Global Drive. EDK82EV113.Gez. Ä.Gezä. Instrukcja monta u vector kw. E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości
|
|
- Agata Żurawska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 EDK82EV113.Gez Ä.Gezä Global Drive Instrukcja montau 8200 vector kw L E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości
2 Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać niniejszą instrukcję! Naley przestrzegać zamieszczonych w instrukcji wskazówek bezpieczeństwa! Szczegółowe informacje mona znaleć w odpowiedniej instrukcji systemowej.
3 X3.1 X1.2 X1.1 xxxxx xxxxx X2.1 X vec315
4 Specyfikacja zakresu dostawy Połoenie Opis Przemiennik częstotliwości 8200 vector Naklejka (potrzebna przy montau zgodnym z UL) 28 Uchwyt do mocowania standardowego 28 Płytka ekranująca z zaciskami ekranującymi do przewodu silnika i do kabla zasilającego 43 kontrolę temperatury silnika Zacisk 2 biegunowy do uziemienia silnika PE i ekranowania silnikana X Płytka ekranująca ze śrubami i zaciskami ekranującymi do ekranowanych przewodów 43 sterujących Listwa z wtykami 2*13 biegunowa do modułu funkcyjnego na interfejsie FIF 62 X1.1 Przyłączenie zasilania i zasilanie DC (zintegrowana listwa zaciskowa) X1.2 Listwa zaciskowa do wyjścia przekanikowego 53 X2.1 Podłączenie silnika, podłączenie rezystora hamującego (opcja) (zintegrowana listwa zaciskowa) X2.2 Listwa zaciskowa do podłączenia PTC lub przełącznika termicznego (zestyk rozwierny) 51 silnika X3.1 Wersja specjalna: listwa zaciskowa dla styku sprzęenia zwrotnego tylko w wariancie 55 "Pewne zatrzymanie" E82EVxxxKxCx4x Instrukcja montau 4
5 Interfejsy i wyświetlacze Połoenie Opis Funkcja 2 diody świecące (czerwona, zielona) Interfejs AIF (interfejs automatyzacji) Interfejs FIF (interfejs funkcyjny) Wyświetlenie statusu 97 Gniazdko na moduł komunikacji 64 Moduł obsługi E82ZBC, moduł obsługi XT EMZ9371BC Moduł komunikacji magistrali przemysłowej typu EMF21xx..., np. PROFIBUS DP EMF2133IB Z pokrywą do pracy bez modułu funkcyjnego lub gniazdko na moduł funkcyjny 62 Standard I/O PT E82ZAFSC010 Aplikacja I/O Moduł funkcyjny magistrali przemysłowej typu E82ZAFxC..., np. PROFIBUS DP PT E82ZAFPC010 Rada! Aktualne dokumentacje i aktualizację oprogramowania Lenze mona znaleć w internecie w zakładce "Serwis & Dokumentacja" na stronie 5
6 Identyfikacja E82xV xxx k x C xxx 3x 3x Typ E = urządzenie do zamontowania D = urządzenie do zamontowania, w wersji z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie C = urządzenie do zamontowania w technologii Cold Plate 55 Aerzen Hans-Lenze-Str. 1 D Aerzen Inverter 8200 vector Id.-No: Version: Prod.-No: Ser.-No: Input: Version: Ser.-No: 1D74 Output: For detailed information refer to the manual EDK82EV222 Made in Germany Type: _ Industrial Control Equipment Moc (np. 152 = W = 1.5 kw) (np. 113 = W = 11 kw) Klasa napięcia 2 = 230 V 4 = 400 V/500 V kw K Generacja urządzeń Wersja, wariant 2xx = bez zintegrowanego filtra kompatybilności elektromagnetycznej x4x = z funkcją "Bezpieczne wyłączanie momentu" Wersja sprzętu (hardware) Wersja oprogramowania (software) 0rys. 0tab. 0 6
7 Spis treści i 1 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane konwencje Stosowane wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola termiczna silnika Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z UL lub UR Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Praca z mocą znamionową (normalna praca) Praca z podwyszoną mocą znamionową Instalacja mechaniczna Wane wskazówki Monta przy pomocy szyn mocujących Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Monta w technologii Cold Plate Instalacja elektryczna Wane wskazówki Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Okablowanie listw zaciskowych Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej Przyłączenie zasilania Podłączenie przemiennika typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V) Podłączenie przemiennika typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V) Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z EN Bezpieczniki i przekroje poprzeczne przewodów zgodnie z UL Podłączenie silnika / rezystora hamującego Podłączenie wyjścia przekanikowego
8 i Spis treści Podłączenie wyjścia przekanikowego KSR dla funkcji bezpieczeństwa Rozszerzenia dla automatyzacji Moduły Monta i demonta modułów funkcyjnych Monta i demonta modułów komunikacji Uruchamianie Przed pierwszym załączeniem Wybór właściwej pracy Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi E82ZBB Sterowanie charakterystyką U/f Regulacja wektorowa Ustawianie parametrów za pomocą modułu obsługi XT EMZ9371BC Sterowanie charakterystyką U/f Regulacja wektorowa Wane kody dla szybkiego uruchomienia Wyszukiwanie usterek i usuwanie zakłóceń Wyszukiwanie usterek Wyświetlenie statusu za pomocą diod LED na przemienniku częstotliwości Analiza usterek przy pomocy pamięci historii Praca napędu przy wystąpieniu usterki Usuwanie usterek Nieprawidłowa praca napędu Komunikaty o błędach Kasowanie meldunków dotyczących usterek
9 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane konwencje 1 1 Na temat niniejszej dokumentacji Informacje dotyczące zakresu waności Niniejsza instrukcja dotyczy ƒ Przemiennik częstotliwości E82xV302KxC ƒ Przemiennik częstotliwości E82xV402KxC ƒ Przemiennik częstotliwości E82xV552KxC ƒ Przemiennik częstotliwości E82xV752KxC ƒ Przemiennik częstotliwości E82xV113K4C Grupa docelowa Niniejsza dokumentacja dotyczy wykwalifikowanych specjalistów zgodnie z IEC Wykwalifikowani specjaliści to osoby, które posiadają odpowiednie kwalifikacje do wykonywania czynności związanych z ustawianiem, montaem, uruchamianiem i obsługą produktu. Stosowane konwencje Niniejsza dokumentacja wykorzystuje następujące konwencje dla rozrónienia rónych typów informacji: Znak rozdzielający miejsca dziesiętne liczby Kropka Zwykle jako znak rozdzielający miejsca dziesiętne liczby stosuje się kropkę. Na przykład: Ostrzeenia Ostrzeenia UL Ostrzeenia UR Podawane tylko w języku angielskim. Symbol Odnośnik do innej strony Kieruje do innej strony zawierającej dodatkowe informacje Na przykład: 16 = patrz strona 16 9
10 1 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane wskazówki Stosowane wskazówki By wskazać na niebzpieczeństwa oraz wane informacje, uyto w tej dokumentacji poniszych piktogramów oraz słów sygnałowych: Wskazówki bezpieczeństwa Budowa wskazówek bezpieczeństwa: Niebezpieczeństwo! (oznacza rodzaj oraz poziom niebezpieczeństwa) Tekst podający wskazówkę Tekst wskazówki (zawiera opis zagroenia i daje wskazówki, w jaki sposób mona uniknąć danego zagroenia) Piktogram i słowo sygnalizujące zagroenie Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo! Stop! Znaczenie Bezpośrednio zagraające niebezpieczeństwo dla osób. Skutkiem nieprzestrzegania moe być śmierć lub najcięsze obraenia. Moliwa bardzo grona sytuacja dla osób. Skutkiem nieprzestrzegania mogą być lekkie obraenia. Moliwe szkody materialne. Skutkiem nieprzestrzegania moe być uszkodzenie zespołu napędowego lub jego otoczenia. Wskazówki zastosowań Piktogram i słowo sygnalizujące zagroenie Wskazówka! Rada! Znaczenie Wana wskazówka dla bezawaryjnego działania Przydatna wskazówka dla łatwej obsługi Odniesienie do innej dokumentacji 10
