* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30 (dzieci), 13:00 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 January 8, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Saturday, January 7 - sobota, 7 stycznia 6:30am Eugenia i Jan Dąbrowski-córka z rodz. 7:00am Czesław Kulik (1r.śm.)-siostra z rodziną 8:00am Deborah Cirone-Kerri and Kaz Wnuk 5:30pm PARISHIONERS 7:00pm Sławomir Maks-I. T. Maks & T.K. Sadowski Sunday, January 8 - niedziela, 8 stycznia 7:30am Henryk i Henryka Lipscy-syn Jerzy z rodziną 9:00am Jane M. Zalewski-L. Bulakowski 10:15am Irena Wróbel-mąż z dziećmi i siostra z rodziną 11:00am Rita Stobierski-Lucas-Sophie Novack 11:30am Albin Speina-D. & C. Sawicki 1:00pm Anna i Edward Nyzio (r.śm.)-rodzina Konc.: O zdrowie i błog. Boże dla żyjących członków Róż Różańcowych a dla zmarłych o zbawienie wieczne w 32 rocz. założenia 8:00pm Bożena Leszczynska (1r.śm.)-syn z żoną Monday, January 9 poniedziałek, 9 stycznia 6:30am Zdzisław Macieja-A. & L. Luterek 7:00am Piotr Wojdyło-córka Czesława Konefał 8:00am Greg Morson-Szpilka family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Stefania i Stanisław Szczygieł (r.śm.)- A. & L. Luterek Tuesday, January 10 wtorek, 10 stycznia 6:30am Stanisław i Franciszek Grabowski- Jadwiga Grabowska 7:00am Stanisław Prezyna-Zyta Górnicka 8:00am William "Billy Tait"-Jane Zalewski 7:00pm Franciszek oraz zmarłych z rodz. Mieczkowskich i Miecikowskich Wednesday, January 11 środa, 11 stycznia 6:30am Zygmunt Sobieraj-Zdzisława Sobieraj 7:00am Zygmunt Sobieraj-córka Jadwiga 8:00am Rita Lucas-D. Zielinska 7:00pm ZBIOROWA MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Thursday, January 12 czwartek, 12 stycznia 6:30am Józef Mogielnicki-M/M Caiafa 7:00am Wiesław Bak-A. & L. Wala 8:00am For health and God's Blessings for Stacy Brodowicz-Sisters of the Holy Family 7:00pm Krystyna Komasa (r.śm.)-syn Marek Friday, January 13 piątek, 13 stycznia 6:30am Regina Choinska-mąż i dzieci 7:00am O zdrowie i bł. Boże dla żyjących członków Róż Różańcowych a dla zmarłych o zbawienie wieczne w 32 r. założenia 8:00am Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth 7:00pm ZBIOROWA Saturday, January 14 - sobota, 14 stycznia 6:30am Marianna i Józef Wilczewski-córka 7:00am Anna Bacławska-mąż i dzieci 8:00am Parishioners 5:30pm Edward Tomczak-wife 7:00pm Robert Jutkiewicz-rodzina Sunday, January 15 - niedziela, 15 stycznia 7:30am Stanisław i Bronisława Mol-wnuczka 9:00am Jadwiga i Józef Kądziela-Kerri & Kaz Wnuk 10:15am Jan Chrostowski (1r.śm.)-dzieci z rodzinami 11:00am Alina i Czesław Zurawscy-córka z rodziną 11:30am Jakub Kizer-R. & P. Kieliszek 1:00pm Józef Narbuntowicz (6r.śm.)-od rodziny 8:00pm Stefania Tęcza-od wnuków THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $9,361.00
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS THE EPIPHANY OF THE LORD January 8, 2017 SUNDAY: Today we celebrate the Feast of the Epiphany of the Lord, or the Feast of the Three Kings. Our Altar Servers will be distributing Blessed chalk today at the exits of the church which you may take home. Your donation on this occasion will be designated for the Altar Server Society. On their behalf, we wish to extend our sincere thanks for your donations. With the blessed chalk, we mark the door in our homes (C + M + B + 2017) as a reminder that Jesus, who presented himself to Caspar, Melchior and Balthasar and through them to the whole world, lives in our homes. The second collection today is a diocesan collection for Missions carried out by the Diocese of Brooklyn and Queens. Our parish Flea Market and Cafe are open after the holiday break. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. The parish library has reopened after the holiday break. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is designated to assist the Missionaries of the Congregation of the Mission of St. Vincent DePaul with their missionary and charitable work. Our sincere thanks for your generosity. INFORMATION: The tradition of the annual blessing of the homes has begun. The Pastoral Visitation schedule is printed in today's bulletin. Please check the schedule for Visitation on your street. If you are not scheduled but would like Visitation, please contact the rectory. Please notice that on the step in front of the altar rail a cushion has been afixed so anyone wishing to kneel to receive Holy Communion may do so without falling or tripping someone else. We encourage people to receive Holy Communion kneeling, but only in this place. There will be a meeting of the Parish Pastoral Council on Monday, January 9, 2017 at 7:30pm in the rectory. Pastoral Visitation (Koleda) The tradition of the annual blessing of the homes has begun. The Pastoral Visitation schedule is printed in this bulletin. On Sundays, visits will begin at 4:00PM, and during the week, at 5:00PM. There will be no Visitation on Saturdays. We ask that all families be prepared for the priest s arrival. The table should be covered with a white tablecloth, 2 lit candles, a crucifix or a picture, holy water in a sprinkler so that the priest can bless you and your home. Please make sure that doorbells work and are marked properly. The Visitation program covers only streets near the church. Parishioners whose address is not on the schedule, as well as those living in Maspeth, Glendale, Middle Village and Ridgewood may request Visitation by calling the rectory at 718-388-0170 during regular office hours. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: The Baptism of the Lord FRI / PIĄ: Saint Hilary, Bishop and Doctor of the Church THANK YOU Our wholehearted thanks to You, Dear Parishioners, for your thoughtfulness and kindness toward our parish expressed so generously through your gifts to our Church at the Christmas Masses. May the Good Lord bestow upon you His graces and spiritual rewards. May He also bless our parish, so that we may grow in our love for God and to develop spiritually to serve us all. We also wish to extend our thanks for the good wishes expressed to our priests during the Christmas season. TREASURES FROM OUR TRADITION This year, in the United States the celebration of the Epiphany falls on January 8, but the traditional date for the Epiphany is January 6. The date we know as January 6 was established as the solstice in Egypt in 1996 BC, but the Egyptian calendar lost a full day every 128 years. Twenty centuries later the actual solstice had migrated to December 25. People still kept January 6 for the solstice celebration, but December 25, matching nicely with the Roman pagan feast of the Unconquered Sun, launched an extended solstice holiday. By the time of the early church, the whole period of twelve days was celebrated just about everywhere. Christians began to celebrate Christ as the true light of the world in four themes: the Nativity, the manifestation to the Gentiles, the baptism of the Lord, and the wedding feast at Cana. That was entirely too much for one day to handle. A twelve-day season was ready to be adapted, so Christians borrowed from the pagan calendar for their own season of light. Thus early Christian celebrations of the Christmas season extended from one date for the solstice, December 25, to the older date, January 6. The darkest time in the Northern Hemisphere could now be filled with the Christian observance of the arrival of the Light of the World. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co.
