* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@newengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
2 DECEMBER 5, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: ststankc@nyc.rr.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansacademy.org Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, December 4 - sobota, 4 grudnia 6:30am Barbara Boryczka-mąż i dzieci 7:00am Antoni Duchnowski-brat Stanisław z rodz. 8:00am Christina Merto-Beata Podgorski 5:30pm Fred Lupenowicz (Anniv.)-family 7:00pm Czesław & Marianna Konieczynski- Ewa Józefowicz Sunday, December 5 niedziela, 5 grudnia 7:30am O zdrowie i błog. Boże dla syna Marka w 21 rocz. Urodzin-od rodziców 9:00am Dorothy Ragan-J.K. McEvoy & H.T. Goscicki fam. 10:15am Grzegorz Serowik (8r.śm.)-siostra z rodz. Konc.: Andrzej Konopelko-przyjaciele i współpracownicy 11:00am Stanisław Szczygieł-syn z rodziną 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Franciszek Zych (2r.śm.)-syn Eugeniusz z rodz. 8:00pm Weronika Szymczyk-od rodziny Monday, December 6 poniedziałek, 6 grudnia 6:30am Jerzy Michalski-od przyjaciół i znajomych 7:00am Jan Jachim (r.śm.)-syn 8:00am Christine Merto-S. & B. Chmura 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Camille Waśniewski-Golden Age Club Tuesday, December 7 wtorek, 7 grudnia 6:30am Bronisław Raszkiewicz-rodzina i przyjaciele 7:00am Tracy Szpilka-rodzina 8:00am Our Lady of Fatima Society-Living Members 7:00pm Ludwika Dzwonka (r.śm.)-rodzina Konc.: Aniela i Antoni Krzeczkowscy Wednesday, December 8 środa, 8 grudnia 6:30am Antoni Garbacz-Helena Kulesza 7:00am Do M.B. Niepokalanej o łaskę zdrowia i Bł. Bożego dla dzieci i wnuków-od babci Bertman 9:00am Czesław Gołaszewski-Helena Guziczek THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 11:00am Kazimierz Gilewski-Sophie Chocko Our tithing collection THANK last Sunday YOU - was: BÓG ZAPŁAĆ 6:30pm Anne Parker (Anniv.)-sister-in-law & niece Składka w ubiegłym Our tithing tygodniu collection wyniosła: last Sunday was: $10,610.00 Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $9,139.00 8:00pm Tracy Szpilka-Danusia Camarda z rodz. Thursday, December 9 - czwartek, 9 grudnia 6:30am Henryka Kurzyna-Irena Czartoryjska 7:00am Regina Moniuszko-Łucja Knapik Konc.: Helena Żurek (r.śm.)- 8:00am Christina Merto-Halina Paszel 7:00pm Henryk Górski-żona i dzieci Friday, December 10 piątek, 10 grudnia 6:30am Jerzy Michalski-Patricia Godlewski 7:00am Stella Bulakowski-family Konc.: O Błog. Boże dla Wiktorii Krawczyk w 10 r. chrztu świętego-ciocia 8:00am James, Helen & Anne-Bridie Martin 7:00pm ZBIOROWA Saturday, December 11 - sobota, 11 grudnia 6:30am Helena i Krystyna Duszkiewicz 7:00am Marian Karcz-Hania i Andy Lewandowski 8:00am Agnes Sisko (Anniv.)-Pauline & Paula Szturma 5:30pm Valentine E. Jones (Anniv.)-daughter 7:00pm Danuta Zięba-siostra Sunday, December 12 niedziela, 12 grudnia 7:30am Regina Miniuszko (1 r.śm.)-syn Jerzy z rodz. 9:00am Anna i Tadeusz Miłos-M. & J. Puk 10:15am Jan Kwaśnik-Koledzy z pracy 11:00am Elaine Hungreder-Campanelli family 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Leonard Czastkiewicz-J. Tokarska i H. Polkowska 8:00pm Eugenia i Edward Stec-od synów
PATRON 3 PARISH ANNOUNCEMENTS SECOND SUNDAY OF ADVENT December 5, 2010 SUNDAY: We welcome to our parish this weekend a Sister from the Convent of St. Elisabeth in Minsk, Belarus. Sister will give a presentation on their history and the services provided by their community to children, the sick and those suffering from drug and alcohol dependence. Sister will be selling products made in the convent such as: church items, Icons, crosses, crucifixes, rosaries and various religious articles,souvenirs, CDs. Proceeds will help the Sisters with their charitable work and the construction in their