* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:00. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:00PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 December 17, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepańczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Saturday, December 16 - sobota, 16 grudnia 6:30am Za zmarłych z rodz. Jakubczyk i Chrostowskich -Irena 7:00am Bronisława i Aleksander Balutowski- W. Ładzinska z rodz. 8:00am Stanisław Czarnecki-żona i syn 5:30pm Martin Kilanowski-Lorraine 7:00pm Robert Jutkiewicz-rodzina Sunday, December 17 - niedziela, 17 grudnia 7:30am Stanisław i Regina Moniuszko (r.śm.)-syn z rodz. 9:00am Bernice Vant-E. Jaworski 10:15am Helena Kwaśnik(r.śm.)-córka Anna z rodz. 11:00am Laura Pupecki-Jane Zalewski 11:30am Wacław Bernaś (r.śm.)-córka z rodziną 1:00pm Stefania i Tadeusz Drapała-synowa z rodz. Konc.: Andrzej Bacławski (13r.śm.)-żona Zofia 8:00pm Cecylia i Franciszek Urbanek-syn z rodz. Monday, December 18 poniedziałek, 18 grudnia 6:30am Arlin Janowicz-Regina z dziećmi 7:00am Józef Mogielnicki-rodz. Lenczewski 8:00am Richard Felice-Bulakowski family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Stanley J. Malek-Tomczyk family Tuesday, December 19 wtorek, 19 grudnia 6:30am Irena Jelska-Irena Czartoryjska & family 7:00am O zdrowie i bł. Boże dla Władysławy Ladzinskiejsyn i córka z rodzinami 8:00am Lisa Gurino-J. & P. Jackowski 9:00am Za dusze w czyśćcu cierpiące 7:00pm Stanisław Gil (r.śm.)-od żony i córki z rodziną Wednesday, December 20 środa, 20 grudnia 6:30am Marianna, Tadeusz i Edmund Tracz 7:00am Andrzej Kwaśnik-J.S. Malinowscy 8:00am Rev. Joseph Lachowski, C.M.-Mildred Misaiet 9:00am Ks. Roman Górowski, C.M.-R. Górska z dziećmi 7:00pm ZBIOROWA Thursday, December 21 czwartek, 21 grudnia 6:30am Barbara Boryczka-mąż i dzieci MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 7:00am Tadeusz Budzisz (3r.śm.)-rodzina 8:00am Martin Celmer-rodzice 7:00pm Marian Kamiński (6r.śm.)-żona Friday, December 22 piątek, 22 grudnia 6:30am O Boże bł. i potrzebne łaski dla Marcina z okazji urodzin 7:00am Jan Bieleń (1r.śm.)-żona i dzieci 8:00am Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth 7:00pm ZBIOROWA Saturday, December 23 - sobota, 23 grudnia 6:30am Tracy Szpilka-mama i tata 7:00am Jan Bieleń (1r.śm.)-siostra Katarzyna 8:00am Thomas J. Fiore (anniv.)-daughter 5:30pm Steven, Stella C. Stephen, Stanley C., Edward J. Mikołajczyk-sister Cazmiera 7:00pm Stanisław Surmiak (7r.śm.)-siostra z rodz. Sunday, December 24 - niedziela, 24 grudnia 7:30am Władysława Choinska (r.śm.)-córka z rodz. 9:00am Jason Dabrowski-rodzice i siostry z rodzinami 10:15am Regina Choinska-J. & R. Szekształo 11:00am John William Owsinski-wife Cazmiera 11:30am Anna Bacławska-mąż i dzieci z rodz. 1:00pm Piotr Luterek-rodzice CHRISTMAS EVE - WIGILIA 4:30pm Tomczyk & Klos families-cooky & Stephen 9:30pm Władysław Serowik (2r.śm.)-syn Janek z rodz. MIDNIGHT MASS / PASTERKA 12:00am (LC) PARISHIONERS Edward Zalewski & his daughter Jane M. Zalewski and her son Billy Tait 12:00am (GK) ZA PARAFIAN oraz : G. Monasterski (20r.śm.) Adam i Florentyna Czajkowscy-dzieci Regina Choinska-mąż i dzieci Jan Bieleń-żona i dzieci Danuta Jarecka-mąż i dzieci
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS Pastoral Visitation (Koleda) - The tradition of the THIRD WEEK OF ADVENT annual blessing of the homes will begin on Tuesday, January 2. The Pastoral Visitation schedule will be December 17, 2017 printed in next week's bulletin. On Sundays, visits will SUNDAY: begin at 4:00PM, and during the week, at 5:00PM. The second collection today is a diocesan collection There will be no Visitation on Saturdays. We ask that all for Catholic Charities. families be prepared for the priest s arrival. The table Our Parish Cafe is OPEN today from 9:30amshould be covered with a white tablecloth, 2 lit candles, 