HS3115 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Podobne dokumenty
HS3215 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SC1801 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

HS1244 ZESTAW UNIWERSALNYCH ŚCIĄGACZY TYPU U, WYMIAR XXL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KARTA GEWARANCYJNA

DMUCHAWA DO PIASKOWANIA

CSM1320 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

KH - CP01 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

GN-LP16 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

HS998 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 1/2" KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY NM, SKALIBROWANY NR T39913

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ZD-QJJ3-2 DWUKOLUMNOWY PODNOŚNIK SAMOCHODOWY QJJ3-2 PRZEGLĄDY I KONSERWACJA KSIĄŻECZKA SERWISOWA. Hlavní Warszawa 68 Topolová 483

ZYHM40 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNA WIELOFUNKCYJNA SNO 1000 Zginanie, cięcie i gięcie po łuku

HPB50 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SQ302 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

QYB1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

LJY12 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

PIF1226 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

HS1023 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Nakrętka zaciskowa KTR

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

ZYHM60 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

LJY16 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zaciskacz ręczny do rur PE Instrukcja obsługi

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

PILNIK DO PAZNOKCI NA BATERIE PL Instrukcja obsługi

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Uchwyt barowy na 4 butelki z dozownikami

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Inteligentny robot czyszczący

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV


KYD3 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA


MS9113 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KARTA GWARANCYJNA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

AR4023B INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna

Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Elektryczny młynek do kawy

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)

Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS

Karta gwarancyjna. nazwa sprzętu:... typ / model:... data sprzedaży:... uwagi: podpis i pieczęć sprzedawcy

TQ1825F WIERTARKA AKU TORQUE PROFI 18 V UDAROWA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

FORMULARZ REKLAMACYJNY

Elektryczny otwieracz do puszek

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

PODNOŚNIK HYDRAULICZNY 2t (model: TA820012)

KH-BJ100P INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi


DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

KH-SLP1kW INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do obierania i krojenia jabłek MODEL:

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

EP55HB INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli. Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO

Transkrypt:

KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub faktura z potwierdzeniem odbioru musi być dołączona do karty gwarancyjnej). 2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych niefachową obsługą, przeciążeniem maszyny, postępowaniem niezgodnym z treścią niniejszej instrukcji obsługi, stosowaniem akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone, nieautoryzowanymi naprawami, normalnym zużyciem ściernym i uszkodzeniami powstałymi podczas transportu. Ponadto, niniejsza gwarancja nie obejmuje części i wyposażenia dodatkowego, jak na przykład silnika, szczotek węglowych, uszczelnień i części obsługiwanych gorącym powietrzem oraz części, które należy wymieniać regularnie. 3. Jeśli okaże się, że naprawa nie jest objęta gwarancją, wszelkie koszty napraw i wysyłki do i z ośrodka napraw producenta będą płatne przez klienta zgodnie z obowiązującym cennikiem. Patrz www. 4. Podczas składania reklamacji, Klient musisz mieć kartę gwarancyjną, wskazującą datę zakupu, numer seryjny maszyny, pieczątkę sprzedającego i podpis sprzedawcy, jak również dowód zakupu. 5. Reklamacja gwarancyjna powinna być składana w sklepie sprzedawcy, gdzie maszyna została zakupiona lub można przesłać ją do ośrodka napraw. Sprzedawca jest zobowiązany do wypełnienia karty gwarancyjnej (daty sprzedaży, numeru seryjnego, wstawienia pieczątki sprzedawcy i umieszczenia podpisu). Wszystkie te informacje muszą być wpisane podczas sprzedaży. 6. Okres gwarancyjny zostanie wydłużony o czas, przez który maszyna znajdowała się w posiadaniu ośrodka napraw. Jeśli naprawa lub usterka nie są objęte gwarancją, wszelkie koszty obejmujące naprawę i wysyłkę będą ponoszone przez właściciela maszyny / narzędzi. Zalecamy wysłanie maszyny w jej oryginalnym opakowaniu. Prosimy również o załączenie krótkiego opisu usterki umieszczonego w opakowaniu. 7. Przed wysyłką maszyny do naprawy, należy ją starannie wyczyścić. Jeśli otrzymana maszyna będzie brudna, może ona zostać odrzucona przez warsztat naprawczy lub użytkownik może zostać obciążony kosztem jej oczyszczenia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZESTAW DO OBRÓBKI RUREK HAMULCOWYCH HS3115 KH TRADING, Sp. z o.o. ZAKŁAD NAPRAWCZY Skrytka pocztowa 7 Ośrodek logistyczny Klecany 02-695 Warszawa 68 Topolová 483 Tel.: 0 801 033 077 250 67 Klecany (opłata jak za połączenie lokalne) Czechy Fax: (022) 43 35 332 Miasto spedycyjne WROCŁAW Adres UL. PUŁASKIEGO 48-50, GODZINY OTWARCIA: 50-443 WROCŁAW Pn - Pt: 7:30-16:30 Kierownictwo Elżbieta KNOTZ Telefon (71) 337 47 74 INTERNET: www.uni-max.com.pl Telefon wewnętrzny (22) 510 73 33 info@uni-max.com.pl Telefon/Fax (71) 372 89 86 bok@uni-max.com.pl Telefon całodobowy 0 507 003 071 Produkt: ZESTAW DO OBRÓBKI RUREK HAMULCOWYCH HS3115 Typ: HS3115 Data produkcji: Data sprzedaży, pieczątka, podpis: Numer seryjny (produkt serii): Uwagi ośrodka napraw: Reklamacja nie będzie przedmiotem przetwarzania bez prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej lub bez dowodu zakupu, włącznie z podaniem typu wyrobu (faktury, dowodu zakupu). HS3115