11 Na temat niniejszej dokumentacji Stosowane wskazówki 1 Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji dla UL i UR Symbol i słowo sygnalizujące zagroenie Warnings! Warnings! Objaśnienie Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa i eksploatacji dotycząca pracy urządzenia z dopuszczeniem UL w urządzeniach z dopuszczeniem UL. O ile nie podjęto odpowiednich środki zabezpieczających, to prawdopodobnie system napędowy jest eksploatowany niezgodnie z dopuszczeniem UL. Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa i eksploatacji dotycząca pracy urządzenia z dopuszczeniem UR w urządzeniach z dopuszczeniem UL. O ile nie podjęto odpowiednich środki zabezpieczających, to prawdopodobnie system napędowy jest eksploatowany niezgodnie z dopuszczeniem UL. 11
12 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Przemiennik częstotliwości 8200 vector i akcesoria ƒ stanowią komponnenty słuące do sterowania i kontroli napędów o zmiennych prędkościach z asynchroniczymi silnikami standardowymi, silnikami reluktancyjnymi, silnikami synchronicznymi PM z asynchroniczną klatką tłumiącą. przeznaczone do zamontowania w maszynie. do zamontowania wraz z innymi komponentami w maszynie. ƒ mogą być wykorzystywane tylko pod warunkiem spełnienia warunków stosowania określonych w niniejszej dokumentacji. ƒ spełniają wymogi ochrony zgodnie z dyrektywą UE "Niskie napięcie". ƒ nie stanowią maszyn w sensie dyrektywy UE "Maszyny". ƒ nie są urządzeniami gospodarstwa domowego, lecz stanowią komponenty przeznaczone wyłącznie do dalszego wykorzystania do celów produkcyjnych lub profesjonalnych zgodnie z EN System napędowy (przemiennik częstotliwości i napęd) odpowiada Dyrektywie UE "Kompatybilność elektromagnetyczna", jeśli został zainstalowany zgodnie ze specyfikacjami systemu napędowego typowego z CE. Inne lub zastosowanie lub wykorzystanie jest niedopuszczalne! Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres obowiązywania Ponisze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dotyczą generalnie komponentów napędowych firmy Lenze. Prosimy o zwrócenie take uwagi na specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi i eksploatacji zawarte w niniejszej instrukcji! Wskazówka dotycząca urządzeń z dopuszczeniem UL z zamontowanym przemiennikiem częstotliwości: UL warnings to wskazówki dotyczące tylko urządzeń UL. Niniejsza dokumentacja zawiera specjalne wskazówki dotyczące UL. Take dla własnego bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! W przypadku nie przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, moe dojść do powanych obraeń ciała i szkód materialnych: 12
13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 ƒ Komponenty napędowe Lenze naley stosować w sposób zgodny z przeznaczeniem.... nie wolno nigdy uruchamiać jeśli widoczne są uszkodzenia.... nie wolno zmieniać pod względem technicznym.... nie wolno uruchamiać jeśli nie zostały do końca i kompletnie zamontowane.... nie wolno eksploatować bez wymaganych osłon. ƒ Naley przestrzegać wszystkich zaleceń zawartych w odpowiedniej dla danego produktu dokumentacji. Jest to warunek niezbędny dla zapewnienia bezpiecznej i niezakłóconej pracy oraz dla osiągnięcia wymaganych parametrów i wydajności produktu. Przedstawione w niniejszej dokumentacji wskazówki techniczne i schematy połączeń stanowią tylko propozycje, których zastosowanie do konkretnej aplikacji musi zostać dokładnie zbadane. Producent nie bierze odpowiedzialności za przydatność podanych procedur i propozycji połączeń. ƒ Wszystkie prace z komponentami napędowymi firmy Lenze mogą wykonywać tylko wykwalifikowani specjaliści. Zgodnie z IEC lub CENELEC HD 384 wykwalifikowani specjaliści to takie osoby, które zapoznane zostały z ustawianiem, montaem, uruchamianiem i pracą produktu.... posiadają kwalifikacje niezbędne do wykonywania swoich czynności.... znają i potrafią przestrzegać wszystkie obowiązujące w miejscu pracy przepisy bhp, wytyczne oraz prawo. Transport, magazynowanie ƒ Transport i magazynowanie w suchym, pozbawionym drgań otoczeniu bez agresywnej atmosfery, najlepiej w oryginalnym opakowaniu producenta. Chronić przed wstrząsami i kurzem. Naley zapewnić warunki klimatyczne zgodnie z wymogami określonymi w danych technicznych. Instalacja mechaniczna ƒ Produkt naley ustawić zgodnie z zasadami umieszczonymi w niniejszej dokumentacji. Naley szczególnie przestrzegać ustępu "Warunki stosowania" w rozdziale "Dane techniczne". ƒ Naley dbać o prawidłową obsługę i unikać przeciąeń mechanicznych. Przy obsłudze nie wolno dopuścić do zagięcia podzespołów czy zmiany odstępów izolacyjnych. ƒ Produkt zawiera podzespoły wraliwe na działanie ładunków elektrostatycznych, które mogą zostać lekko uszkodzone na skutek zwarcia lub rozładowania statycznego (ESD). Dlatego dotykanie lub kontakt z elektronicznymi podzespołami jest moliwy tylko po zastosowaniu stosownych środków zaradczych. 13
14 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja elektryczna ƒ Instalację elektryczną naley dokonać zgodnie z odnośnymi przepisami (np. przekroje przewodów, bezpieczniki, połączenie uziemiające). Szczegółowe wskazówki podano w dokumentacji. ƒ W przypadku wykonywania prac przy produktach znajdujących się pod napięciem naley przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów bhp (np. VBG 4). ƒ Niniejsza dokumentacja zawiera wskazówki dotyczące montau zgodnego z zasadami kompatybilności elektromagnetycznej (ekranowanie, uziemienie, przyporządkowanie filtrów i wyłoenie przewodów). Producent urządzenia lub maszyny jest odpowiedzialny za dotrzymanie wartości granicznych określonych zasadami kompatybilności elektromagnetycznej. ƒ Celem dotrzymania obowiązujących w miejscu zabudowy wartości granicznych dotyczących emisji zakłóceń, naley komponenty o ile dane techniczne dopuszczają taką moliwość montować w obudowach (np. w szafach rozdzielczych). Obudowy muszą zapewniać moliwość montau zgodnego z zasadami kompatybilności elektromagnetycznej. Szczególną uwagę naley przy tym zwrócić np. na to, czy drzwiczki w szafie rozdzielczej w miarę moliwości na całym swoim obwodzie są połączone metalicznie z obudową. Naley ograniczyć równie otwory i przeloty przez obudowę. ƒ Wszystkie wtykowe zaciski przyłączeniowe mona wkładać i wyjmować tylko wtedy, gdy nie jest przyłoone napięcie! Uruchamianie ƒ Urządzenie naley ewentualnie wyposayć w dodatkowe instalacje monitorujące i zabezpieczające zgodnie aktualnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa (np. przepisami dotyczącymi technicznych środków pracy, przepisami bhp). ƒ Przed uruchomieniem naley usunąć i zachować na przyszłość zabezpieczenia transportowe. Funkcja bezpieczeństwa ƒ Bez nadrzędnego systemu bezpieczeństwa opisanego produktu nie wolno wykorzystać do zabezpieczenia maszyn oraz osób. ƒ Niektóre warianty przemiennika częstotliwości wykorzystują funkcję bezpieczeństwa (np. "Bezpieczne wyłączanie momentu", dawniej "Bezpieczne zatrzymanie"). Naley bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących funkcji bezpieczeństwa w dokumentacji danego wariantu. 14