Page 4 OGŁOSZENIA PARAFIALNE UROCZYSTOŚĆ OBJAWIENIA PAŃSKIEGO 8 stycznia 2017 NIEDZIELA: Dzisiaj obchodzimy Uroczystość Objawienia Pańskiego zwaną Uroczystością Trzech Króli. Wspólnota naszych ministrantów przygotowała kredę, którą po poświęceniu zabieramy do domów. Ofiary składane przy tej okazji są przeznaczone na wspólnotę naszych parafialnych ministrantów. Za złożone dla naszych ministrantów ofiary składamy w ich imieniu Bóg zapłać. Poświęconą kredą oznaczmy drzwi naszych mieszkań (K + M + B + 2016) aby ten znak przypominał nam, iż mieszka pośród nas Bóg, który przez Trzech Króli objawił się całemu światu. To Bóg, przed którym całe stworzenie pada na kolana w hołdzie uwielbienia. Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczona na działalność misyjną i charytatywną prowadzoną przez Diecezję Brooklyńską. Kontynuujemy w naszej parafii wizytę duszpasterską, czyli kolędę. Szczegółowy program Wizyty Duszpasterskiej podany jest w biuletynie. Osoby, których ulice nie są ujęte w planie kolędy a chcą, aby kapłan udzielił im błogosławieństwa i poświęcił mieszkanie, proszeni są o zgłoszenie się do biura parafialnego w godzinach urzędowania. Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców Modlących się w intencji Dzieci. Po przerwie świątecznej Kawiarenka parafialna i Pchli Targ są ponownie otwarte. Zapraszamy. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M. B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest otwarta w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. Zapraszamy. Zebranie Rady Parafialnej odbedzie się w poniedziałek 9 stycznia 2017 o godzinie 19:30 na plebanii. ŚRODA: Msza Św. i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy o godz 19:00. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłym tygodniu jest przeznaczona na działalność misyjną i charytatywną prowadzoną przez Zgromadzenie Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo. Za wszystkie składane ofiary serdecznie dziękujemy. Bóg zapłać. Zmiana Tajemnic Żywego Różańca odbędzie się w przyszłą niedzielę po mszy świętej o godzinie 13.00. INFORMACJE: Prosimy zauważyć, że na stopniu przy balustradzie zamontowalismy podkładki do klęczenia, aby osoby przyjmujące Komunię św na klęcząco mogły to czynić bez narażania się na upadek lub spowodowanie potknięcia innych osób. Zachęcamy do przyjmowania Komunii św na klęcząco wyłącznie w tych miejscach. PATRON KOLĘDA -Odwiedziny kolędowe i doroczne błogosławienie mieszkań rozpoczniemy w poniedziałek 2 stycznia. Szczegółowy program Wizyty Duszpasterskiej będzie podany w biuletynie w przyszłym tygodniu. W niedzielę rozpoczynamy wizytację o godz. 16:00 (4 po poł.) a w czasie tygodnia o godz. 17:00 (5 po poł.). Nie będzie kolędy w soboty. Prosimy, aby każda Rodzina była przygotowana na przyjście kapłana. Stół nakryty białym obrusem, 2 świece palące się, krzyż albo obraz, woda święcona i kropidło, aby kapłan udzielił im błogosławieństwa i poświęcił mieszkanie. Prosimy o sprawdzenie czy działają dzwonki i czy są oznaczone. Powyższe wyjaśnienie dotyczy tylko ulic w pobliżu kościoła. Parafianie, których ulice nie są ujęte w planie oraz mieszkańcy Maspeth, Glendale, Middle Village i Ridgewood mogą zgłosić kolędę dzwoniąc na plebanię (718) 388-0170 w godzinach jej otwarcia. PODZIĘKOWANIE Z całego serca dziękujemy Wam, Drodzy Parafianie, za Waszą dobroć i troskę o naszą parafię wyrażoną w ofiarności świątecznej tacy podczas mszy świętych. Niech Dobry Bóg nagrodzi Was swoimi łaskami i wszelkim dobrem duchowym. Niech błogosławi także naszej parafii, aby wzrastała w miłości do Boga oraz rozwijała się duchowo i w służbie nam wszystkim. Dziękujemy również za życzenia składane kapłanom z okazji Świąt Bożego Narodzenia.