3:00pm for the last time before the holiday break. We a crucifix or a picture, holy water in a sprinkler so that invite everyone to stop for some conversation over the the priest can bless you and your home. Please make homemade hot meals or home baked goods with a cup of tea or coffee. sure that doorbells work and are marked properly. The Parish Flea Market is open on Sunday from The Visitation program covers only streets near the 10:00am-2:00pm for the last time before the holiday church. Parishioners whose address is not on the break. schedule, as well as those living in Maspeth, Glendale, MONDAY: Middle Village and Ridgewood may request Visitation Novena to Our Lady of the Miraculous Medal and by calling the rectory at 718-388-0170 during regular Mass will be celebrated at 7:00pm in the lower church office hours. ******************************************************************************************************************************************************************** due to the Polish Advent Retreat. TREASURES FROM OUR TRADITION The Parish Library will be closed on Monday due Last week, we looked at a form of nativity scene to the Advent Retreat in the Polish language and then called a presipio, characterized by framing the crèche of for the Christmas holidays. The Library will reopen Jesus with a vast array of personalities and a rich on January 8, 2018. geographical context. The tradition was carried to the NEXT SUNDAY- CHRISTMAS EVE: New World, and finds very rich expression in Latin Christmas Eve afternoon and evening Mass schedule America today. While in Europe the presepio was is as follows: 4:30PM in English; 9:30PM in Polish, 12:00 reserved mostly to the homes of wealthy nobles and midnight in Polish in the upper church and 12:00 midnight great churches, in Latin America it was claimed by the in English in the lower church. poor and expressed the skills of native artisans. In The second collection next Sunday is for the Mexico, you can still find clay figures in every village needs of our parish. market. In a way, the native people took the religion of Please note that confessions will not be heard on Spanish rule and baptized it with their Indian culture by Sunday, December 24, Christmas Eve. surrounding the crib of Jesus with local geography and INFORMATION: people. In Brazil, where Christmas falls in summer, the Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas Wafer) are available for purchase in the rectory and figure of the baby Jesus is wrapped in gold and gems, sacristy. and set on a hillside surrounded by flowers and animals During Advent, there is an opportunity for Christmas of all kinds. Sometimes there is a double presepio, confession a half hour before all Masses. We ask that presenting both Nativity and Crucifixion. you not put off going to confession until the last moment. In some places in Latin America, even non-religious The parents of the children attending the people take care to have a presepio in the home, St. Stanislaus Kostka Catholic Academy are organizing a sometimes dedicating one whole room in the house or New Year s Eve DANCE. Tickets are also available in apartment to the scene. Some cities have markets the rectory. where people from the countryside sell plants and ********************************************************************************************************************************************************************* figurines. In Cuzco, churches and families provide hot OUR PARISH CAFE chocolate for the children of the poor who come down to We invite everyone to help with our Parish Cafe. help create the nativity scenes. In Paraguay, the baby We believe that those who know how to cook and bake Jesus grows the small infant who arrives on Christmas will be eager to offer their talents for others. Eve is replaced at New Year with a toddler Jesus who The more people who join in this effort, the fewer weekends each group will have Cafe Duty. holds in one hand the globe and in the other a cross. We encourage all organizations and societies Few Christmas traditions have the vitality and variety of as well as individuals to join in this endeavor. presepios and crèches honoring the Nativity. Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. ********************************************************************************************************************************************************************* CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE during the week of December 18-24 are being offered in memory of ALINA I JÓZEF BRUDZ requested by Ela and George Czastkiewicz and family THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection on last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $6,778.00
Page 4 OGŁOSZENIA PARAFIALNE III NIEDZIELA ADWENTU 17 grudnia 2017 NIEDZIELA: Rekolekcje Adwentowe w j.polskim, którym przewodniczył będzie Ks. Leszek Smakosz, C.M., Kazachstan, rozpoczną się dzisiaj i potrwają do środy. Serdecznie prosimy o zarezerwowanie sobie czasu i uczestnictwo w tym przygotowaniu do świąt Bożego Narodzenia. Dzisiejsza druga składka jest składką diecezjalną przeznaczoną na dzieła charytatywne prowadzone przez organizację Catholic Charities of Brooklyn and Queens. KAWIARENKA Parafialna jest otwarta po raz ostatni przed przerwą. Zapraszamy między 9:30 a 15:00 na ciepły domowy posiłek i wypieki, na kawę lub herbatę! Pchli Targ otwarty w niedzielę 10-14.00 po raz ostatni przed przerwą świąteczną. PONIEDZIAŁEK: RORATY - Od poniedziałku do soboty w czasie Adwentu jest odprawiana msza święta Maryjna czyli Roraty o godz. 6:30. Rozpocznamy ją pod chórem od zapalenia naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do ołtarza. Zachęcamy do udziału. Msze św. Rekolekcyjne będą odprawione o godz. 9:00 rano oraz wieczorem o godz. 19:00 w górnym kościele. Msza święta rekolekcyjna dla dzieci będzie o godz 18.00 Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres świąt i będzie otwarta ponownie od poniedziałku 8 stycznia. WTOREK: Msze św. Rekolekcyjne będą odprawione o godz. 9:00 rano oraz wieczorem o godz. 19:00. ŚRODA: Msza św. Rekolekcyjna będzie odprawiona o godz. 9:00 rano. Zakończenie Rekolekcji będzie wieczorem o godz. 19:00. PIĄTEK: Zapraszamy dzieci do udziału w Roratach dziecięcych, które będą odprawiane w języku polskim w czasie Adwentu w piątki o godzinie 18:00. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o 19:00. NIEDZIELA: WIGILIA BOŻEGO NARODZENIA Plan Mszy św. wigilijnych: godz. 16:30 Msza św. w j.angielskim, godz. 21:30 Msza św. w j.polskim, godz. 24:00 Msza św. Pasterka w j.polskim w górnym kościele, a w j.angielskim w dolnym kościele. W niedzielę 24 grudnia (Wigilia) nie będziemy słuchać spowiedzi. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie na potrzeby naszej parafii. INFORMACJE: Opłatki wigilijne można nabyć przy wyjściu z kościoła oraz w tygodniu w zakrystii i w kancelarii parafialnej. Okazja do spowiedzi przed Bożym Narodzeniem będzie w czasie rekolekcji adwentowych w godzinach rannych 8:00am-9:00am i wieczornych 18:00-19:00. Prosimy nie odkładać spowiedzi na ostatnią chwilę. PATRON BAL SYLWESTROWY: Rodzice z Akademii Św. Stanisława Kostki organizują Zabawę Sylwestrową. Bilety są do nabycia w kancelarii parafialnej. ******************************************************************************************************************************************************************** KAWIARENKA PARAFIALNA Zapraszamy do pomocy w prowadzeniu naszej Kawiarenki. Liczymy, że osoby umiejące gotować lub piec, będą chętne udzielić swoich talentów dla innych. Czym więcej nas, tym będzie więcej grup i rzadziej wypadną nam Kawiarenkowe dyżury. Zachęcamy wszystkie organizacje i wspólnoty parafialne oraz osoby indywidualne do włączenia