convent. The second collection today is for Christmas flowers and decorations in and around our church. Please be as generous as you can. Our sincere congratulations to the girls who today were received into the Sodality of the Blessed Virgin Mary. Our Annual Advent Giving Tree with tags containing gift suggestions is set up near the altar. This year we will be collecting gifts for Hour Children, the organization that cares for children whose mothers are in prison. Everyone is invited to take a star and buy the suggested gift. The gifts will be collected on Sunday, December 12 between the hours of 10:00am and 2:00pm in the rectory. Our Coffee Room is officially open! Our parishioners finished the renovation of a classroom in the old school building. Now, we can meet to talk and enjoy a cup of coffee or tea. This room is open every Sunday from 9:30 to 3 PM. Please come and enjoy. Our own Flea Market is open Saturdays and Sundays from 10 to 2:30 PM. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. PPC meeting - Monday, December 6th at 7:30 PM in the Rectory WEDNESDAY: FEAST OF THE IMMACULATE CONCEPTION OF THE BLESSED VIRGIN MARY: Wednesday is the Feast of the Immaculate Conception. It is a holy day of obligation, therefore, it is required that every Catholic attend Mass on that day. Masses will be celebrated in the English language at 9:00AM and 6:30PM. In the Polish language Masses will be celebrated at 6:30AM, 7:00AM, 11:00AM and at 8:00PM. On Wednesday, the rectory office will be closed all day. Rehearsals for the parish choir are held on Wednesdays in the church after the 7:00pm Mass. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the costs associated with maintenance of our parish buildings. The children belonging to the Krakowianki and Gorale along with their parents invite everyone to their Annual Christmas Show at 3:00PM on Sunday, December 12 in the school auditorium. INFORMATION: Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas Wafer) are available for purchase in the rectory and in the sacristy. An Advent Retreat Day in the English language will be conducted in our parish on Monday, December 20, 2010. Opportunity for Christmas Confession will be provided on Wednesday, December 22, 2010 from 6:00PM. Please note this date and time as guest priests will be coming to assist. During Advent we will collect non-perishable food items for the poor. You can put your food donations on the left side altar near the St. Vincent de Paul statue. Food items will be delivered to the local St. Vincent de Paul society for distribution among the poor. There will be a special Marian Mass Roraty celebrated Monday to Saturday in Polish at 6:30 am with candle procession from the back to the altar in the darkened church which reminds us that Mary gave us Jesus who is the Light of the World. The parents of the students attending St. Stanislaus Kostka Catholic Academy will be organizing a New Year's Eve Dance. Further details will be printed in next week's bulletin. ************************************************************************* THANK YOU We extend our sincere thanks to the owners of Syrena Bakery for their donation of 400 loaves of bread, which on Thanksgiving Day, were distributed to those who were in church on that day. This symbolic gesture of sharing bread reminds us of our obligation to express our thanks to God for all the gifts he bestows upon us every day. ************************************************* Our sincere thanks to all who supported our raffle of silver coins issued in commemoration of the 25th Anniversary of the death of Rev. Jerzy Popiełuszko. The winning ticket numbers are as follows: 620667, 620353, 620567, 620539, 620112, 620389, 620401, 620187, and 620515. C O N G R A T U L A T I O N S!!!
