Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Lekcja 1 Przedstawianie się

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

St. Ladislaus Parish

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Second Sunday of Advent December 8, 2013

Saint Ladislaus Parish

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Zestawienie czasów angielskich

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Saint Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Saint Ladislaus Parish

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

RECREATION ZONE Fall-Winter

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Second Sunday in Ordinary Time January 19, 2014

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

The Baptism of the Lord January 12, 2014

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

General Certificate of Secondary Education June 2013

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students


It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Saint Ladislaus Parish

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Saint Ladislaus Parish

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Transkrypt:

1914 2014 Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: stladislauschurch@gmail.com Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Ms. Lisa Bono, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Olga Kalata, Coordinator of Religious Education

Dear parishioners and friends, God has entrusted everyone with a specific mission to be fulfilled during one s life me. Every one of us has an assignment that no one else can fulfill. So that we can complete the assignment entrusted to us, God has given us many talents, which we are to use and develop. The Gospel tells us that everyone has received talents, although in different measure: one received five, another two and the third, only one. There is no one in this parable who is without any talent. Everyone alive has received something from God, which can be developed and used for the glory of God and the good of others. In the eyes of God, how much each has received does not ma er. The only thing that ma ers is what we do with what we received from Him. It is not important if we have one talent or five talents, most important is that we do something with them. God has no favorites, as St. Peter says, in every na on the one dear to Him is the one who fears Him and does His will. We o en compare ourselves to others and are forever anxious about what we have. Comparing ourselves to others makes no sense, because we will always find those who have more than we, and those who have less. No ce, that in the parable of the talents, those who developed their talents received a reward. The Lord speaks exactly the same to the one who received the five talents, as he did to the one who received the two, Good and faithful servant, you were faithful in small matters, I will set you over many, come into the joy of your Lord. The servant who received the one talent, did nothing to develop it. One can say that he lost his life, he did not take advantage of the opportunity which God had given him, he did not develop in himself God s life and that is why he bears this consequence. Today God invites us to courageously develop our talents. Coopera ng with the Holy Spirit, we can become be er and make the world more bearable. Every commitment to the service of others augments our talents, every sacrifice of me, heart and offering for a neighbor helps us rise from our egotism and helps us to become more like Jesus. Let us generously develop God gi s, so that when we stand before Him, we will hear His words: good servant come into the joy of your Lord. I hold you all in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. With prayer and warm thoughts of all of you, Your Pastor, Fr. Marek Janowski, SJ Kochani nasi parafianie i przyjaciele, Bóg każdemu powierzył do spełnienia określoną misję w ciągu życia. Każdy z nas ma do spełnienia zadanie, którego nikt inny spełnić nie może. Abyśmy mogli dobrze spełnić powierzone nam zadanie, Bóg złożył w nasze ręce talenty, którymi mamy się posługiwać i które mamy rozwijać. Ewangelia mówi nam o tym, że wszyscy otrzymaliśmy talenty, choć w różnej mierze: jeden otrzymał pięć, drugi dwa a trzeci jeden. Nie ma jednak nikogo w tej przypowieści, kto byłby bez talentu. Każdy, kto żyje otrzymał od Boga coś, co może pomnożyć i użyć dla chwały Boga i dobra innych. W oczach Bogach zupełnie nie ma znaczenia, kto ile otrzymał. Jedyne, co ma znaczenie, to czy coś robimy z tym, co od Niego otrzymaliśmy. Nieważne, czy jest to jeden talent czy tez pięć talentów, najważniejsze byśmy coś z nimi zrobili. Bóg nie faworyzuje nikogo, ale jak mówi św. Piotr, w każdym narodzie miły jest mu ten, kto się go boi i wypełnia Jego wolę. To my, często porównujemy się z innymi i jesteśmy wiecznie niespokojni o to, co mamy. Porównywanie się z innymi nie ma najmniejszego sensu, bo zawsze znajdą się tacy, co mają od nas więcej i tacy, co mają od nas mniej Zauważmy, że w przypowieści o talentach, ci, co pomnożyli swoje talenty otrzymują nagrodę. Pan mówi dokładnie tak samo do tego, który otrzymał pięć talentów, jak i do tego, który otrzymał dwa, Dobrze sługo dobry i wierny, byłeś wierny w rzeczach niewielu, nad wieloma cię postawię, wejdź do radości swego Pana. Sługa, który otrzymał jeden talent, nie uczynił nic, by go pomnożyć. Można by powiedzieć, że przegrał swoje życie, nie wykorzystał szansy, którą Bóg mu dał, nie rozwinął w sobie Bożego życia i dlatego ponosi tego konsekwencje. Bóg nas zaprasza dzisiaj do odważnego pomnażania swoich talentów. We współpracy z Duchem Świętym, możemy stawać się lepsi i czynić świat bardziej znośnym. Każde zaangażowanie w służbie innym jest pomnażaniem talentów, każdy poświęcony czas, serce i ofiara dla bliźnich pomaga nam wyjść ze swojego egoizmu i stawać się bardziej podobnymi do Jezusa. Ofiarnie więc pomnażajmy Boże dary, abyśmy kiedyś stojąc przed Bogiem usłyszeli Jego słowa: sługo dobry wejdź do radości swego Pana. Serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Wasz proboszcz Marek Janowski SJ.