się i współpracy. ******************************************************************************************************************************** PODZIĘKOWANIE Rodzina i opiekunka zmarłej ś.p. Stanisławy Brodowicz pragnie serdecznie podziękować Ks. Markowi Sobczakowi za modlitwę, okazane serce, wsparcie i odprawienie Mszy Św. pogrzebowej. Serdeczne podziękowania również wszystkim przyjaciołom i znajomym za modlitwę i uczestnictwo w uroczystościach pogrzebowych. Serdeczne Bóg Zapłać Rodzina i Opiekunka ******************************************************************************************************************************* Kiedykolwiek, dobry człowieku, natrafisz na swych scieżkach bezdomnego, zwłaszcza gdy zagrożony jest zamarznięciem, lub śmiercią z wychłodzenia, gdy jest kontaktowy, zadzwoń 311, a kiedy nie kontaktuje 911. W każdym przypadku, poczekaj aż przyjedzie ambulans! Gdy nie porozumiewasz się po angielsku, dzwon Eryka 347 495 7934 (24 godziny). Grupa Pro-Life Św. M.Kolbe, tel. 347 938 8362, więcej szczególów, pytaj o Jana.." ******************************************************************************************************************************** KOLĘDA -- Odwiedziny kolędowe i doroczne błogosławienie mieszkań rozpoczniemy we wtorek 2 stycznia. Szczegółowy program Wizyty Duszpasterskiej będzie podany w biuletynie w przyszłym tygodniu. W niedzielę rozpoczynamy wizytację o godz. 16:00 (4 po poł.) a w czasie tygodnia o godz. 17:00 (5 po poł.). Nie będzie kolędy w soboty. Prosimy, aby każda Rodzina była przygotowana na przyjście kapłana. Stół nakryty białym obrusem, 2 świece palące się, krzyż albo obraz, woda święcona i kropidło, aby kapłan udzielił im błogosławieństwa i poświęcił mieszkanie. Prosimy o sprawdzenie czy działają dzwonki i czy są oznaczone. Powyższe wyjaśnienie dotyczy tylko ulic w pobliżu kościoła. Parafianie, których ulice nie są ujęte w planie oraz mieszkańcy Maspeth, Glendale, Middle Village i Ridgewood mogą zgłosić kolędę dzwoniąc na plebanię (718) 388-0170 w godzinach jej otwarcia. UWAGA!!! Zapraszamy śpiewające i grające na instrumentach dzieci do włączenia się do scholki dziecięcej spiewającej podczas mszy św. o 11:30 po polsku lub o 9:00 po angielsku. Prosimy rodziców o zachęcanie swoich dzieci.
December 29, 17, 2013 2017 Page 75 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Advent Retreats program in Polish Dec. 16-17 Rekolekcje Adwentowe po polsku - początek Advent Retreats program in Polish Dec. 18, 19, 20 Rekolekcje Adwentowe po polsku 9:00 i 19:00 Last opportunity for Confession before Christmas: 6-7 PM December 23 Ostatni dzień spowiedzi przed świętami g. 18-19 Christmas Eve Special Mass at 4:30 Eng and 9:30 Polish December 24 Boże Narodzenie Pasterka 21:30 Christmas Special Mass at Midnight December 24 Boże Narodzenie Pasterka o północy Second Day of Christmas Day Feast of St. Stephen December 26 Drugi dzień Bożego Narodzenia Św. Szczepana Special End of Year Devotion 7:30 PM December 31 Nabożeństwo Eucharystyczne na zakończenie roku - 19:30 Special Mass to welcome New Year Midnight December 31 Msza na początek Nowego Roku - 12 Północ 2018 SOLEMNITY OF MARY, HOLY MOTHER OF GOD January 1 UROCZYSTOŚĆ BOŻEJ RODZICIELKI Parish Visitation "Koleda" begins today January 2 Początek odwiedzin parafian czyli tak zwana Kolęda Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania January 4 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM January 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p January 5 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM January 6 ADORACJA NS grupa młodzieżowa 20:00-21:30 Polish School Christmas play (in Polish) at Mass January 7 Jasełka Polska Szkoła Sobotnia 10:15, 11:30, 13:00 Prayers to OL of Fatima 5:45 PM January 13 Modlitwy do MB Fatimskiej 17:45 Polish School Dance for children - PM January 14 Bal Przebierańców Polska Szkoła