OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów.



Podobne dokumenty
OTWARTY SŁOWNIK HINDUSKO (HINDI)-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-FIŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TURKMEŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słowa.

OTWARTY SŁOWNIK TURKMEŃSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słowa.

Uznanie autorstwa 3.0

OTWARTY SŁOWNIK MALTAŃSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-HINDUSKI (HINDI) V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-INDONEZYJSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słowa.

Oświadczenie o przeniesieniu praw majątkowych do opracowania. skierowanego do publikacji w czasopiśmie Medycyna Ogólna i Nauki o Zdrowiu

Pełny tekst licencji Creative Commons

OTWARTY SŁOWNIK AFRYKANERSKO-POLSKI V (c) Jerzy Kazojć 2010 Słownik zawiera słowa.

OTWARTY SŁOWNIK LITEWSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 8936 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BASKIJSKI V (C) JERZY KAZOJC 2010 Słownik zawiera 1063 słowa.

OTWARTY SŁOWNIK GALISYJSKO-POLSKI V Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówka.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WALIJSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WĘGIERSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słów.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-WŁOSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KATALOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słowa

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KURDYJSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słów.

OTWARTY SŁOWNIK KATALOŃSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słowa.

OTWARTY SŁOWNIK SZWEDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

7 Terminarz konkursu 1. Konkurs zostaje oficjalnie ogłoszony 14 października 2015 roku a jego rozstrzygnięcie nastąpi 11 grudnia 2015 roku.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-BOŚNIACKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2951 słówek.

UMOWA. zwanym dalej Zamawiającym, a...zam...legitymującym się dowodem osobistym ( seria i numer)... zwanym dalej Autorem.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-KAZACHSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 2916 słów.

UMOWA PRZENOSZĄCA AUTORSKIE PRAWA MAJĄTKOWE. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-SZWEDZKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

ATTRIBUTION-NONCOMMERCIAL-SHAREALIKE 2.0

OTWARTY SŁOWNIK CHORWACKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

Projekt KiiCS jest finansowany ze środków Komisji Europejskiej w ramach 7 Programu Ramowego

Aneks nr 1 do umowy licencyjnej nr 2145/ OR/2006 z dnia 17 listopada 2006 r.

OTWARTY SŁOWNIK ISLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 6293 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-CHORWACKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 7908 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK BUŁGARSKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 5156 słówek.

Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji. Licencja Szczegółowe zasady udostępnienia tej publikacji

Przedmioty praw pokrewnych

Wolno: Na następujących warunkach: CC - Uznanie autorstwa-uŝycie niekomercyjne-bez utworów zaleŝnych

OTWARTY SŁOWNIK IRLANDZKO-POLSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone. Słownik zawiera 4088 słów.

Licencja Pareto. Wersja 1.1. Autor: Zbigniew Galar

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ. mgr Aleksandra Nowak Zakład Prawa Cywilnego i Prawa Międzynarodowego Prywatnego WPAiE UWr

Otoczenie prawne biblioteki cyfrowej

NARODOWY PROGRAM ROZWOJU CZYTELNICTWA NA LATA Udostępnianie piśmiennictwa 2016

Rozdział 5 Przejście autorskich praw majątkowych

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-MACEDOŃSKI V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 1506 słówek.

OTWARTY SŁOWNIK POLSKO-TAGALOG V (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera słówek.

Przedmiot prawa autorskiego

licencja: Creative Commons Uznanie autorstwa Na tych samych warunkach 4.0

OCHRONA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ WYKŁAD 5. dr Jagoda Mrzygłocka- Chojnacka

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADMAILER

Kontekst prawny zarządzania własnością intelektualną

Załącznik do zarządzenia Rektora nr 54/R/11 Umowa o przeniesienie praw do wyników pracy naukowo-badawczej/dyplomowej

Wzór Umowa licencyjna z omówieniem

a z siedzibą w ( ), przy /imię nazwisko lub nazwa/ /miejscowość/ /kod pocztowy/ ul. nr / wpisanym do

WARUNKI REALIZACJI UMOWY

Umowa o powierzenie praw do zbiorowego zarządzania. zawarta w Kielcach, dnia. Stronami umowy są:

UMOWA LICENCYJNA NA OPROGRAMOWANIE. System Sensor. Umowa licencyjna na oprogramowanie Umowa zawarta w dniu zakupu komunikatora.

Dziedzictwo w sieci różne aspekty digitalizacji Konferencja

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 7

USTAWA. z dnia 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych. (1)

UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA ADDER 6

UMOWA LICENCYJNA. zawarta w [miasto] w dniu [data zawarcia umowy] pomiędzy:

Umowa Licencyjna nr. na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Dolina Karpia

II. Warunki uczestnictwa w Konkursie i Zadanie Konkursowe

Prawo autorskie - instrument ograniczenia czy zapewnienia dostępu do informacji?