Szanowny Kliencie. Dziękujemy za dokonanie zakupu sprzętu od KH Trading, sp. z o.o. Nasza firma jest gotowa do zaoferowania swych usług - przed, w trakcie i po zakupieniu wyrobu.jeżeli masz jakieś pytania, komentarze lub pomysły, prosimy o skontaktowanie się z naszym ośrodkiem handlu. Zrobimy jak najlepiej wszystko co możliwe z naszej strony, aby zaadresować Twoje komentarze lub pytania pod właściwy adres. Przed pierwszym użyciem maszyny prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zapoznanie się z wszelkimi instrukcjami, niezbędnymi do bezpiecznego użytkowania i obsługi oraz zrozumienie wszelkiego ryzyka, jakie może wystąpić podczas eksploatacji maszyn z napędem mechanicznym należy do obowiązków ich użytkownika. OSTRZEŻENIE! Nie próbuj eksploatować niniejszej maszyny zanim zapoznasz się z całą instrukcją i zanim poznasz jak się z nią obchodzić. Przechowuj niniejszą instrukcję celem umożliwienia skorzystania z niej w późniejszym czasie. Zwracaj szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa. Nie stosowanie się do zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała u osób obsługujących maszynę lub znajdujących się w pobliżu, albo może spowodować uszkodzenie maszyny i przedmiotu obrabianego. Należy zwracać szczególną uwagę na uwagi i etykiety bezpieczeństwa znajdujące się na maszynie. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych etykiet. Prosimy wpisać informacje takie jak: numer faktury i numer dowodu zakupu w tym polu. OPIS Zestaw zawiera obcinak do rur, forma kalibrująca w calach oraz komplet stożków formujących. Zestaw ten został zaprojektowany aby pomóc w przecinaniu, kształtowaniu i modyfikowaniu rur i wykorzystywany jest do przecinania, łączenia (sprzęgania) rur oraz układów klimatyzacji. DANE TECHNICZNE Średnice rur...........................................1/2 ", 1/4", 3/16 ", 5/16", 3/8" Dokładność instrukcji, wykresów i informacji zawartych w niniejszej instrukcji, zależy od daty druku. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie produktu, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie jego parametrów technicznych bez uprzedniego powiadamiania o tym klientów. 2