4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE DRUGA NIEDZIELA ADVENTU 5 grudnia, 2010 NIEDZIELA: W ten weekend gościmy siostrę zakonną z Białorusi, która będzie sprzedawała ręczne wyroby sztuki kościelnej wykonywane przez Siostry. Dochód ze sprzedaży będzie na pomoc w utrzymaniu programów społecznych, które siostry prowadzą przy klasztorze, a główne z nich to troska o dzieci porzucone, o dzieci z rozbitych rodzin oraz praca z ludźmi uzależnionymi. Zachęcamy do wspierania tej pracy misyjnej... Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na kwiaty i dekoracje do naszego kościoła z okazji świąt Bożego Narodzenia. Bardzo prosimy o ofiarność. Gratulujemy dziewczętom z naszej szkoły św. Stanisława Kostki które zostały przyjęte do Stowarzyszenia Dzieci Maryi w czasie Mszy Św. o godz. 9:00. Drzewko Darów stoi przed ołtarzem. W tym roku wspomagamy dzieci, będące pod opieką organizacji Hour Children, których mamy są w więzieniach. Weźmy karteczkę z drzewa i zakupiony prezent przynieśmy w niedzielę 12 grudnia do plebanii od godz. 10:00 do 14:00. W każdą niedzielę jest otwarta nasza parafialna Kawiarenka w wyremontowanej przez naszych parafian sali w budynku starej szkoły. Po niedzielnych mszach świętych zapraszamy tam na kawę herbatę i domowe wypieki w godzinach od 9:30 do 15.00. RORATY: Od poniedziałku do soboty będzie odprawiana msza święta Maryjna czyli Roraty o godzinie 6:30. Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do ołtarza. Zachęcamy do udziału. PONIEDZIAŁEK: Biblioteka parafialna jest otwarta w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00 wieczorem. Zapraszamy. Zebranie Rady Parafialnej w poniedziałek, 6 grudnia o godzinie 19.30 na plebanii. ŚRODA: UROCZYSTOŚĆ NIEPOKALANEGO POCZĘCIA NMP: W środe przypada uroczystość Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny. Jest to dzień zobowiązujący każdego katolika do udziału we mszy świętej. Msze święte tego dnia odprawiamy w następujących godzinach: Msze św. w j.polskim o godz. 6:30, 7:00, 11:00 i 20:00; a w j.angielskim o godz. 9.00 i 18:30. W środe biuro parafialne będzie nieczynne. Próby chóru parafialnego są w środy po mszy św. o godz. 19.00. Zapraszamy nowych członków. PIĄTEK: Wszystkie dzieci wraz z rodzicami zapraszamy na Roraty dziecięce, które odbędą się w naszym kościele w każdy piątek Adwentu o godz. 18:00 (6pm). Dzieci przynoszą lampiony. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczona na opłacenie rachunków za światło i ogrzewanie w budynkach parafialnych. Bardzo prosimy o zrozumienie i ofiarność. Rekolekcje Adwentowe w j.polskim, którym przewodniczył będzie ks. Łukasz Sorys, C.M., rozpoczną się w niedzielę 12 grudnia 2010. Dzieci, które należą do grupy Krakowianki i Górale wraz ze swoimi rodzicami zapraszają wszystkich do auli naszej szkoły na Jasełka w dniu 12 grudnia o godz. 15:00. INFORMACJE: Są już do nabycia kartki świąteczne oraz opłatki wigilijne w kancelarii parafialnej w godzinach jej urzędowania. Rodzice z Akademii Św. Stanisława Kostki organizują zabawę sylwestrową. Bliższe informacje podane będą w następnym biuletynie. Zbieramy jedzenie dla biednych. Artykuły w puszkach i trwałych opakowaniach można składać przy ołtarzu bocznym po lewej stronie kościoła pod figurka Św. Wincentego a Paulo. Zebrane rzeczy zostaną przekazane lokalnej Organizacji Św. Wincentego a Paulo do rozdzielenia między ubogich naszej dzielnicy. Spowiedź przed Bożym Narodzeniem będzie we środę 22 grudnia od godz. 18:00. Będzie kilku księży gości do pomocy i dlatego prosimy o zaplanowanie spowiedzi najpóźniej na ten dzień. ***************************************************************** PODZIĘKOWANIE Składamy serdeczne podziękowanie właścicielom piekarni Syrena za darmowy wypiek 400 chlebów, które w Święto Dziękczynienia, po uroczystej mszy świętej były rozdane wszystkim obecnym w kościele. Ten symboliczny gest dzielenia się chlebem przypomina nam o naszym obowiązku wdzięczności wobec Boga za wszelkie Jego dary dla każdego człowieka. ******************************************* Serdecznie dziękujemy wszystkim którzy zakupili losy i brali udział w losowaniu srebrnych monet wydanych z okazji 25-tej rocznicy śmierci Ks. Jerzego Popiełuszki. Szczęśliwe numery losów to: 620667, 620353, 620567, 620539, 620112, 620389, 620401, 620187, and 620515. G R A T U L U J E M Y!!!
