DECEMBER 22 2013 22 GRUDZIEŃ Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister Miss Marilyn Carroll & Rev. Wojciech Baryski, S.Ch. - Coordinators of Religious Education Miss Regina Grynkiewicz - Office Assistant/Sacristan Mr. Marion Valle - Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL A Consolidated Catholic School subsidized by the 4 Parishes of Five Holy Martyrs, Immaculate Conception, Our Lady of Fatima & St. Pancratius 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois (773) 523-6161 Mrs. Moira Benton - Principal PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2 Five Holy Martyrs Church December 22, 2013 Mass Intentions 4:00PM +Klemens & +Anna, & all the deceased members of the Marszalek Family SUNDAY December 22, 2013 IV Sunday of Advent IV Niedziela Adwentu 7:30AM +Edward Zych 9:00AM - For the deceased members of the Carroll & Lezon Families +Mary Gregor (Anniv.) +Richard Juliano (req.by: Class of 1997) +Theresa, +Bruno & +Marie Kubiak +Joyce Ishler (req.by: Waitekus Family) 11:00AM +Andrzej i +Stefania Dziatkowiec +Andrzej Staszel i +Jan Staszel +Rozalia i +Stanisław Biel +Jan Klimek +Maria i +Wendelin Miśkowicz +Julia i +Wojciech Rabiański MONDAY December 23 6:00PM-P +Anna Wiercioch TUESDAY December 24 8:00AM-E +Frank Cygan (req.by: Daughter) Christmas Eve Wigilia bożego Narodzenia 4:00PM-E +Stanley Sier WEDNESDAY December 25 Christmas Day Dzień Bożego Narodzenia 12:00AM-P - Za parafian i dobrodziejów 7:30AM-P +Maria Wal 9:00AM-E +Frank W. Kortz 11:00AM-P +Anastazja i +Franciszek Nowosiadły THURSDAY December 26 Św. Szczepana St. Stephen 8:00AM-E +Richard Juliano (req.by: Class of 1997) 6:00PM-P +Edward Kozik FRIDAY December 27 6:00PM-P +Władysław Wypych SATURDAY December 28 8:00AM-E +Richard Juliano (req.by: Class of 1997) 4:00PM +LaVerne Condon (req.by: Andy & Lorraine Bizub) Merry Christmas àé tää ÑtÜ á{ ÉÇxÜá? uxçxytvàéüá? äéäâçàxxüá tçw yü xçwá Éy Y äx [ÉÄç `tüàçüá4 Mass Intentions SUNDAY December 29, 2013 Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny 7:30AM +Vivian Eckhart 9:00AM +Henry Jevorutsky (7th Anniv.) +Stephanie & +Stanley Chwierut +Mary Majcher (8th Anniv.) +Frank & +Jean Dziedziak +Ann Podlesnik +Richard Juliano (req.by: Class of 1997) 11:00AM - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla całej rodziny Ireny i Augustyna Habina - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Marzeny Staron i całej rodziny z okazji rocz. urodzin +Władysław Długosz (rocz.) +Jan Bartoszek (25 rocz. śm.) +Andrzej Staszel i +Jan Staszel +Rozalia i +Stanisław Biel +Jan Klimek Parish Activities This Week SUNDAY: Fourth Sunday of Advent, Czwarta Niedziela Adwentu, Religious Ed 9am Mass & Classes-10am MONDAY: NO Senior Citizens Club Mtg today! TUESDAY: Adoration of the Blessed Sacrament from 8:45am until 3:45pm, Adoracja Najświętszego Sakramentu od 8:45am do 3:45pm, Parish Office CLOSED, Biuro Parafialne NIE CZYNNE WEDNESDAY: Merry Christmas! Wesołych Świąt! Parish Office CLOSED, Biuro Parafialne NIE CZYNNE THURSDAY: Parish Office CLOSED, Biuro Parafialne NIE CZYNNE, Contempo Choir-6pm, AA Group-7pm SATURDAY: 8am Pro-Life Mass, Rosary & Holy Hour, Contempo Choir-3pm Liturgical Ministry TUESDAY, DECEMBER 24 4:00PM L&C: W. Galka & E. Galka EMHC: M. Carroll & R. Grynkiewicz WEDNESDAY, DECEMBER 25 9:00AM L&C: M. Valle & J. Valle EMHC: C. Kulik & L. Kulik SATURDAY, DECEMBER 28 4:00PM L&C: R. Maciuszek & J. Koziel EMHC: J. Ciesla & D. Cronin SUNDAY, DECEMBER 29 9:00AM L&C: M. Valle & J. Valle EMHC: S. Majka & T. Majka