Zestawienie napraw i konserwacji: DATA ZESTAWIENIE NAPRAW??? I KONSERWACJI ZESTAWIENIE NAPRAW I KONSERWACJI WARSZTAT NAPRAWCZY UWAGI NA TEMAT??? BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie to może być wykorzystywane przez osoby wykwalifikowane, mające ukończone 18 lat lub starsze, które zostały przeszkolone w zakresie procedur wykonywania pracy i ochrony środowiska. Symbole wykorzystywane w całej instrukcji Ostrzeżenie! Symbol ten informuje o ryzyku odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny albo materiałów. Ostrzeżenie! Ryzyko uszkodzeń Uwaga: Dodatkowe informacje. Instrukcje ogólne Torby plastikowe wykorzystywane do pakowania mogą być niebezpieczne dla małych dzieci lub zwierząt. Upewnij się, czy znasz swoje narzędzie lub maszynę i jesteś zapoznany z procedurami obsługi. Powinieneś znać zagrożenia, które mogą się pojawić, gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane poprawnie. Jeśli inna osoba użytkuje tę maszynę, upewnij się, czy zna ona sposób bezpiecznej obsługi wyposażenia i czy jest zapoznana z niebezpieczeństwami i zagrożeniami, jakie mogą pojawić się w razie niepoprawnego użytkowania urządzenia. Należy zwracać szczególną uwagę na uwagi i etykiety bezpieczeństwa znajdujące się na maszynie. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych etykiet. Jeśli etykieta ostrzegawcza stanie się nieczytelna, prosimy skontaktować się ze swoim dostawcą. Utrzymuj swoje miejsce pracy w stanie czystym. Brudne i niewłaściwie uporządkowane stanowisko pracy mogą prowadzić do wypadków. Nigdy nie pracuj w ciasnym miejscu lub w źle oświetlonym pomieszczeniu. Upewnij się, że podłoga jest mocna i stabilna i że możesz poruszać się po niej z łatwością. Zawsze utrzymują stabilną postawę. Przestrzegaj procedur pracy i zachowuj zdrowy rozsądek w czasie pracy. Nie wykonuj żadnych prac, jeśli nie jesteś w pełni skoncentrowany. Utrzymuj narzędzia w stanie czystym i tak, by zapewniały bezpieczną pracę. Uchwyty nie powinny być pokryte smarem i kurzem. Upewnij się, że dzieci, osoby postronne i zwierzęta nie mają dostępu do Twojego warsztatu. Nigdy nie umieszczaj dłoni i nóg wewnątrz obszaru pracy. Nigdy nie zostawiaj pracującej maszyny/sprzętu bez dozoru. Używaj maszynę jedynie do tych celów, do których została ona zaprojektowana. Używaj środki ochrony indywidualnej takie jak: okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę na twarz, bezpieczne obuwie robocze itd. Nie przechylaj się zbyt daleko, wykorzystuj obydwie ręce. Nigdy nie pracuj pod wpływem alkoholu lub środków odurzających. Nie pracuj na maszynie, jeśli masz zawroty głowy lub czujesz się słaby. Wszelkie modyfikacje i ulepszenia maszyny są surowo zabronione. NIE UŻYWAJ MASZYNY, jeśli zauważysz uszkodzenia, zgięte części, pęknięcia lub inne stany, które mogłyby uniemożliwić maszynie prawidłową pracę. 3