15 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Konserwacja i przeglądy ƒ Komponenty nie wymagają konserwacji, o ile dotrzymane są przepisowe warunki stosowania. ƒ Przy zanieczyszczeniu otaczającego urządzenie powietrza moe nastąpić zabrudzenie powierzchni chłodzących lub zatkanie otworów chłodzących. Dlatego przy eksploatacji urządzenia w takich warunkach powierzchnie i otwory chłodzące naley regularnie czyścić. Nie naley do tego celu uywać ostrych lub spiczastych przedmiotów! ƒ Po odłączeniu przemiennika częstotliwości od napięcia zasilającego nie wolno od razu dotykać części przewodzących prąd i złączy energetycznych w związku z naładowaniem kondensatorów. Naley zapoznać się z tabliczkami ostrzegawczymi umieszczonymi na przemienniku częstotliwości. Usuwanie odpadów ƒ Metale i tworzywa sztuczne przekazać do ponownego wykorzystania. Płytki drukowane z podzespołami usunąć w sposób profesjonalny. 15
16 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola termiczna silnika Kontrola termiczna silnika Opis Przy pomocy monitoringu I 2 t mona termicznie kontrolować w sposób bezczunikowy własną wentylację silnika trójfazowego. Wskazówka! Funkcja I 2 xt posiada dopuszczenie UL. ƒ Monitoring I 2 xt oparty jest o model matematyczny, który wylicza termiczne obciąenie silnika w oparciu o pobierane prądy silnika. ƒ W urządzeniach z dopuszczeniem UL nie potrzeba stosować dodatkowych środków zabezpieczających silnik. ƒ Monitoring I 2 xt mimo wszystko nie zapewnia pełnego zabezpieczenia silnika, poniewa nie mona rozpoznać innych czynników wpływających na obciąenie silnika, jak zmienne warunki chłodzenia (np. przerwanie obiegu powietrza chłodzącego lub za gorące powietrze). ƒ Pełne zabezpieczenie silnika mona osiągnąć tylko jeśli silnik zostanie wyposaony w rezystor PTC lub w przełącznik termiczny. Kody do parametryzacji Kod Moliwe ustawienia WANE Nr Oznakowanie Lenze Wybór C0120 Odłączenie I 2 t 0 0 = nie aktywne {1 %} 200 Odniesienie: prąd pozorny silnika (C0054) Odniesienie do prądu skutecznego silnika (C0056) moliwe, patrz C0310 Wyrównywanie 1. Naley wyliczyć C0120. Wartość ta odpowiada 100 % obciąeniu silnika: C0120[%] I r 100% I r Prąd znamionowy silnika I znam. I znam. Prąd znamionowy przemiennika częstotliwości przy częstotliwości impulsowania 8 khz 2. Jeśli w oparciu o wyliczoną wartość zmniejszony zostanie C0120, zadziała monitoring ju przy obciąeniu silnika < 100 %. 3. Jeśli w oparciu o wyliczoną wartość zwiększony zostanie C0120, zadziała monitoring dopiero przy obciąeniu silnika > 100 %. Przemiennik częstotliwości wyłącza się z błędem OC6, jeśli prąd pozorny silnika jest przez dłuszy czas wyszy jak prąd znamionowy silnika. 16
17 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Kontrola termiczna silnika 2 t [s] 360 C0120 < I x 100 % r I N C0120 = I x 100 % r f=20hz f=0hz f>40hz I N C0120 > I x 100 % r I N C0054 I r 8200vec523 f t I znam. I r C0054 Przykład: Częstotliwość wyjściowa Czas wyzwalania Prąd znamionowy przemiennika częstotliwości przy częstotliwości impulsowania 8 khz Prąd znamionowy silnika Prąd pozorny silnika C0120 I r 100% I znam. C0054 = 1.5 x prąd znamionowy silnika Przemiennik częstotliwości odłącza się przy częstotliwości wyjściowej f > 40 Hz po ok. 60 s z błędem OC6. 17
18 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze Rady dotyczące regulacji ƒ Aby w silnikach z wentylacją zewnętrzną zapobiec przedwczesnemu zadziałaniu, ew. wyłączyć funkcję. ƒ Granice prądów C0022 i C0023 mają na wyliczenie I 2 t tylko pośredni wpływ. Mona jednak zapobiec pracy silnika z maksymalnym moliwym obciąeniem przy pomocy ustawień C0022 i C0023. Wskazówka! Przy pracy przemiennika częstotliwości z podwyszoną mocą znamionową moe zadziałać monitoring I 2 t, jeśli C0120 ustawiony zostanie na mniejszą wartość jak 100%. Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze Ochrona osób ƒ Podczas pracy przemienniki firmy Lenze (przemienniki częstotliwości, serwo przemienniki, przekształtniki), w zaleności od rodzaju ochrony, mogą posiadać części przewodzące prąd, ruchome lub obracające się, jak równie o gorących powierzchniach. W przypadku samowolnego usunięcia koniecznych osłon, przy stosowaniu niezgodnym z przepisami, przy nieprawidłowej instalacji czy obsłudze istnieje powane zagroenie dla osób i przedmiotów. Dalsze informacje mona znaleć w dokumentacji. ƒ W przemiennikach częstotliwości występują wysokie energie. Dlatego przy pracach związanych z przemiennikiem częstotliwości pozostającym pod napięciem naley zawsze stosować środki ochrony osobistej (zabezpieczające ciało, głowę, oczy, słuch, ręce). ƒ Przed przystąpieniem do prac przy przemienniku częstotliwości naley sprawdzić, czy wszystkie zaciski energetyczne są pozbawione napięcia. Po odłączeniu zasilania zaciski energetyczne U, V, W, +UG, UG, BR1 i BR2 jeszcze przez co najmniej 3 minuty przewodzą niebezpieczne napięcie. Przy zatrzymanym silniku zaciski energetyczne L1, L2, L3; U, V, W, +UG, UG, BR1 i BR2 przewodzą niebezpieczne napięcie. Przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania wyjścia przekanikowe K11, K12 i K14 mogą przewodzić niebezpieczne napięcie. ƒ Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN konieczna jest stała instalacja.. Uziemienie (PE) musi być podwójne lub pojedyncze o przekroju poprzecznym co najmniej 10 mm 2. 18
19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze 2 ƒ Przemiennik częstotliwości mona bezpieczne odizolować od sieci zasilającej tylko za pomocą stycznika od strony wejściowej. ƒ Przemienniki częstotliwości mogą wywoływać prąd stały w przewodzie uziemiającym. W przypadku wykorzystania urządzenia prądu szczątkowego (RCD) lub urządzenia monitorującego rónicowo prądowego (RCM) słuących do zabezpieczenia przed bezpośrednim lub pośrednim dotknięciem, po stronie zasilania dopuszczalny jest tylko jeden RCD/RCM następującego typu: Typ B (wraliwy na kady prąd) przy podłączeniu do sieci 3 fazowej Typ A lub B przy podłączeniu do sieci 1 fazowej Alternatywnie mona zastosować inne środki zabezpieczające, jak np. odizolowanie od otoczenia przez podwójną lub wzmocnioną izolację lub przez odizolowanie od sieci zasilającej przy pomocy transformatora. ƒ Jeśli nie stosowana jest funkcja kontroli ciągłości obwodu "Wprowadzanie kierunku obrotów" za pomocą sygnału cyfrowego DCTRL1 CW/CCW (C0007 = , C0410/3 255): W przypadku przerwania przewodu lub braku napięcia sterującego napęd moe zmienić kierunek obrotów. ƒ Jeśli stosowana jest funkcja restartu w locie (C0142 = 2, 3) w maszynach o małym momencie bezwładności i niewielkim tarciu: Po odblokowaniu przemiennika częstotliwości podczas postoju silnik moe się na chwilę uruchomić lub zmienić kierunek obrotów. Ochrona urządzenia ƒ Częste załączanie napięcia zasilania (np. impulsowanie za pomocą stycznika sieci zasilającej) moe wywołać przekroczenie granicznego prądu wejściowego przemiennika częstotliwości i spowodować jego uszkodzenie: Pomiędzy kolejnymi załączeniami naley odczekać co najmniej 3 minuty. ƒ Styczniki w przewodzie silnika wolno załączać tylko przy zablokowanym przemienniku częstotliwości. W przeciwnym wypadku... mogą zadziałać funkcje kontrolne przemiennika częstotliwości. w niekorzystnych warunkach moe nastąpić zniszczenie przemiennika częstotliwości. 19