December 22, 2013 Five Holy Martyrs Church Page 3 THOUGHTS AND WORDS OF OUR PASTOR, FATHER WOJCIECH BARYSKI A Thought...Or Two... "Let us go the stable The end of yet another year is coming and along with it comes an important day: the anniversary of the birth of Jesus Christ. Human thought in reverie and admiration stops in the stable, before a poor manger, where there lays the great, inconceivable, immortal salvation of all mankind hidden in a tiny infant body. If only we could understand during the upcoming holiday the coming into the world in a poor stable, the Greatest Master and Teacher, the fact that, in most cases, no one else, but only we ourselves bring upon most of our miseries: that wars, persecution, looting, killings and rapes are not divine disposition, but only and exclusively our own deeds, which consequences we bear; our contentiousness, indomitable desires, inability to maintain moderation in eating and drinking are destroying our health and often family life; that our own disregard of the principles of morality is the school of thought and the bad example for our children; that our technology hides from our eyes and often destroys the beautiful and divine world of nature around us; that our hurry to get rich, to be mean, and our desire for the exploitation of someone else are simple ways to achieve the title of rich, richer and richest man buried in a cemetery. Just that!!! Christ was born in a stable under a primitive roof surrounded by friendly animals. He went through life teaching simple things that even children could learn, but mature people were not able to accept and apply to their life. He accepted upon Himself the entire abomination of human anger and injustice. He carried this burden in the form of a cross and brought it to the top of Golgotha, and there He was tortured to death by the same human malice and hatred that he had carried, and although dying, He blessed His torturers... Here, for us -people, is the proof and unattainably ideal example of the divinity of Christ. Centuries have passed the Love of Christ for people is so great, the person of Christ so pure, and His teaching so simple and understandable, that people celebrate His coming into the world at all corners of the Earth. Christian traditions of Christmas have infiltrated the lives of Christians and non-christians alike. As the world is long and wide, on Christmas day people try to spark the flame ignited by Christ 2013 years ago! Decorated Christmas trees Gifts that are a sign of love The mystery of the Christmas Eve supper Acts of reconciliation Sharing the wafer which is the symbol of the daily bread These are evidence of the existence of the immortal divinity, seeded in the human soul that is eternally longing to the ideal of its Creator. With these few thoughts and reflections on the Fourth Sunday of Advent and on Christmas Day, I wish a Happy and Merry Christmas to all Parishioners, their family and friends! Just a few days left before Christmas If you have not yet received the Sacrament of Penance, please do it now in order to celebrate Christmas with a pure heart. In an ungodly world, which would like to bring the holidays down to just eating and drinking, we have a greater obligation of portraying the Christian and spiritual dimensions of these holidays. The poor are those who lose the meaning of Christmas, who forget what and why they celebrate Christmas, and what is most important. December s Sunday with Blessed John Paul II The hosts of Sunday, January 5, 2014, Parish Social will be Mrs. Urszula Jankowska, Mrs. Krystyna Fukś, and Mrs. Joanna Felczak. Thank you for volunteering! Is there anyone who would like to do the same in February or March? Please let me know. Fr. Wojciech Baryski Advent Confession Schedule Sunday - December 22 30 minutes before every Mass Monday - 5:00 p.m. 5:45 p.m. & after the 6:00 p.m. Mass ***Tuesday, December 24*** After the 4:00 p.m. Vigil Mass Important Announcement Early Bulletin Deadlines Our bulletin company has imposed early bulletin submission deadlines due to the upcoming holidays. As of today, the December 29 bulletin has already been printed. If you wish to have an article, announcement, or a mass intention appear in the bulletin of the first two weeks of January, please contact Celena in the Parish Office as soon as possible.