Licencja programu AdMailer

Licencje Creative Commons, a publikacje naukowe Kamil Śliwowski

REGULAMIN KONKURSU NA TŁUMACZENIE POEZJI CHORWACKIEJ NA JĘZYK POLSKI. 1. Definicje

UMOWA ZLECENIA NR./.. DOTYCZY POROZUMIENIA NR /. zwana dalej Umową, zawarta w Warszawie w dniu. roku pomiędzy:

Prawo autorskie i otwarte zasoby w bibliotece szkolnej. Kamil Creative Commons Polska / otwartezasoby.pl

Stypendium 6 Postanowienia końcowe 7

Prawo autorskie i prawa pokrewne TEKSTY USTAW

Ustawa z dnia 04 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz.U. nr 24 poz. 83) ze zm. (tekst jednolity: Dz. U r. Nr 90 poz.

Umowa Licencyjna na używanie i posługiwanie się Znakiem Promocyjnym Misja Kampinos

USTAWA z dnia 27 lipca 2001 r. o ochronie baz danych 1)

Regulamin Repozytorium Politechniki Krakowskiej

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE)

Regulamin Konkurs Fotograficzny. Nowosolna oczami mieszkańców. Uczestnikiem Konkursu może być wyłącznie pełnoletnia osoba fizyczna, która:

WARUNKOWA UMOWA WSPÓŁPRACY. z dnia r. roku w..

UNIWERSYTETU WARSZAWSKIEGO

U M O W A. na wykonanie tablic informacyjnych promujących Zachodniopomorski Szlak Żeglarski. zawarta w dniu.. roku w Szczecinie

OGÓLNE WARUNKI LICENCJI (OWU)

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz literatury...

Regulamin Konkursu DZIEŃ PIZZY

AUTORSKA UMOWA ZLECENIA

Licencje Creative Commons

REGULAMIN KONKURSU dla młodzieży na recenzję filmu z pakietu Filmoteka Szkolna ORGANIZATORZY

Umowa licencyjna niewyłączna

REGULAMIN KONKURSU FILMOWE LABORKI na film pokazujący przebieg i wynik dowolnego eksperymentu, doświadczenia lub zjawiska.

REGULAMIN KONKURSU FOTOGRAFICZNEGO CZTERY PORY ROKU

UCHWAŁA NR 1411/16 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO Z DNIA 5 maja 2016 R.

REGULAMIN KONKURSU KREACJE-INNOWACJE na projekt pokazujący w ciekawy sposób dziedzinę nauki lub badania prowadzone na uczęszczanym kierunku studiów.

Regulamin Konkursu fotograficznego pn:. Pruszcz zatrzymany w kadrze

Aneks pierwszy Kwestie prawne związane z otwartą nauką pytania i odpowiedzi

Regulamin Konkursu. 5 Sekund

Załącznik nr 2 do IWZ Wzór umowy

Regulamin konkursu dla szkół ponadgimnazjalnych pt. Dwie Ojczyzny

Regulamin Repozytorium Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach POSTANOWIENIA OGÓLNE

Regulamin konkursu Projekt Burda

Transkrypt:

