EDK82EV222.G:D. Global Drive. Ä.G:Dä. Instrukcja monta u vector kw. E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości

Podobne dokumenty
Global Drive. EDK82EV113.Gez. Ä.Gezä. Instrukcja monta u vector kw. E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości

Instrukcja montażu Uwaga!

Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B * _0315*

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. MOVIMOT MM..D z silnikiem trójfazowym DT/DV

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7

PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

J7KNA. Zgodność z normami. Specyfikacja. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczenia modelu: Stycznik główny. Akcesoria

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Switch 1 Switch 2 Switch 3 Napięcie hamowania ON OFF OFF 720V OFF ON OFF 690V OFF OFF ON 650V

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA INSTALACJI

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

Termostat przylgowy BRC

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi

Softstart z hamulcem MCI 25B

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Przetwornik wilgotności względnej i entalpii

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Sonda do pomiaru prądu zmiennego IAC-15

Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600

ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Aparat Silnik Przewody 2) Ochrona przewodów 4) Stycznik sieciowy (opcja) 5) I A. I ea I 2) A

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

UNIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus. do sterowników RWM82 i PRS P01

drobnożyłowy z zarobioną 1,5 50

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne

Tyrystorowy przekaźnik mocy

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

L Instrukcja montażu. Ä./lcä. Global Drive vector. EDK82EV222./lc. 8200vec302

AKCESORIA: z blokiem sterowania

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

Przemiennik częstotliwośc 8200 vector

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

SPECYFIKACJA TECHNICZNA. ŁADOWARKA ES 240J 58.4V / 4A Li-FePO4

LDPY-11 LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK POŁOŻENIA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, czerwiec 1997 r.

Dodatek do instrukcji obsługi

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A. Uniwersalne napięcie zasilania Wielofunkcyjny

EDK82EV903.6aO. Instrukcja monta u. Ä.6aOä. Global Drive 8200 vector 15 kw kw

Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF

ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

Seria 7E licznik energii

RSC-04 konwerter RS485 SEM Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Transkrypt:

EDK82EV222.G:D Ä.G:Dä Global Drive Instrukcja montau 8200 vector 0.25... 2.2 kw E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości

Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać niniejszą instrukcję! Naley przestrzegać zamieszczonych w instrukcji wskazówek bezpieczeństwa! Szczegółowe informacje mona znaleć w odpowiedniej instrukcji systemowej.

X1.1 X1.2 xxxxx xxxxx X2.1 X2.2 8200vec314

Specyfikacja zakresu dostawy Połoenie Opis Przemiennik częstotliwości 8200 vector Naklejka (potrzebna przy montau zgodnym z UL) 28 Uchwyt do mocowania standardowego 28 Płytka ekranująca z zaciskami ekranującymi do przewodu silnika i do kabla zasilającego 45 kontrolę temperatury silnika Zacisk 2 biegunowy do uziemienia silnika PE i ekranowania silnika na X2.1 45 Płytka ekranująca ze śrubami i zaciskami ekranującymi do ekranowanych przewodów 45 sterujących Listwa z wtykami 2*13 biegunowa do modułu funkcyjnego na interfejsie FIF 61 X1.1 Listwa zaciskowa do przyłączenia zasilania DC (3 7 biegunowe w zaleności od typu 47 urządzenia) X1.2 Listwa zaciskowa do wyjścia przekanikowego 56 X2.1 Listwa zaciskowa do podłączenia silnika, podłączenia rezystora hamującego (opcja) X2.2 Listwa zaciskowa do podłączenia PTC lub przełącznika termicznego (zestyk rozwierny) silnika Instrukcja montau 54 Interfejsy i wyświetlacze Połoenie Opis Funkcja 2 diody świecące (czerwona, zielona) Interfejs AIF (interfejs automatyzacji) Interfejs FIF (interfejs funkcyjny) Wyświetlenie statusu 97 Gniazdko na moduł komunikacji 63 Moduł obsługi E82ZBC, moduł obsługi XT EMZ9371BC Moduł komunikacji magistrali przemysłowej typu EMF21xx..., np. PROFIBUS DP EMF2133IB Z pokrywą do pracy bez modułu funkcyjnego lub gniazdko na moduł funkcyjny 61 Standard I/O PT E82ZAFSC010 Aplikacja I/O Moduł funkcyjny magistrali przemysłowej typu E82ZAFxC..., np. PROFIBUS DP PT E82ZAFPC010 4

Identyfikacja E82xV xxx k x C xxx 3x 3x Typ E = urządzenie do zamontowania D = urządzenie do zamontowania, w wersji z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie C = urządzenie do zamontowania w technologii Cold Plate Hans-Lenze-Str. 1 D-31855 Aerzen Inverter 8200 vector Id.-No: Version: Prod.-No: Ser.-No: Input: 1D74 Output: For detailed information refer to the manual EDK82EV222 Made in Germany Type: _ rzen Version: Ser.-No: Industrial Control Equipment Moc (np. 152 = 15 10 2 W = 1.5 kw) (np. 113 = 11 10 3 W = 11 kw) Klasa napięcia 2 = 230 V 4 = 400 V/500 V 0.25... 11 kw K Generacja urządzeń Wersja, wariant 2xx = bez zintegrowanego filtra kompatybilności elektromagnetycznej x4x = z funkcją "Bezpieczne wyłączanie momentu" Wersja sprzętu (hardware) Wersja oprogramowania (software) Rada! Aktualne dokumentacje i aktualizację oprogramowania Lenze mona znaleć w internecie w zakładce "Serwis & Dokumentacja" na stronie http://www.lenze.pl 0rys. 0tab. 0 5

i Spis treści 1 Na temat niniejszej dokumentacji.......................................... 8 Stosowane konwencje.................................................... 8 Stosowane wskazówki.................................................... 8 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....................................... 11 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem.................................... 11 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................................ 11 Kontrola termiczna silnika................................................. 15 Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze........................ 17 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z UL lub UR............. 20 3 Dane techniczne......................................................... 21 Ogólne dane i warunki stosowania......................................... 21 Praca z mocą znamionową (normalna praca).................................. 25 Praca z podwyszoną mocą znamionową..................................... 26 4 Instalacja mechaniczna................................................... 28 Wane wskazówki....................................................... 28 Monta przy pomocy szyn mocujących...................................... 28 Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie).............................................. 30 Monta w technologii Cold Plate............................................ 34 5 Instalacja elektryczna..................................................... 37 Wane wskazówki....................................................... 37 Okablowanie............................................................ 39 Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów............................ 39 Okablowanie listw zaciskowych.......................................... 43 Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej....... 44 Przyłączenie zasilania.................................................... 46 Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V).................................................. 46 Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V).................................................. 47 Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN 60204 1.......... 48 Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL.................. 51 Podłączenie silnika / rezystora hamującego................................... 54 6

Spis treści i Podłączenie wyjścia przekanikowego....................................... 56 6 Rozszerzenia dla automatyzacji............................................ 58 Moduły................................................................ 58 Monta i demonta modułów komunikacji................................. 60 Monta i demonta modułów komunikacji................................. 62 7 Uruchamianie........................................................... 65 Przed pierwszym załączeniem.............................................. 65 Wybór właściwej pracy.................................................... 66 Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB.................... 68 Sterowanie charakterystyką U/f.......................................... 70 Regulacja wektorowa.................................................. 72 Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC.............. 76 Sterowanie charakterystyką U/f.......................................... 77 Regulacja wektorowa.................................................. 79 Wane kody dla szybkiego uruchomienia..................................... 84 8 Wyszukiwanie usterek i usuwanie zakłóceń.................................. 99 Wyszukiwanie usterek.................................................... 99 Wyświetlanie statusu za pomocą diod LED w przemienniku częstotliwości....... 99 Analiza usterek przy pomocy pamięci historii............................... 99 Praca napędu przy wystąpieniu usterki....................................... 101 Usuwanie usterek........................................................ 102 Nieprawidłowa praca napędu............................................ 102 Komunikaty o błędach.................................................. 103 Kasowanie meldunków dotyczących usterek................................. 109 7

1 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane konwencje 1 Na temat niniejszej dokumentacji Informacje dotyczące zakresu waności Niniejsza instrukcja dotyczy ƒ przemienników częstotliwości E82xV251K2C ƒ przemienników częstotliwości E82xV371K2C ƒ przemienników częstotliwości E82xV551KxC ƒ przemienników częstotliwości E82xV751KxC ƒ przemienników częstotliwości E82xV152KxC ƒ przemienników częstotliwości E82xV222KxC Grupa docelowa Niniejsza dokumentacja dotyczy wykwalifikowanych specjalistów zgodnie z IEC 364. Wykwalifikowani specjaliści to osoby, które posiadają odpowiednie kwalifikacje do wykonywania czynności związanych z ustawianiem, montaem, uruchamianiem i obsługą produktu. Stosowane konwencje Niniejsza dokumentacja wykorzystuje następujące konwencje dla rozrónienia rónych typów informacji: Znak rozdzielający miejsca dziesiętne liczby Kropka Zwykle jako znak rozdzielający miejsca dziesiętne liczby stosuje się kropkę. Na przykład: 1234.56 Ostrzeenia Ostrzeenia UL Ostrzeenia UR Podawane tylko w języku angielskim. Symbol Odnośnik do innej strony Kieruje do innej strony zawierającej dodatkowe informacje Na przykład: 16 = patrz strona 16 Stosowane wskazówki By wskazać na niebzpieczeństwa oraz wane informacje, uyto w tej dokumentacji poniszych piktogramów oraz słów sygnałowych: 8

Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane wskazówki 1 Wskazówki bezpieczeństwa Budowa wskazówek bezpieczeństwa: Niebezpieczeństwo! (oznacza rodzaj oraz poziom niebezpieczeństwa) Tekst podający wskazówkę Tekst wskazówki (zawiera opis zagroenia i daje wskazówki, w jaki sposób mona uniknąć danego zagroenia) Piktogram i słowo sygnalizujące zagroenie Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo! Stop! Znaczenie Bezpośrednio zagraające niebezpieczeństwo dla osób. Skutkiem nieprzestrzegania moe być śmierć lub najcięsze obraenia. Moliwa bardzo grona sytuacja dla osób. Skutkiem nieprzestrzegania mogą być lekkie obraenia. Moliwe szkody materialne. Skutkiem nieprzestrzegania moe być uszkodzenie zespołu napędowego lub jego otoczenia. Wskazówki zastosowań Piktogram i słowo sygnalizujące zagroenie Wskazówka! Rada! Znaczenie Wana wskazówka dla bezawaryjnego działania Przydatna wskazówka dla łatwej obsługi Odniesienie do innej dokumentacji 9

1 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane wskazówki Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji dla UL i UR Symbol i słowo sygnalizujące zagroenie Warnings! Warnings! Objaśnienie Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa i eksploatacji dotycząca pracy urządzenia z dopuszczeniem UL w urządzeniach z dopuszczeniem UL. O ile nie podjęto odpowiednich środki zabezpieczających, to prawdopodobnie system napędowy jest eksploatowany niezgodnie z dopuszczeniem UL. Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa i eksploatacji dotycząca pracy urządzenia z dopuszczeniem UR w urządzeniach z dopuszczeniem UL. O ile nie podjęto odpowiednich środki zabezpieczających, to prawdopodobnie system napędowy jest eksploatowany niezgodnie z dopuszczeniem UL. 10

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem 2 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Przemiennik częstotliwości 8200 vector i akcesoria ƒ stanowią komponnenty słuące do sterowania i kontroli napędów o zmiennych prędkościach z asynchroniczymi silnikami standardowymi, silnikami reluktancyjnymi, silnikami synchronicznymi PM z asynchroniczną klatką tłumiącą. przeznaczone do zamontowania w maszynie. do zamontowania wraz z innymi komponentami w maszynie. ƒ mogą być wykorzystywane tylko pod warunkiem spełnienia warunków stosowania określonych w niniejszej dokumentacji. ƒ spełniają wymogi ochrony zgodnie z dyrektywą UE "Niskie napięcie". ƒ nie stanowią maszyn w sensie dyrektywy UE "Maszyny". ƒ nie są urządzeniami gospodarstwa domowego, lecz stanowią komponenty przeznaczone wyłącznie do dalszego wykorzystania do celów produkcyjnych lub profesjonalnych zgodnie z EN 61000 3 2. System napędowy (przemiennik częstotliwości i napęd) odpowiada Dyrektywie UE "Kompatybilność elektromagnetyczna", jeśli został zainstalowany zgodnie ze specyfikacjami systemu napędowego typowego z CE. Inne lub zastosowanie lub wykorzystanie jest niedopuszczalne! Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres obowiązywania Ponisze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dotyczą generalnie komponentów napędowych firmy Lenze. Prosimy o zwrócenie take uwagi na specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi i eksploatacji zawarte w niniejszej instrukcji! Wskazówka dotycząca urządzeń z dopuszczeniem UL z zamontowanym przemiennikiem częstotliwości: UL warnings to wskazówki dotyczące tylko urządzeń UL. Niniejsza dokumentacja zawiera specjalne wskazówki dotyczące UL. Take dla własnego bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! W przypadku nie przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, moe dojść do powanych obraeń ciała i szkód materialnych: 11

