EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES

Podobne dokumenty
E C DPX DPX A 1 B 1 C 4 D 4 E 1 F 2 G 1 A P 160 4P 160 4P - DIFF 250 3P P DPX P - DIFF Y4278D

GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH

regolazione cerniere hinges adjustment régulation des charnières regulacja zawiasów

GATE3 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI STEROWNIKA BRAM JEDNOSKRZYDŁOWYCH I DWUSKRZYDŁOWYCH

latarnia morska wę d elbląg malbork an o el a z o i s olsztyn zamek krzyżacki w malborku Wisła płock żelazowa wola ęży z a me k ól.











rpm KONFIGURACJA POJAZDU step1 POJAZD STANDARDOWY step2 WYDECH + FILTR POWIETRZA

Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic

Deklaracja zgodności

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

1 Montaggio 06/ AP F441 PART. T8922A_PL. Mounting Montaż. 4 out. 4 in. Collegamento Connection Podłączenie BUS F441

ĺ ą Ł ĺĺ ĺ ĺĺĺ ĺ ĺ ę Żĺ ĺĺĺĺ ę ĺ ĺ ĺĺ ĺ ą ę ś Ść Ą ę ę ś ś ś ę ý ś ż ę ś ý ę ę ń ę ą Ż ę ę ý ś ń ą ĺ ż ż ś ć ż Ż ś ć ś ś ś ą ę ś ę ę Ś ęś ś ś ś ę ęć ż

Spotkanie 1: Ćwiczenia otwierające Zmagania z polami

(Komunikaty) KOMUNIKATY INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ KOMISJA EUROPEJSKA

PRZEDWZMACNIACZ PASYWNY Z SELEKTOREM WEJŚĆ. dokumentacja. (wersja 1.1

400V // 230V. Montage- und Bedienungsanleitung. Mounting and operating instructions. Software Release R1.20. Notice de pose et d'utilisation

A 1 B 1 C 3 D 2 E 1 F 2 G 1 H 1 I 1 L 1 M 1 N 1 O 1 P 1 Q 2 R 2 R L I F M C 39, ,5 = = Y4277D 10/ GF

ń ń ś ń ę ę Ś ę Ż ę ę ś ń ę ż ń ęś ę ż ń ń Ą Ę ś ś ś ż Ż ś Ś ś ę ś Ś


User Manual LP315. August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0) Web:















Plantronics Explorer 10. Instrukcja użytkowania

Uniwersytet Kardyna Èa Stefana Wyszy «Ískiego w Warszawie Wydzia È Prawa i Administracji Prawo - magisterskie jednolite, stacjonarne

F O R M U L A R Z O F E R T O W Y

Plantronics Explorer 50. Instrukcja użytkowania

Miernik grubości lakieru II generacj SmartPTG Basic Android. Miernik grubości lakieru II generacj SmartPTG Basic



CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

ZE ZWROTEM ENERGII DO SIECI

309303

Centrala Sterująca 540BPR

Spotkanie 2: Rozwiążmy razem - Świat w trójwymiarze

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

instructions, Układ sterowania przemysłowych silników przekładniowych Achilles 400V/230V

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

Instrukcja obsługi krzesełka schodowego na torze krzywoliniowym Ruby/Sapphire firmy Otolift

Zarejestrowano / Registered 25/03/2015. No Prezes / The President. António Campinos ŚWIADECTWO REJESTRACJI CERTIFICATE OF REGISTRATION

NAPĘDY I STEROWANIA DO BRAM GARAŻOWYCH I OGRODZENIOWYCH R O Z W I Ą Z A N I A D L A. Bramy garażowe

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Seria BackBeat FIT 500. Instrukcja użytkowania

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

ó ń ó

Urządzenie rozruchowe, Profi Power JSG V

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

EkoSun 70 EkoSun 6 EkoSun 7

Run. Funkcje programowane z zastosowaniem programatora Oview. STF RUN Rev00 Firmware: RU02

System automatyki pokojowej Uponor Radio DEM

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E

Presence. Zestaw słuchawkowy Bluetooth. Krótka instrukcja obsługi

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

HTT 4, HTT 5 turbotronic

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

2 tryby programowania -Uproszczony -Zaawansowany ZESTAWY DO BRAM PRZESUWNYCH ARES 1000/1500 następca URANO BT

Ę Ę ĘŚ Ą Ł Ę ł ł ś ą ź ż ź ą ż ć ąż ą ś ą

VoclanO - kontroler v1.1

Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions with this appliance Halten Sie diese Anweisungen mit diesem Gerät Gardez ces

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 112 final - ANNEXES 1-9.