20 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne zagroenia w przemiennikach częstotliwości Lenze Ochrona silnika ƒ Przy określonych ustawieniach przemiennika częstotliwości moe nastąpić przegrzanie podłączonego do niego silnika (np. przy dłuszym działaniu hamowania prądem stałym lub w silniku z wentylacją własną przy niskich obrotach). Wysoki stopień ochrony przed przeciąeniem zapewnia zastosowanie przekanika nadmiarowo prądowego lub układu kontroli temperatury. Do kontroli temperatury silnika zalecamy wykorzystanie termistorów PTC lub przełączników termicznych. Silniki trójfazowe Lenze standardowo wyposaone są w przełączniki termiczne (zestyki rozwierne). PTC lub przełącznik termiczny mona podłączyć do przemiennika częstotliwości. ƒ Napędy mogą osiągać nadmierne obroty (np. ustawienie wyszych częstotliwości wyjściowych w nieprzystosowanych do tego silnikach i maszynach): 20
21 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z UL lub UR 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa instalacji zgodnej z U L lub U R Warnings! ƒ ƒ ƒ ƒ ƒ Motor Overload Protection For information on the protection level of the internal overload protection for a motor load, see the corresponding manuals or software helps. If the integral solid state motor overload protection is not used, external or remote overload protection must be provided. Branch Circuit Protection The integral solid state protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection has to be provided externally in accordance with corresponding instructions, the National Electrical Code and any additional codes. Please observe the specifications for fuses and screw tightening torques in these instructions. E82xV302K2C... E82xV752K2C (3.0 kw kw, 240 V devices): Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum, when protected by fuses. Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than rms symmetrical amperes, 240 V maximum. When protected by CC, J, T or R class fuses. Shall be installed in a Pollution Degree 2 macro environment. Maximum surrounding air temperature: C > +40 C: reduce the rated output current by 2.5 %/ C Use 60/75 C or 75 C copper wire only. E82xV302K4C... E82xV113K4C (3.0 kw kw, 400/500 V devices): Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 500 V maximum, when protected by fuses or circuit breakers (E82xV302K4C only). Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than rms symmetrical amperes, 500 V maximum. When protected by CC, J, T or R class fuses Shall be installed in a Pollution Degree 2 macro environment. Maximum surrounding air temperature: C > +40 C: reduce the rated output current by 2.5 %/ C Use 60/75 C or 75 C copper wire only. 21
22 3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania 3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Zgodność i dopuszczenia Zgodność CE 2006/95/EC Wytyczne dot. niskiego napięcia 2004/108/EG Wytyczne dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej Dopuszczenia UL culus Power Conversion Equipment (File No. E132659) Ochrona osób i zabezpieczenie urządzenia Stopień ochrony EN IP20 IP41 po stronie radiatora przy wersji montau z separacją termiczną (z otworem w obudowie). NEMA 250 Zabezpieczenie przed przypadkowym dotknięciem wg typu 1 Prąd upływowy do ziemi IEC/EN > 3.5 ma Naley przestrzegać wytycznych i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Izolacja obwodów kontrolnych IEC/EN Bezpieczne odizolowanie od zasilania dzięki podwójnej (wzmocnionej) izolacji Wytrzymałość izolacji IEC/EN < 2000 m wysokość zabudowy: kategoria przepięcia III > 2000 m wysokość zabudowy: kategoria przepięcia II Środki zabezpieczające Przed zwarciem, doziemieniem (ograniczona odporność przeciwzwarciowa podczas pracy, odporność przeciwzwarciowa przy załączeniu zasilania), przepięciem, utknięciem silnika, przegrzaniem silnika (wejście dla PTC lub przełącznika termicznego, monitoring I 2 t) 22
23 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania 3 Kompatybilność elektromagnetyczna Emisja zakłóceń IEC/EN Prowadzone kablami, kategoria C1 lub C2 przy ekranowanych przewodach silnika 1), w zaleności od wersji urządzenia ze zintegrowanymi środkami do likwidacji zakłóceń lub dodatkowym filtrem przeciwzakłóceniowym lub filtrem sieciowym kw E82xVxxxKxC0xx bez dodatkowych środków E82xVxxxKxC2xx z zewnętrznymi środkami filtrującymi kw E82EVxxxK4B3xx bez dodatkowych środków E82xVxxxK4B2xx z zewnętrznymi środkami filtrującymi Odporność na zakłócenia IEC/EN Kategoria C3 1) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 23
24 3 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania Warunki otoczenia Klimatyczne Składowanie IEC/EN K3 ( C) < 6 miesięcy 1K3 ( C) > 6 miesięcy > 2 lata: Sformować kondensatory w obwodzie pośrednim Transport IEC/EN K3 ( C) Praca kw IEC/EN K3 ( C) > +40 C wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 2,5 %/ C kw 3K3 ( C) > +40 C wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 2,5 %/ C. Zanieczyszczenia IEC/EN Stopień zanieczyszczeń 2 Wysokość zabudowy < 4000 m npm > 1000 m npm wyjściowy prąd znamionowy obniyć o 5 %/1000 m. Elektryczne Przyłączenie zasilania do sieci AC Maks. zakres napięcia zasilającego E82xV251K2... i E82xV371K2... 1/PE AC 180 V 0 % V + 0 % E82xV551K2... do E82xV752K2... 1/N/PE 180 V 0 % V + 0 % lub 3/PE 100 V 0 % V + 0 % E82xV551K4... do E82xV903K4... 3/PE 320 V 0 % V + 0 % Częstotliwość zasilania 45 Hz 0 % Hz + 0 % System zasilania Z uziemionym punktem gwiazdowym (TT, TN): Praca dozwolona bez ograniczeń Inne systemy zasilania: Naley przestrzegać ograniczeń zawartych w instrukcji systemowej, rozdział "Wskazówki dotyczące projektowania" Praca w sieciach publicznych EN Ograniczenie prądów harmonicznych Moc całkowita w sieci Dotrzymanie wymogów 1) zasilającej < 1 kw Z dławikiem sieciowym. > 1 kw Bez dodatkowych środków 1) Zastosowanie dodatkowych środków powoduje spełnienie wymogów EN tylko przez przemienniki częstotliwości. Dotrzymanie wymogów wobec maszyny/urządzenia naley do odpowiedzialności producenta maszyny/urządzenia! 24