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ƒ Komponenty napędowe Lenze...... stosować tylko zgodnie z przeznaczeniem.... w przypadku widocznych uszkodzeń nie wolno uruchamiać.... nie dokonywać zmian technicznych.... nie uruchamiać, jeśli nie jest do końca zamontowane.... nie eksploatować bez kompletnych osłon.... mogą podczas pracy w zaleności od stopnia ochrony posiadać przewodzące napięcie, take ruchome lub obracające się części. Powierzchnie mogą być gorące. ƒ Do komponentów napędowych Lenze...... wolno wykorzystywać tylko dopuszczone akcesoria.... stosować tylko oryginalne części zapasowe dostarczane przez producenta. ƒ Naley przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w załączonej dokumentacji. Jest to warunkiem koniecznym dla zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy oraz dla zapewnienia zakładanych parametrów związanych z wydajnością produkcji. Przedstawione w niniejszej instrukcji techniczne wskazówki połączeń to propozycje, które naley sprawdzić przed zastosowaniem do danego celu. Za przydatność podanego sposobu i propozycje połączeń Lenze nie przejmuje odpowiedzialności. ƒ Wszystkie prace z komponentami napędowymi firmy Lenze mogą wykonywać tylko wykwalifikowani specjaliści. Zgodnie z IEC 60364 lub CENELEC HD 384 wykwalifikowani specjaliści to takie osoby,...... które zapoznane zostały z ustawianiem, montaem, uruchamianiem i pracą produktu.... posiadają kwalifikacje niezbędne do wykonywania swoich czynności.... znają i potrafią przestrzegać wszystkie obowiązujące w miejscu pracy przepisy bhp, wytyczne oraz prawo. Transport, magazynowanie ƒ Transport i magazynowanie w suchym, pozbawionym drgań otoczeniu bez agresywnej atmosfery, najlepiej w oryginalnym opakowaniu producenta. Chronić przed wstrząsami i kurzem. Naley zapewnić warunki klimatyczne zgodnie z wymogami określonymi w danych technicznych. 12

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Instalacja mechaniczna ƒ Produkt naley ustawić zgodnie z zasadami umieszczonymi w niniejszej dokumentacji. Naley szczególnie przestrzegać ustępu "Warunki stosowania" w rozdziale "Dane techniczne". ƒ Naley dbać o prawidłową obsługę i unikać przeciąeń mechanicznych. Przy obsłudze nie wolno dopuścić do zagięcia podzespołów czy zmiany odstępów izolacyjnych. ƒ Produkt zawiera podzespoły wraliwe na działanie ładunków elektrostatycznych, które mogą zostać lekko uszkodzone na skutek zwarcia lub rozładowania statycznego (ESD). Dlatego dotykanie lub kontakt z elektronicznymi podzespołami jest moliwy tylko po zastosowaniu stosownych środków zaradczych. Instalacja elektryczna ƒ Instalację elektryczną naley dokonać zgodnie z odnośnymi przepisami (np. przekroje przewodów, bezpieczniki, połączenie uziemiające). Szczegółowe wskazówki podano w dokumentacji. ƒ W przypadku wykonywania prac przy produktach znajdujących się pod napięciem naley przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów bhp (np. VBG 4). ƒ Niniejsza dokumentacja zawiera wskazówki dotyczące montau zgodnego z zasadami kompatybilności elektromagnetycznej (ekranowanie, uziemienie, przyporządkowanie filtrów i wyłoenie przewodów). Producent urządzenia lub maszyny jest odpowiedzialny za dotrzymanie wartości granicznych określonych zasadami kompatybilności elektromagnetycznej. ƒ Celem dotrzymania obowiązujących w miejscu zabudowy wartości granicznych dotyczących emisji zakłóceń, naley komponenty o ile dane techniczne dopuszczają taką moliwość montować w obudowach (np. w szafach rozdzielczych). Obudowy muszą zapewniać moliwość montau zgodnego z zasadami kompatybilności elektromagnetycznej. Szczególną uwagę naley przy tym zwrócić np. na to, czy drzwiczki w szafie rozdzielczej w miarę moliwości na całym swoim obwodzie są połączone metalicznie z obudową. Naley ograniczyć równie otwory i przeloty przez obudowę. ƒ Wszystkie wtykowe zaciski przyłączeniowe mona wkładać i wyjmować tylko wtedy, gdy nie jest przyłoone napięcie! Uruchamianie ƒ Urządzenie naley ewentualnie wyposayć w dodatkowe instalacje monitorujące i zabezpieczające zgodnie aktualnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa (np. przepisami dotyczącymi technicznych środków pracy, przepisami bhp). ƒ Przed uruchomieniem naley usunąć i zachować na przyszłość zabezpieczenia transportowe. Funkcja bezpieczeństwa ƒ Bez nadrzędnego systemu bezpieczeństwa opisanego produktu nie wolno wykorzystać do zabezpieczenia maszyn oraz osób. 13

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Konserwacja i przeglądy ƒ Komponenty nie wymagają konserwacji, o ile dotrzymane są przepisowe warunki stosowania. ƒ Przy zanieczyszczeniu otaczającego urządzenie powietrza moe nastąpić zabrudzenie powierzchni chłodzących lub zatkanie otworów chłodzących. Dlatego przy eksploatacji urządzenia w takich warunkach powierzchnie i otwory chłodzące naley regularnie czyścić. Nie naley do tego celu uywać ostrych lub spiczastych przedmiotów! ƒ Po odłączeniu przemiennika częstotliwości od napięcia zasilającego nie wolno od razu dotykać części przewodzących prąd i złączy energetycznych w związku z naładowaniem kondensatorów. Naley zapoznać się z tabliczkami ostrzegawczymi umieszczonymi na przemienniku częstotliwości. Usuwanie odpadów ƒ Metale i tworzywa sztuczne przekazać do ponownego wykorzystania. Płytki drukowane z podzespołami usunąć w sposób profesjonalny. 14

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola termiczna silnika 2 Kontrola termiczna silnika Opis Przy pomocy monitoringu I 2 t mona termicznie kontrolować w sposób bezczunikowy własną wentylację silnika trójfazowego. Wskazówka! Funkcja I 2 xt posiada dopuszczenie UL. ƒ Monitoring I 2 xt oparty jest o model matematyczny, który wylicza termiczne obciąenie silnika w oparciu o pobierane prądy silnika. ƒ W urządzeniach z dopuszczeniem UL nie potrzeba stosować dodatkowych środków zabezpieczających silnik. ƒ Monitoring I 2 xt mimo wszystko nie zapewnia pełnego zabezpieczenia silnika, poniewa nie mona rozpoznać innych czynników wpływających na obciąenie silnika, jak zmienne warunki chłodzenia (np. przerwanie obiegu powietrza chłodzącego lub za gorące powietrze). ƒ Pełne zabezpieczenie silnika mona osiągnąć tylko jeśli silnik zostanie wyposaony w rezystor PTC lub w przełącznik termiczny. Kody do parametryzacji Kod Moliwe ustawienia WANE Nr Oznakowanie Lenze Wybór C0120 Odłączenie I 2 t 0 0 = nie aktywne {1 %} 200 Odniesienie: prąd pozorny silnika (C0054) Odniesienie do prądu skutecznego silnika (C0056) moliwe, patrz C0310 Wyrównywanie 1. Naley wyliczyć C0120. Wartość ta odpowiada 100 % obciąeniu silnika: C0120[%] I r 100% I r I znam. I znam. Prąd znamionowy silnika Prąd znamionowy przemiennika częstotliwości przy częstotliwości impulsowania 8 khz 2. Jeśli w oparciu o wyliczoną wartość zmniejszony zostanie C0120, zadziała monitoring ju przy obciąeniu silnika < 100 %. 3. Jeśli w oparciu o wyliczoną wartość zwiększony zostanie C0120, zadziała monitoring dopiero przy obciąeniu silnika > 100 %. 15

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola termiczna silnika Przemiennik częstotliwości wyłącza się z błędem OC6, jeśli prąd pozorny silnika jest przez dłuszy czas wyszy jak prąd znamionowy silnika. t [s] 360 C0120 < I x 100 % r I znam. C0120 = I x 100 % r f = 20 Hz f = 0 Hz f > 40 Hz I znam. C0120 > I x 100 % r I znam. 300 240 180 120 60 0 0 0.5 1.0 1.5 2.0 C0054 I r 8200vec523 f t I znam. I r C0054 Przykład: Częstotliwość wyjściowa Czas wyzwalania Prąd znamionowy przemiennika częstotliwości przy częstotliwości impulsowania 8 khz Prąd znamionowy silnika Prąd pozorny silnika C0120 I r 100% I znam. C0054 = 1.5 x prąd znamionowy silnika Przemiennik częstotliwości odłącza się przy częstotliwości wyjściowej f > 40 Hz po ok. 60 s z błędem OC6. 16

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze 2 Rady dotyczące regulacji ƒ Aby w silnikach z wentylacją zewnętrzną zapobiec przedwczesnemu zadziałaniu, ew. wyłączyć funkcję. ƒ Granice prądów C0022 i C0023 mają na wyliczenie I 2 t tylko pośredni wpływ. Mona jednak zapobiec pracy silnika z maksymalnym moliwym obciąeniem przy pomocy ustawień C0022 i C0023. Wskazówka! Przy pracy przemiennika częstotliwości z podwyszoną mocą znamionową moe zadziałać monitoring I 2 t, jeśli C0120 ustawiony zostanie na mniejszą wartość jak 100%. Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze Ochrona osób ƒ Podczas pracy przemienniki firmy Lenze (przemienniki częstotliwości, serwo przemienniki, przekształtniki), w zaleności od rodzaju ochrony, mogą posiadać części przewodzące prąd, ruchome lub obracające się, jak równie o gorących powierzchniach. W przypadku samowolnego usunięcia koniecznych osłon, przy stosowaniu niezgodnym z przepisami, przy nieprawidłowej instalacji czy obsłudze istnieje powane zagroenie dla osób i przedmiotów. Dalsze informacje mona znaleć w dokumentacji. ƒ W przemiennikach częstotliwości występują wysokie energie. Dlatego przy pracach związanych z przemiennikiem częstotliwości pozostającym pod napięciem naley zawsze stosować środki ochrony osobistej (zabezpieczające ciało, głowę, oczy, słuch, ręce). ƒ Przed przystąpieniem do prac przy przemienniku częstotliwości naley sprawdzić, czy wszystkie zaciski energetyczne są pozbawione napięcia. Po odłączeniu zasilania zaciski energetyczne U, V, W, +UG, UG, BR1 i BR2 jeszcze przez co najmniej 3 minuty przewodzą niebezpieczne napięcie. Przy zatrzymanym silniku zaciski energetyczne L1, L2, L3; U, V, W, +UG, UG, BR1 i BR2 przewodzą niebezpieczne napięcie. Przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania wyjścia przekanikowe K11, K12 i K14 mogą przewodzić niebezpieczne napięcie. ƒ Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN 61800 5 1 konieczna jest stała instalacja.. Uziemienie (PE) musi być podwójne lub pojedyncze o przekroju poprzecznym co najmniej 10 mm 2. 17

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze ƒ Przemiennik częstotliwości mona bezpieczne odizolować od sieci zasilającej tylko za pomocą stycznika od strony wejściowej. ƒ Przemienniki częstotliwości mogą wywoływać prąd stały w przewodzie uziemiającym. W przypadku wykorzystania urządzenia prądu szczątkowego (RCD) lub urządzenia monitorującego rónicowo prądowego (RCM) słuących do zabezpieczenia przed bezpośrednim lub pośrednim dotknięciem, po stronie zasilania dopuszczalny jest tylko jeden RCD/RCM następującego typu: Typ B (wraliwy na kady prąd) przy podłączeniu do sieci 3 fazowej Typ A lub B przy podłączeniu do sieci 1 fazowej Alternatywnie mona zastosować inne środki zabezpieczające, jak np. odizolowanie od otoczenia przez podwójną lub wzmocnioną izolację lub przez odizolowanie od sieci zasilającej przy pomocy transformatora. ƒ Jeśli nie stosowana jest funkcja kontroli ciągłości obwodu "Wprowadzanie kierunku obrotów" za pomocą sygnału cyfrowego DCTRL1 CW/CCW (C0007 = 0... 13, C0410/3 255): W przypadku przerwania przewodu lub braku napięcia sterującego napęd moe zmienić kierunek obrotów. ƒ Jeśli stosowana jest funkcja restartu w locie (C0142 = 2, 3) w maszynach o małym momencie bezwładności i niewielkim tarciu: Po odblokowaniu przemiennika częstotliwości podczas postoju silnik moe się na chwilę uruchomić lub zmienić kierunek obrotów. Ochrona urządzenia ƒ Częste załączanie napięcia zasilania (np. impulsowanie za pomocą stycznika sieci zasilającej) moe wywołać przekroczenie granicznego prądu wejściowego przemiennika częstotliwości i spowodować jego uszkodzenie: Pomiędzy kolejnymi załączeniami naley odczekać co najmniej 3 minuty. ƒ Styczniki w przewodzie silnika wolno załączać tylko przy zablokowanym przemienniku częstotliwości. W przeciwnym wypadku... mogą zadziałać funkcje kontrolne przemiennika częstotliwości. w niekorzystnych warunkach moe nastąpić zniszczenie przemiennika częstotliwości. 18