December January 8, 29, 2017 2013 Page 75 PARISH VISITATION - KOLĘDA 2017 On Sundays, visits will begin at 4:00PM, and during the week, at 5:00PM. There will be no Visitation on Saturdays. We ask that all families be prepared for the priest s arrival. The table should be covered with a white tablecloth, 2 lit candles, a crucifix or a picture, holy water in a sprinkler so that the priest can bless you and your home. The Visitation program covers only streets near the church. Parishioners whose address is not on the schedule, as well as those living in Maspeth, Glendale, Middle Village and Ridgewood may request Visitation by calling the rectory at 718-388-0170 ext 0 during regular office hours. Visitation by special invitation will conclude on Saturday, January 22, 2017. Also, anyone who is here temporarily and would like us to visit, please be assured that our Priests will honor your request of Visitation, if you open the door to your home. ****************************************************************************************************************************************** W niedzielę rozpoczynamy wizytację o godz. 16:00 (4 po poł.) a w czasie tygodnia o godz. 17:00 (5 po poł.). Nie będzie kolędy w soboty. Prosimy, aby każda Rodzina była przygotowana na przyjście kapłana. Stół nakryty białym obrusem, 2 palące się świece, krzyż albo obraz, woda święcona i kropidło, aby kapłan udzielił błogosławieństwa i poświęcił mieszkanie. Wszyscy, którzy są czasowo - a pragną naszej wizyty niech będą pewni, że kapłan przynoszący Boże błogosławieństwo na pewno was odwiedzi, jeżeli otworzycie drzwi Waszych mieszkań. Mieszkańcy Maspeth, Glendale, Middle Village, Ridgewood oraz osoby, których ulice nie są ujęte w planie kolędy a chcą, aby kapłan pobłogosławił ich domy, proszeni są o zgłoszenie się do biura parafialnego w godzinach urzędowania tel. (718) 388-0170 ext 0. UWAGA - Na zaproszenia będziemy chodzić tylko do soboty, 22 stycznia, 2017. Sunday, January 8, 2017 4:00pm / 16:00 Niedziela, 8 stycznia 2017 Russell St. 20, 28, 48, 50, 58 Ks. Markulak Russell St. 154, 156, 162, 170, 172, 176, 188 Ks. Sobczak Russell St. 11, 13, 21, 23, 29, 45, 47, 61,63, 65 Ks. Stepanczuk Russell St. 83, 87, 91, 93, 97, 99, 101 Ks. Choragwicki Russell St. 105, 111, 135, 171, 187 189 Ks. Szpilski Monday, January 9, 2017 5:00pm / 17:00 Poniedziałek, 9 stycznia 2017 Diamond St. 23, 29, 31, 35, 43, Ks. Choragwicki Diamond St. 45, 57, 59, 61, 65 Ks. Szpilski Diamond St. 85, 99, 109, 139, 161, 169, 175 Ks. Stepanczuk Diamond St. 12, 14, 16, 20, 26, 38, 56, 62, 64, Ks. Sobczak Diamond St. 76, 80, 84, 88, 90, 100, 102, 112, 148, 154 Ks. Markulak Tuesday, January 10, 2017 5:00pm / 17:00 Wtorek, 10 stycznia 2017 Driggs Ave. 30, 42, 44, 148, 156, 178, 190, 192 Ks. Stepanczuk Driggs Ave. 212, 214, 254, 262, 284, 288, Ks. Sobczak Driggs Ave. 45, 47, 53, 69, 75, Ks. Szpilski Driggs Ave. 85, 91, 95, 121, 123, 125, 127, Ks. Choragwicki Driggs Ave. 143, 149, 201, 275, Ks. Markulak Wednesday, January 11, 2017 5:00pm / 17:00 Środa, 11 stycznia 2017 Jewel St. 16(5), 18, 20, 30, 32, 38, 50, Ks. Sobczak Jewel St. 76, 84, 86A and 41, 45, 57, Ks. Choragwicki Jewel St. 59, 63, 67, 95, 97, 111, 115, 117, 127 Ks. Markulak Broome St. 26, 32, 34, 40, 42, 46, 48, 50 and 29, 39 1/2, 43, Ks. Szpilski Milton St. 93, 110, 112, 124 Ks. Stepanczuk Noble St. 99, 135, 138, Ks. Stepanczuk Thursday, January 12, 2017 5:00pm / 17:00 Czwartek, 12 stycznia 2017 Leonard St. 524, 528A, 534, 538, 538A, 540, 544, 572, 582, 626, 628, Ks. Markulak Leonard St. 638, 644, 656, 698, 710, 718 Ks. Sobczak Leonard St. 515, 523, 527, 529A, 575 1/2, 583, 597, 603, 669, 709 Ks. Choragwicki Norman Ave. 68, 96, 142, 166, 180, 198, 226, Ks. Szpilski Norman Ave. 117, 119, 145, 157, 163, 173, 175, 199, 203 Ks. Stepanczuk
Page 6 January 8, 2017 Friday, January 13, 2017 5:00pm / 17:00 Piątek, 13 stycznia 2017 McGuinness Blvd. 8, 10, 12, 14, 30, 32 Ks. Choragwicki McGuinness Blvd. 23, 29, 35, 47, 79, 83, 85, 87, 89, 89B Ks. Szpilski McGuinness Blvd. 91, 95, 97, 145, 153, 177, 179, 181 Ks. Sobczak N. Henry St. 77, 81, 83, 99, 193, 209, 211, 223, Ks. Stepanczuk N. Henry St. 94, 112, 202, 212, 214, 216, 218, 224, 232, 234, 238 Ks. Markulak Sunday, January 15, 2017 4:00pm / 16:00 Niedziela, 15 stycznia 2017 Newel St 13A, 15, 21, 23, 39, 51 and 24, 26, Ks. Stepanczuk Newel St 40, 42, 52, 64, 66, 82, 86, 