Page 4 Five Holy Martyrs Church December 22, 2013 Religious Ed Program Reminder Just a reminder that the students of our Religious Ed Program will attend and particpate in the 9:00 a.m. Mass today December 22. Parents are asked to please attend this Mass and sit in the first half of the church. As a special treat for all who attend the 9:00 a.m. Mass today, our Religious Ed students will present a skit of the Nativity Story. Our Rectory Office will be CLOSED Tuesday, December 24, 2013 through Thursday, December 26, 2013 so that the staff may have a much deserved break and spend time with their family and friends. We wish everyone a blessed and Merry Christmas! Our Religious Education Program will be on Christmas Break Sunday, December 29, 2013. We wish all our students a very Merry Christmas and a Happy New Year. We hope to see you in church! Classes will resume on Sunday, January 5, 2014 with attendance at the 9:00 a.m. Mass! Candy Cane Legend The legend of the candy cane claims that long ago a candy maker wanted to honor the birth of Jesus in a special way. He created a sweet that was colored white for the goodness of Jesus and red for the sacrifice He made. The candy maker made the candy in the shape of a J for Jesus. On behalf of the students, faculty and entire PJPII community, we hope you have a very Merry Christmas. We wish you many blessings of faith, love, joy and peace. Enjoy this special and holy time with friends and family. Best wishes and many blessings in the New Year. The Five Holy Martyrs Parish Council Invites All Parishioners, Friends & Neighbors To The Tuesday, December 31, 2013 from 7:30 p.m. until 2:00 a.m. Wednesday, January 1, 2014 in the Bishop Abramowicz Parish Hall Christmas Flower Offering Contributions toward the purchase of Christmas flowers and decorations may be made anytime prior to Christmas. If anyone would like to donate a poinsettia plant, we welcome you to do so before December 23 rd. Thank You So Much! Many thanks to our own little angel, Kinga Guziak-Turza, for taking care of every facet of this year s Giving Tree Project. Kinga spent a great deal of time creating, planning, coordinating, setting up, collecting, and distributing the gifts to make someone s Christmas bright. God bless you Kinga...you ve earned your wings! Spend a nice time with us in a family atmosphere listen & dance to your favorite hits from CD s; enjoy a delicious dinner to be served at 8:30 P.M., a champagne toast at Midnight, and a traditional after midnight snack of beet soup (barszcz) & croquettes EVERYONE IS SURE TO HAVE A WONDERFUL TIME! Tickets may be purchased at the entrance to the church after weekend Masses or at the Parish Office during the week For more information, please call the Parish Office at 773-254-3636 or Jim Koziel at 773-575-0207
December 22, 2013 Five Holy Martyrs Church Page 5 Adoration of the Blessed Sacrament THIS Tuesday, DECEMBER 24 after the 8:00 a.m. Mass until time of benediction at 3:45 p.m. Remember, He is always available for you; when are you available for Him? Pamiętajcie, że Bóg jest zawsze dostępny dla Was; a kiedy Wy jesteście dostępni dla Boga? Adoracja Najświętszego Sakramentu W TEN wtorek, 24 GRUDNIA po Mszy św. o godz. 8:00 a.m. aż do godz. 3:45 p.m. Poland Pilgrimage Tour May 12-24, 2014 A Poland Pilgrimage Tour is being organized and escorted by Society of Christ Fathers, Fr. Gerald Grupczynski and Fr. Richard Philiposki from Our Lady of Las Vegas Parish, and Fr. Eugene Kinney of Holy Family Parish. The tour will be visiting Berlin, Poland s Baltic Sea Coast Tri-Cities of Gdansk, Gdynia & Sopot, Malbork Castle, Gniezno, Poznan, Lichen, Glogowiec, Niepokalanow, Warsaw, Czestochowa, Auschwitz, Wadowice, Zakopane, Wieliczka Salt Mine, and Krakow. Also, many shrines and places connected with the lives of Bl. John Paul II, St. Faustina and St. Maximilian