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze 2 Ochrona silnika ƒ Przy określonych ustawieniach przemiennika częstotliwości moe nastąpić przegrzanie podłączonego do niego silnika (np. przy dłuszym działaniu hamowania prądem stałym lub w silniku z wentylacją własną przy niskich obrotach). Wysoki stopień ochrony przed przeciąeniem zapewnia zastosowanie przekanika nadmiarowo prądowego lub układu kontroli temperatury. Do kontroli temperatury silnika zalecamy wykorzystanie termistorów PTC lub przełączników termicznych. Silniki trójfazowe Lenze standardowo wyposaone są w przełączniki termiczne (zestyki rozwierne). PTC lub przełącznik termiczny mona podłączyć do przemiennika częstotliwości. ƒ Napędy mogą osiągać nadmierne obroty (np. ustawienie wyszych częstotliwości wyjściowych w nieprzystosowanych do tego silnikach i maszynach): 19

2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z UL lub UR Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z U L lub U R Warnings! ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Motor Overload Protection For information on the protection level of the internal overload protection for a motor load, see the corresponding manuals or software helps. If the integral solid state motor overload protection is not used, external or remote overload protection must be provided. Branch Circuit Protection The integral solid state protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection has to be provided externally in accordance with corresponding instructions, the National Electrical Code and any additional codes. Please observe the specifications for fuses and screw tightening torques in these instructions. E82xV251K2C... E82xV222K2C (0.25 kw... 2.2 kw, 240 V devices): Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum, when protected by fuses or circuit breakers. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 50000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum, when protected by CC, J, T or R class fuses. Shall be installed in a Pollution Degree 2 macro environment. Maximum surrounding air temperature: 0... +55 C > +40 C: reduce the rated output current by 2.5 %/ C Use 60/75 C or 75 C copper wire only. E82xV551K4C... E82xV222K4C (0.55 kw... 2.2 kw, 400/500 V devices): Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 500 V maximum, when protected by fuses or circuit breakers. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 50000 rms symmetrical amperes, 500 V maximum, when protected by CC, J, T or R class fuses. Shall be installed in a Pollution Degree 2 macro environment. Maximum surrounding air temperature: 0... +55 C > +40 C: reduce the rated output current by 2.5 %/ C Use 60/75 C or 75 C copper wire only. 20

Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania 3 3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Zgodność i dopuszczenia Zgodność CE 2006/95/EC Wytyczne dot. niskiego napięcia 2004/108/EG Wytyczne dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej Dopuszczenia UL culus Power Conversion Equipment (File No. E132659) Ochrona osób i zabezpieczenie urządzenia Stopień ochrony EN 60529 IP20 IP41 po stronie radiatora przy wersji montau z separacją termiczną (z otworem w obudowie). NEMA 250 Zabezpieczenie przed przypadkowym dotknięciem wg typu 1 Prąd upływowy do ziemi IEC/EN 61800 5 1 > 3.5 ma Naley przestrzegać wytycznych i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Izolacja obwodów kontrolnych IEC/EN 61800 5 1 Bezpieczne odizolowanie od zasilania dzięki podwójnej (wzmocnionej) izolacji Wytrzymałość izolacji IEC/EN 61800 5 1 < 2000 m wysokość zabudowy: kategoria przepięcia III > 2000 m wysokość zabudowy: kategoria przepięcia II Środki zabezpieczające Przed zwarciem, doziemieniem (ograniczona odporność przeciwzwarciowa podczas pracy, odporność przeciwzwarciowa przy załączeniu zasilania), przepięciem, utknięciem silnika, przegrzaniem silnika (wejście dla PTC lub przełącznika termicznego, monitoring I 2 t) Kompatybilność elektromagnetyczna Emisja zakłóceń IEC/EN 61800 3 Prowadzone kablami, kategoria C1 lub C2 przy ekranowanych przewodach silnika 1), w zaleności od wersji urządzenia ze zintegrowanymi środkami do likwidacji zakłóceń lub dodatkowym filtrem przeciwzakłóceniowym lub filtrem sieciowym 0.25... 11 kw E82xVxxxKxC0xx bez dodatkowych środków E82xVxxxKxC2xx z zewnętrznymi środkami filtrującymi 15... 90 kw E82EVxxxK4B3xx bez dodatkowych środków E82xVxxxK4B2xx z zewnętrznymi środkami filtrującymi 21

3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Kompatybilność elektromagnetyczna Odporność na zakłócenia IEC/EN 61800 3 Kategoria C3 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 22

Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania 3 Warunki otoczenia Klimatyczne Składowanie IEC/EN 60721 3 1 1K3 ( 25... +60 C) < 6 miesięcy 1K3 ( 25... +40 C) > 6 miesięcy > 2 lata: Sformować kondensatory w obwodzie pośrednim Transport IEC/EN 60721 3 2 2K3 ( 25... +70 C) Praca 2.2... 11 kw IEC/EN 60721 3 3 3K3 ( 10... +55 C) > +40 C wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 2,5 %/ C. 15... 90 kw 3K3 (0... +50 C) > +40 C wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 2,5 %/ C. Zanieczyszczenia IEC/EN 61800 5 1 Stopień zanieczyszczeń 2 Wysokość zabudowy < 4000 m npm > 1000 m npm wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 5 %/1000 m. Elektryczne Przyłączenie zasilania do sieci AC Maks. zakres napięcia zasilającego E82xV251K2... i E82xV371K2... 1/PE AC 180 V 0 %... 264 V + 0 % E82xV551K2... do E82xV752K2... 1/N/PE 180 V 0 %... 264 V + 0 % lub 3/PE 100 V 0 %... 264 V + 0 % E82xV551K4... do E82xV903K4... 3/PE 320 V 0 %... 550 V + 0 % Częstotliwość 45 Hz 0 %... 65 Hz + 0 % zasilania System zasilania Z uziemionym punktem gwiazdowym (TT, TN): Praca dozwolona bez ograniczeń Inne systemy zasilania: Naley przestrzegać ograniczeń zawartych w instrukcji systemowej, rozdział "Wskazówki dotyczące projektowania" Praca w sieciach EN 61000 3 2 Ograniczenie prądów harmonicznych publicznych Moc całkowita w sieci Dotrzymanie wymogów 1) zasilającej < 1 kw Z dławikiem sieciowym. > 1 kw Bez dodatkowych środków 1) Zastosowanie dodatkowych środków powoduje spełnienie wymogów EN 61000 3 2 tylko przez przemienniki częstotliwości. Dotrzymanie wymogów wobec maszyny/urządzenia naley do odpowiedzialności producenta maszyny/urządzenia! 23

3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Warunki otoczenia Podłączenie do sieci zasilającej DC Maks. zakres napięcia zasilającego 450 V 0 %... 740 V + 0 % E82xV251K2... i E82xV371K2... Nie moliwe E82xV551K2... do E82xV752K2... 140 V 0 %... 370 V + 0 % E82xV551K4... do E82xV903K4... 450 V 0 %... 775 V + 0 % Praca z mocą znamionową 450 V 0 %... 625 V + 0 % Praca z podwyszoną mocą znamionową Warunki pracy Napięcie stałe musi być symetryczne do PE. Przemiennik częstotliwości zostanie uszkodzony, jeśli przewody +U G lub U G będą uziemione. Podłączenie silnika Długości przewodu silnika < 50 m ekranowany < 100 m nieekranowany Przy napięciu znamionowym zasilania i częstotliwości próbkowania 8 khz 8 khz bez dodatkowego filtra wyjściowego. Ze względu na konieczność zachowania warunków związanych z kompatybilnością elektromagnetyczną, dopuszczalne długości przewodów mogą się zmienić. Mechaniczne Odporność na wstrząsy (9.81 m/s 2 = 1 g) Germanischer Lloyd 5... 13.2 Hz IEC/EN 60068 2 6 10... 57 Hz Amplituda ±1 mm 13.2... 100 Hz: odporność na przyspieszenia do 0.7 g Amplituda 0.075 mm 57... 150 Hz: odporność na przyspieszenia do 1 g Warunki montau Miejsce zabudowy Wersja zabudowy Wymiary, Wolna przestrzeń do montau Cięary W szafie rozdzielczej Pionowo Rozdział "Instalacja mechaniczna" Rozdział "Dane techniczne", "Praca z mocą znamionową" lub "Praca z podwyszoną mocą znamionową" 24

Dane techniczne Praca z mocą znamionową (normalna praca) 3 Praca z mocą znamionową (normalna praca) Dane dotyczące pracy ze znamionowym napięciem zasilania i częstotliwością impulsowania 8 khz sin. Dane i ograniczenia dotyczące innych częstotliwości impulsowania patrz instrukcja systemowa. [kg] Typ Moc Znamionowe napięcie Prąd zasilania [A] Prąd wyjściowy [A] Wymiary [kw] zasilania bez z I znam. I max P znam. dławik sieciowy (60 s) 1) E82EV251K2C 3) 0.25 3.4 3.0 1.7 2.5 0.8 E82EV371K2C 3) 0.37 1/N/PE AC 230/240 V: 5.0 4.2 2.4 3.6 (E82CV... 0.6) E82EV551K2C 0.55 180 V 0 %... 264 V +0 % 6.0 5.6 3.0 4.5 1.2 E82EV751K2C 0.75 45 Hz 0 %... 65 Hz +0 % 9.0 7.5 4.0 6.0 (E82CV... 0.9) DC 325 V: E82EV152K2C 1.5 15.0 12.5 7.0 10.5 260 V 0 %... 370 V +0 % 1.6 E82EV222K2C 2) 2.2 18.0 9.5 14.2 (E82CV... 1.1) (E82CV... 8.5) E82EV551K2C 0.55 3/PE AC 230/240 V: 3.9 2.7 3.0 4.5 1.2 E82EV751K2C 0.75 180 V 0 %... 264 V +0 % 5.2 3.6 4.0 6.0 (E82CV... 0.9) E82EV152K2C 1.5 45 Hz 0 %... 65 Hz +0 % 9.1 6.3 7.0 10.5 DC 325 V: 1.6 E82EV222K2C 2) 2.2 9.0 9.5 14.2 260 V 0 %... 370 V +0 % (E82CV... 1.1) (E82CV... 8.5) E82EV551K4C 0.55 3/PE AC 400 V: 2.5 2.0 1.8 2.7 1.2 E82EV751K4C 0.75 320 V 0 %... 440 V +0 % 3.3 2.3 2.4 3.6 (E82CV... 0.9) 45 Hz 0 %... 65 Hz +0 % E82EV152K4C 1.5 DC 565 V: 5.5 3.9 3.9 5.9 1.6 E82EV222K4C 2.2 450 V 0 %... 620 V +0 % 7.3 5.1 5.6 8.4 (E82CV... 1.1) E82EV551K4C 0.55 3/PE AC 500 V: 2.0 1.4 1.4 2.7 1.2 E82EV751K4C 0.75 400 V 0 %... 550 V +0 % 2.6 1.8 1.9 3.6 (E82CV... 0.9) 45 Hz 0 %... 65 Hz +0 % E82EV152K4C 1.5 DC 710 V: 4.4 3.1 3.1 5.9 1.6 E82EV222K4C 2.2 565 V 0 %... 775 V +0 % 5.8 4.1 4.5 8.4 (E82CV... 1.1) 1) Prądy dla okresowych zmian obciąeń: 1 min czasem przetęenia z I max i 2 min czasem obciąenia podstawowego z 75 % I znam. 2) Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym ( 46) 3) Zasilanie DC nie moliwe 25

3 Dane techniczne Praca z podwyszoną mocą znamionową Praca z podwyszoną mocą znamionową Wymienione poniej przemienniki częstotliwości mogą współpracować w trybie pracy ciągłej z silnikiem o wysokiej mocy. Zdolność przejmowania przeciąeń jest ograniczona do 120 %. Typowe zastosowania to pompy o kwadratowej charakterystyce obciąeń lub wentylatory. Wskazówka! Praca z podwyszoną mocą znamionowa jest tylko dozwolona... ƒ z wymienionymi przemiennikami częstotliwości. ƒ w wymienionym zakresie napięcia zasilającego. ƒ z wymienioną częstotliwością impulsowania. ƒ w wymienionych sposobach instalacji. ƒ z prawidłowo dobranymi do tej pracy bezpiecznikami, przekrojami poprzecznymi przewodów, dławikami sieciowymi i filtrami. Dane dotyczące pracy ze znamionowym napięciem zasilania i częstotliwością impulsowania 2 khz sin lub 4 khz sin. Dane i ograniczenia dotyczące innych częstotliwości impulsowania patrz instrukcja systemowa. 26

