Pompa ciepła. Instrukcja instalacji i konserwacji. Instrukcja instalacji i konserwacji. Dla instalatora VWS /3

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

flexotherm Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

Moduł sterowania pompy ciepła. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora VWZ AI VWL X/2 A. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Dlaczego geotherm VWS?

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

flexocompact exclusive Instrukcja instalacji i konserwacji Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora VWF 58/4 VWF 88/4 VWF 118/4

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Moduł pasywnego chłodzenia. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. INTpl VWZ 11/4 NC VWZ 19/4 NC

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Instrukcja obsługi. geotherm. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VWS /3. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. unitower. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VIH QW 190/1 E. Wydawca / producent Vaillant GmbH


6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Dane techniczne LA 18S-TUR

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Wymiana układu hydraulicznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dane techniczne LAK 9IMR

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 basic

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

32 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Pompa ciepła powietrze woda WPL 10 AC

1 Manometr instalacji górnego źródła ciepła 2 Manometr instalacji dolnego źródła ciepła

Materiały techniczne 2015/1 kompaktowe gruntowe pompy ciepła

POMPY CIEPŁA SOLANKA/WODA WPF basic

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Dane techniczne LA 17TU

Dlaczego geotherm plus VWS?

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Z Z S. 56 Materiały techniczne 2019 gruntowe pompy ciepła

1 Powrót ogrzewania, wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1½ 2 Powrót c.w.u., wejście do pompy ciepła, gwint wew. / zew 1

POMPA CIEPŁA POWIETRZE WODA WPL 10 AC/ACS

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja instalacji

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Dane techniczne SI 30TER+

Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

Dane techniczne SIW 8TU

Dane techniczne SIW 11TU

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Informacje dla instalatora

Dane techniczne LA 8AS

Pompy ciepła powietrze woda WPL 13/18/23 E/cool

Dlaczego geotherm exclusiv VWS?

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

unitower Instrukcja obsługi Instrukcja instalacji i konserwacji VWL /5 IS Publisher/manufacturer Vaillant GmbH

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

WFS Moduły Numer zamów

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Stacja hydrauliczna. Instrukcja obsługi Instrukcja instalacji i konserwacji VWL /5 IS. Publisher/manufacturer Vaillant GmbH

12 Materiały techniczne 2018/1 wysokotemperaturowe pompy ciepła

Moduł wody gruntowej fluocollect. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. INTpl VWW 11/4 SI VWW 19/4 SI

Instrukcja montażu i obsługi

Pompa ciepła powietrze woda WPL classic

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Przeznaczona do grzania i chłodzenia WPM Econ5S (zintegrowany)

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

64 Materiały techniczne 2017/1 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

geotherm exclusiv Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. flexotherm, flexocompact. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. VWF 5x - 19x/4. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Pompa ciepła powietrze woda

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

POMPY CIEP A POMPY CIEP A. geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda)...32 Wyposażenie dodatkowe...33

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Dlaczego geotherm plus VWS?

Transkrypt:

Instrukcja instalacji i konserwacji Dla instalatora Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła VWS 0-460/ PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Tel. +49 1 91 18 0 Fax +49 1 91 18 8 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 4 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 4 1. Grupa docelowa... 4 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 1.4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 5 1.5 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)... 7 Wskazówki dotyczące dokumentacji... 8.1 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej... 8. Przechowywanie dokumentów... 8. Zakres stosowalności instrukcji... 8 Opis produktu... 8.1 Budowa produktu... 8. Możliwe obiegi instalacji grzewczej... 8. Dane na tabliczce znamionowej... 9.4 Oznaczenie typu i numer seryjny... 9.5 Znak CE... 9.6 Działanie... 9.7 Regulator bilansu energetycznego z regulacją pogodową... 10.8 Urządzenia zabezpieczające... 11 4 Montaż... 1 4.1 Sprawdzanie zakresu dostawy... 1 4. Wybór miejsca ustawienia... 1 4. Wymiary... 1 4.4 Najmniejsze odległości... 1 4.5 Transport pompy ciepła... 14 4.6 Zdejmowanie zabezpieczeń transportowych... 14 4.7 Ustawianie produktu... 15 5 Wykonanie podłączenia hydraulicznego... 15 5.1 Wymagania dotyczące obiegu grzewczego... 15 5. Bezpośredni tryb ogrzewania... 15 5. Obieg mieszacza zasobnika buforowego... 15 5.4 Bezpośredni tryb ogrzewania i zasobnik c.w.u.... 16 5.5 Obieg mieszacza z zasobnikiem buforowym i zasobnikiem c.w.u.... 16 5.6 Obieg mieszacza z zasobnikiem buforowym, zasobnikiem c.w.u. oraz pasywnym chłodzeniem zewnętrznym... 16 5.7 Montaż elastycznych węży przyłączeniowych... 17 5.8 Podłączanie pompy ciepła do obiegu grzewczego... 17 5.9 Podłączanie pompy ciepła do obiegu solanki... 18 6 Napełnianie i odpowietrzanie układu... 18 6.1 Napełnianie i odpowietrzanie obiegu grzewczego... 18 6. Napełnianie i odpowietrzanie obiegu solanki... 19 6. Napełnianie zasobnika c.w.u. w razie potrzeby... 7 Instalacja elektryczna... 7.1 Skrzynka elektroniczna... 4 7. Podłączanie zasilania elektrycznego... 5 7. Płytka elektroniczna regulatora... 9 7.4 Podłączanie dostarczonego osprzętu do elektroniki... 0 7.5 Wykonanie okablowania... 0 7.6 Instalowanie VR 10... 0 7.7 Instalowanie DCF VRC... 1 7.8 Instalowanie niezbędnego osprzętu... 1 7.9 Podłączanie zewnętrznego urządzenia grzewczego (opcjonalnie)... 7.10 Instalowanie vrnetdialog lub VR 900... 7.11 Sprawdzenie podłączenia elektrycznego... 7.1 Montaż obudowy i pulpitu obsługi... 7.1 Zakończenie instalacji... 5 8 Uruchomienie... 5 8.1 Zasada obsługi... 5 8. Uruchamianie pompy ciepła... 5 8. Przejście przez asystenta instalacji... 5 8.4 Sprawdzanie funkcjonowania produktu... 6 9 Dopasowanie do instalacji grzewczej... 6 9.1 Tryby pracy i funkcje aktywowane ręcznie... 6 9. Wywoływanie Poziom kodowany (poziomu obsługi instalatora)... 6 9. Menu poziomu kodowanego (poziom obsługi instalatora)... 6 9.4 Funkcja specjalna suszenia jastrychu... 6 9.5 Usuwanie programów czasowych i przywracanie nastaw fabrycznych... 7 9.6 Przekazanie produktu użytkownikowi... 7 10 Usuwanie usterek... 7 10.1 Wyświetlanie pamięci usterek... 7 10. Zerowanie historii usterek... 7 10. Rodzaje zakłóceń działania... 8 10.4 Ponowne uruchomienie produktu... 8 10.5 Tryb awaryjny... 8 11 Przegląd i konserwacja... 8 11.1 Przestrzegać cykli przeglądów i konserwacji... 8 11. Zamawianie części zamiennych... 8 11. Lista kontrolna przeglądów i konserwacji... 8 11.4 Kontrola i korygowanie ciśnienia napełniania instalacji grzewczej... 9 11.5 Sprawdzenie i skorygowanie ciśnienia napełniania obiegu solanki... 9 11.6 Wykonanie ponownego uruchomienia i eksploatacji próbnej... 9 1 Wycofanie z eksploatacji... 9 1.1 Okresowe wyłączenie produktu... 9 1. Wycofanie produktu z eksploatacji... 9 1 Recykling i usuwanie odpadów... 9 1.1 Utylizacja płynu solankowego... 40 1. Utylizacja środka chłodzącego... 40 14 Serwis techniczny... 40 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00

