Słowniczek polsko-chorwacki

Podobne dokumenty
Słowniczek polsko-chorwacki

Słowniczek polsko-serbski

Rozmówki autostopowe POLSKO - CHORWACKIE

Październik Data Dzień tygodnia Szczęśliwy numerek [Wybierz inny miesiąc]

Filip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony.

Podróże Zakwaterowanie

Nominative mianownik KTO? CO? męski. żeński. nijaki. Instrumental narzędnik KIM? CZYM?

Ewa Piotrowska-Rola Marzena Porębska POLSKI JEST COOL. Seria do nauki języka polskiego jako obcego na poziomie A1 ZESZYT ĆWICZEŃ

Podróże Jedzenie poza domem

Podróże Jedzenie poza domem

To już umiesz! Lekcja Proszę rozwiązać krzyżówkę. 2. Proszę odnaleźć 8 słów.

Spis treści. Strona e-book. Ścieżka mp3 audiobook. Rozmowy telefoniczne 32 24

GRUPA 1. Adres: Plac Kościuszki 13, Tomaszów Mazowiecki

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. SPRAWDZIAN PRÓBNYW SZÓSTEJ KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ Ferie zimowe w górach

P A Ń S T W O - U C Z E L N I A Grecja University of Patras

Chorwacja. przewodnik

Możesz miksować jak SAM chcesz!

Trening INTEGRA Dodatkowe dialogi

SPIS TREŒCI. Zasady wymowy i rys gramatyki jêzyka hiszpañskiego.. 11

108 I. ODMIANA RZECZOWNIKA, PRZYMIOTNIKA I ZAIMKA OSOBOWEGO. V. Proszę podpisać obrazki. PRZYKŁAD: 6 ciastek 4 ciastka

Spis treści. Klucz do ćwiczeń 117. Dzień dobry! Co słychać? 6. Przepraszam, gdzie jest hotel? 16. Co lubisz jeść? Co lubisz pić?

INTENSYWNY TRENING FONETYCZNY

I.6. W Krakowie, na Rynku Miejscownik liczby pojedynczej i mnogiej

Karta pracy 7. Przy kolacji

Terminy odbioru odpadów komunalnych z nieruchomości niezamieszkałych w 2017 roku. MICKIEWICZA 1/od 1 do 3, 4, 5, 7

INFORMACJA DODATKOWA kwietnia 2015 r. Międzynarodowy Warsztat w Krakowie

SPRAWDZIAN W SZÓSTEJ KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ Ewa jest chora

FILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1)

VIII TO JUŻ WIESZ! ĆWICZENIA GRAMATYCZNE I NIE TYLKO

Kalendarz 2014 / 2015

Fryderyk Chopin ( ) Ary Scheffer, litografija. Dolje: fragment Nokturna H-dur, op.62, br. 1

Witam! Transkriptionen Arbeitsbuch

Serwis dla Pasażerów OPIS. Stan na dzień INFORMACJE OGÓLNE

Rozkład jazdy i mapa linii dla: tramwaj 6

Karta pracy 2. Przed wyjściem

Transfery + 7 noclegów w B & B (nocleg + śniadanie kontynentalne +

Wiem, co trzeba. Grudzień. Materiały dla klasy I. Imię i nazwisko:... Klasa:...

Nazwa Grupy: Warsztaty plastyczne Rok szkolny:2017/2018. Wrzesień 2017

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Uzupełnij: Vorname:..

Jak trafić. Nasz adres: ul. Leśna 10 (wejście od ul. Żelaznej na dzwonek!) Chorzów Batory. tel skype: thermasilesia. Jak trafić!

wrzesień październik listopad s s s

Menu I

Proszę powtórzyć! lekcja POLSKI AKCENT POLSKA WYMOWA. Akcentujemy przedostatnią sylabę: / _. Proszę powtórzyć za nauczycielem.

Odkrywam Muzeum- Zamek w Łańcucie. Przewodnik dla osób ze spektrum autyzmu

Marzena Kowalska. Польский язык. Интенсивный курс польского языка с компакт-диском

2017 r. STOPA BEZROBOCIA r. STOPA BEZROBOCIA

OAZA W TARNAWIE DOLNEJ / / JADŁOSPIS

ODCZYT STANU WODY NA RZECE DRWĘCY mierzone dla posterunku Nowe Miasto Lubawskie

Menu III

XI Forum Ekonomiczne Młodych Liderów

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. II. LOKALIZACJA Usługi będą realizowane w obiekcie znajdującym się w powiecie augustowskim lub hajnowskim.