Dane techniczne Praca z podwyszoną mocą znamionową 3 [kg] Typ Moc Znamionowe napięcie Prąd zasilania [A] Prąd wyjściowy [A] Wymiary [kw] zasilania bez z I znam. I max P znam. dławik sieciowy (60 s) 1) E82EV251K2C 3) 0.37 4.1 3.6 2.0 2.5 0.8 1/N/PE AC 230/240 V: (E82CV... 0.6) E82EV551K2C 2) 0.75 180 V 0 %... 264 V +0 % 6.7 3.6 4.5 45 Hz 0 %... 65 Hz +0 % 1.2 E82EV751K2C 2) 1.1 DC 325 V: 9.0 4.8 6.0 (E82CV... 0.9) E82EV152K2C 2) 2.2 260 V 0 %... 370 V +0 % 15 8.4 10.5 1.6 (E82CV... 1.1) E82EV551K2C 2) 0.75 3/PE AC 230/240 V: 3.3 3.6 4.5 1.2 E82EV751K2C 2) 1.1 180 V 0 %... 264 V +0 % 4.4 4.8 6.0 (E82CV... 0.9) 45 Hz 0 %... 65 Hz +0 % E82EV152K2C 2) 2.2 DC 325 V: 260 V 0 %... 370 V +0 % 7.6 8.4 10.5 1.6 (E82CV... 1.1) E82EV551K4C 0.75 3/PE AC 400 V: 2.9 2.4 2.2 2.7 1.2 E82EV751K4C 2) 1.1 320 V 0 %... 440 V +0 % 2.8 2.9 3.6 (E82CV... 0.9) 45 Hz 0 %... 65 Hz +0 % E82EV222K4C 2) 3.0 DC 565 V: 450 V 0 %... 620 V +0 % 6.1 6.7 8.4 1.6 (E82CV... 1.1) 1) Prądy dla okresowych zmian obciąeń: 1 min czasem przetęenia z I max i 2 min czasem obciąenia podstawowego z 75 % I znam. 2) Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym ( 46) 3) Zasilanie DC nie moliwe 27

4 Instalacja mechaniczna Wane wskazówki 4 Instalacja mechaniczna Wane wskazówki Warnings! Wraz z przemiennikiem częstotliwości fabrycznie dostarczana jest naklejka zawierająca następujący tekst: "Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than...". W przypadku zamontowania przemiennika częstotliwości w urządzeniach z UL, prosimy o przyklejenie do przemiennika częstotliwości tej naklejki przed montaem. Połoenie naklejki naley tak dobrać, aby nie zasłonić otworów wentylacyjnych czy eberek słuących do odprowadzania ciepła. Monta przy pomocy szyn mocujących Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E82EV... c >100 mm b2 >100 mm b3 a k c2 g b1 b d e c1 M6 4Nm 35 lbin Urządzenia o rónych wielkościach naley montować obok siebie tylko w ten sposób, e mniejsze jednostki są zamontowane po prawej stronie większych jednostek! 8200vec004 28

Instalacja mechaniczna Monta przy pomocy szyn mocujących 4 Wymiary [mm] a b b1 b2 b3 c c1 c2 8200 vector E82EV251K2C E82EV371K2C 213 243 263 148 120 E82EV551KxC E82EV751KxC 60 273 303 323 208 180 E82EV152KxC 2) 333 E82EV222KxC 2) 359 2) 363 268 240 78 30 63 50 Wymiary [mm] d e 1) g k 8200 vector E82EV251K2C E82EV371K2C E82EV551KxC E82EV751KxC E82EV152KxC 2) E82EV222KxC 2) 130...140 120...170 110...200 190...200 180...230 170...260 250...260 280...295 3) 240...290 140 140 162 3) 6.5 28 1) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 2) Boczny monta moliwy tylko przy pomocy ruchomego uchwytu E82ZJ001 (akcesoria) 3) Przy pomocy ruchomego uchwytu E82ZJ001 (akcesoria) 29

4 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E8D2V... 8200 vector 0.25... 0.75 kw 8200vec027 1 Ramy mocujące 2 Śruba M4x10 3 Uszczelka 4 Nakrętka sześciokątna M4 5 Tylna ścianka szafy rozdzielczej Wymiary [mm] 8200 vector a b b 2 c 1 c 2 d 1 d 2 d 3 e 1) f 1) g E82DV251K2C E82DV371K2C E82DV551KxC E82DV751KxC 79.4 124 120 52 4.2 71 5 184 180 82 10 140 100 4.5 1) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 30

Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) 4 Wycięcie w szafie rozdzielczej Wymiary [mm] 8200 vector a 1 b 1 Ramy mocujące E82DV251K2C 101 E82ZJ007V E82DV371K2C 61 E82DV551KxC 161 E82ZJ003 E82DV751KxC Monta 1. 3. 2. 4. 3. 5. 1. 1. Wsunąć ramy mocujące. 2. Włoyć uszczelkę. 3. Nasunąć z boku zaciski uziemiające na ramy mocujące: Spręynki wtykowe muszą być skierowane na tylną ściankę szafki rozdzielczej. Wycięcia w uszczelce określają połoenie. 4. Wsunąć 8200 vector w wycięcie. 5. Przykręcić przy pomocy 8 śrub M4x10. Moment dokręcenia: 1.7 Nm (15 lb in) E82DV_001 31

4 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) 8200 vector 1.5... 2.2 kw 8200vecxxx 1 Ramy mocujące 2 Śruba M4x10 3 Uszczelka 4 Nakrętka sześciokątna M4 5 Tylna ścianka szafy rozdzielczej Wymiary [mm] 8200 vector a b b 2 c 1 c 2 d 1 d 2 d 3 e 1) f 1) g E82DV152K2C E82DV222K2C E82DV152K4C E82DV222k4C 79.4 244.5 240 4.2 71 5 80 74.5 140 100 4.5 1) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 32

Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) 4 Wycięcie w szafie rozdzielczej Wymiary [mm] 8200 vector a 1 b 1 Ramy mocujące E82DV152K2C E82DV222K2C E82DV152K4C E82DV222k4C Monta 61 221 E82ZJ00x 3. 2. 4. 1. 1. 3. 1. Wsunąć ramy mocujące. 2. Włoyć uszczelkę. 3. Nasunąć z boku zaciski uziemiające na ramy mocujące: Spręynki wtykowe muszą być skierowane na tylną ściankę szafki rozdzielczej. Wycięcia w uszczelce określają połoenie. 4. Wsunąć 8200 vector w wycięcie. 5. Przykręcić przy pomocy 8 śrub M4x10. Moment dokręcenia: 1.7 Nm (15 lb in) 5. E82DV_002 33

4 Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate Monta w technologii Cold Plate Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E82CV... Dla zapewnienia bezpiecznej pracy przemiennika częstotliwości istotne są następujące punkty: ƒ Dobre połączenie termiczne z elementem chłodzącym Powierzchnie styku pomiędzy zbiorczym radiatorem a przemiennikiem częstotliwości muszą być co najmniej tak due jak płyta chłodząca przemiennika częstotliwości. Równa powierzchnie styku, odchyłka maks. 0.05 mm. Przy pomocy wszystkich przewidzianych do tego śrub połączyć zbiorczy radiator z przemiennikiem częstotliwości. ƒ Naley dotrzymać opór cieplny R th zgodnie z poniszą tabelą. Podane wartości dotyczą pracy przemiennika częstotliwości w warunkach znamionowych. Moc do odprowadzenia z radiatora Droga chłodzenia radiator otoczenie 8200 vector P v [W] R th [K/W] ÑÑÑÑÑ E82CV251K2C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 1.50 20 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ E82CV371K2C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 27 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 1.50 E82CV551K2C 33 1.00 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ E82CV751K2C 40 1.00 ÑÑÑÑÑ E82CV152K2C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 67 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 0.30 E82CV222K2C 1) 87 0.30 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ E82CV551K4C 33 1.00 ÑÑÑÑÑ E82CV751K4C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 40 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 1.00 ÑÑÑÑÑ E82CV152K4C ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 67 ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ 0.30 E82CV222K4C 87 0.30 1) Maks. prąd wyjściowy przy częstotliwości próbkowania 8 khz: 8.5 A! Warunki otoczenia ƒ Przy podwyszonej temperaturze dane znamionowe i współczynniki zmniejszające parametry znamionowe nadal obowiązują temperatury otoczenia przemiennika częstotliwości. ƒ Temperatura płyty chłodzącej przemiennika częstotliwości: maksymalnie 75 C. 34

f Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate 4 e M6 4Nm 35 lbin b2 b1 b d c1 a1 a c 8200vec029 Wymiary [mm] 8200 vector a a1 b b1 b2 c 1) d e f E82CV251K2C E82CV371K2C E82CV551KxC E82CV751KxC E82CV152KxC E82CV222KxC 60 30 150 130... 140 120 148 210 190... 200 180 106 6.5 27.5 208 270 250... 260 240 268 1) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 35

4 Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate Monta Wskazówka! ƒ ƒ Przed przykręceniem przemiennika częstotliwości do elementu chłodzącego, naley obowiązkowo nanieść warstwę pasty odprowadzającą ciepło na element chłodzący i na płytę chłodzącą przemiennika częstotliwości, aby zapewnić jak najniszy opór cieplny przejmowania. Dołączone standardowo dodatkowe opakowanie pasty odprowadzającej ciepło wystarcza na ok. 1000 cm 2. 1. Wsunąć szyny mocujące z góry i z dołu w płytę chłodzącą. 2. Powierzchnie styku element chłodzącego i płyty chłodzącej wyczyścić przy uyciu spirytusu. 3. Przy pomocy szpachelki nanieść cienką warstwę pasty odprowadzającej ciepło. 4. Przy pomocy dwóch śrub przykręcić mocno przemiennik częstotliwości do elementu chłodzącego. 36

Instalacja elektryczna Wane wskazówki 5 5 Instalacja elektryczna Wane wskazówki Niebezpieczeństwo! Niebezpieczne napięcie elektryczne Zaciski przyłączowe mogą przewodzić niebezpieczne napięcie elektryczne nawet przy zatrzymanym silniku lub po wyłączeniu zasilania! Moliwe skutki: ƒ Śmierć lub ciękie obraenia przy dotknięciu zacisków przewodzących napięcie. Środki zabezpieczające Przed wszystkimi pracami przy przemienniku częstotliwości ƒ Wyłączyć napięcie zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty. ƒ Skontrolować zaciski przyłączowe pod kątem braku napięcia, poniewa po odłączeniu zasilania zaciski energetyczne U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF jeszcze przez co najmniej 3 minuty przewodzą niebezpieczne napięcie. przy zatrzymanym silniku zaciski energetyczne L1, L2, L3; U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF przewodzą niebezpieczne napięcie. przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania wyjścia przekanikowe K11, K12 i K14 mogą przewodzić niebezpieczne napięcie. Stop! Urządzenie zawiera podzespoły, które mogą zostać uszkodzone przez elektrostatyczne wyładowania! Przed przystąpieniem do pracy przy urządzeniu pracownicy powinni pozbyć się ładunków elektrostatycznych przy pomocy odpowiednich środków. 37

5 Instalacja elektryczna Wane wskazówki Wskazówka! Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy pomiędzy siecią zasilającą a przemiennikiem częstotliwości moe zadziałać nieprawidłowo... ƒ przez wystąpienie pojemnościowych prądów wyrównawczych w ekranowaniu przewodów podczas pracy (szczególnie, w przypadku długich, ekranowanych przewodów silnikowych), ƒ przez jednoczesne przyłączenie kilku przemienników częstotliwości do sieci, ƒ przy zastosowaniu dodatkowego filtra przeciwzakłóceniowego. 38

Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów 5 Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Praca z mocą znamionową w sieciach 230 V, 1/N/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN 61800 3) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV251K2C 0xx ELN1 0900H005 20 1) 2xx E82ZZ37112B220 5 E82ZZ37112B220 5 C1 maks. [m] E82ZZ37112B200 20 E82ZZ37112B200 20 E82ZZ37112B210 50 E82ZZ37112B210 50 E82xV371K2C 0xx ELN1 0900H005 20 1) 2xx E82ZZ37112B220 5 E82ZZ37112B220 5 E82ZZ37112B200 20 E82ZZ37112B200 20 E82ZZ37112B210 50 E82ZZ37112B210 50 E82xV551K2C 0xx ELN1 0500H009 20 1) 2xx E82ZZ75112B220 5 E82ZZ75112B220 5 E82ZZ75112B200 20 E82ZZ75112B200 20 E82ZZ75112B210 50 E82ZZ75112B210 50 E82xV751K2C 0xx ELN1 0500H009 20 1) 2xx E82ZZ75112B200 20 E82ZZ75112B200 20 E82ZZ75112B210 50 E82ZZ75112B210 50 E82xV152K2C 0xx ELN1 0250H018 20 1) 2xx E82ZZ22212B200 20 E82ZZ22212B200 20 E82ZZ22212B210 50 E82ZZ22212B210 50 E82xV222K2C 0xx ELN1 0250H018 20 1) 2xx E82ZZ22212B200 20 E82ZZ22212B200 20 E82ZZ22212B210 50 E82ZZ22212B210 50 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 39

5 Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Praca z mocą znamionową w sieciach 230 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN 61800 3) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV551K2C 0xx E82ZL75132B 20 1) 2xx E82ZZ75132B200 20 E82ZZ75132B200 20 C1 maks. [m] E82ZZ75132B210 50 E82ZZ75132B210 50 E82xV751K2C 0xx E82ZL75132B 20 1) 2xx E82ZZ75132B200 20 E82ZZ75132B200 20 E82ZZ75132B210 50 E82ZZ75132B210 50 E82xV152K2C 0xx E82ZL22232B 20 1) 2xx E82ZZ22232B200 20 E82ZZ22232B200 20 E82ZZ22232B210 50 E82ZZ22232B210 50 E82xV222K2C 0xx E82ZL22232B 20 1) 2xx E82ZZ22232B200 20 E82ZZ22232B200 20 E82ZZ22232B210 50 E82ZZ22232B210 50 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania Praca z mocą znamionową w sieciach 400/500 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN 61800 3) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV551K4C 0xx ELN3 1500H003 001 20 1) 2xx E82ZZ75134B200 20 E82ZZ75134B200 20 C1 maks. [m] E82ZZ75134B210 50 E82ZZ75134B210 50 E82xV751K4C 0xx ELN3 1500H003 001 20 1) 2xx E82ZZ75134B200 20 E82ZZ75134B200 20 E82ZZ75134B210 50 E82ZZ75134B210 50 40

Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów 5 8200 vector Typ War. Dławik sieciowy Typ Kategoria napięcia zakłócającego (EN 61800 3) i długość przewodów silnika Komponent maks. [m] Komponent E82xV152K4C 0xx ELN3 0680H006 001 20 1) C2 2xx E82ZZ22234B200 20 E82ZZ22234B200 20 C1 maks. [m] E82ZZ22234B210 50 E82ZZ22234B210 50 E82xV222K4C 0xx ELN3 0680H006 001 20 1) 2xx E82ZZ22234B200 20 E82ZZ22234B200 20 E82ZZ22234B210 50 E82ZZ22234B210 50 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania Praca z podwyszoną mocą znamionową w sieciach 230 V, 1/N/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN 61800 3) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV251K2C 0xx ELN1 0900H005 20 1) 2xx E82ZZ37112B220 5 E82ZZ37112B220 5 C1 maks. [m] E82ZZ37112B200 20 E82ZZ37112B200 20 E82ZZ37112B210 50 E82ZZ37112B210 50 E82xV551K2C 0xx ELN1 0500H009 20 1) 2xx E82ZZ75112B220 5 E82ZZ75112B220 5 E82ZZ75112B200 20 E82ZZ75112B200 20 E82ZZ75112B210 50 E82ZZ75112B210 50 E82xV751K2C 0xx ELN1 0500H009 20 1) 2xx E82ZZ75112B200 20 E82ZZ75112B200 20 E82ZZ75112B210 50 E82ZZ75112B210 50 E82xV152K2C 0xx ELN1 0250H018 20 1) 2xx E82ZZ22212B200 20 E82ZZ22212B200 20 E82ZZ22212B210 50 E82ZZ22212B210 50 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 41

5 Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Praca z podwyszoną mocą znamionową w sieciach 230 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN 61800 3) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV551K2C 0xx E82ZL75132B 20 1) 2xx E82ZZ75132B200 20 E82ZZ75132B200 20 C1 maks. [m] E82ZZ75132B210 50 E82ZZ75132B210 50 E82xV751K2C 0xx E82ZL75132B 20 1) 2xx E82ZZ75132B200 20 E82ZZ75132B200 20 E82ZZ75132B210 50 E82ZZ75132B210 50 E82xV152K2C 0xx E82ZL22232B 20 1) 2xx E82ZZ22232B200 20 E82ZZ22232B200 20 E82ZZ22232B210 50 E82ZZ22232B210 50 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania Praca z podwyszoną mocą znamionową w sieciach 400/500 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN 61800 3) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV551K4C 0xx EZN3A1500H003 001 20 1) 2xx E82ZZ75134B200 20 E82ZZ75134B200 20 C1 maks. [m] E82ZZ75134B210 50 E82ZZ75134B210 50 E82xV751K4C 0xx EZN3A1500H003 001 20 1) 2xx E82ZZ75134B200 20 E82ZZ75134B200 20 E82ZZ75134B210 50 E82ZZ75134B210 50 E82xV222K4C 0xx ELN3 0680H006 001 20 1) 2xx E82ZZ22234B200 20 E82ZZ22234B200 20 E82ZZ22234B210 50 E82ZZ22234B210 50 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 42

Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie listw zaciskowych 5 Okablowanie listw zaciskowych Dostarczone fabrycznie listwy zaciskowe są sprawdzone pod kątem zgodności z ƒ DIN VDE 0627:1986 06 (w częściach) ƒ DIN VDE 60999:1994 04 (w częściach) Sprawdzono m.in. zgodność z wymogami mechanicznymi, elektrycznymi i termicznymi, wibracje, uszkodzenia kabli, mocowanie przewodów, korozja i starzenie. Stop! Aby uniknąć moliwości uszkodzenia listw zaciskowych i styków przemiennika częstotliwości: ƒ Zamontować lub zdemontować wolno tylko przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania! ƒ Listwy zaciskowe najpierw okablować, a dopiero potem zamontować! ƒ Niewykorzystywane listwy zaciskowe naley równie zamontować, aby uniknąć uszkodzenia styków. 8200vec015 Wskazówka! Okablowanie bez końcówek tulejkowych na yle jest w zasadzie moliwe. W przypadku stosowania funkcji bezpieczeństwa (np. "Bezpieczne wyłączanie momentu"), niezbędne są izolowane końcówki tulejkowe na yle lub sztywne przewody! 43

5 Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (Budowa systemu napędowego zgodnego z CE) Wskazówka! ƒ Przewody sterujące i zasilające ułoyć tak, aby były całkiem odizolowane i nie dotykały przewodu silnika celem uniknięcia zakłóceń. ƒ Naley zawsze stosować ekranowane przewody sterujące. ƒ Generalnie zalecamy montowanie ekranowanych i odizolowanych od przewodu silnika przewodów zasilających PTC lub przełącznik termiczny. ƒ W przypadku prowadzenia ył do podłączenia silnika i ył do podłączenia PTC lub przełącznika termicznego w jednym kablu o wspólnym ekranowaniu: Aby ograniczyć wpływ zakłóceń na przewód PTC, zalecamy zainstalowanie dodatkowego zestawu PTC typu E82ZPEx. ƒ Najlepsze połączenie ekranowania o wysokiej częstotliwości przewodu silnika uzyskać mona przez wykorzystanie zacisku dla uziemienia silnika i ekranowania silnika. 44

Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej 5 Zastosowanie w praktyce PE PES PE PE PES M 3~ L<40mm L < 500 mm PES 8200vec008 Płytka montaowa z powierzchnią przewodzącą prąd Przewód sterujący do modułu funkcyjnego, zamontować ekranowanie na jak największej powierzchni do płytki ekranującej (PES) Zacisk 2 biegunowy dla uziemienia silnika i ekranowania silnika Uziemienie (PE) przewodu silnika Ekranowanie przewodu silnika Ekranowany przewód silnika, o niskiej pojemności (yła/yła 1.5 mm 2 75 pf/m; ab 2.5 mm 2 100 pf/m; yła/ekran 150 pf/m) Ekranowany przewód PTC lub przewód styku termicznego Zamontować ekranowanie przewodów na duej powierzchni do płytki ekranującej (PES). Wykorzystać dołączone zaciski ekranujące. Połączenie w gwiazdę lub w trójkąt zgodnie z tabliczką znamionową silnika Łącznik kablowy zapewniający kompatybilność elektromagnetyczną (nie dostarczany fabrycznie) 45

5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V) Przyłączenie zasilania Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V) Stop! ƒ Przemienniki częstotliwości wolno przyłączyć tylko do dozwolonego napięcia zasilania ( Dane techniczne). Wysze napięcie zasilania spowoduje uszkodzenie przemiennika częstotliwości! ƒ Niektóre przemienniki częstotliwości mogą pracować wyłącznie z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym. Wymóg ten moe się rónić w zaleności od pracy z mocą znamionową i pracy z podwyszoną mocą znamionową. ƒ Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN 61800 5 1 konieczna jest stała instalacja. Uziemienie (PE) musi być podwójne. E82EV251K2C E82EV371K2C X1.1 L1 L2/N PE L1 L2/N PE L1 N PE 1/N/PE AC 230 V/240 V L1 L2 PE 2/PE AC 230 V/240 V E82EV551K2C E82EV751K2C X1.1 +UG -UG L1 L2/N L3 PE +UG -UG L1 L2/N L3 PE +UG -UG L1 L2/N L3 PE L1 N PE 1/N/PE AC 230 V/240 V L1 L2 PE 2/PE AC 230 V/240 V L1 L2 L3 PE 3/PE AC 230 V/240 V E82EV152K2C E82EV222K2C X1.1 +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE 1.5 mm 2 1.5 mm 2 1.5 mm 2 1.5 mm 2 2.5 mm 2 2.5 mm 2 2.5 mm 2 2.5 mm 2 2.5 mm 2 2.5 mm 2 L1 N PE L1 L2 PE 1/N/PE AC 230 V/240 V +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE 2/PE AC 230 V/240 V +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE L1 L2 L3 PE 3/PE AC 230 V/240 V 8200vec012 Do zacisków podłączyć dwa oddzielne przewody 1.5 mm 2! X1.1/+UG, X1.1/ UG Zasilanie przy pracy grupowej DC 46

Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V) 5 Schemat połączeń dla przemienników częstotliwości typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V) Stop! ƒ Przemienniki częstotliwości wolno przyłączyć tylko do dozwolonego napięcia zasilania ( Dane techniczne). Wysze napięcie zasilania spowoduje uszkodzenie przemiennika częstotliwości! ƒ Niektóre przemienniki częstotliwości mogą pracować wyłącznie z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym. Wymóg ten moe się rónić w zaleności od pracy z mocą znamionową i pracy z podwyszoną mocą znamionową. ƒ Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN 61800 5 1 konieczna jest stała instalacja. Uziemienie (PE) musi być podwójne. E82EV551K4C E82EV751K4C E82EV152K4C E82EV222K4C X1.1 X1.1 +UG -UG L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE 3/PE AC 400 V 8200vec011 X1.1/+UG, X1.1/ UG Zasilanie przy pracy grupowej DC 47

5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN 60204 1 Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN 60204 1 Warunki podłączenia Zakres Opis Bezpieczniki Klasa wykorzystania: tylko gg/gl lub grl Przewody System ułoenia B2 i C: Wykorzystanie miedzianych przewodów izolowanych PCV, temperatura przewodu < 70 C, temperatura otoczenia < 40 C, przewody i yły nie skręcane, trzy obciąane yły. Dane stanowią zalecenie. Moliwe są inne systemy ułoenia kabli (np. zgodnie z VDE 0298 4). Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy Przemienniki częstotliwości mogą wywoływać prąd stały w przewodzie uziemiającym. W przypadku wykorzystania urządzenia prądu szczątkowego (RCD) lub urządzenia monitorującego rónicowo prądowego (RCM) słuących do zabezpieczenia przed bezpośrednim lub pośrednim dotknięciem, po stronie zasilania dopuszczalny jest tylko jeden RCD/RCM następującego typu: Typ B (wraliwy na kady prąd) przy podłączeniu do sieci 3 fazowej Typ A (wraliwy na prąd impulsowy) lub typ B (wraliwy na kady prąd) przy podłączeniu do sieci 1 fazowej Alternatywnie mona zastosować inne środki zabezpieczające, jak np. odizolowanie od otoczenia przez podwójną lub wzmocnioną izolację lub przez odizolowanie od sieci zasilającej przy pomocy transformatora. Wyłączniki zabezpieczające rónicowo prądowe instalować tylko pomiędzy siecią zasilającą a przemiennikiem częstotliwości. Naley przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów! Praca z mocą znamionową 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika Przekrój poprzeczny przewodów FI 1) Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny System ułoenia L1, L2, L3, N, PE Typ [A] [A] [mm 2 ] [mm 2 ] [ma] Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV251K2C 10 C10 1.5 E82xV371K2C 10 C10 1.5 E82xV551K2C 10 B10 1.5 E82xV751K2C 16 B16 2.5 4 ) E82xV152K2C 20 B20 2 x 1.5 E82xV222K2C Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV251K2C 10 C10 1.5 E82xV371K2C 10 C10 1.5 E82xV551K2C 10 B10 1.5 E82xV751K2C 10 B10 1.5 48 B2 C 30 30

Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN 60204 1 5 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika Przekrój poprzeczny przewodów FI 1) Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny System ułoenia L1, L2, L3, N, PE Typ [A] [A] [mm 2 ] [mm 2 ] E82xV152K2C 16 B16 2 x 1.5 E82xV222K2C 16 B16 2 x 1.5 Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K2C 6 B6 1 E82xV751K2C 6 B6 1 E82xV152K2C 16 B16 2 x 1.5 E82xV222K2C 20 B20 2 x 1.5 Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K2C 6 B6 1 E82xV751K2C 6 B6 1 E82xV152K2C 10 B10 1.5 E82xV222K2C 16 B16 2 x 1.5 Zasilanie 3/PE AC 400/500 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K4C 6 B6 1 E82xV751K4C 6 B6 1 E82xV152K4C 10 B10 1.5 E82xV222K4C 10 B10 1.5 Zasilanie 3/PE AC 400/500 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K4C 6 B6 1 E82xV751K4C 6 B6 1 E82xV152K4C 10 B10 1.5 E82xV222K4C 10 B10 1.5 1) Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy 2) Stosowanie z E82EVxxxKxC0xx (ze zintegrowanym filtrem kompatybilności elektromagnetycznej) 3) Stosowanie z E82EVxxxKxC2xx (bez zintegrowanego filtra kompatybilności elektromagnetycznej) 4) Konieczna wtykowa końcówka kablowa B2 C [ma] 30 30 300 2) 30 3) 300 2) 30 3) 49