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

FR - Composants de la logique de commande (fig. 1) :

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

o d ro z m ia r u /p o w y ż e j 1 0 c m d ł c m śr e d n ic y 5 a ) o ś r e d n ic y 2,5 5 c m 5 b ) o śr e d n ic y 5 c m 1 0 c m 8

W krainie liczb naturalnych - Ćwiczenia Otwierające. Heute ist Dienstag, der zehnte Mai. Welches Datum ist Dienstag auch?

User Manual LP210. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0)

Ogrody Nauk i Sztuk nr 2017 (7) F 10, P. A strakt. m critical discourse analysis. P b ó. Prix Goncourt des lycéens j s ó.

ENAP Zasilamy energią naturalnie. Jerzy Pergół Zielonka, 12 /12/2012

IEC 62110:2009/AC1:2015

Transkrypt:

23 24 1 2 3 4 5 6 XX

7 25 8 26 1 - EN Connector for battery / Solemyo photovoltaic power IT Connettore per batteria / alimentazione fotovoltaica So - lemyo FR Connecteur pour batterie / alimentation phovol ta - ï que Solemyo ES Conector para batería / ali men tación fo tovoltaica Solemyo DE Steckverbinder für Batterie / Versorgung durch Solarzellen Solemyo PL Wtyczka dla akumulatorka rezerwowego / zasilania fotowoltaicznego So le myo NL Connector voor batterij / fotovoltaïsche voeding Solemyo 2 - EN Fuse for control unit IT Fusibile della centrale FR Fu sible de la centrale ES Fusible de la central DE Si cherung des Steuergeräts PL Bezpiecznik centrali NL Ze kering van de besturingseenheid 3 - EN Connector for motor IT Connettore per motore FR Con necteur pour moteur ES Conector para motor DE Ste ckverbinder für Motor PL Wtyczka silnika NL Connector voor motor 4 - EN Led L1 IT Led L1 FR Led L1 ES Led L1 DE Led L1 PL Dioda Led L1 NL Led L1 5 - EN Led L2 IT Led L2 FR Led L2 ES Led L2 DE Led L2 PL Dioda Led L2 NL Led L2 6 - EN Led L3 IT Led L3 FR Led L3 ES Led L3 DE Led L3 PL Dioda Led L3 NL Led L3 7 - EN Led L4 IT Led L4 FR Led L4 ES Led L4 DE Led L4 PL Dioda Led L4 NL Led L4 8 - EN Connector for receiver IT Connettore per ricevitore FR Connecteur pour récepteur ES Conector para receptor DE Steckverbinder für Empfänger PL Wtyczka odbiornika NL Connector voor ontvanger 9 - EN BusT4 connector IT Connettore BusT4 FR Connecteur BusT4 ES Conector BusT4 DE Steckverbinder BusT4 PL Wtyczka BusT4 NL Connector BusT4 10 - EN Jumper JA IT Jamper JA FR Jumper JA ES Jum - per JA DE Jumper JA PL Zworka JA NL Jumper JA 11 - EN Jumper JB IT Jamper JB FR Jumper JB ES Jum - per JB DE Jumper JB PL Zworka JB NL Jumper JB 12 - EN Step-step LED IT Led Passo passo FR Led Pas à pas ES Led Paso a paso DE Led Schrittfunktion PL Dioda Led Krok po Kroku NL Stap voor stap led 13 - EN Stop LED IT Led Stop FR Led Stop ES Led Stop DE Led Stop PL Dioda Led Stop NL Stop led 14 - EN Bluebus LED IT Led Bluebus FR Led Bluebus ES Led Bluebus DE Led Bluebus PL Dioda Led Bluebus NL Bluebus led 27 XXI

