment{abstract} {\list{}{\leftmargin0.5cm% \rightmargin0pt}\footnotesize% \listparindent0.5cm% \itemindent0.5cm\item\relax% \centerline{\footnotesize ABSTRACT}% \vskip5mm} {\endlist} 6 I co dalej? Udało się nam zasymulować wygląd narzucany przez instrukcję. Zapewne w konstrukcjach, które przedstawiłem, można jeszcze coś poprawić czy udoskonalić. Ale co z tego? Wszak wydawca (organizator konferencji) wymaga od nas pliku w formacie MS Word. Jedyne sensowne rozwiązanie to skorzystanie z jakiegoś konwertera, który stworzy plik DOC w pełni odpowiadający stawianym wymaganiom. Ale problem polega na tym, że dobrych konwerterów tego typu nie ma. Najdoskonalszym (darmowym) narzędziem jest TEX4ht. Zatem dalsza część czynności, które musimy wykonać to takie jego skonfigurowanie aby uzyskać efekt jak najbliższy oczekiwaniom. Zwracam uwagę, że niedostarczenie przez Wydawcę zestawu styli ułatwia nam nieco zadanie możemy przygotować jakikolwiek styl spełniający wizualne wymagania. I generujący po stronie Wydawcy nowe problemy. Uprzedzając fakty proces konfigurowania TEX- 4ht nie jest bardzo prosty. Musi przebiegać zupełnie inaczej w przypadku konwertowania do Worda (konwersja robiona jest zestawu HTML/CSS), a zupełnie inaczej w przypadku OpenOffice.org (konwersja via XML/XSLT/MathML). Opis w L A TEX WEB Companion [1] zawiera bardzo wiele przydatnych podpowiedzi, ale mocno nie odpowiada już wersji współczesnej (co zauważa Wisse [6]), jego wskazówki są również już częściowo nieaktualne kolejne 4 lata później. Pozostaje zatem analiza kodu i czytanie dokumentacji on-line uzyskanej z kompilacji pliku mktex4ht.4ht. W dalszej części skupię się na zadaniu pierwszym (konwersja do MS Worda) mimo, że droga do Worda via OpenOffice.org wydaje się bardziej obiecująca. Niestety osobiste doświadczenia w tym zakresie już nie są tak dobre. 1 7 TEX4ht System TEX4ht [1, 2] to bardzo zaawansowane narzędzie konwersji (La)TeX HTML. W odróżnieniu od 1 Arytuł przygotowany w OO i lekko zmodyfikowany w Wordzie przestał się otwierać gdziekolwiek i został od nowa przepisany... TUGboat, Volume 0 (2060), No. 0 Proceedings of the 2060 Annual Meeting 1003

Wojciech Myszka innych tego typu narzędzi wykorzystuje ono w maksymalnym stopniu TEXa do interpretacji dostarczonego kodu źródłowego oraz szeregu plików konfiguracyjnych do wykonania konwersji. Oprogramowanie zawarte w pakiecie TeXLive instaluje się bardzo łatwo. Niestety rekonfiguracja zachowania pakietu nie musi być łatwa mimo, że dokumentacja [2] jest dosyć obszerna. Autor pakietu dostarczył kilka gotowych skryptów służących do konwersji kodu TeXa/MeXa/ La- TeXa/ ConTeXa do (X)HTMLa, XMLa, DOCbooka, XML TEI, OpenOffice.org, MS Worda. Konwersje do formatów WYSIWYGowych nie przenoszą w pełni ani wyglądu ani struktury dokumentu... Konwerter do OpenOffice.org znakomicie tłumaczy wzory matematyczne (via MathML), ale zupełnie ignoruje strukturę dokumentu (zachowując jedynie anglosaskie zasady wcięć akapitowych). Dobrą stroną takiego rozwiązania jest to, że użytkownik zachowuje pełną kontrolę nad formatowaniem tekstu. Opracowanie odpowiednich arkuszy styli może być jednak interesującym wyzwaniem. W przypadku konwersji do formatu MSWord (polecenie wlatex) wzory matematyczne zamieniane są na rastrowe