Sobotnia wieczór ADORATION 8-9:30 PM January 20 ADORACJA NS 20:00-21:30 Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM January 20 Msza św. Po polsku u O. Pio Manhattan 18:00 Founding Day of the Congregation of the Mission January 25 Rocznica powstania Zgromadzenia Księży Misjonarzy Catholic School Week Mass 10 AM January 29 Msza na rozpoczęcie Tygodnia Szkół Katolickich 10:00!!!! UWAGA!!!! Poszukujemy mężczyzn, którzy odpłatnie mógliby pomagać przy usuwaniu śniegu zimą na terenie parafii. Zainteresowani są proszeni o telefon do kancelarii parafialnej.!!!! ATTENTION!!!! We are looking for man, who for a fee, will assist with snow removal from the parish properties. Anyone interested is asked to contact the parish rectory. ******************************************************************************************************************************** St. Stanislaus Kostka Catholic Academy November Student of the Month 2017 2018 PK3-A - Francesca Loughnan PK3-B - Mahaut de Nantes Kindergarten - Billie Meads First Grade - Nicholas Joe Second Grade - Henry Greenberg Third Grade - Juliette Gorczyca Fourth Grade - Violet Chrostowski Fifth Grade - Zuzia Smolaga Sixth Grade - Chloe Jerman Seventh Grade - Vincent Gangone Eighth Grade - Alexandra Cedrowski C O N G R A T U L A T I O N S TO ALL A Polish family of 4 (Parents and 4 children ages 13, 10, 6 and 3) are planning a trip to the USA on the occasion of their 15th wedding anniversary and would like to create a friendship with an American family to have a more personal vacation in the USA. They life in a town called Borówiec outside Poznań. The father has a high level political position and the mother works in the University of Economics in Poznan. The children in addition to attending school are very active in extracurricular activities such as chess, soccer, dance, acrobatics, and art, etc. The family as a whole are also very active in parish life including the parish newspaper and the adult and children choirs. They are very interested in creating and maintaining long term relationships, especially for the children who can continue to visit each other in Poland and the USA. They feel it would be especially fascinating for the children to meet new people and to correspond to strengthen their knowledge of the English and Polish languages. Since there is still much time before they travel to the USA, they are hopeful to develop a long-distance friendship before they meet here in USA. Anyone interested in developing a friendship with the above family, may contact the family directly at email andrzejmatuszczak9@gmail.com. ******************************************************************************************************************************************************************* MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe organizują modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy.
Page 6 December 17, 2017 Zapraszamy na REKOLEKCJE ADWENTOWE Prowadzący: Ks. Leszek Smakosz, C.M., Kazachstan 17 do 20 grudnia 2017 Sobota 16 grudnia - o godz. 19:00 Niedziela 17 grudnia - o godz. 7:30, 10:15, 11:30, 13:00 i 20:00 Poniedziałek - Środa (18, 19, 20, XII) - godz. 9:00 oraz 19:00 Nauka dla dzieci: Poniedziałek o godz. 18:00
December 17, 2017 Page 7
Page 8 December 17, 2017 Zaproszenie do Scholi niedzielnej z godz. 20.00. Zapraszamy wszystkich utalentowanych muzycznie i wokalnie Parafian, sympatyków naszej Parafii do włączenia się i wykorzystania swoich umiejętności w naszej parafialnej scholi, która śpiewa w każdą niedzielę o godz. 20.00 w naszym kościele. W każdy piątek natomiast o godz. 20.30 mamy próbę w kawiarence parafialnej (189 Driggs Ave) wejście jak do Karate. Czekamy na Ciebie. Poczuj się zaproszony. Kontakt ze Scholą w niedzielę przed lub po Mszy o 20.00 lub z ks. Grzegorzem. If you see a homeless person who is in danger of freezing to death, please