Wiadomości wstępne dotyczące języka migowego.

Oddział Wojskowy PTTK przy Klubie SOW we Wrocławiu Klub Imprez na Orientację ORIENTOP. zaprasza na OGÓLNOPOLSKI GÓRSKI MARATON NA ORIENTACJĘ

wesele Staniszów 23, Jelenia Góra tel

SPRAWOZDANIE Z POBYTU NA WYMIANIE STUDENCKIEJ W RAMACH PROGRAMU ERASMUS UNIVERSIDAD DE MURCIA 2013/2014 Maria Malec

Menu III

Menu V

Sprawdzone i polecane przez nas hostele i hotele w Moskwie

PRÓBNY SPRAWDZIAN W SZÓSTEJ KLASIE SZKOŁY PODSTAWOWEJ

Szczegółowy opis i zakres przedmiotu zamówienia

Obóz odbywał się od 6 do 28 lipca i z naszej szkoły pojechały na niego dwie uczennice r. (wtorek)

UCHWAŁA NR XXXIII/257/2016 RADY MIASTA KRAŚNIK. z dnia 22 grudnia 2016 r.

PIERWSZY DZIEŃ W SZKOLE. komunikacja słownictwo gramatyka powitania, pożegnania podstawowe zwroty alfabet przedstawianie się liczebniki 0-10

mgr inż. Łukasz Szymański Biuro Projektowo-Konsultingowe TransEko mgr inż. Paweł Włodarek Politechnika Warszawska

Baguchwała Krakowska / Granica (Świlcza)

3. Past Simple - negative

Zaimki wskazujące - ćwiczenia

MENU. PONIEDZIAŁEK r. Zupa mleczna, kanapki z masłem i dżemem, herbatka z cytrynką. Zupa barszcz biały ŚNIADANIE OBIAD

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 08 kwietnia 17 kwietnia 2019 r.

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Muszę iść do szpitala. Prośba o zabranie do szpitala. Źle się czuję.

Menu I

ANKIETA ŻYWIENIOWA Proszę o wypełnienie ankiety przed przyjściem do dietetyka oraz przyniesienie wyników badań na spotkanie.

SYLABUS NA AKADEMIĘ TRZECIEGO WIEKU

Czy na pewno jesteś szczęśliwy?

CZĘŚĆ PIERWSZA. POPRAWNOŚĆ GRAMATYCZNA (Accuracy) I Proszę podkreślić poprawne formy podanych wyrazów, zgodnie z przykładem.

Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń Co lubisz robić? Czym się interesujesz?

Co to jest? Kto to jest?

Karta pracy 8. Przed imprezą

Wtorek r. Śniadanie. Obiad Zupa jarzynowa

VII ODPOCZYWAM PRZY DOMU POD DRZEWEM NA TRAWIE PRZYIMEK

tel./fax , /

Słowniczek polsko słoweński

KARLIK. codziennie codziennie. (D) od 4 V. codziennie. codziennie

HARMONOGRAM ZAJĘĆ J. ANGIELSKI I SEMESTR rok akademicki 2015/2016 zimowy

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 11 marca 22 marca 2019 r. Zupa kalafiorowa z ziemniakami.chleb. Łazanki. Kompot wieloowocowy.

Marzec Dzieci Pana Astronoma

Hity Lubelszczyzny + Sandomierz

OBIADY. Dzień tygodnia Data Ważny od 11 lutego 22 lutego 2019 r.

Universidade de Aveiro

Rumia Dworzec PKP Dębogórze Wybudowanie

DBAJMY O SIBIE! AUDIO / VIDEO A2 (wersja dla studenta)

Zaawansowana konsultacja z zakresu medycyny żywienia kwestionariusz dietetyczny

MIESIĘCZNE PLANY PRACY ŚWIETLICY SZKOLNEJ W ROKU SZKOLNYM 2014/2015

Menu EduChef Rajszew, ul. Modlińska Jabłonna Tel , Poniedziałek

6-8 szklanek. 4-5 szklanek 9-10 szklanek. 4-6 porcji. 7 porcji. 1 średnia porcja. 2 1/3 2 porcji. 1-2 porcje. ½-2 szklanek. 1 szklanka.