Spis treści Załącznik... 41 A B C D E Przykład schematu systemu bezpośredniego trybu ogrzewania... 41 Przykład schematu systemu obiegu mieszacza z zasobnikiem buforowym... 4 Przykład schematu systemu bezpośredniego trybu ogrzewania i zasobnika c.w.u.... 44 Przykład schematu systemu obiegu mieszacza z zasobnikiem buforowym i zasobnikiem c.w.u... 46 Przykład schematu systemu obiegu mieszacza z zasobnikiem buforowym, zasobnikiem c.w.u. oraz pasywnym chłodzeniem zewnętrznym... 48 F Przegląd poziomu obsługi instalatora... 49 G Parametry ustawiane za pomocą vrdialog... 59 H Przegląd kodów błędów... 61 I J K L Zakłócenia działania bez komunikatu o błędzie... 68 Charakterystyki zewnętrznego czujnika temperatury VR 10... 69 Charakterystyki wewnętrznych czujników temperatury... 70 Charakterystyki czujnika temperatury zewnętrznej VRC DCF... 71 M Schemat pompy ciepła... 71 N Schematy elektryczne... 7 N.1 Przyporządkowanie kolorów... 7 N. Schemat elektryczny VWS 0/ - VWS 00/... 7 N. Schemat elektryczny VWS 80/ - VWS 460/... 74 O Dane techniczne... 75 Indeks... 78 0000619_00 Pompa ciepła Instrukcja instalacji i konserwacji

1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo 1.1 Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami Klasyfikacja ostrzeżeń dotyczących wykonywanych czynności Ostrzeżenia dotyczące wykonywanych czynności są opatrzone następującymi znakami ostrzegawczymi i słowami ostrzegawczymi w zależności od wagi potencjalnego niebezpieczeństwa: Znaki ostrzegawcze i słowa ostrzegawcze Niebezpieczeństwo! Bezpośrednie zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo lekkich obrażeń ciała Ostrożnie! Ryzyko strat materialnych lub zanieczyszczenia środowiska naturalnego 1. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja jest skierowana do instalatora. 1..1 Autoryzowany instalator Instalowanie, montaż i demontaż, uruchamianie, konserwacja, naprawa i wyłączenie z eksploatacji produktów i osprzętu Vaillant to czynności zastrzeżone dla autoryzowanych instalatorów. Wskazówka Instalator ze względu na swoje wykształcenie ma kwalifikacje jedynie w określonej branży. Wolno mu wykonywać prace przy urządzeniach jedynie wówczas, gdy dysponuje on właściwymi kwalifikacjami. Instalatorzy podczas pracy muszą przestrzegać wszystkich właściwych wytycznych, norm, ustaw i pozostałych przepisów. 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem W przypadku niefachowego lub niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania, mogą wystąpić niebezpieczeństwa dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich bądź zakłócenia działania produktu i inne szkody materialne. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego jako urządzenie grzewcze do zamkniętych instalacji centralnego ogrzewania, do podgrzewania wody i do opcjonalnego, zewnętrznego pasywnego chłodzenia. Eksploatacja pompy ciepła poza warunkami granicznymi powoduje wyłączenie pompy ciepła przez wewnętrzne urządzenia regulacyjne i zabezpieczające. Produkt jest przeznaczony do eksploatacji w sieci zasilania z określoną impedancją minimalną Z min w punkcie przekazania (przyłącze domowe). Tryb chłodzenia z instalacjami grzewczymi z grzejnikami nie jest dozwolony. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje: przestrzeganie dołączonych instrukcji obsługi, instalacji i konserwacji produktu oraz wszystkich innych podzespołów układu instalację i montaż w sposób zgodny z dopuszczeniem do eksploatacji produktu i systemu przestrzeganie wszystkich warunków przeglądów i konserwacji wyszczególnionych w instrukcjach. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje ponadto instalację zgodnie z klasą IP. Zastosowanie inne od opisanego w niniejszej instrukcji lub wykraczające poza opisany zakres jest niezgodne z przeznaczeniem. Niezgodne z przeznaczeniem jest również każde bezpośrednie zastosowanie w celach komercyjnych lub przemysłowych. Uwaga! Zabrania się wszelkiego użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. 4 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00

Bezpieczeństwo 1 1.4 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1.4.1 Wymagane kwalifikacje pracowników Niefachowo przeprowadzone prace przy produkcie mogą spowodować szkody materialne całej instalacji, a nawet obrażenia ciała. Prace przy produkcie mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów. 1.4. Niebezpieczeństwo związane z nieprawidłową obsługą Nieprawidłowa obsługa może spowodować zagrożenie dla użytkownika i innych osób oraz doprowadzić do strat materialnych. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz wszystkie obowiązujące z nią dokumenty dodatkowe, w szczególności rozdział "Bezpieczeństwo" i ostrzeżenia. 1.4. Niebezpieczeństwo porażenia prądem W przypadku dotknięcia podzespołów będących pod napięciem, występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Zanim rozpocznie się pracę przy produkcie: Odłączyć produkt od napięcia poprzez wyłączenie wszystkich zasilań elektrycznych (urządzenie elektryczne oddzielające z przerwą między stykami minimum mm, np. zabezpieczenie lub wyłącznik zabezpieczenia linii). Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Odczekać co najmniej minuty, aż rozładują się kondensatory. Sprawdzić skuteczność odłączenia od napięcia. 1.4.4 Zagrożenie życia spowodowane materiałami wybuchowymi i palnymi Nie stosować ani nie przechowywać materiałów wybuchowych lub palnych (np. benzyny, papieru, farb) w pomieszczeniu ustawienia, w którym zamontowany jest produkt. 1.4.5 Zagrożenie życia wskutek braku urządzeń zabezpieczających Schematy zawarte w niniejszym dokumencie nie zawierają wszystkich urządzeń zabezpieczających potrzebnych do fachowej instalacji. Zamontować w instalacji niezbędne urządzenia zabezpieczające. Przestrzegać obowiązujących krajowych i międzynarodowych ustaw, norm i dyrektyw. 1.4.6 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane poparzeniami chemicznymi solanką Solanka glikolu etylenowego jest szkodliwa dla zdrowia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. Nosić rękawice i okulary ochronne. Unikać wdychania, nie połykać. Przestrzegać karty charakterystyki dołączonej do solanki. 1.4.7 Niebezpieczeństwo oparzenia na gorących i zimnych częściach Na wszystkich przewodach rurowych i na elektrycznym ogrzewaniu dodatkowym istnieje niebezpieczeństwo oparzeń. Prace można przeprowadzać na częściach dopiero, gdy osiągną temperaturę otoczenia. 1.4.8 Zagrożenie życia wskutek wprowadzenia zmian w produkcie lub jego otoczeniu Nigdy nie usuwać, mostkować ani blokować urządzeń zabezpieczających. Nie manipulować przy urządzeniach zabezpieczających. Nie niszczyć elementów ani nie usuwać z nich plomb. Tylko autoryzowany instalator i serwis mogą modyfikować zaplombowane części. Nie wprowadzać żadnych zmian: przy produkcie w otoczeniu produktu na przewodach doprowadzających płyn solankowy, powietrze i prąd 0000619_00 Pompa ciepła Instrukcja instalacji i konserwacji 5