Kolbe will be visited. The cost is $2,895 (based on double or twin hotel room) including airfare, transfers, guides, entrance fees, exclusive motor coach, breakfast and dinner daily. To place your name on the mailing list for a brochure and for more information, please call Fr. Richard at (702) 419-6640 or (702) 802-2300. My heartfelt thanks to... Irena Kramek for her donation of $40 towards the renovation of the Papal Altar. Thank you for your generosity and may God bless you! Fr. Wojciech Z całego serca dziękuję... Sz.P. Irena Kramek za jej donację $40 na odnowienie Ołtarza Papieskiego. Bóg Zapłać za Waszą szczodrość i niech Was Pan Bóg błogosławi! Ks. Wojciech WEEKLY OFFERTORY TYGODNIOWA OFIARA 12/15/2013 Due to early transmission of this weekend s bulletin for print, the offertory totals for the weekend of December 14/15 will appear in the next bulletin! W związku z wcześniejszym oddaniem tego biuletynu do druku, rubryka poświęcona składkom parafialnym z weekendu 14/15 grudnia będzie podana w następnym biuletynie! Pielgrzymka do Polski 12 maja 24 maja 2014 r. Prowadzą kapłani z Towarzystwa Chrystusowego dla Polonii Zagranicznej Ks. Gerald Grupczyński, TChr. i Ks. Ryszard Philiposki, TChr. (z parafii pw. Our Lady of Las Vegas). W programie pielgrzymki jest zwiedzanie następnych miast: Berlin, Gdańsk, Gdynia, Sopot, Malbork Zamek, Gniezno, Poznań, Licheń, Głogowiec, Niepokalanów, Warszawa, Częstochowa, Oświęcim, Wadowice, Zakopane, Wieliczka, i Kraków. Koszt: $2,895 przelot, przejazdy autobusowe, noclegi, śniadania i obiady, bilety wstępowe, i angielskojęzyczny przewodnik. Zainteresowani w pielgrzymce są proszeni zgłosić się do Ks. Philiposkiego jak najszybciej na nr. tel. 702-419-6640 lub 708-802-2300. Find the W in Christmas There was a mother who, each December, vowed to make Christmas a calm and peaceful experience. She cut back on nonessential obligations: extensive card writing, endless baking, too much decorating and overspending. Yet she found herself exhausted, unable to appreciate the true meaning of Christmas. Her third grader had practiced for weeks for his school s Christmas Pageant. The evening of the pageant, her son s class rose to sing Christmas Love. Children in the front row, center stage, held up large letters, one by one, to spell out the title of the song. The performance went smoothly, until, suddenly, the mother noticed a small, quiet girl in the front row holding the letter M upside down, totally unaware that the letter she held appeared as a W. The audience of first through eighth-graders snickered a bit at this little girl s mistake. Although many teachers tried to shush the children, the laughter continued until the last letter was raised, and they all saw it together. A hush came over the audience and eyes began to widen. In that instant, they understood the reason they were there, why they celebrated the holiday in the first place, why even in the chaos of a so-called mistake there was a purpose for their festivities. For when the last letter was held high, the message was clear: C-H-R-I-S-T-W-A-S-L-O-V-E. The mother felt relief and filled with the shining belief that He still is.
Page 6 Five Holy Martyrs Church December 22, 2013 All parishioners, friends and neighbors are invited to attend the Traditional Polish Christmas Midnight Mass and to the Bishop Abramowicz Hall immediately following the Mass to share a cup of Christmas Cheer Coffee, Tea, Hot Chocolate, Mulled Wine and Sweets (Sponsored by the Parish Pope John Paul II Centrum Committee) Zapraszamy wszystkich parafian, przyjaciół i gości na Tradycjyną Polską Pasterkę o Północy oraz do sali parafialnej bezpośrednio po tej Mszy św. na grzaniec Kawa, Herbatka, Kakao, Grzaniec i Słodki Poczęstunek (Sponsorowane przez Komitet Centrum Papieskiego przy naszej Parafii) Christmas Day Collection Five Holy Martyrs Parish continues