OTWARTY SŁOWNIK WĘGIERSKO-POLSKI V.09.2010 (c) 2010 Jerzy Kazojć - wszelkie prawa zastrzeżone Słownik zawiera 24031 słów. Niniejszy słownik objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa - na tych samych warunkach co polska 3.0. Aby zobaczyć kopię niniejszej licencji przejdź na stronę http://creativecommons.org/licenses/bysa/3.0/pl/ lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA. Licencja UTWÓR (ZDEFINIOWANY PONIŻEJ) PODLEGA NINIEJSZEJ LICENCJI PUBLICZNEJ CREATIVE COMMONS ("CCPL" LUB "LICENCJA"). UTWÓR PODLEGA OCHRONIE PRAWA AUTORSKIEGO LUB INNYCH STOSOWNYCH PRZEPISÓW PRAWA. KORZYSTANIE Z UTWORU W SPOSÓB INNY NIŻ DOZWOLONY NA PODSTAWIE NINIEJSZEJ LICENCJI LUB PRZEPISÓW PRAWA JEST ZABRONIONE. WYKONANIE JAKIEGOKOLWIEK UPRAWNIENIA DO UTWORU OKREŚLONEGO W NINIEJSZEJ LICENCJI OZNACZA PRZYJĘCIE I ZGODĘ NA ZWIĄZANIE POSTANOWIENIAMI NINIEJSZEJ LICENCJI. 1. Definicje a."utwór zależny" oznacza opracowanie Utworu lub Utworu i innych istniejących wcześniej utworów lub przedmiotów praw pokrewnych, z wyłączeniem materiałów stanowiących Zbiór. Dla uniknięcia wątpliwości, jeżeli Utwór jest utworem muzycznym, artystycznym wykonaniem lub fonogramem, synchronizacja Utworu w czasie z obrazem ruchomym ("synchronizacja") stanowi Utwór Zależny w rozumieniu niniejszej Licencji. b."zbiór" oznacza zbiór, antologię, wybór lub bazę danych spełniającą cechy utworu, nawet jeżeli zawierają nie chronione materiały, o ile przyjęty w nich dobór, układ lub zestawienie ma twórczy charakter. Utwór stanowiący Zbiór nie będzie uznawany za Utwór Zależny (zdefiniowany powyżej) w rozumieniu niniejszej Licencji. c."licencja Kompatybilna" oznacza wzór licencji spośród wzorów wskazanych pod http://creativecommons.org/compatiblelicenses, które zostały uznane przez Creative Commons za stanowiące co do zasady równoważnik niniejszej Licencji, ze względu między innymi na to, że licencje takie co najmniej: (i) zawierają postanowienia mające taki sam cel, znaczenie oraz skutek jak Atrybuty Licencji niniejszej Licencji; oraz (ii) wyraźnie zezwalają na to, aby utwory zależne udostępnione na podstawie tych licencji były licencjonowane na niniejszej Licencji lub na licencji Creative Commons opracowanej dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja, lub na licencji Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji, co niniejsza Licencja. d."rozpowszechnianie" oznacza wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy Utworu lub Utworu Zależnego. e."atrybuty Licencji" oznacza następujące opisowe określenia licencji wybrane przez Licencjodawcę i wskazane w tytule niniejszej Licencji: Uznanie autorstwa, Na tych samych warunkach. f."licencjodawca"oznacza osobę fizyczną, osoby fizyczne, jednostkę organizacyjną lub jednostki organizacyjne oferujące Utwór na zasadach określonych w niniejszej Licencji. g."twórca" oznacza (z zastrzeżeniem Par. 8(g)), w odniesieniu do utworów twórcę lub podmiot, na rzecz którego prawa autorskie przysługują w sposób pierwotny, lub w przypadku niemożności ustalenia tych podmiotów, wydawcę lub producenta, a dodatkowo: i.w przypadku artystycznych wykonań - aktorów, recytatorów, dyrygentów, instrumentalistów, wokalistów, tancerzy i mimów oraz inne osoby w sposób twórczy przyczyniające się do powstania wykonania; ii.w przypadku fonogramu lub wideogramu - producenta fonogramu lub wideogramu; iii.w przypadku nadań programów - organizację radiową lub telewizyjną; iv.w przypadku pierwszych wydań - wydawcę, który jako pierwszy w sposób zgodny z prawem opublikował lub w inny sposób rozpowszechnił utwór, którego czas ochrony już wygasł, a jego egzemplarze nie były jeszcze publicznie udostępniane; v.w przypadku wydań naukowych i krytycznych - tego, kto po upływie czasu ochrony prawa autorskiego do utworu przygotował jego wydanie krytyczne lub naukowe, nie będące utworem; vi.w przypadku baz danych niespełniających cech utworu - producenta bazy danych. h."utwór" oznacza przedmiot praw autorskich lub praw pokrewnych lub bazę danych niespełniającą cech utworu udostępniane na podstawie niniejszej Licencji, z zastrzeżeniem Par. 8(g). i."licencjobiorca" oznacza osobę fizyczną lub jednostkę organizacyjną korzystającą z uprawnień określonych niniejszą Licencją, która nie naruszyła uprzednio warunków niniejszej Licencji w odniesieniu do