pliki graficzne kiepskiej jakości. Wszystkie informacje o formatowaniu przenoszone są via arkusz CSS. I większość zmian w konfiguracji będzie musiała dotyczyć właśnie zmian w pliku CSS. Konfiguracja TEX4ht nie jest sprawą prostą. Zaproponowana przez Autora pakietu metoda konwersji L A TEX Word wiedzie przez HTML + CSS i w większości jest zrealizowana sensownie. Trzeba jednak dokonać kilku korekt związanych z zachowaniem wymagań wizualnych (realizowane będą za pomocą styli). Program Word czytając kod HTML uwzględnia wiele informacji zawartych w powiązanych z nim Kaskadowych Arkuszach Styli. Jest to dobra wiadomość gdyż mamy szanse na stworzenie w miarę sensownego pliku ł.doc. Większość modyfikacji będzie wymagało jedynie dodatków do pliku CSS więc nie będzie to bardzo skomplikowane. 1. Wymiary strony i tak trzeba będzie ostatecznie ustawić w Wordzie (po zaimportowaniu pliku HTML). Dokonamy prostej modyfikacji szerokości żeby lepiej wyglądało w przeglądarce: \Css{body {font-size: 11pt; text-align: justify; width: 13.5cm;}} 2. Standardowo, każdy ustęp tekstu poprzedzony jest niewielkim odstępem (HTMLowy odpowiednik parskip); musimy to zmienić: \Css{p {margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; font-size: 11pt; }} \Css{p.indent{ text-indent: 0.5cm }} Dodatkowo ustawiamy wielkość wcięcia akapitowego na 5 mm. 3. Tytularia (section, subsection) \Css{h3 {margin-top:1cm; margin-bottom: 0.7cm; text-transform: uppercase; text-align: center; font-size: 11pt;}} Ustalamy odstępy przed i po tytule, zamianę na wersaliki, wymiar czcionki i centrowanie. Podobnie \Css{h4 {margin-top:.7cm;margin-bottom: 0.5cm; text-transform: uppercase; text-align: center; font-size: 9pt;}} Formatowanie logiczne to prawdziwa przyjemność! 4. Odpowiednie odstępy przed i po wzorach wystawionych powinna zapewnić następująca konstrukcja: \Css{table.equation {margin-top:0cm; margin-bottom:0cm;}} \Css{center.math-display {margin-top: 0.5cm; margin-bottom:0.5cm;} Niestety wymagało to dokładnego przyglądania się konstrukcji generowanego kodu HTML i plku CSS. 5. Podpisy pod rysunkami (i zawartość ilustracji oraz tabel) składamy czcionką wielkości 9 punktów: \Css{.caption {font-size:9pt;}} \Css{.float {font-size:9pt}} Inne zmiany będą wymagały podjęcia bardziej skomplikowanych działań. Dotyczy to problemu różnego traktowania ustępów tekstu normalnych i tych występujących jako pierwsze po tytulariach. TEX4ht dodatkowo definiuje trzecią kategorię: tekst występujący zaraz po wzorze traktowany jest on jak kolejny ustęp tekstu, który nie jest wcinany. TEX4ht pozwala na dosyć elastyczne konfigurowanie tłumaczenia różnych poleceń na kod wynikowy. Służy do tego polecenie \Configure. W przypadku tytulariów ma ono cztery parametry. Każdy z nich definiuje kod, który będzie wstawiony: 1. Przed zawartością jednostki tekstu. 2. Po zakończeniu. 3. Przed tytułem. 4. Po tytule. A standardowa konfiguracja wygląda tak: \Configure{section}{}{} {\ifvmode \IgnorePar\fi \EndP\IgnorePar 1004 TUGboat, Volume 0 (2060), No. 0 Proceedings of the 2060 Annual Meeting