Mass Intentions MONDAY, November 17 - St. Elizabeth of Hungary 8:15 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec - +Edward & Genevieve Napora - Son, Ed 7:00PM - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions TUESDAY, November 18 - Weekday 8:15 - +Genevieve Napora (4th anniversary) - Son, Ed 7:00PM - Za zdrowie i Boże błogosławienstwo oraz wszelkie łaski WEDNESDAY, November 19 - Weekday 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish - +Stella Kochanski (6th year anniversary) - Son - +Stanisław Domagalski - Edward Napora 7:00PM - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii - Za zdrowie i Boże błogosławienstwo oraz wszelkie łaski THURSDAY, November 20 - Weekday 8:15 - +Edward, Charlotte, & Joanne Wisowaty - Edward Napora 7:00PM - Za zdrowie i Boże błogosławienstwo oraz wszelkie łaski FRIDAY, November 21 - Presentation of Blessed Virgin Mary 8:15 - +Val Kondeusz - Edward Napora 7:00PM - +Helena Słabiak - Edward Napora - Za zdrowie i Boże błogosławienstwo oraz wszelkie łaski SATURDAY, November 22 - St. Cecilia 8:15 - +Clara Michno (4th year anniversary) - Son, Leonard - +Helena Słabiak - Edward Napora - Za zdrowie i Boże błogosławienstwo oraz wszelkie łaski Boskie dla Rafała Burdon - Irena Burdon 5:00PM - +John & Helen Opiola - Family - +Walter Onysio - Albina Onysio SUNDAY, November 23 - Our Lord Jesus Christ, King of the Universe 7:30 - O powrót do zdrowia i opiekę Matki Bozej Nieustajacej Pomocy dla Stefanii Kapłon - +śp. W 5-tą rocznicę śmierci Bronisławy, Romana Janowskiego; Anna i Władysław Stań - +Clara Michno (4th anniversary) - D. & G. Vonderheide - +Regina A. Prusinski (3rd anniversary) - Brother, Joseph Sikorski 9:00 - Deceased members of St. Ladislaus Women s Club 10:30 - +Jan i Helena Gizara - +Rozalia Jasinski - J. Długosz 12:00 - +Stanisław Tułacz w 13 rocznicę śmierci - Jozefa Tułacz 1:30PM - +Iwona Madej - Teresa Madej - Za zdrowie i Boże błogosławienstwo oraz wszelkie łaski 7:00PM - Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Behnke, Mildred Cobitz, Kay Doherty, Joan Dmuchowski, Edna Gorski, Grace Kreczmer, Ron Marconi, Kiona Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Weekly Events: Nida, Wanda Orama, Ramina Pekala, Helen Raptis, Mary Ann Serwinski-Santoro, Irene Wietrzak, Frank Wietrzak, Maria Wnek, Elaine This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for +Aniela i Wojciech Mrugała i Helena Maziarz Our Sanctuary Lamps burn from November 16th through November 22nd for +Aniela i Wojciech Mrugała i Helena Maziarz May this light which reminds us of Jesus True Presence in the Sanctuary welcome them into eternal peace. Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni Przyjmuje ich do wiecznego pokoju. SUNDAY, November 16 - Second Collection - Help Support Our School TUESDAY, November 18 - Eucharistic Adoration SUNDAY, November 23 - Second Collection - Catholic Campaign for Human Development Weekend Collection Taca Niedzielna November 9, 2014 - $4,844.74 THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.