Oferta wyjazdu nurkowego Sycylia 2015

Funkcja rzeczownika w zdaniu

Transkrypt:

Słowniczek polsko-chorwacki Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża, Kraków 2010 Chorwacki jest językiem fonetycznym, co w skrócie oznacza, że czytamy tak, jak jest napisane. Problemem mogą być dla nas literki niewystępujące w języku polskim, tj.: Č, č [czytamy jak cz] Đ, đ [dź] Š, š [sz] Nj, nj [ń] Ž, ž [ż] Lj, lj [l miękko] Nie trzeba też łamać sobie języka, czytając wyrazy bez samogłosek z tzw. r-sonantem, występującym głównie w wyrazach jednosylabowych, tj.: Krk [czytamy kyrk] Krv [kyrw] Krka [Kyrka] Trg [tyrg itd.] Liczebniki 0 nula 1 jedan 2 dva 3 tri 4 četiri 5 pet 6 šest 7 sedam 8 osam 9 devet 10 deset 11 jedanaest Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 1 z 12

12 dvanaest 20 dvadeset 30 trideset 40 četrdeset 50 pedeset 90 devedeset 100 sto 200 dvesto 300 trista 500 petsto 1 000 tisuća 1 000 000 milijun Dni tygodnia Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela ponjedjeljak utorak srijeda četvrtak petak subota nedjelja Miesiące roku Styczeń Luty Marzec Kwiecień Maj Czerwiec Lipiec Sierpień Wrzesień Październik Listopad Grudzień siječan veljača ožuljak travanj svibanj lipanj srpanj kolovoz rujan listopad studeni prosinac Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 2 z 12

Pory dnia / czas / pory roku Rano Dzień Wieczór Noc Godzina Doba Tydzień Miesiąc Rok Dzisiaj Jutro Wczoraj Wiosna Lato Jesień Zima Która jest godzina? Jest dziesiąta / druga (po południu) W pół do szóstej / 15 po trzeciej ujutro dan večera noć sat dan i noć, dvadeset četiri sata tjedan mjesec godina danas sutra jučer proljeće ljeto jesen zima Koliko je sati? Deset / dva sata (po podne) Pola šest / tri i petnaest Konwersacja Dzień dobry Dobry wieczór Do widzenia Dobranoc Jak się masz? / Jak się Pani/Pan ma? Dziękuję dobrze Dziękuję wspaniale Dziękuję nie najlepiej Przepraszam Proszę (podając coś) Dziękuję / bardzo dziękuję Nie ma za co Nie mówię / słabo mówię po... Proszę mówić wolniej Nie rozumiem Skąd Pan/Pani jest? Dobro jutro / Dobar dan Dobra vječer Doviđenja Laku noć Kako si? / Kako ste? Hvala dobro Hvala odlično Hvala ne najbolje Oprosti(te) Izvoli(te) Hvala / Hvala lijepo Ne ma na čemu Ne govorim / Govorim malo Govorite malo sporije... Ne razumijem Odakle ste? Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 3 z 12

Jestem z Polski / Polakiem / Polką Ja sam iz Poljske / Poljak sam / Poljakinja sam Mieszkam w Jak Panu/Pani na imię? Mam na imię Ile masz lat? Ile ma Pan/Pani lat? Mam lat Czy ma Pani/Pani dzieci? Mam dzieci To mój adres Miło było Pana/Panią poznać Szczęśliwej podróży Živim u Kako se zovjete? Zovjem se Koliko imaš / imate godina? Imam godina Imate li djecu? Imam jedno dete, dvoje djece To je moja adresa Drago mi je Sretan put Napisy Wejście Wyjście Otwarte Zamknięte Zajęte, zarezerwowane do wynajęcia / wypożyczenia ulaz izlaz otvoreno zatvoreno zauzeto, rezervirano za najam Wymiana waluty / operacje gotówkowe Kantor wymiany walut Gdzie mogę wymienić walutę? Gdzie znajduje się najbliższy kantor / bank / bankomat? Chcę wymienić walutę Jaki jest kurs dolara / euro? Czy może mi Pan / Pani Rozmienić na drobne? Potrzebny mi bilon do automatu / schowka na bagaż mjenjačnica Gdje mogu zamijeniti novac? Gdje se nalazi najbliža Mjenjačnica / banka / bankomat? Hoću zamijeniti nova Koji je tečaj / kurs dolara / euro? Možete li mi usitniti novčanicu? Možete li mi usitniti novčanicu? Treba mi sitne za automat / skrovište na prtljagu Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 4 z 12