Nigdy nie wykonuj żadnych czynności związanych z konserwacją podczas pracy maszyny. Jeśli zauważysz jakiekolwiek nienormalne oznaki lub usłyszysz jakieś dziwne dźwięki, natychmiast wyłącz maszynę. Nie zapomnij zdjąć z maszyny wszystkich kluczy, wkrętaków, po ich użyciu. Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny upewnij się, czy wszystkie śruby są pewnie dokręcone. Regularnie przeprowadzaj konserwację. Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny sprawdź, czy maszyna znajduje się w dobrym stanie do pracy i nie ma jakichkolwiek uszkodzeń. Podczas napraw stosuj tylko oryginalne części zamienne. Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych maszyny lub innych części nie zatwierdzonych przez jej producenta, może spowodować uszkodzenie maszyny i obrażenia ciała personelu obsługi. Maszynę wykorzystuj jedynie do prac, którym może ona podołać. Nie należy przeciążać narzędzi, akcesoriów lub samej maszyny. Do wykonywania prac o większym zakresie należy użyć maszyny o większej mocy. Nie przeciążaj urządzenia. Zastosować takie obciążenia podczas pracy, aby można ją było wykonywać z dogodną prędkością. Uszkodzenia powstałe na skutek przeciążeń nie są objęte gwarancją. Nie wystawiać maszyny na działanie zbyt wysokiej temperatury lub bezpośredniego promieniowania słońca. Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku w warunkach wilgotnego środowiska lub pod wodą. Jeśli nie używasz narzędzi przez dłuższy czas, schowaj je w bezpiecznym i zamkniętym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Przed użyciem maszyny lub narzędzi, upewnij się, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające i części działają prawidłowo. Upewnij się, czy wszystkie części ruchome są w dobrym stanie, nadającym się do pracy. Sprawdź ewentualne występowanie pęknięć i uszkodzeń. Upewnij się, czy wszystkie części są zamontowane prawidłowo. Również upewnij się, czy nie występują jakiekolwiek niebezpieczne uwarunkowania, które mogłyby uniemożliwić maszynie lub narzędziu prawidłową pracę. Jeśli w niniejszej instrukcji obsługi nie podano inaczej, spraw aby wszystkie uszkodzone części zostały niezwłocznie naprawione lub wymienione na nowe. Torby plastikowe wykorzystywane do pakowania mogą być niebezpieczne dla małych dzieci lub zwierząt. Mechanika precyzyjna Nigdy nie używaj imadła do przytrzymania sprzętu. Zabezpiecz swoje urządzenie przed upadkiem z dużej wysokości i uderzeniami. Po zakończeniu pracy umieść urządzenie z powrotem w opakowaniu. Montaż Urządzenia nie wolno użytkować do chwili, aż zostanie ono całkowicie zmontowane. Wyposażenie warsztatu napraw samochodów Przed przeprowadzaniem jakichkolwiek prac, ustaw dźwignię zmiany biegów w położeniu luzu i zaciągnij hamulec postojowy. Upewnij się, czy pojazd nie będzie mógł się przypadkowo poruszyć. Narzędzia ręczne Podczas umieszczania narzędzi z powrotem na stole roboczym, sprawdź, czy nic nie dotyka do stołu roboczego lub innych narzędzi. Nigdy nie używaj imadła do przytrzymania maszyny. Zawsze pewnie zamocuj przedmiot obrabiany. Podczas usuwania lub przenoszenia obrabianego przedmiotu zachowaj szczególną ostrożność. 4

ZŁOMOWANIE Po zakończeniu okresu trwałości urządzenia należy dokonać jego utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami prawnymi. Wyrób wykonany jest z części metalowych i z tworzyw sztucznych, które mogą być poddane recyklingowi, jeśli zostaną od siebie oddzielone. 1. Zdemontować wszystkie części. 2. Oddzielić wszystkie części zgodnie z rodzajem materiałów, z których są one wykonane (np. metale, guma, tworzywa sztuczne, itd.). Oddzielone części należy dostarczyć do najbliższego zakładu przetwórstwa surowców wtórnych, by poddane zostały przetworzeniu. Gięcie, odcinanie i gwintowanie Zanim zaczniesz wykonywać operację gięcia, zaznacz punkty gięcia na przedmiocie obrabianym i zamocuj go z użyciem szczęk. Nie używaj swojego urządzenia do rur o takich średnicach, które nie są podane w danych technicznych. Nie używaj go do materiałów, które zostały zahartowane lub zahartowane i odpuszczone. Aby zapobiec obrażeniom ciała, nie dotykaj krążka tnącego w czasie pracy. Nie wkładaj dłoni w obszar cięcia. MONTAŻ Przed wyrzuceniem opakowania, sprawdź czy w środku nie pozostała żadna część. Jeśli tak, wyjmij ją i zamontuj. Wykorzystaj listę części do sprawdzenia części oraz rysunek montażowy dla uzyskania żądanych informacji. OSTROŻNIE Jeśli maszyna ulegnie uszkodzeniu, wyślij ją do dostawcy celem dokonania naprawy. Prosimy o załączenie krótkiego opisu usterki. Ułatwi to przeprowadzenie naprawy. Jeśli maszyna nadal jest na gwarancji, należy załączyć kartę gwarancyjną i przedstawić dowód zakupu. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom podczas transportu, dokładnie opakuj urządzenie lub skorzystaj z opakowania oryginalnego. Po upływie okresu gwarancyjnego, naprawy urządzenia będą dokonywane za niewielką specjalną cenę. Uwaga: Rysunki i treść niniejszej instrukcji obsługi mogą się nieznacznie różnić od aktualnego wyrobu lub akcesoriów. Wynika to z powodu ciągłego udoskonalania naszych wyrobów. Takie niewielkie różnice nie mają wpływu na działanie produktu. OBSŁUGA Cięcie końców rur Zestaw narzędzi wykorzystywany jest do czystego cięcia końców rur. Czyste cięcie nie powoduje powstawania wiórów lub cząstek metalu, które mogą powodować usterki w układzie samochodu. Umieść rurę wewnątrz obcinaka tak, by rura wystawała po obu stronach obracających się cylindrów i na krążku tnącym. Obracaj pokrętło dolne w dolnej części obcinaka tak, aby lekko naciskać krążkiem tnącym na rurę. Obróć urządzenie pionowo o jeden obrót. Ponownie lekko dokręć pokrętło w dolnej części obcinaka, aby lekko naciskać krążkiem tnącym na rurę. Powtarzaj czynności aż do momentu, kiedy rura zostanie całkowicie przecięta. Uwaga: Podczas dociskania krążka tnącego nie stosuj nadmiernej siły. Nie zdołasz przyspieszyć cięcia, lecz możesz uszkodzić krążek tnący. Zapasowy krążek tnący Zapasowy krążek tnący umieszczony jest wewnątrz zagłębienia obcinaka. Aby go wyjąć, obróć trójkątną nakładkę na górnej części obcinaka. Krążek jest umieszczony właśnie tam. 8 5