ST. LADISLAUS SCHOOL November Food Collection Thanksgiving is just around the corner. It is a time to give thanks and give to others. We are asking that you support the Saint Ladislaus Food Drive to help fill stomachs that would otherwise be empty. You may bring in any non-perishable food. (For example, cereal; rice; noodles; soup, cake mixes; canned fruit/ vegetables; baby food.) Please no glass containers. We ask that everyone who is able participate so that others will experience the joy we all certainly will. Food donations can be dropped off at the School Office by November 20. Thank you and God bless you for your participation. There s still time to get your Market Day order in. Don t forget to place an order this month. This will be the last delivery before Christmas so be sure to get your holiday orders in now! Completed order forms are due in the parish office by Monday, November 17 or the school office by Wednesday, November 19. Pick up is scheduled for Monday, November 24 from 4:30 to 5:30 p.m. If this pick-up date is not convenient for you, you can also find Market Day items at GFS Marketplace stores. The closest GFS store to our location is located in the Golf Mill Shopping Center on Milwaukee Avenue. Church Door Fund/ The new doors have been ordered and they should be installed soon. The cost for these doors is $30,785.00. With last weekend s donations of $4,715.00, we ve collected a total of $17,959.00 towards the total purchase price. We re more than half-way to our goal! Any money received over our goal will be applied to the future replacement of the other church doors. Thank you for your generosity Mayslake Ministries Program - Women's Afternoon Tea Meet Jacqueline Kennedy Meet Jacqueline Kennedy in this enchanting firstperson performance by Leslie Goddard. It is 1964 and the former First Lady, besieged by tourists, paparazzi and grief, is struggling to cope. She shares stories from her life, including her marriage to John F. Kennedy, her fight for privacy amidst intense media scrutiny, and most importantly, how her Catholic faith carried her through the worst of times. As she gradually opens up, you will meet the private woman behind the public myth. Afternoon Tea includes scones, pastries, assorted tea sandwiches and dessert. DATE/TIME: Saturday, 11/22/14; 1:00-3:00pm LOCATION: Marriott Suites, 1500 Opus Place, Downers Grove COST: $40.00 FACILITATOR: Leslie Goddard Register: online at www.mayslakeministries.org or call our office at 630.852.9000. EUCHARISTIC ADORATION Blessed are you who fear the Lord, who walk in his ways! Take time to visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoration also takes place the First Friday of every Month from 6 p.m. to 7 p.m.. INSTALLATION MASS OF ARCHBISHOP CUPICH AS THE NINTH ARCHBISHOP OF CHICAGO Archbishop Blase J. Cupich will be installed as the ninth Archbishop of Chicago at a Mass on Tuesday, November 18, at 2 p.m., at Holy Name Cathedral, State and Superior Streets in Chicago. At this Mass the Apostolic Mandate from Pope Francis will be publically read and presented, which appoints Archbishop Cupich as the ninth Archbishop of Chicago. Due to the limited seating capacity at Holy Name Cathedral, there will be no general public admittance. Attendance at the Installation Services is limited to those who have received invitations and tickets The Mass will be televised live on local TV stations. Please keep Archbishop Cupich in your prayers as he assumes responsibility for our archdiocese. Also keep Francis Cardinal George in your prayers as he retires from leading our archdiocese and continues his struggle against cancer. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