Kierunki i pytanie o drogę Wschód Zachód Północ Południe Daleko Blisko Zabłądziłem Iść prosto Zawrócić Skręcić w lewo / w prawo Jak dojechać do...? Jak dojść pieszo do...? istok zapad sjever jug daleko blizu izgubio sam se ići ravno vratiti se skrenuti ljevo / desno Koji put vodi do...? Kako doći do Transport Autobus Dworzec autobusowy Dworzec kolejowy Informacja Kasa biletowa Lotnisko Metro Minibus Most / wiadukt Peron Pociąg Poczekalnia Przechowalnia bagażu Przedział Przystanek autobusowy Rondo Rozkład jazdy Skrzyżowanie Taksówka Tor Wagon Bilet Odjazdy autobus autobusni kolodvor kolodvor informacija blagajna, kasa zračna luka, aerodrom metro minibus most / vijadukt peron vlak čekaonica čuvaonica prtljage odjeljak, kupe autobusna stanica kružni tok red vožnje raskršće taksi kolosijek vagon karta polasci, odlasci Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 5 z 12

Przyjazdy Samochód Droga Palenie wzbronione Gdzie się znajduje? O której odjeżdża pociąg do...? O pierwszej / drugiej w pół do trzeciej dolasci auto, automobil put zabranjeno pušenje Gdje se nalazi? U koliko sati odlazi vlak za? U jedan sat / u dva sata u pola tri, 15 po czwartej u četiri i petnaest Poproszę 1 / 2 / 3 bilet(y) Molim jednu kartu / dvije karte / tri karte 1 / 2 klasy do? prve / druge klase do Muszę się przesiąść? Gdzie? Za np. skrzyżowaniem Moram se presesti? Gdje? Iza raskršća / mostem / wiaduktem / mosta / vijadukta Gdzie można wynająć samochód? Gdje mogu iznajmiti auto? Miasto Ambasada veleposlanstvo Bank banka Centrum centar Galeria galerija Sklep z pamiątkami trgovina sa suvenirima Księgarnia knjižnica Muzeum muzej Park park Plac trg Szkoła škola Toaleta VC, toalet Ulica ulica Gdzie jest? Gdje je? Poczta, telefon Karta telefoniczna List Międzynarodowa rozmowa Poczta telefonska kartica pismo međunarodni razgovor pošta Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 6 z 12

Pocztówka Telefon Wykręcić numer Zadzwonić Znaczek razglednica telefon birati broj pozvoniti marka Apteka/u lekarza Szpital Przychodnia Apteka Gardło Głowa Serce Ucho Ząb Lekarstwo tabletka / pigułka Bandaż / plaster / opatrunek Aspiryna Gdzie / co pana / panią boli? Gdzie przyjmuje lekarz / dentysta Jestem cukrzykiem Jestem uczulony na Boli mnie Mam kaszel Mam mdłości Mam gorączkę Mam dreszcze bolnica ambulanta ljekarna grlo glava srce uho zub lijek tableta / pilula bandaža / flaster / zavoj aspirin Šta Vas boli? Gdje prima liječnik / zubar? Ja sam dijabetičar Imam alergiju na Boli me Imam kašalj, kašljem Muka mi je Imam temperaturu Imam drhtavicu, jezu Noclegi Hotel Pensjonat Łazienka Prysznic Pokój gościnny / kwatera Szukam noclegu Macie Państwo wolne pokoje? hotel pansion kupaonica tuš privatnji smještaj Tražim noćenje Imate li slobodne sobe? Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 7 z 12

Zarezerwowałem pokój na nazwisko Chciałbym wynająć pokój jedno / dwuosobowy / z łazienką na 1, 2, 3 noce Nie ma klucza / mydła ręcznika / pościeli Czy śniadanie jest wliczone w cenę? Czy pokój jest z łazienką? Czy jest ciepła woda? Rezervirao sam sobu na prezime Htio bih iznajmiti jedno- / dvokrevetnu sobu na jednu, dvije, tri noći Nema ključa, sapuna ručnika, posteljine Je li ručak uračunat u cijenu? Ima li soba kupaonicu? Ima li tople vode? Zakupy spożywcze / wyżywienie / restauracja Artykuły spożywcze Owoce Warzywa Chleb Masło Jaja Ser Wędlina Kiełbasa Woda mineralna Mleko Sok Herbata / kawa Cukier Ryż Makaron Ziemniaki Ryby Mięso Bez mięsa Dżem Piwo Wino czerwone / białe, wytrwane / słodkie Zupa Sklep spożywczy Targ z żywnością / bazar namirnice voće povrće kruh maslac jaja sir suhomesnati proizvod kobasica mineralna voda mlijeko sok čaj / kava šećer riža tjestenina krumpir ribe meso bez mesa džem pivo vino crno / bijelo, suho / slatko juha dućan tržnica Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 8 z 12