Utworu, lub która mimo uprzedniego naruszenia uzyskała wyraźną zgodę Licencjodawcy na wykonywanie uprawnień przyznanych Licencją. j."publiczne Wykonanie" oznacza publiczne wykonanie, wystawienie, wyświetlenie, odtworzenie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie Utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. k."zwielokrotnianie" oznacza wytwarzanie jakąkolwiek techniką egzemplarzy Utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową. 2. Dozwolony użytek. Żadne postanowienie niniejszej Licencji nie zmierza do ograniczenia, wyłączenia lub zawężenia sposobów korzystania nieobjętych prawem autorskim lub uprawnień wynikających z ograniczeń lub wyjątków od ochrony prawa autorskiego wynikających z przepisów prawa autorskiego lub innych znajdujących zastosowanie przepisów. 3. Udzielenie licencji. Zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji, Licencjodawca udziela niniejszym Licencjobiorcy nieodpłatnej i niewyłącznej licencji na korzystanie z Utworu na terytorium całego świata, na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich), na następujących polach eksploatacji: a.zwielokrotnianie Utworu, włączanie Utworu do jednego lub więcej Zbiorów, Zwielokrotnianie Utworu włączonego do Zbiorów; b.sporządzanie i Zwielokrotnianie Utworów Zależnych pod warunkiem, że wszelkie takie Utwory Zależne, w tym wszelkie tłumaczenia na jakimkolwiek nośniku zostały w rozsądnym zakresie wyraźnie oznaczone, wyróżnione lub w inny sposób zostało na nich wskazane, że w oryginalnym Utworze dokonano zmian. Na przykład na tłumaczeniu można umieścić adnotację: Oryginał utworu został przetłumaczony z angielskiego na hiszpański, lub można wskazać, że tłumaczenie Zawiera zmiany w stosunku do oryginału ; c.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworu w tym Utworu włączonego do Zbiorów; d.rozpowszechnianie oraz Publiczne Wykonanie Utworów Zależnych; oraz e.pobieranie danych z Utworu oraz ich wtórne wykorzystanie. f.dla uniknięcia wątpliwości: I.Niezbywalne prawo wynagrodzenia i przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawcy przysługuje niezbywalne prawo do wynagrodzenia, lub korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, a Licencjodawca nie może skutecznie wyłączyć takiego przymusowego pośrednictwa niniejszą Licencją, to Licencjodawca zastrzega sobie wyłączne prawo do takiego wynagrodzenia oraz zastrzega takie przymusowe pośrednictwo bez ograniczeń; II.Zbywalne prawo wynagrodzenia z tytułu licencji ustawowych oraz przymusowe pośrednictwo. Jeżeli według prawa właściwego: Licencjodawca nie może się sprzeciwić wykorzystaniu Utworu na określone sposoby, a przysługuje mu za to zbywalne prawo do wynagrodzenia, korzystanie z Utworu w określony sposób jest możliwe jedynie za pośrednictwem osoby trzeciej, lecz Licencjodawca może wyłączyć takie przymusowe pośrednictwo, lub domniemywa się, że osoba trzecia może występować na rzecz Licencjodawcy, to Licencjodawca zrzeka się takiego wynagrodzenia, przymusowego pośrednictwa oraz wyłącza takie domniemanie (odpowiednio); oraz III.Wynagrodzenia umowne oraz członkostwo w organizacji zbiorowego zarządzania. Licencjodawca zrzeka się wynagrodzenia pobieranego osobiście, bądź za pośrednictwem organizacji zbiorowego zarządzania. Powyższe uprawnienia Licencjobiorca może wykonywać na wszystkich rodzajach nośników, we wszystkich rodzajach środków przekazu, oraz we wszystkich aktualnie znanych formatach. Powyższe uprawnienia obejmują także uprawnienie do dokonywania modyfikacji Utworu koniecznych z technicznego punktu widzenia w celu wykonania uprawnień w różnych środkach przekazu, nośnikach lub formatach. Wszystkie prawa wyraźnie nie udzielone przez Licencjodawcę uważa się za zastrzeżone, włączając w to w szczególności uprawnienia określone w niniejszym Paragrafie 3(f) oraz Paragrafie 4(e). W zakresie, w jakim prawo właściwe wdrażające Dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 96/9 z 11.3.1996 r. o prawnej ochronie baz danych przyznaje Licencjodawcy prawa wyłączne do Utworu (lub do jego części) stanowiącego bazę danych niespełniającą cech utworu, Licencjodawca zrzeka się tego prawa.