PLEASE NOTE EARLY HOLIDAY SUBMISSION DATE FOR BULLETIN MATERIAL November 30th Bulletin - All material, including Mass intentions for 12/01 through 12/07, are due by 11/17/14. This early cut-off is because of our printer s Thanksgiving week schedule. Articles and Mass Intentions not received by this date may not appear in the bulletin. ANDRZEJKI St. Ladislaus Polish Club invites you to their Fall Dinner Dance ( Andrzejki ) being held next Saturday, November 22 at 6 p.m. in the Church Hall (3343 N. Long Ave.) Music will be provided by Rewanż. Donation: is $35 per person. Ticket includes dinner, dessert, coffee or tea. There will be a bar open for the purchase of drinks and other surprises. Tickets are available for purchase at the entrances to our church this, November 16 before and after the Masses. Income from the event is designated for the needs of the church. For ticket reservations or more information call Czesława at 773-736-9532 ; Elzbieta at 773-286-1556; or Janina at 773-481-1832 Journeying Through Advent Fr. Robert Barron, rector of St. Mary of the Lake Seminary, has launched an exciting new initiative, AdventReflections.com, where you can sign up to receive FREE daily reflections throughout Advent. Each day, from November 30 until Christmas Eve (December 24), he will email you a short reflection on an Advent theme, in either English or Spanish (your choice!). In addition, you will receive exclusive videos not found anywhere else, special discount codes for new products, and several giveaways throughout Advent including DVDs, CDs, signed books, and more. The best part? It's totally FREE! Sign-up now at AdventReflections.com! Dear Brothers and Sisters in Christ: ARCHDIOCESE OF CHICAGO October 2014 The Catholic Campaign for Human Development (CCHD) has come to the aid of communities nationwide for over forty years in an effort to eradicate poverty. During World Youth Day, on July 25, 2013, Pope Francis told us, Never tire of working for a more just world, marked by greater solidarity. The CCHD puts these words into action by funding housing, education, the development of job opportunities and other social-justice initiatives. Projects supported by the CCHD go beyond providing for basic needs. They work to build healthy, sustainable futures for communities. For example, for several years now, the Precious Blood Ministry of Reconciliation (PBMR) has been transforming the way communities engage in restorative justice practices to develop a culture of nonviolence in Chicago s South Side. The PBMR has also developed a strong leadership model for at-risk youth to facilitate peace circles in areas of high conflict. In addition, the PBMR assists families to address unjust legislation surrounding juveniles without parole. The heart of the PBMR is about building human relationships; it carries on Christ s mission to bring glad tidings to the poor liberty to captives sight to the blind, to let the oppressed go free (Luke 4:18). This Collection is the primary source of funding for the CCHD s anti-poverty grants and education programs. Collection funds offer new hope each year to those living in poverty throughout the Archdiocese of Chicago. Fifty percent of the Collection s proceeds stay here in our archdiocese to fight poverty in our communities and defend the dignity of our neighbors, and the other 50 percent go to funding programs nationwide. This year, the Appeal Weekend for the CCHD is November 15 16, and the Collection Weekend is November 22 23. Please help us defend human dignity and show Christ s charity to those in need. To learn more about the CCHD in the Archdiocese of Chicago and the groups it funds, please visit www.chicagopeaceandjustice.org/cchd. Thank you for your generosity and for your lives of faith. You and those you love are in my prayers; please keep me in yours. Sincerely yours in Christ, Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago

Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day: 5 p.m. English Kolbe House is an agency of the Department of Parish Life and Formation of the Archdiocese of Chicago and deals directly with those involved in the criminal justice system. Our direct service includes one-to-one visits and pastoral counseling. We provide religious services in corrections facilities and reach out through other social services. We listen to and stand with the family members, provide emergency services to the incarcerated, their families and other families in similar situations. If you personally know of someone in jail or prison you can contact Kolbe House Jail Ministry at 773-247-0070. For more information about this ministry go to the website www.kolbehouseministry.org Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15 a.m.mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass. On First Friday 6 p.m. before 7 p.m. Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena - Wednesdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and, November 22nd and November 23rd Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Lector Commentator K. Burnside M. Kreczmer J. Janocha E. Gandy A. Baros A. Kulik M. Kulik Youth Mass M. Jabłonska R. Bazan A. Wilczek T. Wilczek Eucharistic Ministers L. Michno Z. Czarny M. Kulik X. Chiriboga L. Lagos Altar Servers P. Fedczuk J. Kosinski N. Czarny, M. Leszman, A. Maslanka P..Puciaty K. Dawood A. Kosek