88, Ks. Szpilski Newel St 96, 102, 108, 112, 114, 116, 136, 138, 142a, 144a, 172 Ks. Markulak Newel St 53, 55, 57, 59, 73, Ks. Choragwicki Newel St 77, 79, 81, 85, 91, 93, 95, 99, 105, 111 Ks. Sobczak Monday, January 16, 2017 5:00pm / 17:00 Poniedziałek, 16 stycznia 2017 Monitor St. 85, 107, 109, 153, 155, Ks. Stepanczuk Monitor St. 161, 197, 201, 205, 215, 241, 241A Ks. Szpilski Monitor St. 90, 96, 152, 162, 164, 178, 192, 202, 204, 208, 212, 226, 232 Ks. Markulak Meeker Avenue 669 Ks. Sobczak Morgan Ave. 516, 560, 572, 576A, 592, 606, 620 Ks. Sobczak Morgan Ave. 557, 569, 577, 589, 591, 603, 613, Ks. Choragwicki Tuesday, January 17, 2017 5:00 / 17:00 Wtorek, 17 stycznia 2017 Hausmann St. 17, 19, 27, 45, 57, 59, 63, 73 and 54, 66, 72, Ks. Sobczak Graham Ave. 486, 528, 536, 548, 550, 564 and 505, 543, 559, 563, Ks. Szpilski Guernsey St. 71, 136, 150, 152, 202, 216 Ks. Markulak Oak St. 119 Ks. Markulak Kent 106, 110, 112, 198, 211, Ks. Choragwicki India 164 Ks. Choragwicki Manhattan Ave. 570, 590, 650, 680, 764, and 655, 661, 739, Ks. Stepanczuk Wednesday, January 18, 2017 5:00 / 17:00 Środa, 18 stycznia 2017 Sutton St. 30, 32, 40, 46, 66, 78, 80 and 23, 39A, 63, 65, 73 Ks. Stepanczuk Clifford Pl. 3 Ks. Choragwicki Calyer St. 136, 188, 197, 199, 213, 220 221 Ks. Choragwicki Newton St. 161, 162, 164, Ks. Sobczak Bayard St. 168, 172, 175 Ks. Sobczak Engert Ave. 130, 156, 158, 160, 162, 166, 174, 190, 192, 202 Ks. Szpilski Engert Ave. 133, 137, 143, 145, 149, 153, 159, 161, 171, 185 Ks. Markulak
December January 8, 29, 2017 2013 Page 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY 2017 ADORATION by youth 8-9:30PM January 7 ADORACJA NS - grupa młodzieżowa - 20:00-21:30 Polish School Christmas play (in Polish) at Mass January 8 Jasełka Polska Szkoła Sobotnia 10:15, 11:30, 13:00 Polish School Dance for children - PM January 15 Bal Przebierańców Polska Szkoła Sobotnia wieczór ADORATION 8-9:30 PM January 21 ADORACJA NS 20:00-21:30 Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM January 23 Msza św. po polsku u O. Pio Manhattan 18:00 Founding Day of the Congregation of the Mission January 25 Rocznica powstania Zgromadzenia Księży Misjonarzy Catholic Schools Week Mass 10 AM January 30 Msza na rozpoczęcie Tygodnia Szkół Katolickich 10:00 The Presentation of the Lord February 2 Matki Bożej Gromnicznej Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM February 2 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 St. Blaise Day Blessing of throats February 3 Św. Błażeja błogosławienie gardeł Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM February 3 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM February 3 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM February 4 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:30 Our Lady of Lourdes - Mass for the sick - 11AM (Polish) February 11 Msza św. w intencji chorych z okazji Matki BożejLourdeńskiej - 11:00 ADORATION 8-9:30 PM February 18 ADORACJA NS 20:00-21:30 Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM February 25 Msza św. po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Ostatki (Carnival) Dance 8 PM February 25 Ostatki zabawa 8 PM aula szkolna ASH WEDNESDAY March 1 ŚRODA POPIELCOWA Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM March 2 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 March 3 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. March 3 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 3 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 ADORATION by youth 8-9:30 PM March 4 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:30 First Sunday of Lent March 5 1sza niedziela Wielkiego Postu Lamentations (in Polish) 4 PM March 5 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 10 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 PROŚBA UDZIAŁ W PROGRAMIE SHOPAROO Prosimy o udział w