W przypadku, gdy takie zrzeczenie się jest nieskuteczne w świetle prawa właściwego, Licencjodawca zobowiązuje się do niewykonywania tego prawa. 4. Ograniczenia. Uprawnienia przyznane w Paragrafie 3 podlegają następującym ograniczeniom: a.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonywać Utwór jedynie zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji oraz pod warunkiem dołączenia kopii niniejszej Licencji lub wskazania wskazania jednolitego identyfikatora zasobu (URI), pod którym znajduje się tekst niniejszej Licencji do każdego egzemplarza Utworu Rozpowszechnianego lub Publicznie Wykonywanego. Licencjobiorca nie może oferować ani narzucać żadnych warunków w związku z Utworem, które ograniczają postanowienia niniejszej Licencji lub możliwość korzystającego z Utworu wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu zgodnie z postanowieniami niniejszej Licencji. Licencjobiorca nie może udzielać sublicencji. Licencjobiorca nie może zmieniać lub usuwać oznaczeń Utworu odnoszących się do niniejszej Licencji oraz zawartej w niej klauzuli uchylenia się od odpowiedzialności na żadnym egzemplarzu Utworu Rozpowszechnianym lub Publicznie Wykonywanym. Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu, ograniczających możliwość wykonywania praw wynikających z Licencji przez korzystającego z Utworu, który uzyskał Utwór od Licencjobiorcy. Niniejszy Paragraf 4(a) stosuje się również do Utworu włączonego do Zbioru, jednak Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami niniejszej Licencji. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Zbioru, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć ze Zbioru wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. W przypadku stworzenia przez Licencjobiorcę Utworu Zależnego, na wezwanie któregokolwiek z Licencjodawców Licencjobiorca jest zobowiązany w rozsądnym zakresie usunąć z Utworu Zależnego wszelkie oznaczenia wymagane na podstawie Paragrafu 4(c), wedle wezwania. b.licencjobiorca może Rozpowszechniać lub Publicznie Wykonać Utwór Zależny jedynie udzielając do niego licencji takiej samej jak: i.niniejsza Licencja; ii.jakakolwiek późniejsza wersja niniejszej Licencji o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; iii.licencja Creative Commons opracowana dla innego systemu prawnego o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja (np. Uznanie autorstwa-na tych samych warunkach 3.0 US) lub licencja Creative Commons w wersji "Unported" o tych samych Atrybutach Licencji co niniejsza Licencja; lub iv.licencja Kompatybilna. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego Licencji Kompatybilnej, Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień takiej Licencji Kompatybilnej. W przypadku udzielenia do Utworu Zależnego jednej z licencji wymienionych w pkt. i-iii powyżej ("Licencja Właściwa"), Licencjobiorca jest zobowiązany stosować się do postanowień Licencji Właściwej i do następujących postanowień: V.Licencjobiorca jest zobowiązany dołączyć egzemplarz lub URI Licencji Właściwej do każdego egzemplarza Utworu Zależnego który Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VI.Licencjobiorca nie może oferować lub ustalać jednostronnie warunków korzystania z Utworu Zależnego, które ograniczają postanowienia Licencji Właściwej lub możliwość korzystającego z Utworu Zależnego wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej; VII.Licencjobiorca jest zobowiązany zachować w stanie nienaruszonym wszelkie odwołania do Licencji Właściwej oraz do klauzul ograniczenia odpowiedzialności dołączone do każdego egzemplarza Utworu włączonego do Utworu Zależnego, który Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje; VIII.Rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór Zależny, Licencjobiorca nie ma prawa stosować żadnych skutecznych zabezpieczeń technicznych w stosunku do Utworu Zależnego, które ograniczają możliwość korzystającego z Utworu Zależnego uzyskującego Utwór Zależny od Licencjobiorcy wykonywania uprawnień udzielonych temu korzystającemu na podstawie Licencji Właściwej. Niniejszy Paragraf 4(b) stosuje się również do Utworu Zależnego włączonego do Zbioru, jednak poza samym Utworem Zależnym, Licencjobiorca nie jest zobowiązany objąć Zbioru postanowieniami Licencji Właściwej.