to be, but it is obvious we do not have the number of people we have had in the past. Many wonderful people have passed away, and many people have moved to new locations. Changes such as these are inevitable, but we still need the support of everyone, especially our relocated parishioners and friends to help keep the parish going. One of the hardest things for anyone to do is ask for money, but with our smaller numbers, it is a greater challenge to make ends meet. Therefore we would like to ask that you consider a donation of $85 to Five Holy Martyrs this Christmas. As always, all donations of in any amount are greatly appreciated. May the Newborn Christ bless you all to be rich in faith, hope and love, today and always! 2013 Calendars Beautiful 2014 inspirational art calendars, in either English or Polish, will be available from the pamphlet racks on Christmas. Please only take one calendar per family, as there is a limited quantity this year. A most sincere thank you to RIDGE FUNERAL HOME, located at 6620 W. Archer Ave., (Edward Tylka - Director) which has generously funded the printing of these calendars. Składka w Boże Narodzenie Parafia Pięciu Braci Męczenników funkcjonuje dalej, chociaż nie mamy tylu parafian co w przeszłości. Wielu wspaniałych parafian odeszło po wieczną nagrodę. Wielu innych przeprowadziło się w nowe miejsca zamieszkania. Takie zmiany są nieuniknione, niemniej, dla dalszego funkcjonowania parafii potrzebujemy wsparcia wszystkich, szczególnie tych, którzy się wyprowadzili z naszych okolic, także przyjaciół i związanych emocjonalnie z naszą parafią. Jedną z najtrudniejszych rzeczy dla każdego jest proszenie o pieniądze, ale w sytuacji stale zmniejszającej się liczby parafian nie jest łatwo związać koniec z końcem. Dlatego ośmielamy się prosić jeżeli można o dar $85 dla naszej parafii z okazji Bożego Narodzenia, za który już teraz serdecznie dziękujemy. Niech Nowo-Narodzone Dzieciątko Jezus wzbogaci Was wszystkich wiarą, nadzieją i miłością dzisiaj i na zawsze! Kalendarze na Nowy Rok 2013 Piękne kalendarze na Nowy Rok 2014 wydrukowane zarówno w języku polskim jak i angielskim będą położone na półkach przy wejściach do kościoła w dniu Bożego Narodzenia. Ze względu że ograniczona liczba kalendarzów była wydrukowana, bardzo prosimy wziąść tylko jeden kalendarz. Pragniemy serdecznie podziękować DOMU POGRZEBOWEGO RIDGE, 6620 W. Archer Ave., (Dyrektor-Edward Tylka) za sponsorowanie drukowanie tych pięknych kalendarzy.
December 22, 2013 Five Holy Martyrs Church Page 7 MYŚLI I SŁOWA PROBOSZCZA, KS. WOJCIECHA BARYSKIEGO Myśl...Albo Dwie... Pójdźmy Wszyscy Do Stajenki... Wraz z dobieganiem do końca jeszcze jednego roku, zbliża się wielki dzień jeszcze jednej rocznicy wielkich urodzin Jezusa Chrystusa. Myśl ludzka w zadumie i zachwycie zatrzymuje się w stajni przed ubogim żłóbkiem, którym, ukryte w drobnym, dziecięcym ciałku, leżało wielkie, niepojęte, nieśmiertelne zbawienie całej ludzkości. Gdybyśmy tylko potrafili zrozumieć w okresie nadchodzącego Święta przyjścia na świat w ubożuchnej stajence Największego Mistrza i Nauczyciela, ten fakt, że w przytłajającej większości wypadków nikt inny, tylko my sami sprowadzamy na siebie większość naszej niedoli: że wojny, prześladowania, grabieże, zabójstwa i gwałty nie są dopustem Bożym, ale tylko i wyłącznie naszym własnym czynem, którego konsekwencje sami ponosimy; że nasza kłótliwość, nieposkramiane żądze, nieumiejętność utrzymania umiaru w jedzeniu i piciu są czynnikami rujnującymi nasze zdrowie i często życie rodzinne; że nasze własne wyjałowienie z zasad moralności jest szkołą i przykładem dla własnych dzieci; że nasza doczesna i nietrwała twórczość zasłania nam i często niszczy cudowny i boski świat otaczającej nas przyrody; że nasz pęd do zbogacenia się, skąpstwo, nasza chęć wyzysku kogoś innego są zwykłą drogą do osiągnięcia tytułu