call 311 if he is conscious, but if the person is not responsive call 911. In any case, please wait for the ambulance to arrive! If there is a language barrier you can call Eryka 347-495-7934 (24 hours). Pro-Life Group of St. Maximilian Kolbe, tel. 347-938-8362, for more details, please ask for Jan THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: THU / CZW Saint Peter Canisius, Priest and Doctor of the Church SAT / SOB Saint John of Kanty, Priest Youth Kostka Młodzież Misjonarska!!! Info dla Młodzieży Zapewne jest wiele tematów i pytań dotyczących wiary, religii i Pana Boga, które Cię nurtują. Szukasz odpowiedzi? Dołącz do naszej grupy Youth Kostka Młodzież Misjonarska. W każdą środę w sali za kawiarenką (wejście jak do Karate) przy 189 Driggs Av. odbywają się spotkania integracyjno formacyjne Youth Kostka Group dla młodzieży od klasy 8 do College. Przyjdź przed 8pm z kolegą lub koleżanką. Czekamy na was. Przed Wami fantastyczna przygoda No doubt there are many subjects and questions regarding faith, religion and God, on your mind. Are you searching for answers? Join our group Youth Kostka -Młodzież Misjonarska. Every Wednesday, in the room behind the Cafe (Karate entrance) at 189 Driggs Avenue. The meetings of this Youth Kostka Group are informational-conversational for youth from 8th grade to college level. Come with a friend(s). We are waiting for you. A fantastic adventure awaits you!
December 17, 2017 Page 9 Principal s List 3 rd Grade Nadia Gnatek Juliette Gorczyca Milan Jagielnicki Charlotte Murawski 5 th Grade Jan Czartoryjski Anna Kalishman Jack Obrycki Angelina Podkalicki Susan Smolaga 6 th Grade Philip Chrostowski Veronica Szuminski 8 th Grade Alec Chmarzewski Samantha Dul Sarah Obrycki Olivia Tomczyk ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY HONOR ROLL DECEMBER 2017 First Honors 3 rd Grade Monica Chibowski James Dishman Saya Ornatowski Lilianna Paluszek Katerina Shivers David Slavik Caitlen Tardalo Chloe Whelan 4 th Grade Nicole Surdyka 5 th Grade Nikodem Jagielnicki 6 th Grade Eden DiLella Daniel Lapinski Natasia Shivers 7 th Grade Edward Sobolewski Alexandra Czartoryjski 8 th Grade Robert Ceffalia Adrianna Cimino Justin Hungreder Angelina Layden John Niewinski Camilla Opiola Andrew Piasecki Second Honors 3 rd Grade Julian Salazar 5 th Grade Julia Greer Gabriella Ort Maximus Rurak ZacharySikorski Gabriel Sokolowski Karolina Mazurowska 6 th Grade Romulus Czernisz Nicolas Falce Sebastian Kaczynski Synai Sanchez Christopher Niewinski 7 th Grade Isabelle Andrade 8 th Grade Alexandra Cedrowski Isabel Marengo Brigette Michalowski Maya Stachula Honorable Mention 3 rd Grade Mia Jananis 4 th Grade Emese Plank-Collings Olivia Sleight-Grippo 5 th Grade Ryan Melnick 6 th Grade Emily Layden Christian Jananis Nicholas Tomczyk 7 th Grade Lucas Hartley Vincent Gangone 8 th Grade Nikolai Sikorski
Page 10 December 17, 2017 The Diocese of Brooklyn's own NET TV is a cable network featuring news and information with a Catholic point of view. The network is available on Verizon FiOS Channel 48 in the New York metropolitan area and beyond, including Westchester, Rockland, Orange, Putnam and Dutchess counties, all of Long Island, and southern Connecticut including Greenwich. It is also available on Time Warner Cable Spectrum Channel 97 and Optimum Channel 30 within New York City. Viewers can also watch the programming live on NET TV s website at www.netny.tv/watchnow. ************************************************************************************************************************************************************************************** Poszukuję osobę która udzieli lekcji na komputerze za godziwą opłatę tel. J.P. 347-938-8362 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. *************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Sa darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222.