1 Bezpieczeństwo w przewodzie odpływowym oraz zaworze bezpieczeństwa obiegu źródła ciepła przy częściach budynków, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo eksploatacji produktu 1.4.9 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała podczas transportu wskutek dużego ciężaru produktu Produkt powinny transportować co najmniej dwie osoby. 1.4.10 Ryzyko szkód materialnych spowodowane stosowaniem niewłaściwych narzędzi. W celu dokręcenia lub odkręcenia śrubunków prosimy stosować specjalistyczne narzędzie. 1.4.11 Niebezpieczeństwo związane z zakłóceniami działania Upewnić się, że instalacja grzewcza znajduje się w nienagannym stanie technicznym. Upewnić się, że żadne urządzenia zabezpieczające i kontrolne nie są wymontowane, wyłączone lub dezaktywowane. Natychmiast usuwać usterki i uszkodzenia mające wpływ na bezpieczeństwo. Zamontować regulator w takim miejscu, aby nie był zakryty przez meble, zasłony lub inne przedmioty. Jeżeli jest aktywna funkcja regulacji temperatury pokojowej, należy poinformować użytkownika, że w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowany regulator, muszą być otwarte zawory termostatyczne wszystkich grzejników. Nie używać wolnych zacisków na listwie elektrycznej do łączenia przewodów dalszego okablowania. Przewody przyłączeniowe 0 V oraz przewody czujników lub magistrali na długości powyżej 10 m należy poprowadzić oddzielnie. 1.4.1 Unikać niebezpieczeństw obrażeń ciała spowodowanych odmrożeniami po dotknięciu czynnika chłodzącego Produkt dostarczany jest z napełnionym środkiem chłodzącym R 407 C w stanie gotowym do pracy. Jest to czynnik chłodzący niezawierający chloru, który nie niszczy warstwy ozonowej. Wyciekający czynnik chłodzący może spowodować odmrożenia w przypadku dotknięcia miejsca wycieku. Jeśli środek chłodzący wycieka, nie wolno dotykać części produktu. Nie wdychać oparów ani gazów wydostających się z nieszczelności obiegu czynnika chłodzącego. Unikać kontaktu skóry lub oczu z czynnikiem chłodzącym. W przypadku kontaktu skóry i oczu z czynnikiem chłodzącym należy wezwać lekarza. 1.4.1 Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez kondensat w domu W trybie grzewczym przewody między pompą ciepła i źródłem ciepła (obieg zewnętrzny) są zimne, więc na przewodach w domu może tworzyć się kondensat. W trybie chłodzenia przewodu obiegu w budynku są zimne, więc w przypadku przekroczenia punktu rosy również może powstawać kondensat. Kondensat może spowodować straty materialne, np. w wyniku korozji. Zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić izolacji cieplnej przewodów. 1.4.14 Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez mróz Instalować produkt w pomieszczeniach w których zawsze panują dodatnie temperatury. 1.4.15 Unikać zanieczyszczania środowiska spowodowanego wyciekającym czynnikiem chłodzącym Produkt zawiera środek chłodzący R 407 C. Środek chłodzący nie może przedostać się do atmosfery. R 407 C to fluorowany gaz cieplarniany wymieniony w protokole z Kioto o wskaźniku GWP 165 (GWP = Global Warming Potential). Jeśli przedostanie się do atmosfery, działa 165 razy silniej niż naturalny gaz cieplarniany dwutlenek węgla. Środek chłodzący znajdujący się w produkcie trzeba przed utylizacją produktu całkowicie spuścić do odpowiedniego zbiornika, aby na- 6 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00

Bezpieczeństwo 1 stępnie oddać go do recyklingu lub utylizacji zgodnie z przepisami. Należy zapewnić, aby tylko instalatorzy posiadający oficjalne certyfikaty oraz odpowiednie wyposażenie ochronne wykonywali prace konserwacyjne i ingerowali w obieg czynnika chłodzącego. Oddawanie do recyklingu lub utylizację środka chłodzącego znajdującego się w produkcie należy zlecać tylko instalatorom posiadającym certyfikaty, w sposób zgodny z przepisami. 1.5 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw i ustaw. 0000619_00 Pompa ciepła Instrukcja instalacji i konserwacji 7

Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji.1. Widok z tyłu.1 Przestrzegać dokumentacji dodatkowej Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych do podzespołów układu. 1. Przechowywanie dokumentów Należy przekazać niniejszą instrukcję oraz wszystkie dołączone dokumenty użytkownikowi instalacji.. Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie: Produkt - numer artykułu Zakres stosowalności: Polska 5 4 VWS 0/ 001001840 VWS 00/ 001001841 VWS 80/ 00100184 VWS 460/ 00100184 Opis produktu.1 Budowa produktu.1.1 Widok z przodu (bez obudowy) 1 Przepust przewodów przyłącza elektrycznego Przyłącze: od pompy ciepła do źródła ciepła (solanka zimna) Przyłącze: od źródła ciepła do pompy ciepła (solanka ciepła) 4 Przyłącze: powrót obiegu grzewczego 5 Przyłącze: zasilanie obiegu grzewczego 1 11 10 9 8 7 1 Przyłącza elektryczne Ogranicznik prądu rozruchowego Stycznik 4 Tabliczka znamionowa 5 Sprężarka 6 Zawór rozprężny 7 Komora kondensatu 8 Zawór do napełniania i opróżniania obiegu solanki 9 Wkład osuszania filtra 10 Skraplacz 11 Parowacz 1 Płytka elektroniczna regulatora (pod pokryciem) 1 4 5 6 Zespoły konstrukcyjne, np. pompa obiegu grzewczego, pompa solanki, membranowe naczynie rozszerzalnościowe solanki, zawory -drogowe lub dodatkowe ogrzewanie elektryczne, nie są wbudowane w produkt, lecz należy je udostępnić w zakresie klienta i zainstalować zewnętrznie. Produkt jest wyposażony w regulator bilansu energetycznego z regulacją pogodową, który w zależności od rodzaju regulacji udostępnia tryb ogrzewania, chłodzenia i przygotowania ciepłej wody oraz steruje trybem automatycznym.. Możliwe obiegi instalacji grzewczej Do regulatora bilansu energetycznego z regulacją pogodową pompy ciepła można podłączyć następujące obiegi instalacji grzewczej: Jeden obieg grzewczy ogrzewany pośrednio zasobnik ciepłej wody pompa cyrkulacyjna obieg buforowy W celu rozbudowy systemu za pomocą obiegu buforowego można podłączyć maksymalnie sześć dodatkowych modułów mieszacza VR 60 (osprzęt), każdy z dwoma obiegami mieszacza. Obiegi mieszacza są programowane przez regulator na pulpicie obsługi produktu. Aby zapewnić komfortową obsługę, można dla pierwszych sześciu obiegów grzewczych podłączyć moduły zdalnego sterowania VR 90. 8 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00

Opis produktu. Dane na tabliczce znamionowej Tabliczka znamionowa jest umieszczona za przednią osłoną w prawym górnym rogu na przedniej strony ramy. Dane na tabliczce znamionowej Znaczenie Napięcie znamionowe sprężarki.4 Oznaczenie typu i numer seryjny Oznaczenie typu i numer serii znajdują się na naklejce na przedniej osłonie w prawym dolnym rogu oraz na tabliczce znamionowej. Numer artykułu rozpoczyna się od 7. a kończy na 16. cyfrze numeru serii..5 Znak CE P max I max 44 A COP B0/W5 COP B5/W55 B0/W5 B5/W55 V Hz W IP Znak CE Napięcie znamionowe pomp i regulatora Napięcie znamionowe dodatkowego ogrzewania Moc znamionowa maks. Moc znamionowa sprężarki, pomp i regulatora Moc znamionowa dodatkowego ogrzewania Prąd rozruchowy maks. bez ogranicznika prądu rozruchowego Prąd rozruchowy z ogranicznikiem prądu rozruchowego Rodzaj środka chłodzącego, ilość napełnienia, dozwolone nadciśnienie znamionowe Wskaźnik mocy (Coefficient of Performance) przy temperaturze solanki 0 C i temperaturze wody grzewczej na zasilaniu 5 C Wskaźnik mocy (Coefficient of Performance) przy temperaturze solanki 5 C i temperaturze wody grzewczej na zasilaniu 55 C Moc ogrzewania przy temperaturze solanki 0 C i temperaturze wody grzewczej na zasilaniu 5 C Moc ogrzewania przy temperaturze solanki 5 C i temperaturze wody grzewczej na zasilaniu 55 C Napięcie sieciowe Częstotliwość sieci Pobór mocy Znak VDE/GS Znak VDE dla zgodności elektromagnetycznej Klasa ochrony rozdz. Oznaczenie CE Dane utylizacji Kod kreskowy z numerem serii, cyfra 7. do 16. = numer artykułu produktu Przeczytać instrukcję Oznaczenie CE dokumentuje, że produkty zgodne z etykietą spełniają podstawowe wymagania właściwych dyrektyw. Deklaracja zgodności jest dostępna do wglądu u producenta..6 Działanie.6.1 Pompa ciepła 1 1 11 10 9 8 1 1 Instalacja grzewcza Zasobnik ciepłej wody użytkowej Obieg grzewczy 4 Sprężarka 5 Obieg chłodniczy 6 Obieg solanki 7 Źródło ciepła 8 Pompa obiegu solanki 9 Parowacz 10 Elektroniczny zawór rozprężny 11 Skraplacz 1 Zawór przełączający instalacji grzewczej/ładowania zasobnika 1 Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Produkt jako źródło ciepła wykorzystuje energię geotermiczną. 4 5 6 7 0000619_00 Pompa ciepła Instrukcja instalacji i konserwacji 9