bogatego, bogatszego i najbogatszego człowieka złożonego na... cmentarzu. Tyle tylko!!! Chrystus urodził się w stajni pod prymitywnym dachem w otoczeniu przyjaznych zwierząt. Przeszedł przez życie ucząc rzeczy najprostszych, które rozumieją dzieci, a których nie są wstanie przyjąć i stosować w życiu ludzie dojrzali. Przyjął na siebie całą ohydę ludzkiej złości i niesprawiedliwości. Poniósł to brzemię w formie krzyża na szczyt Golgoty i tam zadręczony tą samą ludzką złością i nienawiścią umarł, błogosławiąc swoim prześladowcom... Oto, dla nas - ludzi, dowód i nieosiągalny przykładu ideał, a więc boskości Chrystusa. Mijają stulecia... Miłość Chrystusa do ludzi tak wielka, postać Chrystusa tak czysta, a nauka Jego tak prosta i zrozumiała, że przyjście Jego na świat świętują ludzie po wszystkich zakątkach ziemi. Tradycje chrześcijańskiego Bożego Narodzenia przeniknęły życie chreścijan i nie chrześcijan. Jak świat długi i szeroki, w dniu tym ludzie starają się wykrzesać choć iskierkę płomienia, którą rozpalił Chrystus 2013 lat temu!!! Przystrojone choinki... Podarunki, które są dowodem miłości... Misterium wieczerzy wigilijnej... Akty pojednania... Dzielenie sie opłatkiem, który jest symbolem chleba powszedniego... Oto są dowody istnienia nieśmiertelnej boskości, zaszczepionej w duszy ludzkiej, odwiecznie tęskniącej do ideału swego Stwórcy. Tą wiązanką rozważań na Czwartą Niedzielę Adwentu i na dzień Bożego Narodzenia składam życzenia wesołych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia wszystkim Parafianom, ich rodzinom i przyjaciołom! Przed nami ostatnie dni przedświąteczne Kto nie był jeszcze u Sakramentu Pojednania, niech to uczyni, by świętować Pańskie Narodzenie z czystym sercem. W bezbożnym świecie, który chciałby Święta sprowadzić do jedzenia i picia, mamy tym większy obowiązek ukazywania chrześcijańskich i duchowych wymiarów tych Świąt. Biedni, ci, którzy gubią sens Świąt, zapominają, po co i dlaczego świętują, i co jest tu najważniejsze. Najwspanialszym dla wszystkich dniem i wieczorem roku jest Wigilia Zadbajmy zawczasu o tradycyjną oprawę Wigilii. Nie zaniedbujmy żadnego z tak czcigodnych zwyczajów i obrzędów wieczerzy i nocy wigilijnej. W chrześcijańskich domach przed rozpoczęciem wieczerzy należy przeczytać ewangeliczny opis narodzenia Chrystusa, odmówić wspólnie modlitwę Ojcze nasz. Styczniowa Niedziela z Błogosławionym Janem Pawłem II W styczniowej pierwszej niedzieli gospodarzami przyjęcia w Sali bp Abramowicza będą: p. Urszula Jankowska, p. Krystyna Fukś, p. Joanna Felczak. A kto podejmie się tego obowiązku podczas następnych naszych Niedziel z Janem Pawłem II? Ks. Wojciech Baryski Śpiewamy Godzinki 30 minut przed Mszą św. niedzielną o godzinie 11:00 śpiewamy Godzinki do Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny. Bardzo prosimy o liczny udział w tej pięknej polskiej formie czci oddawanej Matce Najświętszej. Opłatki Opłatki na Wigilię Bożego Narodzenia można jeszcze nabyć ($2) od Marszałków przy wyjściu do Kościoła.
Page 8 Five Holy Martyrs Church December 22, 2013 Spowiedź Św. Podczas Adwentu Niedziela - 22 grudnia 30 minut przed każdą Mszą św. Poniedziałek - 5:00 5:45 p.m. i po Mszy św. o godz. 6:00 p.m. ***Wtorek, 24 grudnia*** Po Mszy św. Wigilijnej o godz. 4:00 p.m. Ofiary Na Kwiaty Do Żłóbka Jak co roku przed świętami Bożego Narodzenia zbieramy pieniądze na kwiaty w specjalnych kopertach. Jednak jeśli ktoś chciałby ofiarować żywe kwiaty prosimy to uczynić do 23 grudnia. Dziękujemy za wasze ofiary podczas składki na ten cel, które pozwalają nam przeżyć miło święta w naszym kościele. Dziękujemy bardzo! Pani Kindze Guziak-Turza serdecznie dziękujemy za przeprowadzenie akcji Drzewko Dające Radość. Poświęciła wiele czasu na tworzenie, planowanie, wykonanie, zbiórkę i rozwiezienie darów; a wszystko po to, aby wielu osobom przynieść radość Bożego Narodzenia. Bóg zapłać! Biuro