DECEMBER 5, 2010 5 Sincerest Thanks! Mrs. Cieloszczyk and the students and staff of St. Stanislaus Kostka Catholic Academy would like to extend our sincerest thanks to Mr. Stanley Lorenc and his helpers for the wonderful job they did in refinishing our basement floor. Their hard work has made a world of difference in its appearance and has brightened the basement tremendously. Bóg Zapłać! ************************************************************ LUDOWA NUTA Chór folklorystyczny "Ludowa Nuta", który działa w Hamilton, Ontario, w Kanadzie, będzie gościł w naszej parafii św. Stanisława Kostki z programem kolęd i pastorałek "My tu przyszli po kolyndzie" - w którym śpiewają mniej znane pastorałki i kolędy z regionów Spisz, Beskid Śląski i Żywiecki. Chór będzie po raz pierwszy w Nowym Jorku. Cały program jest bardzo żywy i świąteczny. A dudy, trąbity i piszczałki czynią go bardzo polskim Koncert odbędzie się w sobotę 11 grudnia po mszy św. o godzinie 19.00 wieczorem (chór zaśpiewa także w czasie mszy świętej, na rozpoczęcie naszych rekolekcji Adwentowych, które przygotowują nas do radosnego spotkanie z Narodzeniem Chrystusa.) Serdecznie zapraszamy, wstęp wolny. *********************************************************** A CANADIAN FOLK CHOIR VISITS OUR PARISH The folk choir "Ludowa Nuta" from Hamilton, Ontario, Canada, will visit our parish with a presentation of Christmas carols "We come here after pastoral visitation whereby they will sing less-known carols and pastorals of the Spisz, Zywiec, and Beskid Slask regions in Poland. The choir will be in New York for the first time. The whole program is very lively and festive. Bagpipes, flutes and trumpets will give it a very Polish accent. The concert will be held on Saturday, December 11 after the Mass at 7:00pm. (The choir will also sing during the Mass which will begin our Advent retreat and prepare us for a joyful coming of Christ.) Everyone is invited, admission is free. *********************************************************** CHRISTMAS CAROLS BY SEMINARIANS at the IMMACULATE CONCEPTION SEMINARY in Douglaston Sunday, December 5 th - 7 PM OUR LADY OF FATIMA SOCIETY is sponsoring CHRISTMAS OPŁATEK FRIDAY, DECEMBER 10, 2010 St. Stanislaus Kostka Rectory Door Open at 6:30PM Entrance donation: $10.00 Coffee/Cake, Raffles / 50-50 All are Welcome!! Kolędy i pastorałki polskie śpiewane przez dzieci z naszej parafii oraz dzieci ze Szkoły Św. Stanisława Kostki są do nabycia w kancelarii parafialnej. Kolędy są śpiewane po polsku i po angielsku, a nagranie jest bardzo ładne. Płyta kosztuje tylko $10 i może być wspaniałym prezentem świątecznym, który możemy zrobić dla przyjaciół w pracy czy rodziny tutaj lub Polsce. W ten sposób promujemy to co nasze! Christmas carols sung by children from our parish and St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, in both English and Polish, are available on CDs in the school and the rectory for $10.00 each. These CDs are a perfect Christmas gift for a friend or relative, here or in Poland. Let us promote and support our own!