\HCode{<h3 class="sectionhead"\a:lrdir>} \TitleMark\space\HtmlParOff} {\HCode{</h3>}\HtmlParOn \IgnoreIndent \par} Pierwsze dwa parametry są puste. Trzeci parametr bardzo istotny jeżeli jest taka potrzeba najpierw kończy poprzedzający ustęp tekstu, a później definiuje odpowiednie znaczniki HTML (łącznie z deklaracją znacznika <a> pozwalającego na hipertekstowe odwołania do tytułu rozdziału. Następnie pojawia się sam tytuł i znacznik zamykający. Wśród poleceń występuje \IgnoreIndent odpowiedzialne za brak wcięcia akapitowego w bezpośrednio następującym ustępie tekstu. Musimy to polecenie usunąć. Podobnie postępujemy z definicją polecenia subsection. Właściwości nowodefiniowanych otoczeń ustala się poleceniem \ConfigureEnv: \ConfigureEnv{streszczenie} {}{} {\ifvmode \IgnorePar\fi \EndP\HCode{<div id="streszczenie"}} {\ifvmode \IgnorePar\fi \EndP \HCode{</div>}} przerzucając formatowanie wizualne na Kaskadowy Arkusz Stylu: \Css{#streszczenie {margin-left: 0.5cm;}} Wszystkie zmiany konfiguracyjne TEX4ht zapisujemy w pliku o rozszerzeniu.cfg (w moim przypadku alaword.cfg). Żeby TEX4ht czytał ten plik konfiguracyjny należy wywoływać go podając nazwę pliku konfiguracyjnego jako drugi parametr: wlatex przyklad alaword nie trzeba podawać rozszerzeń plików. 8 Podsumowanie Przedstawione modyfikacje nie są niestety doskonałe. Wskazują jedną z kilku możliwych dróg podczas konwersji dzieła do nieprzyjaznego świata programów WYSIWYG. Pokazują też, że niewielkie modyfikacje konfiguracji plus zabawa z arkuszami CSS pozwalają na uzyskanie, po zaimportowaniu do Worda, ostatecznego efektu zbliżonego do wizualnych wymagań Wydawcy. Nie można, oczywiście, w ten sposób wyeliminować całkowicie programu WYSIWYG. Sprawa poważnie się skomplikuje, gdy Wydawca przygotuje arkusz stylu. Pojawia się też pytanie o sensowność (czy ekonomię) przedstawionego postępowania. I tu odpowiedź jest oczywista (podobnie jak w przypadku każdego innego zadania do wykonania którego zatrudniamy komputery): działania takie mają sens tylko i wyłącznie w tym przypadku gdy czas poświęcony na przygotowanie narzędzia (zaprogramowanie komputera) jest krótszy niż łączny czas używania narzędzia (w jakimś okresie). Alternatywne podejście może polegać na opracowaniu (doskonalszych niż obecne) reguł do konwersji L A TEX OpenOffice.org. I użycie tego programu do dalszej konwersji do Worda. Złożoność problemu jest zbliżona. W przypadku konieczności przygotowania dokumentu, który później musi żyć w świecie biurowym wykorzystuję gotowe konwertery dostarczane z systemem TEX4ht: wlatex, htlatex i oolatex. Jakość uzyskanych dokumentów jest wystarczająca. Literatura [1] M. Goossens, S. Rahtz. The L A TEX Web Companion. Addison-Wesley, 1999. [2] Eitan M. Gurari. TEX4ht: L A TEX and TEX for Hypertext. http://www.cse.ohio-state.edu/ ~gurari/tex4ht/mn.html, 2005. [3] Instrukcja dla autorów artykułów. Dokument rodzaju prawa powielaczowego, 2005. [4] The L A TEX Project Public License. Wersja 1.3a dstępna jako http://www.latex-project.org/ lppl/, 2006. [5] Peter Wilson. The ccaption package. 2005. [6] Maarten Wisse. Hacking TEX4ht for XML Output. MAPS, 28:28 35, 2002. http://www.ntg. nl/maps/pdf/28_9.pdf. [7] Marcin Woliński. MWCLS Moje własne klasy dokumentów dla L A TEX 2ε. Podręcznik użytkownika. 2003. [8] Marcin Woliński. Adiustacja logiczna w praktyce. Biuletyn GUST, 2006. TUGboat, Volume 0 (2060), No. 0 Proceedings of the 2060 Annual Meeting 1005