25 Dane techniczne Ogólne dane i warunki stosowania 3 Warunki otoczenia Podłączenie do sieci zasilającej DC Maks. zakres napięcia zasilającego 450 V 0 % V + 0 % E82xV251K2... i E82xV371K2... Nie moliwe E82xV551K2... do E82xV752K V 0 % V + 0 % E82xV551K4... do E82xV903K V 0 % V + 0 % Praca z mocą znamionową 450 V 0 % V + 0 % Praca z podwyszoną mocą znamionową Warunki pracy Napięcie stałe musi być symetryczne do PE. Przemiennik częstotliwości zostanie uszkodzony, jeśli przewody +U G lub U G będą uziemione. Podłączenie silnika Długości przewodu silnika < 50 m ekranowany < 100 m nieekranowany Przy napięciu znamionowym zasilania i częstotliwości próbkowania 8 khz 8 khz bez dodatkowego filtra wyjściowego. Ze względu na konieczność zachowania warunków związanych z kompatybilnością elektromagnetyczną, dopuszczalne długości przewodów mogą się zmienić. Mechaniczne Odporność na wstrząsy (9.81 m/s 2 = 1 g) Germanischer Lloyd Hz IEC/EN Hz Amplituda ±1 mm Hz: odporność na przyspieszenia do 0.7 g Amplituda mm Hz: odporność na przyspieszenia do 1 g Warunki montau Miejsce zabudowy Wersja zabudowy Wymiary, Wolna przestrzeń do montau Cięary W szafie rozdzielczej Pionowo Rozdział "Instalacja mechaniczna" Rozdział "Dane techniczne", "Praca z mocą znamionową" lub "Praca z podwyszoną mocą znamionową" 25
26 3 Dane techniczne Praca z mocą znamionową (normalna praca) Praca z mocą znamionową (normalna praca) Dane dotyczące pracy ze znamionowym napięciem zasilania i częstotliwością impulsowania 8 khz sin. Dane i ograniczenia dotyczące innych częstotliwości impulsowania patrz instrukcja systemowa. Typ Moc Znamionowe napięcie zasilania Prąd zasilania [A] Prąd wyjściowy [A] Wymiary [kw] bez z I znam. I max [kg] (60 s) P 1) znam. dławik sieciowy E82xV302K2C 3.0 3/PE AC 230/240 V: E82xV402K2C V 0 % V +0 % (E82CV ) 45 Hz 0 % Hz +0 % E82xV552K2C 5.5 DC 325 V: E82xV752K2C 2) V 0 % V +0 % (E82CV ) E82xV302K4C /PE AC 400 V: E82xV402K4C (E82CV ) 320 V 0 % V +0 % E82xV552K4C Hz 0 % Hz +0 % DC 565 V: 3.6 E82xV752K4C V 0 % V +0 % (E82CV ) E82xV113K4C 2) E82xV302K4C /PE AC 500 V: E82xV402K4C (E82CV ) 400 V 0 % V +0 % E82xV552K4C Hz 0 % Hz +0 % DC 710 V: 3.6 E82xV752K4C V 0 % V +0 % (E82CV ) E82xV113K4C 2) ) Prądy dla okresowych zmian obciąeń: 1 min czasem przetęenia z I max i 2 min czasem obciąenia podstawowego z 75 % I znam. 2) Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym ( 44) 26
27 Dane techniczne Praca z podwyszoną mocą znamionową 3 Praca z podwyszoną mocą znamionową Wymienione poniej przemienniki częstotliwości mogą współpracować w trybie pracy ciągłej z silnikiem o wysokiej mocy. Zdolność przejmowania przeciąeń jest ograniczona do 120 %. Typowe zastosowania to pompy o kwadratowej charakterystyce obciąeń lub wentylatory. Wskazówka! Praca z podwyszoną mocą znamionowa jest tylko dozwolona... ƒ z wymienionymi przemiennikami częstotliwości. ƒ w wymienionym zakresie napięcia zasilającego. ƒ z wymienioną częstotliwością impulsowania. ƒ w wymienionych sposobach instalacji. ƒ z prawidłowo dobranymi do tej pracy bezpiecznikami, przekrojami poprzecznymi przewodów, dławikami sieciowymi i filtrami. Dane dotyczące pracy ze znamionowym napięciem zasilania i częstotliwością impulsowania 2 khz sin lub 4 khz sin. Dane i ograniczenia dotyczące innych częstotliwości impulsowania patrz instrukcja systemowa. Typ Moc Znamionowe napięcie zasilania Prąd zasilania [A] Prąd wyjściowy [A] Wymiary [kw] bez z I znam. I max [kg] (60 s) P 1) znam. dławik sieciowy E82xV302K2C 4.0 3/PE AC 230/240 V: 100 V 0 % V +0 % 45 Hz 0 % Hz +0 % DC 325 V: 140 V 0 % V +0 % E82xV302K4C 4.0 3/PE AC 400 V: 320 V 0 % V +0 % 45 Hz 0 % Hz +0 % DC 565 V: 450 V 0 % V +0 % (E82CV ) E82xV552K2C 2) (E82CV ) E82xV402K4C 2) (E82CV ) E82xV752K4C 2) (E82CV ) 1) Prądy dla okresowych zmian obciąeń: 1 min czasem przetęenia z I max i 2 min czasem obciąenia podstawowego z 75 % I znam. 2) Praca dozwolona tylko z dławikiem sieciowym ( 44) 27
28 4 Instalacja mechaniczna Wane wskazówki 4 Instalacja mechaniczna Wane wskazówki Warnings! Wraz z przemiennikiem częstotliwości fabrycznie dostarczana jest naklejka zawierająca następujący tekst: "Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than...". W przypadku zamontowania przemiennika częstotliwości w urządzeniach z UL, prosimy o przyklejenie do przemiennika częstotliwości tej naklejki przed montaem. Połoenie naklejki naley tak dobrać, aby nie zasłonić otworów wentylacyjnych czy eberek słuących do odprowadzania ciepła. Monta przy pomocy szyn mocujących Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E82EV... > 100 mm c a k g c1 b2 b1 b d > 100 mm b3 c2 e 8200vec060 Urządzenia o rónych wielkościach naley montować obok siebie tylko w ten sposób, e mniejsze jednostki są zamontowane po prawej stronie większych jednostek! 28
29 Instalacja mechaniczna Monta przy pomocy szyn mocujących 4 Wymiary [mm] 8200 vector a b b1 b2 b3 c c1 c2 d e 1) g k E82EV302K2C E82EV402K2C ÑÑ ÑÑ ÑÑ ÑÑ 78 ÑÑ ÑÑ ÑÑ E82EV552K2C 2) ) 62.5 E82EV752K2C 2) 128 E82EV302K4C 103 E82EV402K4C E82EV552K4C 103 E82EV752K4C 2) ) 62.5 E82EV113K4C 2) ) ) ) ) 1) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 2) boczny monta moliwy tylko przy pomocy ruchomego uchwytu E82ZJ006 (akcesoria) 3) przy pomocy ruchomego uchwytu E82ZJ006 (akcesoria)
30 4 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E8D2V... d b1 b h c1 g e1 c2 a e 8200vec327 Wymiary [mm] 8200 vector a b b1 c1 c2 d e 1) e1 g h E82DV302K2C E82DV402K2C E82DV552K2C E82DV752K2C E82DV302K4C E82DV402K4C E82DV552K4C E82DV752K4C E82DV113K4C ) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę. 30
31 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) 4 Wycięcie w szafie rozdzielczej b3 b2 b3 a2 a3 a1 8200vec310 Wymiary [mm] 8200 vector a1 a2 a3 b2 b3 E82DV302K2C E82DV402K2C E82DV552K2C E82DV752K2C E82DV302K4C E82DV402K4C E82DV552K4C E82DV752K4C E82DV113K4C
32 4 Instalacja mechaniczna Monta z separacją termiczną (wersja z urządzeniem częściowo zamontowanym w obudowie) Monta 1. Nasunąć z boku zaciski uziemiające na ramy mocujące: Spręynki wtykowe muszą być skierowane na tylną ściankę szafki rozdzielczej. Wycięcia w uszczelce określają połoenie. 2. Wsunąć 8200 vector w wycięcie. 3. Przykręcić przy pomocy 4 śrub M4x10. Moment dokręcenia: 1.7 Nm (15 lb in) 32
33 Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate 4 Monta w technologii Cold Plate Do tego wariantu montau potrzebny jest przemiennik częstotliwości typu E82CV... Dla zapewnienia bezpiecznej pracy przemiennika częstotliwości istotne są następujące punkty: ƒ Dobre połączenie termiczne z elementem chłodzącym Powierzchnie styku pomiędzy zbiorczym radiatorem a przemiennikiem częstotliwości muszą być co najmniej tak due jak płyta chłodząca przemiennika częstotliwości. Równa powierzchnie styku, odchyłka maks mm. Przy pomocy wszystkich przewidzianych do tego śrub połączyć zbiorczy radiator z przemiennikiem częstotliwości. ƒ Naley dotrzymać opór cieplny R th zgodnie z poniszą tabelą. Podane wartości dotyczą pracy przemiennika częstotliwości w warunkach znamionowych. Moc do odprowadzenia z radiatora Droga chłodzenia radiator otoczenie 8200 vector P v [W] R th [K/W] E82CV302K2C E82CV402K2C E82CV552K2C E82CV752K2C E82CV302K4C E82CV402K4C E82CV552K4C E82CV752K4C E82CV113K4C Warunki otoczenia ƒ Przy podwyszonej temperaturze dane znamionowe i współczynniki zmniejszające parametry znamionowe nadal obowiązują temperatury otoczenia przemiennika częstotliwości. ƒ Temperatura płyty chłodzącej przemiennika częstotliwości: maksymalnie 75 C. 33