c.rozpowszechniając lub Publicznie Wykonując Utwór lub jakikolwiek Utwór Zależny lub Zbiór, Licencjobiorca jest zobowiązany, o ile nie otrzymał wezwania zgodnie z Paragrafem 4(a), zachować w stanie nienaruszonym wszelkie oznaczenia związane z prawno-autorską ochroną Utworu oraz zapewnić, stosownie do możliwości używanego nośnika lub środka przekazu oznaczenie: I.imienia i nazwiska (lub pseudonimu, odpowiednio) Twórcy, jeżeli zostały one dołączone do Utworu, oraz (lub) nazwę innych podmiotów jeżeli Twórca oraz (lub) Licencjodawca wskażą w oznaczeniach związanych z prawno-autorską ochroną Utworu, regulaminach lub w inny rozsądny sposób takie inne podmioty (np. sponsora, wydawcę, czasopismo) celem ich wymienienia ("Osoby Wskazane"); II.tytułu Utworu, jeżeli został dołączony do Utworu; III.w rozsądnym zakresie URI, o ile istnieje, który Licencjodawca wskazał jako związany z Utworem, chyba że taki URI nie odnosi się do oznaczenia związanego z prawno-autorską ochroną Utworu lub do informacji o zasadach licencjonowania Utworu; oraz IV.z zachowaniem postanowień Paragrafu 3(b), w przypadku Utworu Zależnego, oznaczenie wskazujące na wykorzystanie Utworu w Utworze Zależnym (np. "francuskie tłumaczenie Utworu Twórcy," lub "scenariusz na podstawie Utworu Twórcy"). Oznaczenia wymagane na podstawie niniejszego Paragrafu 4(c) mogą być wprowadzone w jakikolwiek rozsądny sposób, przy czym w przypadku Utworu Zależnego lub Zbioru przynajmniej w tych wszystkich miejscach, gdzie uwidocznione są oznaczenia odnoszące się do twórców pozostałych części lub wkładów w sposób przynajmniej tak samo widoczny jak te inne oznaczenia, o ile dokonano uwidocznienia oznaczeń wszystkich twórców pozostałych części lub wkładów. Dla uniknięcia wątpliwości, Licencjobiorca może wykorzystywać oznaczenia wymagane w niniejszym Paragrafie wyłącznie dla celów wskazania właściwych podmiotów w sposób określony powyżej, a wykonując uprawnienia z niniejszej Licencji, Licencjobiorca nie może w sposób dorozumiany ani wyraźny stwierdzać lub sugerować istnienia powiązania, poparcia lub aprobaty ze strony Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych dla Licencjobiorcy lub sposobu korzystania z Utworu przez Licencjobiorcę, o ile co innego nie wynika z odrębnego zezwolenia Twórcy, Licencjodawcy oraz (lub) Osób Wskazanych wyrażonego na piśmie pod rygorem nieważności. d.dla uniknięcia wątpliwości, ograniczenia, o których mowa w Paragrafach 4(a) do 4(c), nie mają zastosowania do takich Utworów lub ich części, które spełniają definicję Utworu w rozumieniu niniejszej Licencji wyłącznie dlatego, że stanowią bazę danych niespełniającą cech utworu. e.niniejsza licencja nie narusza praw osobistych Twórcy ani Licencjodawcy w zakresie, w jakim prawa te są chronione przez prawo właściwe, a niniejsza Licencja lub odrębne porozumienie zawarte na piśmie pod rygorem nieważności nie stanowi skutecznie inaczej. 5. Oświadczenia, Zapewnienia oraz Wyłączenie odpowiedzialności JEŻELI STRONY NIE POSTANOWIĄ INACZEJ W ODRĘBNYM POROZUMIENIU SPORZĄDZONYM NA PIŚMIE POD RYGOREM NIEWAŻNOŚCI, LICENCJODAWCA UDOSTĘPNIA UTWÓR W TAKIEJ FORMIE W JAKIEJ ZAPOZNAŁ SIĘ Z NIM LICENCJOBIORCA I W NAJDALEJ IDĄCYM STOPNIU NA JAKI POZWALA PRAWO WŁAŚCIWE NIE SKŁADA ŻADNYCH ZAPEWNIEŃ ORAZ NIE UDZIELA ŻADNYCH GWARANCJI A TAKŻE WYŁĄCZA RĘKOJMIĘ, CZY TO WYRAŹNĄ, DOROZUMIANĄ CZY INNĄ, W SZCZEGÓLNOŚCI DOTYCZĄCYCH TYTUŁU, MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z UTWORU ZGODNIE Z JEGO PRZEZNACZENIEM, PRZEZNACZENIA UTWORU DO KONKRETNEGO CELU, CO DO TEGO, ŻE NIE NARUSZA ON PRAW INNYCH OSÓB, BRAKU JAWNYCH LUB UKRYTYCH WAD, DOKŁADNOŚCI, WYSTĘPOWANIA LUB NIEWYSTĘPOWANIA WAD WIDOCZNYCH JAK I UKRYTYCH. PRAWO WŁAŚCIWE MOŻE NIE ZEZWALAĆ NA NIEKTÓRE SPOŚRÓD POWYŻSZYCH WYŁĄCZEŃ, WIĘC MOGĄ ONE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. 6. Ograniczenie odpowiedzialności O ILE PRAWO WŁAŚCIWE NIE STANOWI INACZEJ, W ŻADNYM WYPADKU LICENCJODAWCA NIE ODPOWIADA WOBEC LICENCJOBIORCY NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ ZA ŻADNE SZCZEGÓLNE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE SZKODY WYNIKAJĄCE Z NINIEJSZEJ LICENCJI