Parafialne BĘDZIE NIE CZYNNE od wtorku, 24 grudnia, 2013 do czwartku, 26 stycznia, 2013 włącznie. W ten sposób wszyscy będą mogli spędzić czas ze swoimi rodzinami i przyjaciółmi. Wszystkim życzymy Wesołych Świąt! Wesołych Świąt Bożego Narodzenia wszystkim Parafianom, Dobrodziejom, Woluntariuszom i Przyjaciołom parafii Pięciu Braci Męczenników! Ogłoszenie W związku z przerwą świąteczną nie będzie Lekcji Religii i Polskiej Szkoły w 28 grudnia, 2013 r. Życzymy wszystkim dzieciom błogosławionego i radosnego czasu Świąt Bożego Narodzenia. Do zobaczenie 4 stycznia, 2014 r.! od 19:30 w ostatni wieczór roku 2013 do 2:00 pierwszego poranka roku 2014 w Sali Bp Abramowicz Na którą zaprasza Rada Parafialna Ofiarując Uczestnikom mile spędzony wieczór: przy muzyce płynącej z najpopularniejszych płyt, popartej smacznym obiadem podanym o 20:30, z szampanem na przywitanie Nowego Roku, z czerwonym barszczykiem z krokietami po północy i wszystkimi innymi dodatkami umilającymi czas zabawy, nie mówiąc już o rodzinnej atmosferze!!! Bilety nabywać można po Mszach św. przy wejściach do kościoła lub dzwoniąc do biura parafialnego 773-254-3636 Zrzeszenie Amerykańsko Polskie Zrzeszenie Amerykańsko Polskie organizuje bezpłatne kursy, przygotowujące do egzaminu na obywatelstwo. Kursy rozpoczną się w styczniu 2014. Zajęcia odbywać się będą w tygodniu wieczorami oraz w soboty i niedziele na północy Chicago. W celu zapisania się proszę dzwonić na numer 773-282-1122, wew. 400 lub 773-481-5400. Opłatek w Rodzinie Radia Maryja Rodzina Radio Maryja serdecznie zaprasza Polonię na tradycyjny Opłatek z udziałem Gości z Radia Maryja z Torunia. Opłatkowe świętowanie odbędzie się w sobotę, 4 stycznia 2014 r., o godz. 4-ej po południu, w Crystal Light Banquets, 8400 S. Cicero Ave., w Burbank, Illinois. Bilety można nabywać u Sz. P. Henryka 773-391-8176.
December 22, 2013 Five Holy Martyrs Church Page 9 Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00am Tuesday, Thursday, & Saturday First Friday: 8:00am Weekend: 4:00pm Saturday; 9:00am Sunday CONFESSION Tuesday from 5:00 to 6:00pm Saturday from 3:00 to 3:45pm First Friday of the month from 5:00 to 6:00pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30am to 5:45pm ENGLISH BAPTISM 1st and 3rd Sunday of the month at 12:30pm Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Monday, Tuesday & Friday from 10:00am until 7:00pm Wednesday & Thursday from 9:00am until 5:00pm Saturdays from 9:30am until 2:30pm Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 6:00pm w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 6:00pm W niedziele: 7:30am i 11:00am SPOWIEDŻ ŚW. W wtorek od 5:00 do 6:00pm W sobotę od 3:00 do 3:45pm W pierwszy piątek miesiąca od 5:00 do 6:00pm ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8:30am do 5:45pm CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 2-ga i 4-ta niedziela miesiąca o 12:30pm Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z księdzem z parafii, przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIA CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Poniedziałek, wtorek i piątek od 10:00am do 7:00pm Środa i czwartek od 9:00am do 5:00pm sobota od 9:30am do 2:30pm Please Pray For The Sick Módlmy Sie Za Chorych... Maria Alt, Esme Bell, Ed Campana, Antonina Gal, Leticia Galka, John Gaylord, Henry Gromala, Hasenbach Family, Loretta Henry, Janice Ickes, Ed Jasien, Joe Jeczmionka, Christine Joswick, Casey & Victoria Kasper, Dolores King, Irene Kisiel, Tony Klimala, Zofia Kopinska, Dolores Kovanic, Helen Kuzlik, George, Lois & Norman Kwak, Wayne & Linda Leonhardt, Geraldine Luye, Sonny Majka, Arlene Matayka, Anna Ochronski, Iracema Galvani Quinete, Rose Rzadkowski, Wiesława Rzadkowska, Bessie Stidham, Richard Szponder, Jean Troy, Mark Valle, Stan Wajda, Mary Wink, Carol Zanck, Dolores & Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.