34 4 Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate E82CV006 Powierzchnia styku płyty chłodzącej przemiennika częstotliwości z elementem chłodzącym Wymiary [mm] 8200 vector a a1 b b1 b2 b3 b4 c1 c2 c3 c4 d1 d2 e 1) g h E82CV302K2C E82CV402K2C M 4 E82CV552K2C M 4 E82CV752K2C M 5 E82CV302K4C E82CV402K4C M 4 E82CV552K4C E82CV752K4C M 4 E82CV113K4C M 5 1) Przy zamontowanym module funkcyjnym: Zapewnić naley wolną przestrzeń na monta z uwzględnieniem promienia zagięcia kabli. Zaciski od modułu funkcyjnego w wersji PT wystają na 14 mm ponad obudowę
35 Instalacja mechaniczna Monta w technologii Cold Plate 4 Monta Wskazówka! ƒ ƒ Przed przykręceniem przemiennika częstotliwości do elementu chłodzącego, naley obowiązkowo nanieść warstwę pasty odprowadzającą ciepło na element chłodzący i na płytę chłodzącą przemiennika częstotliwości, aby zapewnić jak najniszy opór cieplny przejmowania. Dołączone standardowo dodatkowe opakowanie pasty odprowadzającej ciepło wystarcza na ok cm Wsunąć szyny mocujące z góry i z dołu w płytę chłodzącą. 2. Powierzchnie styku element chłodzącego i płyty chłodzącej wyczyścić przy uyciu spirytusu. 3. Przy pomocy szpachelki nanieść cienką warstwę pasty odprowadzającej ciepło. 4. Przy pomocy dwóch śrub przykręcić mocno przemiennik częstotliwości do elementu chłodzącego. 35
36 5 Instalacja elektryczna Wane wskazówki 5 Instalacja elektryczna Wane wskazówki Niebezpieczeństwo! Niebezpieczne napięcie elektryczne Zaciski przyłączowe mogą przewodzić niebezpieczne napięcie elektryczne nawet przy zatrzymanym silniku lub po wyłączeniu zasilania! Moliwe skutki: ƒ Śmierć lub ciękie obraenia przy dotknięciu zacisków przewodzących napięcie. Środki zabezpieczające Przed wszystkimi pracami przy przemienniku częstotliwości ƒ Wyłączyć napięcie zasilania i odczekać co najmniej 3 minuty. ƒ Skontrolować zaciski przyłączowe pod kątem braku napięcia, poniewa po odłączeniu zasilania zaciski energetyczne U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF jeszcze przez co najmniej 3 minuty przewodzą niebezpieczne napięcie. przy zatrzymanym silniku zaciski energetyczne L1, L2, L3; U, V, W, +UG, UG, BR1, BR2 i piny interfejsu FIF przewodzą niebezpieczne napięcie. przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania wyjścia przekanikowe K11, K12 i K14 mogą przewodzić niebezpieczne napięcie. Stop! Urządzenie zawiera podzespoły, które mogą zostać uszkodzone przez elektrostatyczne wyładowania! Przed przystąpieniem do pracy przy urządzeniu pracownicy powinni pozbyć się ładunków elektrostatycznych przy pomocy odpowiednich środków. 36
37 Instalacja elektryczna Wane wskazówki 5 Wskazówka! Wyłącznik zabezpieczający rónicowo prądowy pomiędzy siecią zasilającą a przemiennikiem częstotliwości moe zadziałać nieprawidłowo... ƒ przez wystąpienie pojemnościowych prądów wyrównawczych w ekranowaniu przewodów podczas pracy (szczególnie, w przypadku długich, ekranowanych przewodów silnikowych), ƒ przez jednoczesne przyłączenie kilku przemienników częstotliwości do sieci, ƒ przy zastosowaniu dodatkowego filtra przeciwzakłóceniowego. 37
38 5 Okablowanie Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Praca z mocą znamionową w sieciach 230 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV302K2C 0xx ELN3 0120H ) 2xx E82ZZ40232B E82ZZ40232B C1 maks. [m] E82ZZ40232B E82ZZ40232B E82xV402K2C 0xx ELN3 0120H ) 2xx E82ZZ40232B E82ZZ40232B E82ZZ40232B E82ZZ40232B E82xV552K2C 0xx ELN3 0120H ) 2xx E82ZZ75232B E82ZZ75232B E82ZZ75232B E82ZZ75232B E82xV752K2C 0xx ELN3 0088H ) 2xx E82ZZ75232B E82ZZ75232B E82ZZ75232B E82ZZ75232B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 38
39 Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów 5 Praca z mocą znamionową w sieciach 400/500 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV302K4C 0xx ELN3 0500H ) 2xx E82ZZ55234B E82ZZ55234B C1 maks. [m] E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82xV402K4C 0xx ELN3 0250H ) 2xx E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82xV552K4C 0xx ELN3 0250H ) 2xx E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82xV752K4C 0xx ELN3 0120H ) 2xx E82ZZ11334B E82ZZ11334B E82ZZ11334B E82ZZ11334B E82xV113K4C 0xx ELN3 0150H ) 2xx E82ZZ11334B E82ZZ11334B E82ZZ11334B E82ZZ11334B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 39
40 5 Instalacja elektryczna Okablowanie Przyporządkowanie dławików sieciowych/filtrów Praca z podwyszoną mocą znamionową w sieciach 230 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV302K2C 0xx ELN3 0120H ) 2xx E82ZZ40232B E82ZZ40232B C1 maks. [m] E82ZZ40232B E82ZZ40232B E82xV552K2C 0xx ELN3 0088H ) 2xx E82ZZ75232B E82ZZ75232B E82ZZ75232B E82ZZ75232B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania Praca z podwyszoną mocą znamionową w sieciach 400/500 V, 3/PE 8200 vector Dławik sieciowy Kategoria napięcia zakłócającego (EN ) i długość przewodów silnika Komponent Typ War. Typ C2 maks. [m] Komponent E82xV302K4C 0xx ELN3 0500H ) 2xx E82ZZ55234B E82ZZ55234B C1 maks. [m] E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82xV402K4C 0xx ELN3 0250H ) 2xx E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82ZZ55234B E82xV752K4C 0xx ELN3 0150H ) 2xx E82ZZ11334B E82ZZ11334B E82ZZ11334B E82ZZ11334B ) Długość przewodów silnikowych zaley od typu przemiennika częstotliwości i częstotliwości impulsowania 40
41 Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie listw zaciskowych 5 Okablowanie listw zaciskowych Dostarczone fabrycznie listwy zaciskowe są sprawdzone pod kątem zgodności z ƒ DIN VDE 0627: (w częściach) ƒ DIN VDE 60999: (w częściach) Sprawdzono m.in. zgodność z wymogami mechanicznymi, elektrycznymi i termicznymi, wibracje, uszkodzenia kabli, mocowanie przewodów, korozja i starzenie. Stop! Aby uniknąć moliwości uszkodzenia listw zaciskowych i styków przemiennika częstotliwości: ƒ Zamontować lub zdemontować wolno tylko przy przemienniku częstotliwości odłączonym od zasilania! ƒ Listwy zaciskowe najpierw okablować, a dopiero potem zamontować! ƒ Niewykorzystywane listwy zaciskowe naley równie zamontować, aby uniknąć uszkodzenia styków. 8200vec015 Wskazówka! Okablowanie bez końcówek tulejkowych na yle jest w zasadzie moliwe. W przypadku stosowania funkcji bezpieczeństwa (np. "Bezpieczne wyłączanie momentu"), niezbędne są izolowane końcówki tulejkowe na yle lub sztywne przewody! 41