5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN 60204 1 Praca z podwyszoną mocą znamionową 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika Przekrój poprzeczny przewodów FI 1) Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny System ułoenia L1, L2, L3, N, PE Typ [A] [A] [mm 2 ] [mm 2 ] [ma] Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV251K2C 10 C10 1.5 30 E82xV551K2C E82xV751K2C E82xV152K2C Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV251K2C 10 C10 1.5 E82xV551K2C 10 B10 1.5 E82xV751K2C 10 B10 1.5 E82xV152K2C 20 B20 2 x 1.5 Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K2C E82xV751K2C E82xV152K2C Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K2C 6 B6 1 E82xV751K2C 6 B6 1 E82xV152K2C 10 B10 1.5 Zasilanie 3/PE AC 400 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K4C 6 B6 1 E82xV751K4C E82xV222K4C Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym Zasilanie 3/PE AC 400 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K4C 6 B6 1 E82xV751K4C 6 B6 1 E82xV222K4C 10 B10 1.5 B2 C 30 30 300 2) 30 3) 300 2) 30 3) 50

Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL 5 1) Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy 2) Stosowanie z E82EVxxxKxC0xx (ze zintegrowanym filtrem kompatybilności elektromagnetycznej) 3) Stosowanie z E82EVxxxKxC2xx (bez zintegrowanego filtra kompatybilności elektromagnetycznej) Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL Warunki podłączenia Zakres Opis Bezpieczniki Tylko według UL 248 Prąd zwarciowy zasilania do 5000 A rms : Dopuszczalne wszystkie klasy Prąd zwarciowy zasilania do 50000 A rms : Dopuszczalne tylko klasy "CC", "J", "T" lub "R" Wyłącznik Tylko według UL 489 automatyczny Producent/typ ABB: S 200 U Charact. K Schneider Electric: Multi9 C60 Charact. C Moeller: FAZ C Charact. C Warnings! Circuit breakers for 400/500 V devices only for use in WYE 480/277V source. Przewody Tylko według UL Wymienione poniej przekroje poprzeczne przewodów obowiązują pod następującymi warunkami: Temperatura przewodu < 60 C Temperatura otoczenia < 40 C Naley przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów! Praca z mocą znamionową 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika / przekrój poprzeczny przewodu Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny Typ L1, L2, L3, PE Typ L1, L2, L3, PE Typ [A] [AWG] [A] [AWG] Zasilanie 1/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV251K2C 10 16 15 14 4) E82xV371K2C 10 16 15 14 4) E82xV551K2C 10 16 15 14 4) E82xV751K2C 15 14 15 14 4) E82xV152K2C 20 2 x 16 25 2 x 14 4) E82xV222K2C 20 2 x 16 30 2 x 14 4) Zasilanie 1/N/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym 51

5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL 8200 vector Prąd znamionowy bezpiecznika / przekrój poprzeczny przewodu Bezpiecznik topikowy Wyłącznik automatyczny Typ L1, L2, L3, PE Typ L1, L2, L3, PE Typ [A] [AWG] [A] [AWG] E82xV251K2C 10 16 15 14 4) E82xV371K2C 10 16 15 14 4) E82xV551K2C 10 16 15 14 4) E82xV751K2C 15 14 15 14 4) E82xV152K2C 20 2 x 16 25 2 x 14 4) E82xV222K2C 20 2 x 16 30 2 x 14 4) Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K2C 6 18 15 14 4) E82xV751K2C 10 16 15 14 4) E82xV152K2C 15 14 15 14 4) E82xV222K2C 15 2 x 16 20 2 x 14 4) Zasilanie 3/PE AC 230/240 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K2C 6 18 15 14 4) E82xV751K2C 10 16 15 14 4) E82xV152K2C 15 14 15 14 4) E82xV222K2C 15 2 x 16 20 2 x 14 4) Zasilanie 3/PE AC 400/500 V praca bez dławika sieciowego/filtra sieciowego E82xV551K4C 6 18 15 14 4) E82xV751K4C 6 18 15 14 4) E82xV152K4C 10 16 15 14 4) E82xV222K4C 10 16 15 14 4) Zasilanie 3/PE AC 400/500 V praca z dławikiem sieciowym/filtrem sieciowym E82xV551K4C 6 18 15 14 4) E82xV751K4C 6 18 15 14 4) E82xV152K4C 10 16 15 14 4) E82xV222K4C 10 16 15 14 4) 4) Konieczna wtykowa końcówka kablowa 52

Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL 5 Praca z podwyszoną mocą znamionową Praca z podwyszoną mocą znamionową nie jest certyfikowana przez UL. 53

T1 T2 2 1 5 Instalacja elektryczna Podłączenie silnika / rezystora hamującego Podłączenie silnika / rezystora hamującego Niebezpieczeństwo! ƒ ƒ Wszystkie zaciski sterujące po przyłączeniu termistora (PTC) lub przełącznika termicznego są tylko izolowane bazowo (pojedyncza przerwa izolacyjna). Zabezpieczenie przed przypadkowym dotknięciem, przy uszkodzonej przerwie izolacyjnej, zapewnia tylko zastosowanie zewnętrznych środków zaradczych, np. podwójnej izolacji. X2.2 T1 T2 8200 vector PE W V U BR2 BR1 X2.1 PES PES PES PE PES X2.2 PES PES PE PE ϑ> M 3~ PTC PES X2.1 PE M 3~ PES 8200vec009 Naley stosować wyłącznie przewody silnika o niskiej pojemności! (yła/yła do 1.5 mm 2 75 pf/m; od 2.5 mm 2 100 pf/m; yła/ekran 150 pf/m). Maksymalne skrócenie przewodów silnika pozytywnie wpływa na pracę napędu! PES Zakończenie ekranowania wysoko częstotliwościowego (HF) przez połączenie PE za pomocą zacisku ekranującego lub łącznika kablowego zapewniającego kompatybilność elektromagnetyczną X2.1/PE Uziemienie 8200 vector od strony wyjścia X2/BR1, X2/BR2 Zaciski przyłączy rezystora hamującego X2.2/T1, X2.2/T2 Zacisk przyłączy układu kontroli temperatury silnika z opornikiem o oporności zalenej od temperatury (PTC) lub przełącznikiem termicznym Uruchomić kontrolę temperatury silnika przy pomocy C0119 (np. C0119 = 1)! 54

Instalacja elektryczna Podłączenie silnika / rezystora hamującego 5 Przekroje poprzeczne przewodów U, V, W, PE Typ mm 2 AWG Typ mm 2 AWG E82EV251K2C / E82EV371K2C 1 18 E82EV551K2C / E82EV751K2C 1 18 E82EV551K4C / E82EV751K4C 1 18 E82EV152K2C / E82EV222K2C 1.5 16 E82EV152K4C / E82EV222K4C 1.5 16 55

5 Instalacja elektryczna Podłączenie wyjścia przekanikowego Podłączenie wyjścia przekanikowego 8200vec013 X1.2/K11 X1.2/K12 X1.2/K14 PES Funkcja Ustawienie przekanika (uruchomione) Meldunek (ustawienia fabryczne Lenze) Wyjście przekanikowe zestyk rozwierny otwarte TRIP Styk środkowy przekanika Wyjście przekanikowe zamknięte TRIP zestyk zwierny Ekranowanie przez połączenie PE za pomocą zacisków mocujących Dane techniczne AC 250 V/3 A DC 24 V/2 A... DC 240 V/0.16 A 56

Instalacja elektryczna Podłączenie wyjścia przekanikowego 5 Wskazówka! ƒ Załączenie sygnałów sterujących: Naley stosować ekranowane przewody Zakończenie ekranowania wysoko częstotliwościowego (HF) przez połączenie PE Minimalne obciąenie dla niezakłóconego przełączania sygnałów wynosi 12 V i 5 ma. Obie te wartości muszą być jednocześnie przekroczone. ƒ Załączenie potencjałów sieci zasilających: Nieekranowane przewody są wystarczające ƒ Do zabezpieczenia styków przekanikowych przy indukcyjnym lub pojemnościowym obciąeniu absolutnie niezbędny jest odpowiednie okablowanie zabezpieczające! ƒ ywotność przekanika zaley od rodzaju obciąenia (rezystancyjne, indukcyjne lub pojemnościowe) i od wartości przyłączonej mocy. ƒ Meldunek wychodzący mona zmieniać przy pomocy kodów C0008 lub C0415/1. 57

6 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły 6 Rozszerzenia dla automatyzacji Moduły Przemienniki częstotliwości wyposaone są w dwa gniazdka dla modułów na przedniej ścianie obudowy: ƒ Dolne gniazdko (interfejs FIF) słuy do podłączenia modułu funkcyjnego I/O lub magistrali. Moduł funkcyjny I/O (standard I/O lub aplikacja I/O) rozszerza przemiennik częstotliwości o zaciski sterujące dla analogowych lub cyfrowych wejść/wyjść. Za pomocą modułu funkcyjnego magistrali (np. PROFIBUS DP PT lub CAN PT) do przemiennika częstotliwości mona podłączyć magistralę przemysłową. Moduł funkcyjny magistrali z zaciskami sterującymi (np. PROFIBUS I/O, CAN IO PT) stanowi kombinację wyej wymienionych modułów. ƒ Do górnego gniazdka (interfejs AIF) mona podłączyć moduł obsługi lub moduł komunikacji. Przy pomocy modułu obsługi mona ustawiać parametry przemiennika częstotliwości w zaleności od potrzeb, odczytywać jego status oraz dokonać diagnostyki błędów. Za pomocą modułu komunikacji do przemiennika częstotliwości mona podłączyć komputer lub magistralę przemysłową. Moliwe kombinacje Moduł komunikacji na AIF Moduł PROFIBUS DP Magistrala CANopen DeviceNet Ethernet obsługi EMF2133IB systemowa EMF2178IB EMF2179IB PowerLink E82ZBC (CAN) EMF2191IB Moduł EMF2171IB obsługi XT EMF2172IB Moduł funkcyjny na FIF I EMZ9371BC Standard I/O PT E82ZAFSC010 Aplikacja I/O E82ZAFAC010 () () () () () PROFIBUS DP E82ZAFPC010 PROFIBUS I/O E82ZAFPC201 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC010 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC210 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC100 CANopen PT E82ZAFUC010 DeviceNet PT E82ZAFVC010 INTERBUS PT E82ZAFIC010 LECOM B PT E82ZAFLC010 Interfejs AS PT E82ZAFFC010 58

Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły 6 Moduł komunikacji na AIF INTERBUS LECOM A/B LECOM A LECOM B LECOM LI EMF2113IB EMF2102IBC EMF2102IBC EMF2102IBC EMF2102IBC Moduł funkcyjny na FIF I V001 V004 V002 V003 Standard I/O PT E82ZAFSC010 Aplikacja I/O E82ZAFAC010 () () () () () PROFIBUS DP E82ZAFPC010 PROFIBUS I/O E82ZAFPC201 () () () Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC010 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC210 Magistr. syst. CAN PT E82ZAFCC100 CANopen PT E82ZAFUC010 () () () DeviceNet PT E82ZAFVC010 () () () INTERBUS PT E82ZAFIC010 () () () LECOM B PT E82ZAFLC010 () () () Interfejs AS PT E82ZAFFC010 () () () Kombinacja moliwa, moduł komunikacji mona zasilać zewnętrznie lub wewnętrznie (moduł obsługi tylko wewnętrznie) ( ) Kombinacja moliwa, moduł komunikacji naley zasilać zewnętrznie Kombinacja nie moliwa 59

6 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji Monta i demonta modułów komunikacji Niebezpieczeństwo! Niebezpieczne napięcie elektryczne Zaciski przyłączowe mogą przewodzić niebezpieczne napięcie elektryczne nawet przy zatrzymanym silniku lub po wyłączeniu zasilania! Moliwe skutki: ƒ Śmierć lub ciękie obraenia przy dotknięciu zacisków przewodzących napięcie. Środki zabezpieczające Przed wszystkimi pracami przy przemienniku częstotliwości ƒ Wyłączyć napięcie zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty. ƒ Skontrolować zaciski przyłączowe pod kątem braku napięcia, poniewa po odłączeniu zasilania zaciski energetyczne U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF jeszcze przez co najmniej 3 minuty przewodzą niebezpieczne napięcie. przy zatrzymanym silniku zaciski energetyczne L1, L2, L3; U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF przewodzą niebezpieczne napięcie. przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania wyjścia przekanikowe K11, K12 i K14 mogą przewodzić niebezpieczne napięcie. 60

Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji 6 Monta 8200vec601 1. Odłączyć przemiennik częstotliwości od zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty! 2. Z interfejsu FIF zdjąć pokrywkę FIF. 3. Zdjąć zaślepkę ochronną z modułu funkcyjnego i włoyć moduł funkcyjny do interfejsu FIF. 4. Wsunąć listwę z wtykami a do zaskoczenia do listwy stykowej w module funkcyjnym. Dodatkowo naley załoyć zacisk zabezpieczający w ten sposób, aby przy okablowaniu moduł nie został zdjęty razem z listwą zaciskową : 5. Włoyć zacisk zabezpieczający w wycięcia, umieścić nad modułem funkcyjnym i wcisnąć. 6. Okablowanie modułu funkcyjnego (patrz instrukcja montau modułu funkcyjnego). Wskazówka! Naley przechować pokrywkę FIF i zaślepkę ochronną modułu funkcyjnego, aby mona je było ponownie nałoyć po ewentualnym zdemontowaniu modułu funkcyjnego. Przemiennik częstotliwości wolno uruchamiać tylko wtedy, jeśli na interfejsie FIF zamontowany jest moduł funkcyjny lub pokrywka FIF. 61