28 1 2 3 4 5 6 XXII

29 30 1 2 3 4 5 6 XXIII

31 EN TABLE - TABLE 2-2: PHOTOCELL ADDRESSES Photocell Jumper Photocell Jumper PHOTO PHOTO 2 Photocell h = 50 Photocell With activation on closing With activation on opening PHOTO II PHOTO 2 II Photocell h = 100 Photocell With activation on closing With activation on opening PHOTO 1 Photocell h = 50 With activation on closing and opening PHOTO 3 PHOTO 1 II CONFIGURATION NOT ADMITTED Photocell h = 100 With activation on closing and opening IT TABELLA - TABELLA 2-2: INDIRIZZI DELLE FOTOCELLULE Fotocellula Ponticelli Fotocellula Ponticelli Fotocellula esterna h = 50 Fotocellula esterna con intervento in chiusura con intervento in apertura Fotocellula esterna h = 100 Fotocellula interna con intervento in chiusura con intervento in apertura Fotocellula interna h = 50 con intervento sia in chiusura che in apertura FOTO 3 CONFIGURAZIONE NON PERMESSA Fotocellula interna h = 100 con intervento sia in chiusura che in apertura FR - TABLEAU 2-2 : ADRESSES DES DES PHOTOCELLULES Photocellule Cavaliers Photocellule Cavaliers PHOTO PHOTO 2 Photocellule h = 50 Photocellule avec intervention en fermeture avec intervention en ouverture PHOTO II PHOTO 2 II Photocellule h = 100 Photocellule avec intervention en fermeture avec intervention en ouverture PHOTO 1 Photocellule h = 50 avec intervention tant en fermeture qu'en ouverture PHOTO 3 PHOTO 1 II CONFIGURATION NON AUTORISÉE Photocellule h = 100 avec intervention tant en fermeture qu'en ouverture XXIV

ES TABLA - TABLA 2-2: DIRECCIONES DE DE LAS LAS FOTOCÉLULAS Fotocélula Puentes de conexión FotocélulaPuentes de conexión Puentes de conexión Fotocélula h = 50 Fotocélula con accionamiento en el cierre con accionamiento en la apertura Fotocélula h = 100 Fotocélula con accionamiento en el cierre con accionamiento en la apertura Fotocélula h = 50 con accionamiento tanto en el cierre como en la apertura FOTO 3 CONFIGURACIÓN NO ADMITIDA Fotocélula h = 100 con accionamiento tanto en el cierre como en la apertura DE TABELLE - TABELLE 2-2: ADRESSIERUNGEN DER DER PHOTOZELLEN Photozelle Überbrückungen Photozelle Überbrückungen Photozelle h = 50 Photozelle mit Auslösung in Schließung mit Auslösung in Öffnung Photozelle h = 100 Photozelle mit Auslösung in Schließung mit Auslösung in Öffnung Photozelle h = 50 mit Auslösung sowohl in Schließung als auch in Öffnung FOTO 3 UNZULÄSSIGE KONFIGURATION Photozelle h = 100 mit Auslösung sowohl in Schließung als auch in Öffnung PL TABELA - TABELA 2-2: USTAWIENIA FOTOKOMÓREK Fotokomórka Zworki Fotokomórka Zworki Fotokomórka h = 50 Fotokomórka działa podczas zamknięcia działa podczas otwarcia Fotokomórka h = 100 Fotokomórka działa podczas zamknięcia działa podczas otwarcia Fotokomórka h = 50 działa zarówno podczas zamknięcia jak i otwarcia FOTO 3 KONFIGURACJA ZABRONIONA Fotokomórka h = 100 działa zarówno podczas zamknięcia jak i otwarcia NL TABELLA - 22: - INDIRIZZI ADRESSEN DELLE VAN DE FOTOCELLULE FOTOCELLEN Fotocel Bypasses Fotocel Bypasses Externe fotocel h = 50 Externe fotocel met ingreep bij het sluiten met ingreep bij het openen Externe fotocel h = 100 Interne fotocel met ingreep bij het sluiten met ingreep bij het openen Interne fotocel h = 50 met ingreep bij zowel het sluiten als openen FOTO 3 UITVOERING NIET TOEGESTAAN Interne fotocel h = 100 met ingreep bij zowel het sluiten als openen XXV