Wykonywanie stożka uszczelniającego na końcu rury Przed wykonywaniem stożka uszczelniającego, nasuń nakrętkę łączącą na rurę. Użyj odpowiedniej formy kalibrującej do otworu odpowiednim kształcie, którego dotyczy operacja. Umieść czysto obciętą rurę w odpowiednim otworze. Upewnij się, czy rura nieznacznie wystaje poza krawędź. Zwolnij pokrętło i wyjmij rurę, postępując odwrotnie niż podczas instalacji. Możesz otworzyć formę kalibrującą. Zabezpiecz rurę na miejscu przez dokręcenie nakrętek skrzydełkowych. Otwory w formie kalibrującej wyposażone są małe rowki, które zabezpieczają rurę przed obracaniem się podczas procesu wykonywania stożka. Załóż obejmę typu U wraz ze stożkiem formującym na formę kalibrującą. KONSERWACJA Utrzymuj swoje narzędzia w stanie czystym. Brud z narzędzi może dostać się do wewnętrznych mechanizmów maszyny i spowodować uszkodzenia narzędzi lub samej maszyny. Do czyszczenia maszyny nie stosuj agresywnych roztworów czyszczących, ani rozpuszczalników do farb i lakierów. Czyść elementy wykonane z tworzyw sztucznych z użyciem miękkiej ściereczki zamoczonej w wodzie z mydłem. Czyść elementy wykonane z metalu z użyciem szmatki zwilżonej olejem parafinowym. Jeśli maszyna/narzędzie nie będzie użytkowana, pokryj części metalowe maszyny lub narzędzia olejem i przechowuj je w suchym miejscu. Krążek tnący uważany jest jako materiał elastyczny, który powinien być regularnie wymieniany. Szczegółowy opis użytkowania tego urządzenia nie jest zawarty w tej instrukcji obsługi, ponieważ producent / dystrybutor przyjmuje, iż użytkownik jest osobą doświadczoną w pracach podobnego typu. Ponadto, zgodnie z odpowiednimi przepisami, niniejsze urządzenie uważane jest za narzędzie powszechnego użytku dostępne w handlu ogólnym. Jeśli użytkownik nie jest zapoznany z użytkowaniem tego urządzenia, zalecamy poszukanie więcej informacji na temat użytkowania tego urządzenia w odpowiednim urzędzie zajmującym się bezpieczeństwem pracy. W oparciu o średnicę rury wybierz odpowiednią wkładkę kulistą i umieść ją na końcu rury. Obracaj pokrętło obejmy typu U i wykonaj stożek uszczelniający. Smarowanie Smarować powierzchnie robocze odpowiednim środkiem smarującym, jeśli zachodzi potrzeba. Przed cięciem, oczyść krążek tnący szmatą, aby zapobiec przed przedostawaniem się środka smarującego do wnętrza rury. 6 7