Opis produktu Produkt składa się z poniższych oddzielnych obiegów, które są połączone ze sobą przez wymienniki ciepła. Te obiegi to: Obieg solanki, pobierający energię cieplną z ziemi i przesyłający ją do obiegu chłodzącego obieg czynnika chłodzącego, za pomocą którego energia cieplna źródła ciepła zostaje ustawiona na wyższy poziom temperatury umożliwiający jej wykorzystanie i oddana do obiegu grzewczego obieg grzewczy, za pomocą którego ogrzewane są pomieszczenia mieszkalne i ewentualnie zasobnik c.w.u. do podgrzewania wody Obieg czynnika chłodzącego jest podłączony przez parowacz do źródła ciepła i pobiera jego energię cieplną. Zmienia się przy tym stan agregatu środka chłodzącego, który paruje. Obieg czynnika chłodzącego jest połączony przez skraplacz do instalacji grzewczej, do której oddaje energię cieplną. Środek chłodzący ponownie przybiera postać wodną i skrapla się. Ponieważ energia cieplna można przejść tylko z ciała o wyższej temperaturze na ciało o niższej temperaturze, środek chłodzący musi mieć w parowaczu niższą temperaturę niż źródło ciepła. Natomiast temperatura środka chłodzącego w skraplaczu musi być wyższa niż temperatura wody grzewczej, aby oddać tam energię cieplną. Te różne temperatury są wytwarzane w obiegu czynnika chłodzącego przez sprężarkę i zawór rozprężny, które znajdują się między parowaczem a skraplaczem. Środek chłodzący w postaci pary przepływa od parowacza do sprężarki i jest tam sprężany. Wzrasta przy tym silnie ciśnienie i temperatura pary środka chłodzącego. Po tym procesie przepływa on przez skraplacz, w którym oddaje swoją energię cieplną do wody grzewczej w wyniku kondensacji. Następnie jako ciecz przepływa do zaworu rozprężnego, gdzie silnie się rozpręża i traci przy tym znacznie ciśnienie oraz temperaturę. Ta temperatura jest teraz niższa niż temperatura solanki przepływającej przez parowacz. Środek chłodzący może dzięki temu przyjąć nową energię cieplną w parowaczu, przy czym ponownie paruje i przepływa do sprężarki. Obieg zaczyna się od nowa. Parowacz, przewody rurowe w obiegu solanki oraz części obiegu czynnika chłodzącego we wnętrzu pompy ciepła są izolowane od niskich temperatur, aby nie mógł tworzyć się kondensat. Jeśli jednak w niewielkim stopniu utworzy się kondensat, zostanie zebrany w komorze kondensatu i poprowadzony pod pompę ciepła. Komora kondensatu znajduje się pod obiegiem czynnika chłodzącego w wewnętrznej części pompy ciepła. Pod pompą ciepła mogą powstawać również krople. Opcjonalnie dostępny jest również zewnętrzny pasywny moduł chłodzenia, za pomocą którego bez eksploatacji sprężarki, a tym samym bez eksploatacji obiegu czynnika chłodzącego, energia cieplna jest transportowana z pomieszczeń do ziemi np. przez ogrzewanie podłogowe. Woda grzewcza, która na zasilaniu jest zimniejsza niż temperatura pokojowa, pobiera energię cieplną z pomieszczeń i jest tłoczona przez pompę obiegu grzewczego do wymiennika ciepła chłodzenia. Pompa obiegu solanki tłoczy zimniejszą solankę z ziemi również do wymiennika ciepła obiegu solanki, który działa na zasadzie strumienia przeciwnego. Cieplejszy powrót obiegu grzewczego oddaje energię cieplną do zimniejszego obiegu solanki, w związku z czym solanka podgrzana o kilka stopni zostaje odprowadzona ponownie do podłogi. Schłodzone zasilanie obiegu grzewczego cyrkuluje ponownie przez obieg ogrzewania podłogowego, gdzie woda ponownie może przyjąć energię cieplną z otoczenia. Obieg zaczyna się od nowa. Podczas instalowania uzasadnione może być wyłączenie niektórych pomieszczeń (np. łazienki) z funkcji chłodzenia i oddzielne sterowanie zaworów odcinających. Elektronika pompy ciepła generuje sygnał, który można wykorzystać do takiego zasterowania. W razie potrzeby zewnętrzne elektryczne ogrzewanie dodatkowe można aktywować przez wbudowany regulator..7 Regulator bilansu energetycznego z regulacją pogodową Regulator zapewnia wyższą moc ogrzewania, jeśli temperatury zewnętrzne są niskie. W przypadku wyższych temperatur zewnętrznych regulator obniża moc ogrzewania. Temperatura zewnętrzna jest mierzona oddzielnym czujnikiem, zamontowanym na zewnątrz i jest wysyłana do regulatora. Sterowanie pogodowe nie ma wpływu na podgrzewanie wody. W zależności od ustawionego schematu hydraulicznego, regulator wykonuje regulację bilansu energetycznego lub regulację temperatury zadanej zasilania. W przypadku instalacji bez zasobnika buforowego wody grzewczej regulator wykonuje regulację bilansu energetycznego. W przypadku instalacji z zasobnikiem buforowym wody grzewczej regulator wykonuje regulację temperatury zadanej zasilania..7.1 Regulacja bilansu energetycznego Zakres stosowalności: Instalacje grzewcze bez zasobnika buforowego Dla zapewnienia ekonomicznej i bezzakłóceniowej eksploatacji pompy ciepła ważne jest reglamentowanie uruchamiania sprężarki. Rozruch sprężarki to moment, w którym występują największe obciążenia. Za pomocą regulacji bilansu energetycznego można zminimalizować uruchamianie pompy ciepła, nie rezygnując z komfortu przyjemnego klimatu w pomieszczeniu. Tak jak w przypadku innych regulatorów ogrzewania z regulacją pogodową, regulator poprzez rejestrowanie temperatury zewnętrznej określa na podstawie krzywej grzewczej temperaturę zadaną zasilania wody grzewczej. Obliczenie bilansu energetycznego następuje na podstawie tej temperatury zadanej zasilania oraz temperatury rzeczywistej zasilania, poprzez zmierzenie ich różnicy na minutę i zsumowanie. W przypadku określonego niedoboru ciepła uruchamia się pompa ciepła i wyłącza się dopiero wtedy, kiedy doprowadzona ilość ciepła jest równa niedoborowi ciepła. Im większą ujemną wartość liczbową dla uruchomienia sprężarki ustawi instalator, tym dłuższe są okresy, w których sprężarka pracuje lub jest zatrzymana..7. Regulacja temperatury zadanej zasilania Zakres stosowalności: Instalacje grzewcze z zasobnikiem buforowym Tak jak w przypadku innych regulatorów ogrzewania z regulacją pogodową, regulator poprzez rejestrowanie temperatury zewnętrznej określa na podstawie krzywej grzewczej temperaturę zadaną zasilania. W zależności od temperatury zadanej zasilania regulowany jest zasobnik buforowy wody grzewczej. Pompa ciepła ogrzewa, jeśli temperatura czujnika temperatury na górze VF1 zasobnika buforowego jest niższa niż 10 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00