42 5 Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej (Budowa systemu napędowego zgodnego z CE) Wskazówka! ƒ Przewody sterujące i zasilające ułoyć tak, aby były całkiem odizolowane i nie dotykały przewodu silnika celem uniknięcia zakłóceń. ƒ Naley zawsze stosować ekranowane przewody sterujące. ƒ Generalnie zalecamy montowanie ekranowanych i odizolowanych od przewodu silnika przewodów zasilających PTC lub przełącznik termiczny. ƒ W przypadku prowadzenia ył do podłączenia silnika i ył do podłączenia PTC lub przełącznika termicznego w jednym kablu o wspólnym ekranowaniu: Aby ograniczyć wpływ zakłóceń na przewód PTC, zalecamy zainstalowanie dodatkowego zestawu PTC typu E82ZPEx. ƒ Najlepsze połączenie ekranowania o wysokiej częstotliwości przewodu silnika uzyskać mona przez wykorzystanie zacisku dla uziemienia silnika i ekranowania silnika. 42
43 Instalacja elektryczna Okablowanie Okablowanie zgodne z wymogami kompatybilności elektromagnetycznej 5 PE PES PE PE PES M 3~ L<40mm L < 500 mm PES 8200vec066 Płytka montaowa z powierzchnią przewodzącą prąd Przewód sterujący do modułu funkcyjnego, zamontować ekranowanie na jak największej powierzchni do płytki ekranującej (PES) Zacisk 2 biegunowy dla uziemienia silnika i ekranowania silnika Uziemienie (PE) przewodu silnika Ekranowanie przewodu silnika Ekranowany przewód silnika, o niskiej pojemności (yła/yła 1.5 mm 2 75 pf/m; ab 2.5 mm pf/m; yła/ekran 150 pf/m) Ekranowany przewód PTC lub przewód styku termicznego Zamontować ekranowanie przewodów na duej powierzchni do płytki ekranującej (PES). Wykorzystać dołączone zaciski ekranujące. Połączenie w gwiazdę lub w trójkąt zgodnie z tabliczką znamionową silnika Łącznik kablowy zapewniający kompatybilność elektromagnetyczną (nie dostarczany fabrycznie) 43
44 5 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Podłączenie przemiennika typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V) Przyłączenie zasilania Podłączenie przemiennika typu E82xVxxxK2C (zasilanie 230/240 V) Stop! ƒ Przemienniki częstotliwości wolno przyłączyć tylko do dozwolonego napięcia zasilania ( Dane techniczne). Wysze napięcie zasilania spowoduje uszkodzenie przemiennika częstotliwości! ƒ Niektóre przemienniki częstotliwości mogą pracować wyłącznie z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym. Wymóg ten moe się rónić w zaleności od pracy z mocą znamionową i pracy z podwyszoną mocą znamionową. ƒ Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN konieczna jest stała instalacja. Uziemienie (PE) musi być podwójne. 3 PE AC 230/240 V 45Hz -0%...65Hz +0% 100 V -0% V +0% L1 L2 L3 N PE X1.1 PE L1 L2 L3 +UG -UG E82EVXXXK2C 0,7...0,8 Nm lb-in 6 mm / 0.24 in X vec065 X1.1/+UG, X1.1/ UG Zasilanie przy pracy grupowej DC 44
45 Instalacja elektryczna Przyłączenie zasilania Podłączenie przemiennika typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V) 5 Podłączenie przemiennika typu E82xVxxxK4C (zasilanie 400/500 V) Stop! ƒ ƒ ƒ Przemienniki częstotliwości wolno przyłączyć tylko do dozwolonego napięcia zasilania ( Dane techniczne). Wysze napięcie zasilania spowoduje uszkodzenie przemiennika częstotliwości! Niektóre przemienniki częstotliwości mogą pracować wyłącznie z dławikiem sieciowym lub z filtrem sieciowym. Wymóg ten moe się rónić w zaleności od pracy z mocą znamionową i pracy z podwyszoną mocą znamionową. Prąd upływowy w stosunku do ziemi (PE) jest > 3.5 ma. Zgodnie z EN konieczna jest stała instalacja. Uziemienie (PE) musi być podwójne. X1.1 3PEAC400V 45 Hz -0 %...65 Hz +0 % 320 V -0 % V +0 % L1 L2 L3 N PE 0,7...0,8 Nm lb-in 6 mm / 0.24 in X1.1 PE L1 L2 L3 +UG -UG E82EVXXXK4C 8200vec067 X1.1/+UG, X1.1/ UG Zasilanie przy pracy grupowej DC 45
EDK82EV222.G:D. Global Drive. Ä.G:Dä. Instrukcja monta u vector kw. E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości
EDK82EV222.G:D Ä.G:Dä Global Drive Instrukcja montau 8200 vector 0.25... 2.2 kw E82xVxxxKxxxxx Przemiennik częstotliwości Przed przystąpieniem do pracy naley starannie przeczytać niniejszą instrukcję!
Instrukcja montażu Uwaga!
Instrukcja montażu 8200 vector 3 kw 11 kw Uwaga! Poniższa instrukcja jest jedynie suplementem. Komplet stanowi instrukcja montażu przemiennika 8200 vector 0,25.2,2 kw w połączeniu z suplementem! 1 Spis
Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B *21931712_0315*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21931712_0315* Arkusz zmian Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B Wydanie 03/2015 21931712/PL SEW-EURODRIVE
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
J7KNA. Zgodność z normami. Specyfikacja. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczenia modelu: Stycznik główny. Akcesoria
Miniaturowy stycznik silnikowy J7KNA ) Stycznik główny Sterowanie prądem zmiennym (AC) i stałym (DC) Zintegrowane styki pomocnicze Mocowanie śrubowe i zatrzaskowe (szyna DIN 35 mm) Zakres od 4 do 5,5 kw
* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze
* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. MOVIMOT MM..D z silnikiem trójfazowym DT/DV
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23582588_0817* Korekta MOVIMOT MM..D z silnikiem trójfazowym DT/DV Wydanie 08/2017 23582588/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091
B 1091-1 pl Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do B 1091 Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D Specyfikacja projektowa do
L Instrukcja montażu. Ä./lcä. Global Drive. 8200 vector. EDK82EV222./lc. 8200vec302
EDK82EV222./lc Ä./lcä P Instrukcja montażu 8200vec302 Global Drive 8200 vector 0.25 kw... 2.2 kw Przed przystąpieniem do pracy należy starannie przeczytać instrukcję montażu! Przestrzegać zawartych w instrukcji
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7
Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 PowerFlex 700AFE Hamowanie regeneracyjne Mniej harmonicznych Poprawiony współczynnik mocy Możliwość redukcji
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.
LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH
FILTRY PRZEWODÓW SYGNAŁOWYCH Jedno i wielowejściowe filtry firmy MPE Limited przeznaczone dla linii kontrolno-sterujących i niskoprądowych linii zasilania. Mogą być stosowane w różnorodnych aplikacjach,
PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE
PRODUKCJA, SPRZEDAŻ, URUCHAMIANIE, SERWIS, APLIKACJE 1 OŚRODEK BADAWCZO ROZWOJOWY URZĄDZEŃ STEROWANIA NAPĘDÓW 87-100 Toruń, ul.batorego 107 tel. (056) 6234021 do 6234025 fax (056) 6234425, 6232535 E-mail:
MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.
141.5. drobnożyłowy z zarobioną 1,5 50
Rozdział mocy Bezpiecznikowy rozłącznik mocy NH rozm. 000 Wersja -bieg., odprowadzenie z góry/z dołu Do zastosowania wkładek zabezpieczających wg EN 60 - Dane techniczne wg IEC/EN 60 947-, patrz rozdział
LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7
LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie... 2 2. Zestaw sterownika... 2 3. Dane techniczne... 2 4. Kod wykonań... 3
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.
ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
0 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2014 APLISENS S.A. 03-192 Warszawa ul. Morelowa
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350
Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Switch 1 Switch 2 Switch 3 Napięcie hamowania ON OFF OFF 720V OFF ON OFF 690V OFF OFF ON 650V
Moduł hamujący serii HFDU-BR Instrukcja obsługi 1 Wersja instrukcji 001/2012 Aby zapewnić najlepsze parametry użytkowe i długą żywotność układu należy postępować według wytycznych z instrukcji. 1. Środowisko
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy
Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,
ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa
ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,
POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01
Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
UNIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus. do sterowników RWM82 i PRS P01
8 107 UIGYR Rozszerzenie magistrali P-bus do sterowników RWM82 i PRS10.82 8107P01 8107P02 Sterownik magistrali P-bus Zasilanie magistrali P-bus Dwuczęściowa przystawka z wbudowanymi funkcjami modułów I/O,
pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne
Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Rozruszniki silników 2 3 VT20 - Micro przemienniki częstotliwości Symbole
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
Softstart z hamulcem MCI 25B
MCI 25B softstart z hamulcem stałoprądowym przeznaczony jest to kontroli silników indukcyjnych klatkowych nawet do mocy 15kW. Zarówno czas rozbiegu, moment początkowy jak i moment hamujący jest płynnie
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-
Przekaźniki kontrolno-pomiarowe
8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-100RB 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB jest podzespołem wg normy
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg
J7KNA. Informacje dotyczące zamawiania. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczanie modelu. Stycznik główny. Akcesoria
Miniaturowy stycznik silnikowy J7KNA ) Stycznik główny Sterowanie prądem zmiennym (AC) i stałym (DC) Zintegrowane styki pomocnicze Mocowanie śrubowe i zatrzaskowe (szyna DIN 35 mm) Zakres od 4 do 5,5 (3
PKZ2/ZM-0, PKZM0-6,3 PKZM0-10 PKZM0-12 PKZM0-16 PKZM0-20 PKZM0-25 PKZM0-32 PKZM4-16 PKZM4-25 PKZM4-32 PKZM4-40 PKZM4-50 PKZM4-58 PKZM4-63
Moeller HPL0-007/00, PKZM, PKZ w układzie - i -biegunowym dla napięcia stałego i przemiennego PKZ, PKZM /7 I > I > I > I > I > I > Ochrona przewodów izolowanych PVC przed przeciążeniem termicznym przy
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Regulator REGAN BW. Opis techniczny Instrukcja obsługi
REGAN - 0 - BW Opis techniczny Instrukcja obsługi Uwaga! Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle stosować do jej treści! Wydanie pierwsze Kraków 2005
VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
ZASILACZE TYPU ZSC INSTRUKCJA OBS UGI
ZASILACZE TYPU ZSC INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. Zastosowanie...5 2. Zestaw zasilacza...5 3. Wymagania podstawowe, bezpieczeñstwo u ytkowania...6 4. widok p yty czo³owej...7 5. Funkcje wyjścia Power
BES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.
RSC-04 konwerter RS485 SM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. Ostrzeżenie o konieczności ścisłego stosowania
ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 609 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza GNP19 Wersja obrotowa z funkcją bezpieczeństwa, bardzo krótki czas przebiegu, Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej,
Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.
Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym
SPECYFIKACJA TECHNICZNA. ŁADOWARKA ES 240J 58.4V / 4A Li-FePO4
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ŁADOWARKA ES 0J 8.V / A Li-FePO Ogólne: ES0J 8.V DC/ A 70 90 0mm Ładowarka ES0J w obudowie aluminiowej z wyjściem 8.V DC / A, o wymiarach 70 90 0mm. Zabezpieczona przed polaryzacją
Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600
Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600 Ogólna specyfikacja SY Sanyu Electronics Equipment Co. Ltd oferuje przemienniki do zastosowań w różnych dziedzinach przemysłu. Ogólna specyfikacja SY
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść
cyfrowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 32 cyfrowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie binarnych sygnałów i aktywowanie binarnych funkcji sterujących.
Informacje techniczne
Rozdzielnice elektryczne od 63 A do 2500 A dla budownictwa oraz przemsłu. Nowoczesna i elastyczna konstrukcja rozdzielnic umożliwia szybki montaż aparatury. Wysokiej jakości system okablowania strukturalnego
SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A. Uniwersalne napięcie zasilania Wielofunkcyjny
Modułowy przekaźnik czasowy 16 A Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej.01t - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania.11t - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania Spełnia wymogi EN
Aparat Silnik Przewody 2) Ochrona przewodów 4) Stycznik sieciowy (opcja) 5) I A. I ea I 2) A
Styczniki półprzewodnikowe i układy łagodnego rozruchu 14/6 Typ Projektowanie Elementy przeznaczone do łączenia i zabezpieczenia Moc silnika przy 400 V P kw Prąd znamionowy 1) Działanie softstartera Aparat
Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego
Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego 1. Bezpieczeństwo użytkowania, Gwarancja 1.1. Zasady bezpiecznego użytkowania 1.2. Gwarancja 2. Parametry pracy 2.1. Parametry elektryczne 3. Montaż
Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A
Instrukcja PL Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. Wszystkie prawa zastrzeżone Niniejsza publikacja nie może
ELMAST F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H
ELMAST BIAŁYSTOK F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa wydanie
DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01
Pirometr PyroCouple Wydanie LS 14/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 1.1. Specyfikacja...3 2. AKCESORIA...5 3. OPCJE...5 4. INSTALACJA...5 5. PRZYGOTOWANIE...6 5.1. Temperatura otoczenia...6 5.2. Jakość (czystość)
ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S
ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25. Instrukcja obs³ugi
ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 5 Instrukcja obs³ugi INS-005-001 10x180 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym jego nagrzewanie
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15
APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202
Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI
DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW ZSP-41 ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW
ELMAST F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H
ELMAST BIAŁYSTOK F6-1011 S F16-1011 S F6-1111 S F16-1111 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 SPIS
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
Przemiennik częstotliwośc 8200 vector
Przemiennik częstotliwośc 8200 vector 0,25... 90,0 kw Lenze Global Drive Pracujący w systemie 8200 vector Pracujący w systemie 2 Uniwersalny, zawierający wszystko to co jest potrzebne użytkownikowi do
Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem
3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC
1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta
0102 Opis zamówienia Cechy 4 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC
Modułowe przekaźniki czasowe 16 A
Modułowe przekaźniki czasowe 16 A SЕRIA Sterowanie drzwiami Panele informacyjne i rozrywkowe Konsola maszynisty FINDER zastrzega sobie prawo do zmiany danych zawartych w katalogu w dowolnym terminie bez
Arkusz danych TERMSERIES TOS VUC 24VDC3,5A
- kompletne moduły przekaźników półprzewodnikowych od 3 do 33 V AC z wyjściem 3,5 A, zawierające: przekaźnik półprzewodnikowy i element bazowy z wejściem DC lub UC; dostępne w różnych wariantach: Ze złączem
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu
dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitocal 00- Typ WO-C 0.B do B Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCL 00- /05 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze
Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1362369 Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN Strona 1 z 8 Szanowni Państwo Dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt jest zgodny z obowiązującymi
5/60. Projektowanie Diagramy łączenia DILM, DILA, DILE, DILH. styczniki mocy DILM, DILH. Moeller HPL /2008
5/60 Projektowanie Diagramy łączenia DILM, DILA, DILE, DILH, styczniki mocy DILM, DILH Diagramy łączenia styczników Dane przedstawiają drogi zamykania wzgl. otwierania zestyków przy skoku jałowym Styk
EDK10200EV3.Aô< Global Drive. Ä.Aô<ä. Instrukcja monta u. Drive PLC. EPL1020x EI Sterowanie napędem
EDK10200EV3.Aô< Ä.Aô
EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003
P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika
Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21
Przemiennik częstotliwości Specyfikacja techniczna Specyfikacja Oznaczenie modelu Znamionowy prąd wyjściowy Moc wyjściowa silnika Przeciążalność 530 A (lekki rozruch) 460 A (normalny rozruch) 280 kw (lekki
Przetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 608 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, GAP19 Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej, lub analogowej, nominalny
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy
Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF
Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Moeller Electric Sp. z o.o Centrala Doradztwo techniczne 80-299 Gdańsk 60-523 Poznań ul. Zeusa 45/47 ul Dąbrowskiego 75/71 tel.(+58) 554 79 00 tel.