Ile to kosztuje? Poproszę kilogram / pół kilo Poproszę kawę cappuccino czarną / białą (z mlekiem) Z cukrem Bez cukru To wszystko Co dziś jest w menu? Ile płacę? Razem / osobno Poproszę menu Poproszę rachunek Za mało / za dużo Poproszę coś bez mięsa / nie jem mięsa jestem wegetarianinem Smaczne Smacznego Na zdrowie! Koliko to košta? Molim kilo / pola kilo Molim cappucino crnu kavu / bijelu (s mlekom) s šećerom bez šećera To je sve Što je danas u jelovniku? Koliko plaćam? zajezdno / posebno Molim jelovnik / meni Molim račun Pre malo / pre više Molim nješto bez mesa / ne jedem meso ja sam vegetarijanac Ukusno Dobar tek Živjeli! Przydatne rzeczowniki Słońce Deszcz Śnieg Wiatr Góra / szczyt Masyw górski Skała Jezioro Rzeka Wodospad Źródło Morze Kwiat Drzewo Niebo Tęcza Pogoda Mamy dziś dobrą pogodę sunce kiša snijeg vjetar gora, planina / vrh gorski masiv stijena, litica jezero rjeka slap, vodopad izvor, vrelo more cvijet drvo nebo duga vrijeme Danas je lijepo vrijeme Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 9 z 12

Mamy dziś złą pogodę Jaka będzie jutro pogoda? Delfin Jeżowiec Koń Kot Niedźwiedź Osioł Pies Świerszcz Dom Miłość Narzeczona / narzeczony Przyjaciel Turysta Student Szczęście Żona / mąż Danas je loše vrijeme Kako će biti vrijeme sutra? dupin jež konj mačka medvjed magarac pas cvrčak kuća ljubav zaručnik / zaručnica prijatelj turist student sreća muž / žena Przydatne przymiotniki / przysłówki / zaimki Drogi / tani Ładny / piękny / brzydki Bogaty / biedny Dobry / zły Duży / mały Gorący / zimny Ciężki / lekki Mądry / głupi Nowy / młody / stary Szybki / wolny Teraz / później Ten / tamten Tutaj / tam skup / jeftin ljep / ružan bogat / siromašan dobar / loš, zao velik / mali vruć / hladan težak / lak pametan / glup nov / mlad / star brz / polak sada / kasnije ovaj / onaj ovdje / tamo Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 10 z 12

Kolory Biały Czarny Czerwony Zielony Niebieski Żółty Brązowy Pomarańczowy Różowy Srebrny Złoty Szary bijeli crn crven zelen plav žut smeđ, mrk narančasti ružičasti srebrn zlatan siv Zaimki pytające Gdzie? Kiedy? Ile? Jaki? Który? Gdje? Kada? Koliko? Kakav? Koji? Przydatne czasownik Być Mieć Zrobić Jechać Zatrzymać się Jeść Pić Kupować Przyjeżdżać Odjeżdżać Wsiadać Wysiadać Oglądać Spać biti imati napraviti, uraditi ići zaustaviti se jesti piti kupovati dolaziti odlaziti, polaziti ulaziti izlaziti gledati spavati Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 11 z 12

Można Trzeba može se treba Odmiana czasownika być i mieć ja sam ti si je mi smo vi ste oni su ja imam ti imaš ima mi imamo vi imate oni mają oni imaju Sytuacje awaryjne Deklaracja / paszport / wiza Dokumenty Skradziono mi dokumenty Pomocy! Czy może mi Pan / Pani pomóc? Jak mogę dotrzeć do ambasady polskiej? Chcę zadzwonić do ambasady polskiej deklaracja, izjava / putovnica / viza dokumenti Ukrali su mi dokumente Upomoć! Možete mi pomoći? Koko mogu doći do poljskog veleposlanstva? Hoću da pozvonim poljsko veleposlanstvo Źródło: Chorwacja. W kraju lawendy i wina, Wydawnictwo Bezdroża 2010 Strona 12 z 12