Opis produktu temperatura zadana zasilania. Ogrzewanie trwa do czasu uzyskania przez podłogowy czujnik temperatury RF1 zasobnika buforowego temperatury zadanej zasilania plus K. Różnica temperatur np. K (Kelvin = jednostka temperatury) odpowiada różnicy temperatur C. W związku z ogrzewaniem zasobnika ciepłej wody, ogrzewany jest również zasobnik buforowy, jeśli temperatura czujnika temperatury na górze VF1 jest wyższa o mniej niż K niż temperatura zadana zasilania (przedwczesne dogrzewanie). W instalacjach grzewczych tego typu wyrównanie niedoboru ciepła zapewnia najpierw zasobnik buforowy wody grzewczej. Dalej niedobór ciepła wody grzewczej w zasobniku buforowym wyrównuje pompa ciepła. W ten sposób unika się częstego uruchamiania sprężarki, kiedy to występują największe obciążenia. Wyrównanie następuje bezpośrednio po wystąpieniu, niezależnie od wzrostu niedoboru ciepła przez określony okres czasu..7. Regulacja temperaturowa Regulator umożliwia ustawienie stałej temperatury zadanej zasilania. Tę regulację ustawia się tylko czasowo i np. wykorzystuje dla ręcznie ustawianej funkcji Suszenie jastrychu. Regulator reguluje wartość zadaną zasilania w trybie ogrzewania niezależnie od temperatury zewnętrznej na ustawioną wartość. Ta regulacja powoduje częste uruchamiania sprężarki i zużywa dużo energii..8 Urządzenia zabezpieczające.8.1 Ochrona przed zamarzaniem W trybie pracy normalnej produkt zapewnia regularną ochronę przed zamarzaniem dla systemu..8.1.1 Regularna ochrona przed zamarzaniem instalacji grzewczej Ta funkcja zapewnia we wszystkich trybach pracy ochronę przed zamarzaniem instalacji grzewczej. Jeśli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej wartości C i w danej chwili nie jest aktywny żaden przedział czasowy programu czasowego, to z opóźnieniem jednej godziny po wystąpieniu warunku wygenerowane zostanie wymaganie temperatury zasilania z zadaną wartością obniżenia temperatury dla temperatury pokojowej. Wymaganie ochrony przed zamarzaniem przestaje obowiązywać, gdy temperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej 4 C..8.1. Regularna ochrona przed zamarzaniem zasobnika c.w.u. Ta funkcja zapobiega zamarzaniu podłączonych zasobników c.w.u. Ta funkcja aktywuje się automatycznie, kiedy temperatura rzeczywista zasobnika c.w.u. spadnie poniżej 10 C. Zasobniki zostaną podgrzane do 15 C. Ta funkcja jest aktywna również w trybach pracy Wyłącz. i Auto, niezależnie od programów czasowych. od ustawień dla trybu ogrzewania i/lub przygotowania ciepłej wody i umożliwia ewentualnie tryb awaryjny. Jeśli produkt w wyniku usterki wyłączy się na stałe i temperatura zewnętrzna spadnie poniżej C, to dodatkowe ogrzewanie zostanie dopuszczone bez opóźnienia czasowego do awaryjnego funkcjonowania układu zabezpieczającego przed zamarzaniem, jeśli dla HK ustawiony jest tryb pracy Auto lub Grzanie. Wartość zadana temperatury zasilania zostaje ograniczona do 10 C, aby w trybie awaryjnym z dodatkowym ogrzewaniem nie marnować niepotrzebnie dużej ilości energii. Dopuszczenie przestaje obowiązywać, gdy temperatura zewnętrzna wzrośnie powyżej 4 C. Jeśli podłączony jest zasobnik buforowy, będzie on podgrzewany, kiedy czujnik temperatury VF1 zmierzy < 10 C. Ładowanie zasobnika zostaje wyłączone, kiedy czujnik temperatury RF1 zmierzy > 1 C. Jeśli podłączony jest zasobnik c.w.u., będzie on podgrzewany, kiedy czujnik temperatury SP zmierzy < 10 C. Ładowanie zasobnika zostaje wyłączone, kiedy czujnik temperatury SP zmierzy > 15 C..8. Zabezpieczenie przed brakiem wody grzewczej Ta funkcja monitoruje stale ciśnienie wody grzewczej, aby nie dopuścić do ewentualnego braku wody grzewczej. Analogowy czujnik ciśnienia wyłącza produkt oraz przełącza inne moduły, jeśli są, do trybu gotowości, jeśli ciśnienie wody spadnie poniżej poziomu minimalnego. Włączy on ponownie produkt i zakończy tryb gotowości zainstalowanych modułów, kiedy ciśnienie wody osiągnie poziom ciśnienia roboczego. Minimalne ciśnienie obiegu grzewczego: 0,05 MPa ( 0,50 bar) Min. ciśnienie robocze obiegu grzewczego: 0,07 MPa ( 0,70 bar).8.4 Zabezpieczenie przed brakiem solanki Zabezpieczenie przed brakiem solanki monitoruje stale ciśnienie cieczy w obiegu zewnętrznym, aby nie dopuścić do ewentualnego braku cieczy. Analogowy czujnik ciśnienia wyłącza produkt oraz przełącza inne moduły, jeśli są, do trybu gotowości, jeśli ciśnienie cieczy spadnie poniżej poziomu minimalnego. Włączy on ponownie produkt i zakończy tryb gotowości zainstalowanych modułów, kiedy ciśnienie płynu osiągnie poziom ciśnienia roboczego. Jeśli ciśnienie solanki spadnie jednorazowo poniższej poziomu ciśnienia minimalnego, w pamięci usterek wyświetli się F.91. Produkt włączy się ponownie automatycznie, kiedy ciśnienie solanki wzrośnie ponad 0,04 MPa (0,4 bar). Jeśli ciśnienie solanki spadnie na okres czasu ponad jedną minutę poniżej 0,06 MPa (0,6 bar), w menu 1 ( instrukcja obsługi) pojawi się komunikat ostrzegawczy. Minimalne ciśnienie płynu solankowego: 0,0 MPa ( 0,0 bar) Ciśnienie robocze płynu solankowego: 0,1 0, MPa (1,0,0 bar).8. Awaryjna ochrona przed zamarzaniem Zakres stosowalności: Instalacje grzewcze z dodatkowym ogrzewaniem zewnętrznym Funkcja ta przy stałym wyłączeniu produktu aktywuje automatycznie zewnętrzne dodatkowe ogrzewanie w zależności 0000619_00 Pompa ciepła Instrukcja instalacji i konserwacji 11