poniższym programie oraz o przekazanie dalej tej informacji. Prześlijcie to dalej do swoich znajomych i poproście o ich uczestnictwo i rozpowszechnienie. Czym więcej osób weźmie w tym programie udział, tym naprawde szkoła zyska. Chodzi o nasze wsparcie dla jedynej katolickiej szkoły w Greenpoint Akademii św. Stanisława Kostki!!! Jedyne co potrzeba, to telefonem komórkowym zrobić zdjęcie swoich rachunków ze sklepu spożywczego (lub innych) za pomocą aplikacji Shoparoo. Tylko tyle!!! Jak to zrobić? Po prostu zainstalować aplikację Shoparoo na telefonie, wybrać szkołę St. Stanislaus Kostka, 12 Newel Street Brooklyn i zrobić zdjęcie rachunków ze sklepu!!! Nic to nas nie kosztuje, a pomożemy szkole. Pamiętajmy, że szkoły publiczne otrzymują pieniądze miejskie i stanowe. Szkoły katolickie utrzymają się jedynie z opłat rodziców za szkołę. Wspierajmy szkołę św. Stanisława Kostki!!!. Więcej informacji o programie na stronie Shoparoo.com PLEASE HELP SSKCA! JOIN US ON SHOPAROO I invite your participation, your support and your spreading this information. Send it forward to your friends and ask that they send it forward. The more people who participate the more the school will benefit. Put it on your facebook and anywhere else. Let us support the only Catholic school in Greenpoint - the St. Stanislaus Kostka Catholic Academy!!! The only thing you need to do is take a picture of any store receipts with your cell phone with the application Shoparoo. That is it!!! How do you do this? Simply install the Shoparoo application and select St. Stanislaus Kostka Academy, 12 Newel Street, Brooklyn. Take a picture of your receipt!!! It doesn t cost anything, but we will help the school. Remember, that public schools receive financial assistance from the government. Catholic schools are supported by tuitions paid by parents for education. Let us all support St. Stanislaus Kostka Catholic Academy. More information on the program can be found on website Shoparoo.com.
Page 8 January 8, 2017 PIELGRZYMKA DO ZIEMI ŚWIĘTEJ Jako dziękczynienie za kanonizację Jana Pawła II Termin: 16-25 kwietnia 2017 cena: 1680 USD(cena przy grupie ponad 40 osób) Cena Obejmuje: Przelot samolotem do Tel Avivu, ubezpieczenie KL i NNW, ubezpieczenie KL od chorób przewlekłych pakiet rozszerzony, na miejscu przejazdy klimatyzowanym autokarem, opiekę przewodnika polskojęzycznego, zakwaterowanie w hotelach klasy turystycznej (***) ze śniadaniem i obiadokolacją, pokoje 2-3 osobowe, możliwość prywatnych pokoi za dodatkową opłatą. Zwiedzanie wszystkich miejsc związanych z życiem Pana Jezusa. Zgłoszenia przyjmuje: Małgorzata Staniszewska 646-496-5982 do końca stycznia 2017 Zaliczka po zapisaniu się na listę w wysokości $700 Paszport musi być ważny minimum 6 miesięcy od daty planowanego powrotu. Biuro Podróży Matteo Travel PIELGRZYMKA DO PANAMY Fundacja Jana Pawła II urządza pielgrzymkę do Panamy w dniach 3-8 marzec, 2017 Cena $1,829.00 Deposit $1,000 Kontact: 347-563-7051 ZAPRASZAMY! ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Christmas Dinner Dance - Saint Josaphat Church 210th Street & 35th Avenue, Bayside, NY Sunday, January 8th, 2017-1PM-6PM. Music by Dennis Polisky & Maestro's Men Polka Band $30 per person includes Cocktail hour, Buffet dinner & Dessert, Wine, Beer, Water & Soda. For Tickets call Sue in the Rectory at 718 229 1663. Tickets will not be sold at the door. WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. ***************** ZIMOWA POMOC DLA BIEDNYCH Jeśli zimową porą natrafisz na bezdomnego, któremu grozi zamarznięcie, a z którym można nawiązać kontakt - zadzwoń pod 311. Jeśli osoba, której chcesz pomóc nie odpowiada I nie można z nią nawiązać kontaktu - zadzwoń pod 911. Jeśli nie mówisz po angielsku, zadzwoń do Eryki: 347-495-7934, 24 godziny na dobę. W obu przypadkach poczekaj na przybycie ambulansu. Grupa Pro-Life: Jan - 718 389 7785; 347 743 7916