6 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji Demonta 8200vec602 1. Odłączyć przemiennik częstotliwości od zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty! 2. W celu wyjęcia uchwytu zabezpieczającego, włoyć śrubokręt pomiędzy uchwyt zabezpieczający a moduł funkcyjny i nacisnąć w prawo. Następnie zdjąć uchwyt zabezpieczający. 3. Przy pomocy kleszczy uchwycić brzeg listwy stykowej i wyjąć ją razem z modułem funkcyjnym. 4. Nałoyć pokrywę FIF na interfejs FIF. Monta i demonta modułów komunikacji Wskazówka! Moduł komunikacji moe być zasilany przez wewnętrzne lub zewnętrzne ródła zasilania. Zewnętrzne ródła zasilania jest niezbędne tylko wtedy, gdy przy odłączeniu lub przy braku zasilania uytkownika musi zostać utrzymana prawidłowa komunikacja z tym uytkownikiem. 62

Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji 6 Monta 8200vec606 1. Za pomocą Jumpera naley ustawić rodzaj zasilania. Połoenie I: zasilanie zewnętrzne (stan fabryczny; +24 V DC 10%, maks. 100 ma na moduł) Połoenie II: zasilanie za pomocą wewnętrznego ródła zasilania 2. Włoyć moduł komunikacji do interfejsu AIF w przemienniku częstotliwości. 3. Jeśli moduł komunikacji wyposaony jest w śrubę zabezpieczającą, to moduł naley połączyć przy pomocy tej śruby z przemiennikiem częstotliwości. 63

6 Rozbudowa dla potrzeb automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów komunikacji Demonta 1. Jeeli moduł komunikacji zabezpieczony jest śrubą, naley ją usunąć. 2. Wyjąć moduł komunikacji z interfejsu AIF. 8200vec607 64

Uruchamianie Przed pierwszym załączeniem 7 7 Uruchamianie Przed pierwszym załączeniem Stop! Specjalna procedura dotycząca uruchomienia po dłuszym składowaniu W przypadku składowania przemiennika częstotliwości ponad 2 lata, moe nastąpić wysuszenie kondensatorów obwodu pośredniego. Moliwe skutki: ƒ Przy pierwszym uruchomieniu nastąpi uszkodzenie kondensatorów obwodu pośredniego a tym samym przemiennika częstotliwości. Środki zabezpieczające ƒ Przed uruchomieniem naley sformować kondensatory obwodu pośredniego. Odpowiednią instrukcję mona znaleć w Internecie (www.lenze.com). Wskazówka! ƒ Naley przestrzegać aktualnej kolejności załączeń. ƒ W przypadku zakłóceń podczas uruchamiania patrz rozdział "Wyszukiwanie usterek i usuwanie zakłóceń". Przed załączeniem zasilania, celem uniknięcia zagroeń dla osób lub szkód materiałowych, naley: ƒ Okablowanie pod względem kompletności, zwarcia i doziemienia ƒ Działanie wyłącznika bezpieczeństwa całego urządzenia ƒ Rodzaj podłączenia silnika (gwiazda/trójkąt); powinno być dopasowane do napięcia wyjściowego przemiennika częstotliwości. ƒ Jeśli nie stosowany jest aden moduł funkcyjny, naley zamontować pokrywę FIF (fabrycznie dołączana w zestawie). ƒ W przypadku stosowania wewnętrznego ródła zasilania X3/20 np. w standardzie I/O, zaciski X3/7 i X3/39 powinny być zmostkowane. 65

7 Uruchamianie Wybór właściwej pracy Wybór właściwej pracy Wybrać przez tryb pracy rodzaj sterowania lub regulacji przemiennika częstotliwości. Mona dokonać wyboru pomiędzy ƒ sterowaniem charakterystyką U/f ƒ regulacją wektorową ƒ bezczujnikową regulacją momentu obrotowego Sterowanie charakterystyką U/f to klasyczny tryb pracy dla zastosowań standardowych. Przy pomocy regulacji wektorowej mona uzyskać poprawę własności napędowych w stosunku do sterowania charakterystyką U/f dzięki: ƒ wyszemu momentowi obrotowemu w całym zakresie obrotów ƒ wyszej dokładności obrotów i wyszej równomierności obrotów ƒ wyszej sprawności M M N n N n 8200vec524 Sterowanie charakterystyką U/f Regulacja wektorowa 66

Uruchamianie Wybór właściwej pracy 7 Zalecane tryby pracy dla zastosować standardowych W celu wybrania trybu roboczego dla zastosowań standardowych pomocna jest ponisza tabela: Zastosowanie Napędy pojedyncze Tryb pracy Ustawienie w C0014 Zalecane Alternatywnie Z bardzo zmiennymi obciąeniami 4 2 Z trudnym rozruchem 4 2 Z regulacją prędkości (sprzęenie zwrotne obrotów) 2 4 Z wyszą dynamiką (np. napędy pozycjonujące i dosuwające) 2 Z wartością zadaną momentu obrotowego 5 Z ograniczaniem momentu obrotowego (regulacja mocy) 2 4 Silniki reluktancyjne trójfazowe 2 Silniki samohamujące trójfazowe 2 Silniki trójfazowez przydzieloną na stałe charakterystyką 2 częstotliwość napięcie Napędy pomp i wentylatorów o charakterystyce kwadratowej 3 2 lub 4 Napędy grupowe (kilka silników podłączonych do jednego przemiennika częstotliwości) Identyczne silniki i takie same obciąenia 2 Róne silniki i/lub zmienne obciąenia 2 C0014 = 2: liniowe sterowanie charakterystyką U/f C0014 = 3: kwadratowe sterowanie charakterystyką U/f C0014 = 4: regulacja wektorowa C0014 = 5: bezczujnikowa regulacja momentu obrotowego 67

7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać instrukcję montau! Po kadym załączeniu zasilania lub po podłączeniu modułu obsługi podczas pracy natychmiast uzyskuje się dostęp do 10 kodów zapisanych w menu User(kod C0517). Menu user fabrycznie posiada wszystkie kody, umoliwiające uruchomienie standardowych aplikacji ze sterowaniem liniową charakterystyką U/f: Kod Oznakowanie Ustawienia fabryczne Lenze C0050 Częstotliwość wyjściowa Wyświetlacz: częstotliwość wyjściowa bez kompensacji poślizgu C0034 Zakres wprowadzania 0 Standard I/O X3/8: 0... 5 V / 0... 10 V / 0... 20 ma wartości zadanych X3/1U: 0... 5 V / 0... 10 V Aplikacja I/O X3/2U: 0... 5 V / 0... 10 V C0007 Stała konfiguracja wejść 0 E4 E3 E2 E1 cyfrowych CW/CCW DCB JOG2/3 JOG1/3 Obroty w prawo/lewo C0010 Minimalna częstotliwość 0.00 Hz wyjściowa C0011 Maksymalna częstotliwość 50.00 Hz wyjściowa C0012 Czas przyspieszania 5.00 s główna wartość zadana C0013 Czas procesu główna 5.00 s wartość zadana C0015 Częstotliwość 50.00 Hz znamionowa U/f C0016 Podwyszanie U min W zaleności od urządzenia C0002 Zarządzanie zestawami parametrów Hamowanie prądem stałym Wybór stałych wartości zadanych Przywrócić stan fabryczny z momentu dostawy; przy pomocy modułu obsługi przenieść zestawy parametrów; zapisać, wprowadzić lub skopiować własne ustawienia zasadnicze 68

Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB 7 Wskazówka! Za pomocą C0002 "Zestaw parametrów transfer/powrót do ustawień fabrycznych" mona przy pomocy modułu obsługi przetransferować konfiguracje z jednego przemiennika częstotliwości do innego przemiennika lub z przywrócić stan fabryczny z momentu dostawy przez wprowadzenia ustawień fabrycznych Lenze (np. jeśli podczas parametryzacji została utracona ścieka). 69

7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Sterowanie charakterystyką U/f Sterowanie charakterystyką U/f Niniejszy opis dotyczy przemienników częstotliwości z modułem funkcyjnym standard I/O i odpowiednim pod względem mocy trójfazowym silnikiem asynchronicznym Kolejność załączeń 1. Przyłączyć moduł obsługi 2. Naley się upewnić, czy po załączeniu zasilania przemiennik częstotliwości jest zablokowany 3. Załączyć zasilanie ON X3 20 28 misc001 Uwagi Zacisk X3/28 = LOW 4. Po ok. 2 s moduł obsługi znajduje się w trybie Disp" i wyświetla częstotliwość wyjściową (C0050) PS 1 0050 Hi Lo 000 000 Hz misc002 Menu USEr jest aktywne 5. Zmienić na tryb, aby mona było uaktywnić ustawienia podstawowe dla tego napędu 000 000 PS 1 0050 Hi Hz Lo Na wyświetlaczu miga 0050 6. Dopasować zakres napięcia/prądu do analogowego wprowadzania wartości zadanych (C0034) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, (0... 5 V/0... 10 V/0... 20 ma) PS 1 Hi Lo 0034 0 000 Przełącznik DIP na standard I/O ustawić na taki sam zakres (patrz instrukcja montau standardu I/O) 7. Dopasować konfigurację zacisków do okablowania (C0007) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, tzn. E1: JOG1/3 wybór stałych częstotliwości E2: JOG2/3 E3: DCB hamowanie prądem stałym E4: CW/CCW obroty w prawo/lewo PS 1 Hi Lo 0007 0 000 8. Nastawić minimalną częstotliwość wyjściową (C0010) Ustawienia fabryczne Lenze: 0.00 Hz [f] C0011 9. Nastawić maksymalną częstotliwość wyjściową (C0011) Ustawienia fabryczne Lenze: 50.00 Hz C0010 0 % 100 % 70

Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Sterowanie charakterystyką U/f 7 Kolejność załączeń Uwagi 10. Nastawić czas przyspieszania T ir (C0012) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B0 + B T ir Н Н t ir C0011 f 2 f 1 t ir = ądany czas przyspieszania 11. Nastawić czas zwalniania T if (C0013) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B J EH JEB 6 EH 6 EB J T if Н Н t if C0011 f 2 f 1 t if = ądany czas zwalniania 12. Nastawić częstotliwość znamionową U/f (C0015) Ustawienia fabryczne Lenze: 50.00 Hz U out 100% 13. Nastawić podwyszanie U min (C0016) Ustawienia fabryczne Lenze: są zalene od typu przemiennika częstotliwości 14. W przypadku konieczności wprowadzenia nowych ustawień naley zmienić menu na ALL U min 0 0 C0015 Uruchomić np. stałe częstotliwości (JOG) (C0037, C0038, C0039) lub kontrolę temperatury silnika (C0119) f Ustawienia fabryczne Lenze przeznaczone są dla wszelkich dostępnych aplikacji Po zakończeniu wprowadzania wszystkich ustawień: 15. Wprowadzić wartość zadaną Np. za pomocą potencjometru na zaciskach 7, 8, 9 16. Odblokować przemiennik X3 Zacisk X3/28 = HIGH częstotliwości 20 28 misc002 17. Napęd ju pracuje. Jeśli napęd nie ruszył, naley dodatkowo nacisnąć 71

7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Regulacja wektorowa Regulacja wektorowa Niniejszy opis dotyczy przemienników częstotliwości z modułem funkcyjnym standard I/O i odpowiednim pod względem mocy trójfazowym silnikiem asynchronicznym Kolejność załączeń 1. Przyłączyć moduł obsługi 2. Naley się upewnić, czy po załączeniu zasilania przemiennik częstotliwości jest zablokowany 3. Załączyć zasilanie ON X3 20 28 misc001 Uwagi Zacisk X3/28 = LOW 4. Po ok. 2 s moduł obsługi znajduje się w trybie Disp" i wyświetla częstotliwość wyjściową (C0050) PS 1 0050 Hi Lo 000 000 Hz misc002 Menu USEr jest aktywne 5. Zmienić menu na ALL 6. Zmienić na tryb, aby mona było uaktywnić ustawienia podstawowe dla tego napędu 000 000 PS 1 0050 Hi Hz Lo Na wyświetlaczu miga 0050 7. Dopasować konfigurację zacisków do okablowania (C0007) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, tzn. E1: JOG1/3 wybór stałych częstotliwości E2: JOG2/3 E3: DCB hamowanie prądem stałym E4: CW/CCW obroty w prawo/lewo PS 1 Hi Lo 0007 0 000 8. Nastawić minimalną częstotliwość wyjściową (C0010) Ustawienia fabryczne Lenze: 0.00 Hz [f] C0011 9. Nastawić maksymalną częstotliwość wyjściową (C0011) Ustawienia fabryczne Lenze: 50.00 Hz C0010 0 % 100 % 72