4 Montaż.8.5 Załączanie ochrony podłogowej we wszystkich instalacjach grzewczych bez zasobnika buforowego Zakres stosowalności: Instalacje grzewcze bez zasobnika buforowego Jeśli temperatura wody grzewczej na zasilaniu zmierzona w obiegu grzewczym podłogi za pomocą czujnika VF przekracza stale przez okres czasu ponad 15 minut wartość (maks. temperatura HK + histereza sprężarki + K, nastawa fabryczna: 5 C), to pompa ciepła wyłączy się z komunikatem usterki F.7. Jeśli temperatura wody grzewczej na zasilaniu ponownie spadnie poniżej wartości i usterka zostanie zresetowana, pompa ciepła znowu się włączy. Maksymalną temperaturę wody grzewczej na zasilaniu można zmieniać za pomocą parametru Temperatura maksymalna (obiegu grzewczego) przez vrdialog. Podłączony maksymalny termostat służy jako dodatkowe zabezpieczenie. Po osiągnięciu ustawionej temperatury wyłączenia wyłącza on zewnętrzną pompę obiegu grzewczego. W przypadku bezpośredniego trybu ogrzewania włącza na stałe pompę ciepła..8.6 Kontrola faz zasilania Ta funkcja sprawdza stale kolejność i występowanie faz (pole wirujące w kierunku prawym) zasilania 400 V. Jeśli kolejność jest nieprawidłowa lub występuje awaria fazy, nastąpi wyłączenie produktu, aby nie dopuścić do uszkodzenia sprężarki. Aby nie dopuścić do tego komunikatu o błędzie podczas wyłączania przez operatora sieci zasilania (czas odcięcia), styk odbiornika okrągłego sygnału sterowniczego musi być podłączony do zacisku 1 (schemat połączeń i )..8.7 Kontrola czujników zewnętrznych Ta funkcja sprawdza stale na podstawie schematu hydraulicznego podanego podczas uruchomienia po raz pierwszy, czy wpisane w nim czujniki są zainstalowane i sprawne..8.8 Ochrona przed zamarzaniem źródła ciepła Ta funkcja zapobiega zamarzaniu parowacza, jeśli temperatura źródła ciepła spadnie poniżej wyznaczonego poziomu. Temperatura wyjściowa źródła ciepła jest mierzona ciągle. Jeśli temperatura wyjściowa źródła ciepła spadnie poniżej określonej wartości (regulowanej), sprężarka wyłączy się tymczasowo z F.0 lub F.1. Jeśli usterka ta wystąpi trzy razy z rzędu, nastąpi trwałe wyłączenie lub produkt przejdzie do trybu awaryjnego, jeśli opcjonalne dodatkowe ogrzewanie zewnętrzne zostało aktywowane..8.9 Ochrona przed zablokowaniem pompy i zaworu Ta funkcja zapobiega zablokowaniu się pompy cyrkulacyjnej i wszystkich zaworów przełączających. Pompa i zawory, które nie pracowały przez 4 godziny, są włączane po kolei na okres czasu 0 sekund. 4 Montaż 4.1 Sprawdzanie zakresu dostawy 1. Zdjąć ostrożnie opakowanie i wyłożenie, nie uszkodzić przy tym części produktu.. Sprawdzić kompletność zakresu dostawy. Liczba Nazwa 1 Pompa ciepła 1 Dodatkowe opakowanie z dokumentacją Elementy boczne z lewej i prawej strony Razem w jednym kartonie 1 Pulpit obsługi, kolumna osłonowa Razem w dużej torbie: 1 Zawór bezpieczeństwa obiegu solanki, 1/, 00 kpa ( bar) 1 Odbiornik sygnału zegara radiowego DCF VRC z czujnikiem temperatury zewnętrznej 4 Czujniki VR 10 Śruby z łbem płaskim M do montażu pulpitu obsługi na blasze montażowej Śruby blaszane do blachy montażowej pulpitu obsługi 4 Śruba z łbem płaskim do mocowania elementów bocznych na ramie Razem w jednym kartonie 4 Elastyczne węże przyłączeniowe (długość 600 mm, od strony ogrzewania i źródła ciepła z gwintem wewnętrznym 1 1/ ) 8 Worek z uszczelkami do wężów przyłączeniowych obiegu grzewczego (szare) i obiegu solanki (żółto-zielone) 4 Przednia osłona dolna i górna, pokrywa przednia i tylna 4. Wybór miejsca ustawienia Wybrać suche pomieszczenie, które jest całkowicie zabezpieczone przed mrozem, nie przekracza maksymalnej wysokości ustawienia, a dopuszczalna temperatura otoczenia nie jest za wysoka ani za niska. Maksymalna wysokość ustawienia: 000 m nad poziomem morza Dopuszczalna temperatura otoczenia: 7 5 Upewnić się, że pomieszczenie ustawienia ma wymaganą minimalną pojemność. Pompa ciepła Ilość napełnienia środka chłodzącego R 407 C VWS 0/ 4,1 kg 1, m³ VWS 00/ 5,99 kg 19, m³ VWS 80/ 6,7 kg 1,6 m³ VWS 460/ 8,6 kg 7,7 m³ Minimalne pomieszczenie ustawienia Należy pamiętać o zachowaniu wymaganych najmniejszych odległości. Podczas wyboru miejsca ustawienia należy uwzględnić, że pompa ciepła podczas eksploatacji może przenosić drgania na podłogę lub na położone w pobliżu ściany. 1 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00

Montaż 4 Upewnić się, że podłoga jest równa i ma odpowiednią nośność, aby utrzymać ciężar pompy ciepła oraz zasobnika c.w.u. i ewentualnie napełnionego zasobnika buforowego. Zadbać, aby można było poprowadzić przewód odpowiednio do zastosowania (zarówno od strony solanki i ciepłej wody oraz ogrzewania). 4. Wymiary 915 100 0 4.4 Najmniejsze odległości 760 00 mm 04 100 mm 141 00 mm 1099 00 mm 600 mm Przestrzegać podanych powyżej najmniejszych odległości, aby ułatwić prace konserwacyjne. 0000619_00 Pompa ciepła Instrukcja instalacji i konserwacji 1

4 Montaż Podczas transportu pompę ciepła można przechylać maksymalnie do 45. 160 470 Ostrożnie! Niebezpieczeństwo uszkodzenia przez nieodpowiedni środek transportowy! Ciężar produktu podany jest w danych technicznych. Zwrócić uwagę, czy wybrany środek transportowy jest odpowiedni do ciężaru. Przetransportować produkt do miejsca montażu. Należy przy tym stosować wyłącznie rodzaje transportu przedstawione na rysunku. 4.6 Zdejmowanie zabezpieczeń transportowych Instalację rurową należy zaprojektować tak, aby można było zainstalować dostarczone elastyczne węże przyłączeniowe do odsprzężenia wibracyjnego. 4.5 Transport pompy ciepła 1. Zdjąć ostrożnie opakowanie i wyłożenie.. Zdjąć zabezpieczenia transportowe, za pomocą których produkt jest zamocowany do palety.. Zutylizować zabezpieczenia transportowe we właściwy sposób. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo uszkodzeń spowodowane nieprawidłowym transportowaniem! Bez względu na rodzaj transportu pompy ciepła nie można nigdy przechylać ponad 45. W przeciwnym razie później podczas pracy może dojść do usterek w obiegu czynnika chłodzącego. W najgorszym wypadku może to spowodować awarię całej instalacji. 14 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00