LUB WYKORZYSTANIA UTWORU, NAWET JEŻELI LICENCJODAWCA ZOSTAŁ POWIADOMIONY O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 7. Wygaśnięcie a.licencja automatycznie wygasa w przypadku jakiegokolwiek jej naruszenia przez Licencjobiorcę. W takim przypadku licencje osób, które otrzymały od Licencjobiorcy Utwór Zależny lub Zbiór, nie wygasają, o ile osoby te nie naruszają postanowień tych licencji. Paragrafy 1, 2, 5, 6, 7 oraz 8 pozostają w mocy po wygaśnięciu niniejszej Licencji. b.zgodnie z powyższymi postanowieniami Licencja udzielana jest na czas nieoznaczony (do momentu wygaśnięcia praw autorskich). Niezależnie od tego Licencjodawca zachowuje prawo do udostępnienia Utworu na innych warunkach, lub do zaprzestania udostępniania Utworu, z tym jednak zastrzeżeniem, że taka decyzja Licencjodawcy nie będzie stanowiła wypowiedzenia lub innego rozwiązania niniejszej Licencji (lub też innej licencji udzielonej na podstawie niniejszej Licencji), która raz udzielona Licencjobiorcy w pełnym wymiarze obowiązuje dopóki nie nastąpi jej wygaśnięcie zgodnie z postanowieniem poprzedzającym. 8. Postanowienia różne a.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór lub Zbiór, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór na takich samych warunkach jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. b.za każdym razem, gdy Licencjobiorca Rozpowszechnia lub Publicznie Wykonuje Utwór Zależny, Licencjodawca oferuje korzystającym licencję na Utwór oryginalny na takich samych warunkach, jakie uzyskał Licencjobiorca na podstawie niniejszej Licencji. c.jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Licencji jest nieważne lub bezskuteczne w świetle obowiązującego prawa, jego nieważność lub bezskuteczność nie wpływa na pozostałe postanowienia Licencji. W przypadku braku dodatkowego porozumienia między stronami, nieważne lub bezskuteczne postanowienie powinno być interpretowane tak, aby zachować jego ważność i skuteczność oraz brzmienie możliwe bliskie brzmieniu pierwotnemu. d.żadnego z postanowień niniejszej Licencji nie uznaje się za uchylone, a żadnego naruszenia nie uznaje się za zaakceptowane, dopóki druga strona, pod rygorem nieważności, nie uzna pisemnie takiego uchylenia lub też nie wyrazi na piśmie następczego zezwolenia na naruszenie. e.niniejsza Licencja zawiera całość postanowień pomiędzy stronami dotyczących udostępnianego na jej podstawie Utworu. Wszystkie nie ujęte w tej Licencji postanowienia, porozumienia lub oświadczenia dotyczące Utworu uznaje się za nieistniejące. Licencjodawcy nie wiążą żadne dodatkowe postanowienia podane mu do wiadomości przez Licencjobiorcę w jakikolwiek sposób. Wszelkie zmiany Licencji wymagają umowy pomiędzy Licencjodawcą a Licencjobiorcą wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności. f.ten punkt został pominięty. g.wyrażenia użyte w niniejszej Licencji należy rozumieć zgodnie z Ustawą z 4 lutego 1994 r. o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. z 2000 r. Nr 80, poz. 904 t. jedn. z późn. zm.) oraz zgodnie z Ustawą z 27 lipca 2001 o ochronie baz danych (Dz. U. z 2001 r. Nr 128 poz. 1402 z późn. zm.), o ile prawem właściwym jest prawo polskie. W żadnym przypadku zakres niniejszej Licencji nie może być szerszy niż zakres odpowiedniego prawa wyłącznego określony zgodnie z przepisami prawa właściwego.

abaposztó=samodział abbahagy=odstawiać abbahagy=odstawić abbahagy=porzucać abbahagy=porzucić abbahagy=przestać abbahagy=przestawać abbahagy=zaniechać abbahagy=zaprzestać abbahagy=zaprzestawać ábécé=abecadło ábécé=alfabet ábécéskönyv=elementarz aberráció=aberracja ablak=okienko ablak=okienny ablak=okno ablakfülke=wnęka ablakfülke=zatoka ablakköz=filar ablakocska=okienko ablaktörlő=wycieraczka ablaküveg=szyba ablatívusz=narzędnik abnormális=anormalny abnormális=nienormalny abortusz=aborcja abortusz=poronienie abortusz=skrobanka ábra=figura ábra=figurować ábra=ilustracja ábra=rysunek abrak=obrok abrak=pasza ábránd=marzenie ábrándozás=fantazjowanie ábrándozás=marzenie ábrándozás=rojenie ábrándozni=marzyć ábrázolni=kreślić ábrázolni=malować ábrázoló=przedstawiciel ábrázoló=reprezentant abroncs=obrączka abroncs=obręcz abroncs=opona abroncs=pałąk abrosz=obrus abrosz=serweta abszolút=absolut abszolút=absolutny abszolút=bezwarunkowy abszolút=bezwzględny abszolút=całkowity abszolutizmus=absolutyzm abszorpciós=absorbowanie abszorpciós=pochłanianie abszorpciós=wchłanianie absztinencia=abstynencja

absztinencia=powściągliwość absztinencia=wstrzemięźliwość absztrakció=abstrahowanie absztrakció=abstrakcja abszurd=dziwaczny acél=stal acélmű=stalownia acélöntöde=stalownia acélos=stalowy acéloz=zahartować acélozni=hartować ács=cieśla ács=stolarz ad=dawać ad=nadać ad=nadawać ad=nawijać ad=puszczać ad=udzielać ad=udzielić adag=dawka adag=dawkować adag=doza adag=porcja adakozás=ofiarowanie adakozik=ofiarować adakozik=ofiarowywać adakozó=ofiarodawca Adalbert=Wojciech Adalbert=Wojtek adalék=dodatek adapter=przejściówka adapter=zasilacz adás=emisja adás=nadawanie adás=rozgłaszanie adat=dane adatlap=formularz adatok=dane ádáz=dziki ádáz=gwałtowny ádáz=wściekły ádáz=zaciekły addig=dopóty addig=dotąd addig=dotychczas addig-addig=dopóty-dopóki adjunktus=adiunkt adjunktus=pomocnik adminisztráció=administracja adminisztrátor=administrator admirális=admirał adni=dawać adni=nadawać adó=cło adó=podatek adó=powinność adófizető=płatnik adogatás=serw adoma=anegdota