UWAGA: Wcześniejsze daty składania materiałów do biuletynu Biuletyn z 30 listopada - Wszystkie materiały, w tym intencje mszalne od 12/01 do 12/07, muszą być ostarczone do 11/17/2014. Te wczesne daty są wynikiem pracy drukarni co związane jest ze Świętem Dziękczynienia. Artykuły i intencje mszalne niedostarczone w tym terminie, mogą nie pojawić się w biuletynie. Zabawa Andrzejkowa Klub Polski serdecznie zaprasza na zabawę andrzejkową w sobotę 22 listopada o gdz. 6pm w Sali parafialnej w Kościele św. Władysława 3343 Long Ave. Oprawę muzyczną zapewnia Rewanż. Donacja 35$. W cenę wliczony jest ciepły obiad, ciasto i ciepłe napoje. Ponadto do dyspozycji gości bar otwarty w ciągu całej zabawy. W programie wiele atrakcji. Bilety do nabycia 2, 9 i 16 listopada przy głównym wejściu do kościoła. Dochód z imprezy przeznaczony jest na potrzeby naszego kościoła. Rezerwacja biletów: Pani Czesława 773-736-9532; Pani Elżbieta 773-286-1556 Pani Janina 773-481-1832 Śerdecznie zapraszamy wszysłkich chętnych, osoby samotne i mająe rodziny, tych którzy chcieliby modlić się i dzielić się z name swoimi doświadczeniamy zycia, oraz poznawać jak można z Panem Bogiem przez Maryję przyjmować radości i chwile trudne z milości do Pana Jezusa i Jego Matki Maryii. Spotkania odbywają się w każdy poniedziałek wieczorem po Mszy Św. o godz. 7:00 w salach szkoły. Grupa Ruchu Rodzin Nazaretańskich przy parafii sw. Władysława Kontakt: Ks. proboszcz - Ojciec Marek Janowski, SJ - opiekun grupy Animatorzy: Anna Leśniak, telefon (773) 206-0132 Helena Bzura, telefon (847) 293-0213 Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja odbywa się w każdy wtorek początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45 pm., po którym następuje Msza w języku polskim o godz. 7:00 pm Adoracja odbywa sie w kazdy pierwszy piatek miesiaca w godzinach od 6-7 pm.. ARCHDIOCESE OF CHICAGO Drodzy Bracia i Siostry w Chrystusie: Październik, 2014r. Od ponad czterdziestu lat Katolicka Kampania na Rzecz Rozwoju Człowieka (CCHD) przychodzi z pomocą społecznościom na terenie całego kraju pracując wytrwale nad usuwaniem przyczyn ubóstwa. 25 lipca 2013 r. podczas Dni Młodzieży papież Franciszek powiedział: pracujcie niestrudzenie na rzecz świata sprawiedliwszego i bardziej solidarnego! CCHD przekuwa te słowa w czyn zapewniając fundusze na tanie mieszkania, edukację, stwarzanie miejsc pracy oraz podejmując inne inicjatywy służące sprawiedliwości społecznej. Inicjatywy wspierane przez CCHD wykraczają daleko poza zabezpieczanie podstawowych potrzeb. Służą one również zapewnianiu społecznościom dobrej i stabilnej przyszłości. Na przykład Duszpasterstwo Pojednania Najdroższej Krwi (Precious Blood Ministry of Reconciliation PBMR) pracuje od wielu lat nad zmianą podejścia społeczności na południowej stronie Chicago do procesu naprawiania szkód spowodowanych przestępstwem tak, by promować kulturę pokojowego rozwiązywania konfliktów. Duszpasterstwo PBMR wypracowało również model silnego przywództwa dla młodzieży ze środowisk zagrożonych przestępczością, żeby w okolicach gdzie często wybuchają niebezpieczne konflikty, umożliwić młodym ludziom spotykanie się w tzw. kręgach pokoju. Ponadto PBMR wspiera rodziny w walce z niesprawiedliwym ustawodawstwem, w wyniku którego młodociani osadzani są w zamkniętych zakładach bez możliwości zwolnienia warunkowego. Działalność PBMR skupia się na budowaniu relacji międzyludzkich duszpasterstwo to kontynuuje misję Chrystusa niosąc dobrą nowinę ubogim, więźniom głosząc wolność, a niewidomym przejrzenie, uciśnionych odsyłając wolnymi (Łk 4, 18). Kolekta ta jest głównym źródłem finansowania przez CCHD grantów na programy walki z biedą i programów edukacyjnych. Każdego roku fundusze zebrane w czasie tej kolekty są źródłem nowej nadziei dla osób żyjących w ubóstwie na terenie całej archidiecezji Chicago. 50% wpływów z tej kolekty pozostaje w naszej archidiecezji fundusze te przeznaczone są na walkę z biedą i na obronę godności bliźnich żyjących w naszych wspólnotach. Pozostałe 50% zebranej sumy przeznaczone jest na wspieranie programów ogólnokrajowych. W tym roku apel na rzecz CCHD będzie miał miejsce w weekend 15 16 listopada zaś kolekta w weekend 22 23 listopada. Proszę, stańcie wraz z nami w obronie ludzkiej godności i wykażcie się Chrystusową szczodrością wobec bliźnich znajdujących się w potrzebie. Po więcej informacji na temat działalności CCHD w archidiecezji Chicago i organizacji wspieranych przez nią finansowo prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową: www.chicagopeaceandjustice.org/cchd. Dziękuję za Waszą hojność i życie wiarą. Modlę się za Was i tych których kochacie i proszę abyście i Wy pamiętali o mnie w swoich modlitwach. Szczerze oddany w Chrystusie, Francis Kardynał George, O.M.I. Arcybiskup Chicago