Wykonanie podłączenia hydraulicznego 5 4.7 Ustawianie produktu izolacją gumową oraz ewentualnie węże wzmacniane (węże gumowe ze zbrojeniem). 5. Nie stosować wężów falistych ze stali nierdzewnej, aby uniknąć zbyt dużych strat ciśnienia po stronie wody grzewczej. 6. Założyć automatyczne zawory odpowietrzające w instalacji grzewczej. 5.1 Wymagania dotyczące obiegu grzewczego 0-10 mm W instalacjach grzewczych, wyposażonych głównie w zawory regulowane termostatycznie lub elektrycznie, należy zapewnić stały, wystarczający przepływ pompy ciepła. Bez względu na wybór instalacji grzewczej należy zapewnić minimalną ilość obiegu wody grzewczej (5 % przepływu znamionowego, patrz tabela danych technicznych). 5. Bezpośredni tryb ogrzewania 5..1 Opis funkcji bezpośredniego trybu ogrzewania Podłogowe obiegi grzewcze są bezpośrednio podłączona do pompy ciepła. Regulacja odbywa się standardowo przez regulację bilansu energetycznego. Wyrównać produkt w poziomie ustawiając nóżki. 5 Wykonanie podłączenia hydraulicznego Prace wstępne Przed podłączeniem pompy ciepła dokładnie przepłukać instalację grzewczą, aby usunąć ewentualne pozostałości, które osadzają się w pompie ciepła i mogą spowodować uszkodzenia! 1. Zawsze instalować dostarczone elastyczne węże przyłączeniowe do odsprzężenia wibracyjnego na pompie ciepła.. Zainstalować przewody przyłączeniowe odłączone od napięcia zgodnie z rysunkiem wymiarowym i przyłączeniowym.. Nie ustawiać obejm ściennych do mocowania orurowania obiegu grzewczego i obiegu solanki zbyt blisko pompy ciepła, aby nie dopuścić do przenoszenia hałasu. 4. W razie potrzeby zamiast obejm ściennych należy zastosować obejmy do niskich temperatur z dodatkową r 5.. Instalowanie bezpośredniego trybu ogrzewania 1. Zainstalować komponenty hydrauliczne zgodnie z wymaganiami miejscowymi analogicznie do przykładu schematu systemu o takiej samej nazwie w załączniku.. Jeśli opcjonalny osprzęt pompy do przepłukiwania i napełniania obiegu solanki do pomp ciepła nie jest stosowany, należy zainstalować odpowiednio poszczególne komponenty hydrauliczne.. Podłączyć maksymalny termostat, aby zapewnić funkcję ochrony podłogi pompy ciepła. 4. Podłączyć czujnik temperatury zasilania VF, aby zapewnić funkcję udziału energii. 5. Jeśli między pompą ciepła a instalacją grzewczą zainstalowane zostało sprzęgło hydrauliczne, należy zainstalować czujnik temperatury VF w zasilaniu do sprzęgła hydraulicznego do instalacji grzewczej. 6. Podczas uruchamiania w regulatorze należy ustawić schemat hydrauliczny 1. 7. Upewnić się, że zapewniona jest minimalna ilość wody obiegowej (ok. 0 % normatywnego przepływu znamionowego). 5. Obieg mieszacza zasobnika buforowego 5..1 Opis funkcji obiegu mieszacza zasobnika buforowego Obiegi grzewcze są podłączone przez zasobnik buforowy dla zasobnik oddzielający do pompy ciepła i napędzane za pomocą zewnętrznej pompy obiegu grzewczego przez mieszacz obiegu grzewczego. Regulacja odbywa się standardowo przez regulację temperatury zadanej zasilania. Czujnik temperatury zasilania VF znajduje się za zewnętrzną pompą obiegu grzewczego (załączanie ochrony podłogowej). Pompa ciepła reaguje na zapotrzebowanie na ciepło zasobnika buforowego. 0000619_00 Pompa ciepła Instrukcja instalacji i konserwacji 15

5 Wykonanie podłączenia hydraulicznego 5.. Instalowanie obiegu mieszacza z zasobnikiem buforowym Zakres stosowalności: Instalacje grzewcze z zasobnikiem buforowym 1. Zainstalować komponenty hydrauliczne zgodnie z wymaganiami miejscowymi analogicznie do przykładu schematu systemu o takiej samej nazwie w załączniku.. Jeśli opcjonalny osprzęt pompy do przepłukiwania i napełniania obiegu solanki do pomp ciepła nie jest stosowany, należy zainstalować odpowiednio poszczególne komponenty hydrauliczne.. Podłączyć maksymalny termostat, aby zapewnić funkcję ochrony podłogi pompy ciepła. 4. Podłączyć czujnik temperatury zasilania VF, aby zapewnić funkcję udziału energii. 5. Podczas uruchamiania w regulatorze należy ustawić schemat hydrauliczny. 5.4 Bezpośredni tryb ogrzewania i zasobnik c.w.u. 5.4.1 Opis funkcji bezpośredniego trybu ogrzewania i zasobnika c.w.u. Podłogowe obiegi grzewcze są bezpośrednio podłączona do pompy ciepła. Regulacja odbywa się standardowo przez regulację bilansu energetycznego. Pompa ciepła napędza poza tym zasobnik c.w.u. 5.4. Instalowanie bezpośredniego trybu ogrzewania i zasobnika c.w.u. Zakres stosowalności: Instalacje grzewcze z zasobnikiem c.w.u. 1. Zainstalować komponenty hydrauliczne zgodnie z wymaganiami miejscowymi analogicznie do przykładu schematu systemu o takiej samej nazwie w załączniku.. Jeśli opcjonalny osprzęt pompy do przepłukiwania i napełniania obiegu solanki do pomp ciepła nie jest stosowany, należy zainstalować odpowiednio poszczególne komponenty hydrauliczne.. Podłączyć maksymalny termostat, aby zapewnić funkcję ochrony podłogi pompy ciepła. 4. Podłączyć czujnik temperatury zasilania VF, aby zapewnić funkcję udziału energii. 5. Jeśli między pompą ciepła a instalacją grzewczą zainstalowane zostało sprzęgło hydrauliczne, należy zainstalować czujnik temperatury VF w zasilaniu do sprzęgła hydraulicznego do instalacji grzewczej. 6. Podczas uruchamiania w regulatorze należy ustawić schemat hydrauliczny. 7. Upewnić się, że zapewniona jest minimalna ilość wody obiegowej (ok. 0 % normatywnego przepływu znamionowego). 5.5 Obieg mieszacza z zasobnikiem buforowym i zasobnikiem c.w.u. 5.5.1 Opis funkcji obiegu mieszacza z zasobnikiem buforowym i zasobnikiem c.w.u. Obiegi grzewcze są podłączone przez zasobnik buforowy dla zasobnik oddzielający do pompy ciepła i napędzane za pomocą zewnętrznej pompy obiegu grzewczego przez mieszacz obiegu grzewczego. Regulacja odbywa się standardowo przez regulację temperatury zadanej zasilania. Czujnik temperatury zasilania VF znajduje się za zewnętrzną pompą obiegu grzewczego (załączanie ochrony podłogowej). Pompa ciepła reaguje na zapotrzebowanie na ciepło zasobnika buforowego. Pompa ciepła napędza poza tym zasobnik c.w.u. 5.5. Instalowanie obiegu mieszacza z zasobnikiem buforowym i zasobnikiem c.w.u. Zakres stosowalności: Instalacje grzewcze z zasobnikiem buforowym, Instalacje grzewcze z zasobnikiem c.w.u. 1. Zainstalować komponenty hydrauliczne zgodnie z wymaganiami miejscowymi analogicznie do przykładu schematu systemu o takiej samej nazwie w załączniku.. Jeśli opcjonalny osprzęt pompy do przepłukiwania i napełniania obiegu solanki do pomp ciepła nie jest stosowany, należy zainstalować poszczególne komponenty hydrauliczne.. Podłączyć maksymalny termostat, aby zapewnić funkcję ochrony podłogi pompy ciepła. 4. Podłączyć czujnik temperatury zasilania VF, aby zapewnić funkcję udziału energii. 5. Podczas uruchamiania w regulatorze należy ustawić schemat hydrauliczny 4. 5.6 Obieg mieszacza z zasobnikiem buforowym, zasobnikiem c.w.u. oraz pasywnym chłodzeniem zewnętrznym 5.6.1 Opis funkcji obiegu mieszacza z zasobnikiem buforowym, zasobnikiem c.w.u. oraz pasywnym chłodzeniem zewnętrznym Obiegi grzewcze są podłączone przez zasobnik buforowy dla zasobnik oddzielający do pompy ciepła i napędzane za pomocą zewnętrznej pompy obiegu grzewczego przez mieszacz obiegu grzewczego. Regulacja odbywa się standardowo przez regulację temperatury zadanej zasilania. Czujnik temperatury zasilania VF znajduje się za zaworem przełączającym zasilania obiegu grzewczego (z powodu funkcji chłodzenia). Pompa ciepła reaguje na zapotrzebowanie na ciepło zasobnika buforowego. Pompa ciepła napędza poza tym zasobnik c.w.u. 16 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00