Set Disp Subcode Para H/L PS Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Regulacja wektorowa 7 Kolejność załączeń 10. Nastawić czas przyspieszania T ir (C0012) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s 11. Nastawić czas zwalniania T if (C0013) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s 12. Nastawić tryb pracy "regulacja wektorowa" (C0014 = 4) Ustawienia fabryczne Lenze: liniowe sterowanie charakterystyką U/f (C0014 = 2) 13. Dopasować zakres napięcia/prądu do analogowego wprowadzania wartości zadanych (C0034) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, (0... 5 V/0... 10 V/0... 20 ma) B0 + B B J EH JEB 6 EH 6 EB 00 14000 1 4 E82ZBC014 PS 1 Hi Lo 0034 0 000 J Uwagi T ir Н Н t ir C0011 f 2 f 1 t ir = ądany czas przyspieszania T if Н Н t if C0011 f 2 f 1 t if = ądany czas zwalniania Przełącznik DIP na standard I/O ustawić na taki sam zakres (patrz instrukcja montau standardu I/O) 14. Wprowadzić dane silnika Patrz tabliczka znamionowa silnika A Obroty znamionowe silnika (C0087) Ustawienia fabryczne Lenze: 1390 obr./min. B C D E Prąd znamionowy silnika (C0088) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Częstotliwość znamionowa silnika (C0089) Ustawienia fabryczne Lenze: 50 Hz Napięcie znamionowe silnika (C0090) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Cos silnika (C0091) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Wprowadzić wartość dla danego rodzaju połączenia silnika (gwiazda/trójkąt)! Wprowadzić wartość dla danego rodzaju połączenia silnika (gwiazda/trójkąt)! 73

7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Regulacja wektorowa Kolejność załączeń 15. Naley rozpocząć identyfikację parametrów silnika (C0148) A Naley się upewnić, czy przemiennik częstotliwości jest zablokowany X3 20 28 misc001 Uwagi Wykonać wyłącznie przy zimnym silniku! Zacisk X3/28 = LOW B Ustawić C0148 = 1 Nacisnąć C Odblokować przemiennik X3 Zacisk X3/28 = HIGH częstotliwości 20 28 misc002 Rozpoczyna się identyfikacja: Segment gaśnie Silnik jest zasilany prądem i gwide" cicho. Silnik się nie obraca! D Jeśli segment po ok. 30 s ponownie jest aktywny, to przemiennik naley ponownie zablokować. X3 20 28 misc001 Zacisk X3/28 = LOW Identyfikacja jest zakończona. Wyliczono i zapisano: Częstotliwość znamionowa U/f (C0015) Kompensacja poślizgu (C0021) Indukcyjność stojana silnika (C0092) Pomierzono i zapisano: Oporność stojana silnika (C0084) = całkowita oporność przewodu silnika oraz samego silnika 16. Nastawić ew. pozostałe parametry Uruchomić np. stałe częstotliwości (JOG) (C0037, C0038, C0039 lub kontrolę temperatury silnika (C0119) Po zakończeniu wprowadzania wszystkich ustawień: 17. Wprowadzić wartość zadaną Np. za pomocą potencjometru na zaciskach 7, 8, 9 18. Odblokować przemiennik X3 Zacisk X3/28 = HIGH częstotliwości 20 28 misc002 19. Napęd ju pracuje. Jeśli napęd nie ruszył, naley dodatkowo nacisnąć 74

Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Regulacja wektorowa 7 Optymalizacja regulacji wektorowej Regulacja wektorowa jest zwykle gotowa do działania po przeprowadzeniu identyfikacji parametrów silnika bez dodatkowych czynności. Jedynie przy następujących warunkach pracy napędu naley przeprowadzić optymalizację regulacji wektorowej: Praca napędu Nierównomierna praca silnika i prąd silnika (C0054) > 60 % prądu znamionowego silnika podczas biegu jałowego maszyny (praca stacjonarna) Za niski moment obrotowy przy częstotliwościach f < 5 Hz (moment rozruchowy) Brak stałości obrotów przy wyszym obciąeniu (wartość zadana i obroty silnika nie są ju proporcjonalne) Meldunki błędu OC1, OC3, OC4 lub OC5 czas narastania (C0012) < 1 s (przemiennik częstotliwości moe ju nie nadąać za dynamicznymi zmianami) Środek zaradczy 1. Zmniejszyć indukcyjność silnika (C0092) o 10 % 2. Sprawdzić prąd silnika w C0054 3. Jeśli prąd silnika (C0054) > 50 % prąd znamionowy silnika: C0092 jeszcze zmniejszyć, a prąd silnika osiągnie ok. 50 % prądu znamionowego silnika C0092 zmniejszać maks. o 20 %! Naley przestrzegać: Jeśli zmniejszone zostanie C0092, moment obrotowy spada! Podwyszyć rezystancję (C0084) lub indukcyjność (C0092) silnika Podwyszyć kompensację poślizgu (C0021) Za niska kompensacja powoduje niestabilność pracy napędu! Zmienić czas regulacji w I max przemiennika częstotliwości (C0078): Zmniejszenie C0078 = I max przemiennika będzie szybszy (bardziej dynamiczny) Podwyszenie C0078 = I max przemiennika będzie wolniejszy ("łagodniejszy") 75

7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać instrukcję montau! Wskazówka! W menu: "Diagnostyka" mona monitorować najwaniejsze parametry napędu. 76

Menu Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Sterowanie charakterystyką U/f 7 Sterowanie charakterystyką U/f Niniejszy opis dotyczy przemienników częstotliwości z modułem funkcyjnym standard I/O i odpowiednim pod względem mocy trójfazowym silnikiem asynchronicznym Kolejność załączeń 1. Nałoyć moduł obsługi 2. Naley się upewnić, czy po załączeniu zasilania przemiennik częstotliwości jest zablokowany 3. Załączyć zasilanie ON X3 20 28 misc001 Uwagi Zacisk X3/28 = LOW 4. Po ok. 3 s moduł obsługi znajduje się na poziomie roboczym i wyświetlana jest częstotliwość wyjściowa (C0050) i obciąenie urządzenia (C0056) 5. Celem szybkiego uruchomienia naley wybrać menu "Quick start" A B C Przy pomocy zmienić poziom menu Przy pomocy zmienić na menu "Quick start" a tam wybrać podmenu "VectorCtrl qu" Przy pomocy wejść na poziom kodów aby ustawić parametry napędu 6. Dopasować zakres napięcia/prądu do analogowego wprowadzania wartości zadanych (C0034) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, (0... 5 V/0... 10 V/0... 20 ma) 005000 0.00 Hz 0 % SHPRG Menu Code 4 2 Para Quick start V/f quick misc002 9371BC004 9371BC007 SHPRG 003400 Para Code AIN1 range 0 9371BC008 Podmenu "VectorCtrl qu" zawiera kody potrzebne do uruchomienia aplikacji standardowej. Wejścia cyfrowe skonfigurowane są w ustawieniach fabrycznych Lenze: X3/E1, X3/E2: aktywacja stałych wartości zadanych (JOG) X3/E3: aktywacja hamowania prądem stałym (DCB) X3/E4: obroty w prawo/obroty w lewo Przełącznik DIP na standard I/O ustawić na taki sam zakres (patrz instrukcja montau standardu I/O) 77

7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Sterowanie charakterystyką U/f Kolejność załączeń 7. Naley ew. dopasować stałe wartości zadane JOG. A JOG 1 Ustawienia fabryczne Lenze: 20 Hz B JOG 2 Ustawienia fabryczne Lenze: 30 Hz C JOG 3 Ustawienia fabryczne Lenze: 40 Hz 8. Nastawić minimalną częstotliwość wyjściową (C0010) Ustawienia fabryczne Lenze: 0.00 Hz [f] C0011 Uwagi Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW 9. Nastawić maksymalną częstotliwość wyjściową (C0011) Ustawienia fabryczne Lenze: 50.00 Hz C0010 0 % 100 % 10. Nastawić czas przyspieszania T ir (C0012) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B0 + B T ir Н Н t ir C0011 f 2 f 1 t ir = ądany czas przyspieszania 11. Nastawić czas zwalniania T if (C0013) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B J EH JEB 6 EH 6 EB J T if Н Н t if C0011 f 2 f 1 t if = ądany czas zwalniania 12. Nastawić częstotliwość znamionową U/f (C0015) Ustawienia fabryczne Lenze: 50.00 Hz U out 100% 13. Nastawić podwyszanie U min (C0016) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od typu przemiennika częstotliwości 14. Kontrolę temperatury silnika (C0119) mona uruchomić, jeśli do zacisku X2.2 podłączony został PTC lub przełącznik termiczny Ustawienia fabryczne Lenze: wyłączone Po zakończeniu wprowadzania wszystkich ustawień: U min 0 0 C0015 78 f Ustawienia fabryczne Lenze przeznaczone jest dla wszelkich dostępnych aplikacji Moliwe ustawienia( 94) 15. Wprowadzić wartość zadaną Np. za pomocą potencjometru na zaciskach 7, 8, 9 16. Odblokować przemiennik częstotliwości X3 Zacisk X3/28 = HIGH 20 28 misc002 17. Napęd ju pracuje. Jeśli napęd nie ruszył, naley dodatkowo nacisnąć

Menu Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Regulacja wektorowa 7 Regulacja wektorowa Niniejszy opis dotyczy przemienników częstotliwości z modułem funkcyjnym standard I/O i odpowiednim pod względem mocy trójfazowym silnikiem asynchronicznym Kolejność załączeń 1. Nałoyć moduł obsługi 2. Naley się upewnić, czy po załączeniu zasilania przemiennik częstotliwości jest zablokowany 3. Załączyć zasilanie ON X3 20 28 misc001 Uwagi Zacisk X3/28 = LOW 4. Po ok. 3 s moduł obsługi znajduje się na poziomie roboczym i wyświetlana jest częstotliwość wyjściowa (C0050) i obciąenie urządzenia (C0056) 5. Celem szybkiego uruchomienia naley wybrać menu "Quick start" A B C Przy pomocy zmienić poziom menu Przy pomocy zmienić na menu "Quick start" a tam wybrać podmenu "VectorCtrl qu" Przy pomocy wejść na poziom kodów aby ustawić parametry napędu 6. Dopasować zakres napięcia/prądu do analogowego wprowadzania wartości zadanych (C0034) Ustawienia fabryczne Lenze: 0, (0... 5 V/0... 10 V/0... 20 ma) 005000 0.00 Hz 0 % SHPRG Menu Code 4 3 Para Quick start VectorCtrl qu misc002 9371BC004 9371BC006 SHPRG 003400 Para Code AIN1 range 0 9371BC008 Podmenu "VectorCtrl qu" zawiera kody potrzebne do uruchomienia aplikacji standardowej. Wejścia cyfrowe skonfigurowane są w ustawieniach fabrycznych Lenze: X3/E1, X3/E2: aktywacja stałych wartości zadanych (JOG) X3/E3: aktywacja hamowania prądem stałym (DCB) X3/E4: obroty w prawo/obroty w lewo Przełącznik DIP na standard I/O ustawić na taki sam zakres (patrz instrukcja montau standardu I/O) 79

7 Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Regulacja wektorowa Kolejność załączeń 7. Naley ew. dopasować stałe wartości zadane JOG. A JOG 1 Ustawienia fabryczne Lenze: 20 Hz B JOG 2 Ustawienia fabryczne Lenze: 30 Hz C JOG 3 Ustawienia fabryczne Lenze: 40 Hz 8. Nastawić minimalną częstotliwość wyjściową (C0010) Ustawienia fabryczne Lenze: 0.00 Hz [f] C0011 Uwagi Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW Aktywacja: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW 9. Nastawić maksymalną częstotliwość wyjściową (C0011) Ustawienia fabryczne Lenze: 50.00 Hz C0010 0 % 100 % 10. Nastawić czas przyspieszania T ir (C0012) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B0 + B T ir Н Н t ir C0011 f 2 f 1 t ir = ądany czas przyspieszania 11. Nastawić czas zwalniania T if (C0013) Ustawienia fabryczne Lenze: 5.00 s B J EH JEB 6 EH 6 EB J T if Н Н t if C0011 f 2 f 1 t if = ądany czas zwalniania 80

Uruchamianie Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Regulacja wektorowa 7 Kolejność załączeń 12. Nastawić tryb pracy "regulacja wektorowa" (C0014 = 4) Ustawienia fabryczne Lenze: liniowe sterowanie charakterystyką U/f (C0014 = 2) SHPRG Menu Code 001400 Para Vector-Ctrl 4 9371BC008 Uwagi 13. Wprowadzić dane silnika Patrz tabliczka znamionowa silnika A Obroty znamionowe silnika (C0087) Ustawienia fabryczne Lenze: 1390 obr./min. B C D E Prąd znamionowy silnika (C0088) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Częstotliwość znamionowa silnika (C0089) Ustawienia fabryczne Lenze: 50 Hz Napięcie znamionowe silnika (C0090) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Cos silnika (C0091) Ustawienia fabryczne Lenze: w zaleności od urządzenia Wprowadzić wartość dla danego rodzaju połączenia silnika (gwiazda/trójkąt)! Wprowadzić wartość dla danego rodzaju połączenia silnika (gwiazda/trójkąt)! 81