Msza Instalacyjna arcybiskupa CUPICH jako dziewiątego Arcybiskup Chicago. Arcybiskup Blase J. Cupich zostanie zainstalowany jako dziewiąty Arcybiskup Chicago na Mszy we wtorek, 18 listopada o godz. 2 pm, w Holy Name Cathedral, State i Superior w Chicago. Na tej Mszy zostanie publicznie odczytany mandat apostolski od papieża Franciszka, który powołuje Cupicha na dziewiątego Arcybiskupa Chicago. Fundusz na Drzwi Kościoła Nowe drzwi zostały zamówione i powinny być zainstalowane gdzieś w październiku. Koszt tych drzwi to $30,785.00. W ten weekend zebraliśmy $4,715, łącznie mamy $17,959.00. Wszelkie pieniądze otrzymane ponad ogólną sumę będą przekazane na wymianę pozostałych drzwi kościelnych. Dziękujemy za hojność. Jest jeszcze czas, aby złożyć zamówienie w Market Day. Nie zapomnij, aby złożyć zamówienie w tym miesiącu. To będzie ostatnia dostawa przed świętami więc należy się pośpieszyć. Wypełnione formularze zamówień należy dostarczyć do biura parafialnego do poniedziałku, 17 listopada lub do sekretariatu szkoły do środy, 19 listopada. Odbiór zamówień przewidziany jest na poniedziałek, 24 listopada od 4:30 do 5:30 Jeśli termin odbioru nie jest wygodny dla Ciebie, można również znaleźć rzeczy z Market Day w sklepach GFS Marketplace. Najbliższy sklep GFS do naszej lokalizacji znajduje się w Centrum Handlowym Golf Mill na Milwaukee Avenue. Szkoła Św. Władysława - Listopadowa Zbiórka Żywności Święto Dziękczynienia jest tuż za rogiem. Jest to czas, aby podziękować i dać coś innym. Prosimy o wsparcie naszej akcji aby pomóc wypełnić żołądki, które w przeciwnym razie byłyby puste. Prosimy o przynoszenie tylko niepsującej się żywności (na przykład, płatki; ryż; makaron; zupy, ciast w proszku; owoce/warzywa w puszkach; żywność dla niemowląt.) Prosimy nie przynosić szklanych pojemników. Darowizny żywności prosimy przaynosić do sekretariatu szkoły od 20 listopada. Dziękujemy i Bóg zapłać za udział. WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

Poradnia Zawodowa Zrzeszenia Amerykańsko Polskiego zaprasza wszystkich zainteresowanych na bezpłatne spotkanie informacyjne: Możliwości edukacyjne dla dzieci w chicagowskich szkołach publicznych. Gościem spotkania będzie polskojęzyczna przedstawicielka administracji Chicago Public Schools. Podczas spotkania będzie można uzyskać między innymi następujące informacje: Programy Gifted w szkołach podstawowych Selective enrollment w szkołach średnich Sposoby testowania dzieci i młodzieży Terminy składania podań Spotkanie odbędzie się we wtorek, 18 listopada, 2014 o godzinie 18:00 w Centrum Kopernikowskim przy 5216 W. Lawrence. Po więcej informacji na temat spotkania można dzwonić pod numer telefonu 773-282-1122 wew. 414 Spotkanie sponsorowane jest przez the Chicago Cook Workforce Partnership oraz przez Fundację Kopernikowską. Equal opportunity Employer/Program. UŚMIECHNIJ SIĘ Premier w trakcie objazdu kraju odwiedza przedszkole: - Ile wynosi dzienna stawka żywieniowa?- pyta -15 zł - Za dużo obniżyć do 7 zł Następnie odwiedza więzienie: Ile wynosi stawka żywieniowa? - 40 zł -Za mało, proszę podwyższyć do 80 Minister nie wytrzymuj i się go pyta: - Słuchaj, jaka w tym logika, że zabierasz dzieciom, a dajesz więźniom? - A Ty myślisz, że jak nas zdejmą to do przedszkola poślą? Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 a.m. polska; 8:15 a.m. angielska; 7:00 p.m. polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am. i o 6:30 przed mszą o godz 7:00 pm. Pierwszy piatek miesiaca godz. 6pm przede msza o godz. 7pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am. oraz o godz. 4:30 pm. przed mszą o godz. 5:00 pm. Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1.30 - Polski. Druga niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12 - Angielski. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. Koronka do Miłosierdzia Bożego - wtorki o 6:45 pm Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - środy 6:45 pm