Wykonanie podłączenia hydraulicznego 5 5.6. Instalowanie obiegu mieszacza z zasobnikiem buforowym i zasobnikiem c.w.u. oraz pasywnym chłodzeniem zewnętrznym 1 4 Zakres stosowalności: Instalacje grzewcze z zasobnikiem buforowym, Instalacje grzewcze z zasobnikiem c.w.u., Instalacje grzewcze z zewnętrznym, pasywnym chłodzeniem 1. Zainstalować komponenty hydrauliczne zgodnie z wymaganiami miejscowymi analogicznie do przykładu schematu systemu o takiej samej nazwie w załączniku.. Jeśli opcjonalny osprzęt pompy do przepłukiwania i napełniania obiegu solanki do pomp ciepła nie jest stosowany, należy zainstalować odpowiednio poszczególne komponenty hydrauliczne.. Zwymiarować i zainstalować zewnętrzny wymiennik ciepła chłodzenia. 4. Zainstalować w zasilaniu i powrocie po jednym napędzanym mechanicznie -drogowym zaworze przełączającym, aby ominąć zasobnik buforowy trybu chłodzenia. 5. Podłączyć maksymalny termostat, aby zapewnić funkcję ochrony podłogi pompy ciepła. 6. Podłączyć czujnik temperatury zasilania VF, aby zapewnić funkcję udziału energii. 7. Podczas uruchamiania w regulatorze należy ustawić schemat hydrauliczny 10. 5.7 Montaż elastycznych węży przyłączeniowych 1 1 Przyłącze: zasilanie obiegu grzewczego Przyłącze: powrót obiegu grzewczego Przyłącze: od źródła ciepła do pompy ciepła (solanka ciepła) 4 Przyłącze: od pompy ciepła do źródła ciepła (solanka zimna). Zamontować dwa z dostarczonych elastycznych węży przyłączeniowych z żółto-zielonymi uszczelkami płaskimi z opakowania z drobnymi częściami do przyłączy obiegu grzewczego (1) i ().. Zamontować dwa z dostarczonych elastycznych węży przyłączeniowych z uszczelkami z metalowym pierścieniem oporowym z opakowania z drobnymi częściami do przyłączy obiegu solanki () i (4). 5.8 Podłączanie pompy ciepła do obiegu grzewczego 1. Zdjąć zaślepki (1) z przyłączy i zutylizować je prawidłowo. 1. Zainstalować membranowe naczynie rozszerzalnościowe w powrocie obiegu grzewczego.. Zainstalować zawór bezpieczeństwa (co najmniej DN 0, ciśnienie otwarcia bar) z manometrem.. Zainstalować wąż zaworu bezpieczeństwa w miejscu nie narażonym na działanie mrozu tak, aby w sposób widoczny kończył się w otwartym odpływie. 4. Zainstalować separator powietrza/zanieczyszczeń w powrocie obiegu grzewczego. 5. Zwymiarować i zamontować zewnętrzną pompę obiegu grzewczego dostarczaną w zakresie klienta. 6. Zamontować w razie potrzeby zewnętrzny zawór przełączający instalacji grzewczej/ładowania zasobnika, dostarczany w zakresie klienta. 7. Podłączyć zasilanie obiegu grzewczego do przyłącza zasilania obiegu grzewczego pompy ciepła. 8. Podłączyć powrót obiegu grzewczego do przyłącza powrotu obiegu grzewczego pompy ciepła. 9. Odizolować rury obiegu grzewczego oraz przyłącza pompy ciepłą w sposób paroszczelny, aby nie dopuścić do przekroczenia punktu rosy w trybie chłodzenia. 0000619_00 Pompa ciepła Instrukcja instalacji i konserwacji 17

6 Napełnianie i odpowietrzanie układu 5.9 Podłączanie pompy ciepła do obiegu solanki 1. Zdjąć zaślepki z przyłączy solanki i zutylizować je prawidłowo.. Nie instalować na stałe filtra zanieczyszczeń w obiegu solanki!. Zwymiarować i zamontować pompę obiegu solanki dostarczaną w zakresie klienta. 4. Zainstalować membranowe naczynie rozszerzalnościowe solanki z zaworem bezpieczeństwa 00 kpa ( bar) (w zakresie klienta) w powrocie obiegu solanki. 5. Podłączyć przewody solanki do pompy ciepła. 6. Do przyłączy przewodów solanki do pompy ciepła należy stosować obejmy rur zimnych, aby nie dopuścić do zamarznięcia. 7. Odizolować wszystkie przewody solanki oraz przyłącza pompy ciepła w sposób paroszczelny. Wskazówka Vaillant zaleca instalowanie pompy do przepłukiwania i napełniania obiegu solanki firmy Vaillant. Umożliwia to wstępne odpowietrzanie części obiegu solanki, np. przewodów zasilania i powrotu obiegu solanki do produktu. 6 Napełnianie i odpowietrzanie układu 6.1 Napełnianie i odpowietrzanie obiegu grzewczego 6.1.1 Sprawdzenie i uzdatnianie wody grzewczej/ wody napełniającej i uzupełniającej Ostrożnie! Ryzyko szkód materialnych spowodowane przez wodę grzewczą o niskiej jakości Należy zapewnić wodę grzewczą o wystarczającej jakości. Przed napełnieniem lub uzupełnieniem instalacji należy sprawdzić jakość wody grzewczej. Kontrola jakości wody grzewczej Pobrać niewielką ilość wody z obiegu grzewczego. Sprawdzić wygląd wody grzewczej. W przypadku stwierdzenia materiałów osadzonych należy odszlamić instalację. Sprawdzić za pomocą pręta magnetycznego, czy jest magnetyt (tlenek żelaza). W przypadku stwierdzenia magnetytu należy wyczyścić instalację i podjąć odpowiednie działania mające na celu ochronę przed korozją. Można ewentualnie zamontować filtr magnetyczny. Sprawdzić wartość ph pobranej wody przy 5 C. W przypadku wartości poniżej 8, lub ponad 10,0 należy wyczyścić instalację i uzdatnić wodę grzewczą. Sprawdzenie wody do napełniania i uzupełniania Zmierzyć twardość wody do napełniania i uzupełniania przed napełnieniem instalacji. Uzdatnienie wody do napełniania i uzupełniania Przy uzdatnianiu wody używanej do napełniania i uzupełniania, przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych i zasad technicznych. Jeżeli krajowe przepisy i zasady techniczne nie stawiają surowszych wymagań, obowiązują zasady: Wodę grzewczą należy uzdatnić, jeżeli całkowita ilość wody napełniającej lub uzupełniającej podczas trwania eksploatacji instalacji przekroczy trzykrotność objętości znamionowej instalacji grzewczej lub jeżeli nie zostały dotrzymane podane w poniższej tabeli wskazane wartości lub jeśli wartość ph wody grzewczej jest niższa niż 8, lub wyższa niż 10,0. Zakres stosowalności: Polska Łączna moc grzewcza Twardość wody przy specyficznej objętości instalacji 1) 0 l/kw > 0 l/kw 50 l/kw > 50 l/kw kw dh mol/m³ dh mol/m³ dh mol/m³ < 50 < 16,8 < 11, 0,11 0,0 > 50 do 00 > 00 do 600 11, 8,4 1,5 0,11 0,0 8,4 1,5 0,11 0,0 0,11 0,0 > 600 0,11 0,0 0,11 0,0 0,11 0,0 1) Pojemność nominalna/moc ogrzewania w litrach; w przypadku instalacji z wieloma kotłami przyjąć najmniejszą indywidualną moc ogrzewania. Ostrożnie! Ryzyko szkód materialnych wskutek wzbogacenia wody grzewczej za pomocą niewłaściwych dodatków! Niewłaściwe dodatki mogą powodować zmiany w częściach, hałasy w trybie ogrzewania oraz ew. inne szkody następcze. Nie używać nieodpowiednich płynów przeciw zamarzaniu i inhibitorów korozji, biocydów ani środków uszczelniających. W przypadku prawidłowego zastosowania poniższych dodatków, w naszych produktach dotychczas nie stwierdzono jednak żadnych niezgodności. Przy zastosowaniu koniecznie przestrzegać instrukcji producenta dodatku. Nie ponosimy odpowiedzialności za zgodność ewentualnych dodatków z pozostałą częścią systemu ogrzewania oraz za ich skuteczność. Dodatki ułatwiające czyszczenie (konieczne późniejsze przepłukanie) Fernox F Sentinel X 00 Sentinel X 400 18 Instrukcja instalacji i konserwacji Pompa ciepła 0000619_00