6 DECEMBER 5, 2010 ZAPROSZENIE Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy z Nim. W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej. 18 grudnia 2010, Sobota 8.00-8.45 -- Adwentowa Adoracja przygotowana przez młodzież 9.00-10.00 -- Różaniec i medytacja wraz ze Wspólnotą Róż Różańcowych Koronka do Miłosierdzia Bożego wraz ze Wspólnotą Najświętszego Serca Jezusowego 10.00-10.15 -- Czas w ciszy na indywidualną adorację 10.15-10.45 -- Nabożeństwo Słowa Bożego wraz ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich ADWENTOWE CZUWANIE MŁODZIEŻOWE PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI 607 HUMBOLDT STREET, BROOKLYN, NY 11222 SOBOTA, 18 GRUDNIA 2010, 8.00-8:45PM ZAPRASZAMY KAŻDEGO A SZCZEGÓLNIE MŁODZIEŻ I TYCH KTÓRZY CZUJĄ SIĘ MŁODZI DUCHEM. ****************************************** Dzień Wigilii jest w miłości poczęty Przełamcie się więc tym opłatkiem świętym Wszak powiada odwieczne orędzie Że w ten wieczór Bóg z Wami zasiądzie Wspólnota Rodzin Nazaretańskich organizuje Wigilię dla osób samotnych. Spotkamy się z osobami samotnymi przy wspólnym stole wigilijnym 24 grudnia o godz. 18:30 (6:30 PM) w salce Oazy przy Driggs Ave. Prosimy o zgłoszenia osób samotnych w kancelarii parafialnej do 22.12.2009. Osoby, które chciałyby nam pomóc w zorganizowaniu tego specjalnego w swojej wymowie wieczoru prosimy o kontakt z ks. Jarosławem Lawrenz CM, opiekunem wspólnoty. Advent Calendar for families Second Sunday of Advent -Write Christmas cards to loved ones. Involve the whole family. Make sure to tell stories about the cards recipients. Monday - Read the story of St. Nicholas, a 4th century bishop. Talk with your children about what a vocation is and why they are important in the life of the Church. Tuesday - Family Forgiveness Night. Apologize to a member of the family you have hurt during the past year. Forgive those who have apologized to you. End the evening by sharing a sweet dessert. Wednesday - On the Solemnity of the Immaculate Conception, learn some of the traditional prayers to Mary. Holy Day of Obligation. Thursday - Read a Christmas card at the dinner table. Prayer for the sender and, during dinner, recall stories about this person. Continue this practice each night through Epiphany. Friday - Family Rosary Night Saturday - Feast of Our Lady of Guadalupe would normally be celebrated tomorrow. Share a special breakfast of hot chocolate and pan dulce. Place some flowers before the family s statue of Mary. ***************************************************************************************************** Vocation- Are you called to be A herald s voice in the desert preparing the way of the Lord in the hearts of His people? If you are considering a vocation to the priesthood or consecrated life, call the Vocation Office at 1-800-Depaul-1 THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Mon / Pon Saint Nicholas, bishop Tue / Wto Saint Ambrose, bishop and doctor of the Church Wed / Śro Feast of the Immaculate Conception Thu / Czw Saint Juan Diego, hermit Sat / Sob Saint Saint Damasus I, pope
DECEMBER 5, 2010 7 DECEMBER 5, 2010 7
8 DECEMBER 5, 2010 THANK YOU PODZIĘKOWANIE RODZICE DZIECI AKADEMII ŚW. STANISŁAWA KOSTKI DZIĘKUJĄ THE PARENTS OF THE ST. STANISLAUS KOSTKA ACADEMY SAY THANK YOU As you know, St. Stanislaus Kostka Academy on November 20 organized a traditional Polish Dance Andrzejki. This dance was a great success because we had over 200 guests who came to enjoy the music and delicious food. Firstly, I would like to thank all those who sponsored this event: Jak wszyscy wiemy, w Akademii Św. Stanisława Kostki 20 listopada odbyła sie Zabawa Andrzejkowa. Zabawa ta była wielkim sukcesem ponieważ bawiło się na niej ponad 200 gości. Na początku chcemy podziękować sponsorom tej zabawy: OUR SPONSORS: NASI SPONSORZY: Busy Bee Food Exchange 185 Nassau Avenue ofiarował napoje, soki, sodę (soda, juice) Kiszka/W-Nassau Meat Market 915 Manhattan Avenue ofiarował wędliny (cold cuts) Northside Bakery 149N 8th Street & 190 Nassau Avenue ofiarował ciasto i chleb (cake & baking goods) In addition, I have to thank all the sponsors of the lottery, which took place during the dance and gave us proceeds in the amount of $1,700 profit. Rȯwnież muszę podziękować ofiarodawcom nagrȯd na loterię andrzejkową na ktȯrej zarobiliśmy kolosalną sumę $1,700: SPONSORS OF THE LOTTERY: SPONSORZY LOTERII: B-Z John Computer & Electronics 68-19 Fresh Pond Rd. in Ridgewood, Queens sponsorom głȯwnej nagrody: telewizor TV- LCD 32 Teresa i Andrzej Piasecki zwycięzcom Telewizora LCD32 przekazali go szkole Magnolia Beauty Spa 124 Bedford Avenue kupon do zakladu kosmetycznego E&H Sky Flowers 164 Driggs Ave kupon na bukiet kwiatȯw Greenpoint Wine & Liquors 89 Nassau Avenue za 6 szampanȯw Joseph s Dance Studio nauka taṅca Margaret s European Beauty Center- kupon Ela Gierucki- koszyk kosmetykȯw Dunne's Polemost Liquor za 3 nagrody To all those who in any way helped us organize this event a sincere THANK YOU. We invite you to our next big dance The New Year s Eve Party. Proceeds from the dance ($7,000 total) are allocated to help our school. THE PARENTS Wszystkim tym ktȯrzy przyczynili się w jakikolwiek sposȯb do zorganizowania tej zabawy z całego serca dziękujemy a zarazem zapraszamy na Zabawę Sylwestrową. Cały dochȯd z zabawy ($7,000 całość) przeznaczony jest na potrzeby Akademii Św. Stanisława Kostki. RODZICE
DECEMBER 5, 2010 9 St. Stanislaus Kostka Parish Krakowianki and Górale Parafii św. Stanisława Kostki Jasełka 2010 Annual Christmas Pageant Niedziela, 12 Grudnia, 2010 o godz. 15:00 Na Sali Szkolnej św. Stanisława Kostki Sunday, December 12, 2010 at 3:00PM St. Stanislaus Kostka School Auditorium 12 Newel Street, Greenpoint, Brooklyn Tickets: $10 at the Door* $8 in Advance * $3 for Students* Age 10 and under free with Parent or Guardian* Bilety: $10 przy wejściu * $8 z gory*$3 Studenci* Dzieci do 10 lat zadarmo jeżeli z rodzicamy lub opiekunem ATTENTION!!! FORMER ST. STAN'S SCHOOL CHOIR MEMBERS We ask that those who did not return their choir robes when they left the choir and still have them, to please return them to the church or school. Thank you. UWAGA!!! DO WSZYSTKICH BYŁYCH CZŁONKÓW CHÓRU SZKOLNEGO ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Jeśli jesteście jeszcze państwo w posiadaniu stroju chórzystów bardzo prosimy o ich zwrot do szkoły lub na plebanię. Dziękujemy.
10 DECEMBER 5, 2010 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FLEA MARKET The parish Flea Market organized by parishioners to benefit the parish has reopened. We invite everyone every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm. The Flea Market is held in the old school building at 189 Driggs Avenue. Donations of household goods as well as other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are being accepted there. We encourage everyone to come and buy. We also encourage others to volunteer their time and cooperation. Also, you can spend a little time among friends enjoying some coffee and cake on Sundays after Masses in a newly renovated room - Our Cafe. Our success depends on your support and your support is greatly appreciated. PCHLI TARG WYPRZEDAŻ Tak zwany Flea Market czyli Pchli Targ organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy. Wkrótce także będzie możliwość spędzenia czasu w gronie przyjaciół przy kawie i ciasteczku w niedzielę po mszy świętej w nowo wyremontowanej sali - Naszej Kawiarence.
# 002825 St. Stanislaus Kostka 607 Humboldt Street Brooklyn, NY 11222-4611 Contact: Jadzia 917-885-1992 or Jadzia or Fr. Marek 718-388-0170 Software Using: Win XP Publisher 2007 Adobe 9.0 Date of Publication: December 5, 2010 # of Pages: 12 Page 10 (1/2 ads, 1/2 copy) Page 11 ads, Page 12 ads Transmission Time: TH, 10:30 AM Special Instructions: Thank you.