adomány=dar adomány=darowizna adomány=datek adomány=ofiara adomány=podarunek adományoz=darować adományoz=darowywać adományozás=dar adományozás=darowizna adományozás=nadanie adományozni=darować adoptálás=adopcja adoptálás=przyjęcie adoptálás=przysposobienie adós=dłużnik adós=dłużny adósság=dług adósság=należność adósság=zadłużenie adott=podany adottság=zdolność adózó=podatnik adrenalin=adrenalina Adrián=Adrian adu=atut Ádvent=Adwent aerodinamika=aerodynamika aerodinamikus=aerodynamiczny aeroszol=aerozol affektált=sztuczny affinitás=pokrewieństwo affinitás=powinowactwo afgán=afgańczyk afgán=afganka afgán=afgański Afganisztán=Afganistan áfonya=jagoda aforizma=maksyma Afrika=Afryka afrikai=afrykańczyk afrikai=afrykanka afrikai=afrykański ágacska=gałąź ágacska=gałązka agancs=poroże agár=chart agaragar=agar-agar ágazat=branża ágazat=dział ágazat=gałąź aggály=obawa aggasztani=martwić aggkori=starczy agglegény=kawaler agglegényi=kawalerski agglomeráció=aglomeracja agglomerátum=aglomerat aggodalom=niepokój aggodalom=troska aggodalom=trwoga

aggodalom=zmartwienie aggódás=obawa aggódik=frasować aggódik=martwić aggódik=niepokoić aggódik=obawiać aggódik=trwożyć aggódik=zmartwić aggódó=frasobliwy aggódó=martwiący aggregátum=agregat agilitás=zręczność agilitás=zwinność agitátor=agitator Ágnes=Aga Ágnes=Agnieszka agónia=agonia Ágota=Agata agresszió=agresja agresszió=napaść agresszív=agresywny agresszív=napastliwy agresszív=napastniczy agresszív=zaczepny agresszor=agresor agresszor=napastnik ágrólszakadt=nędzny agronómus=agronom agy=mózg ágy=grządka ágy=grzęda ágy=legowisko ágy=łóżko ágy=łożysko ágy=posłanie ágy=warstwa agyafúrt=chytry agyag=glina agyag=ił agyag-=gliniany agyagedény=ceramika agyagedény=garncarstwo agyagipar=ceramika agyagos=gliniasty ágyállvány=łóżko agyar=kieł ágyék=lędźwie ágyékzsába=postrzał agyi=mózgowy ágykeret=łóżko ágynemű=pościel ágyneműhuzat=pościel agyonlőni=rozstrzelać agyonütni=zabijać agyonverni=zabijać agyrém=urojenie ágytakaró=narzuta ágyú=armata ágyú=działo ágyúzás=strzelanina

ágyváz=łóżko agyvelő=mózg áhítatos=nabożny áhítozás=pragnienie áhítozás=rojenie ahogy=jak ajak=usta ajak=warga ajakrúzs=pomadka ajakrúzs=szminka ajándék=dar ajándék=podarunek ajándék=prezent ajándék=upominek ajándékoz=darowywać ajándékoz=obdarowywać ajándékozni=darować ajándékozni=darzyć ajánl=proponować ajánl=zalecać ajánlás=polecenie ajánlat=propozycja ajánlat=zaproponowanie ajánlatos=pożądany ajánlgat=proponować ajánlott=polecony ajánlott=zalecany ajóka=sardela ájtatosság=nabożeństwo ajtó=drzwi ajtó=drzwiczki ajtó=furtka ajtó=wrota ajtókeret=futryna ajtónálló=odźwierny ajtónálló=woźny ajtószárny=skrzydło ájulás=omdlenie ájult=nieprzytomny ájultság=omdlenie akác=akacja akad=nawijać akadály=bariera akadály=przeszkoda akadály=trudność akadály=utrudnienie akadályozni=tamować akadályozni=utrudniać akadályoztatás=ubezwłasnowolnienie akadémiai=akademicki akadémikus=akademik akadozik=zaciąć akadozik=zacinać akadozó=zmienny akar=chcieć akarás=wola akarat=wola akarati=dobrowolny akaratlan=niechcący akaratos=uparty

akárhány=ilekolwiek akárhányan=ilekolwiek akárhogy=jakkolwiek akárhogyan=jakkolwiek akárhol=gdziekolwiek akárhonnan=skądkolwiek akárhova=dokądkolwiek akárhova=gdziekolwiek akárhová=dokądkolwiek akárhová=gdziekolwiek akárki=ktokolwiek akárkié=czyjkolwiek akárkinek=komukolwiek akármely=którykolwiek akármelyik=którykolwiek akármennyi=ilekolwiek akármennyire=jakkolwiek akármerre=którędykolwiek akármi=cokolwiek akármié=czegokolwiek akármié=czyjkolwiek akármikor=kiedykolwiek akármilyen=jakakolwiek akármilyen=jakiekolwiek akármilyen=jakikolwiek akárminek=czemukolwiek akarni=chcieć akarni=woleć akarni=zamierzać akaszt=wieszać akaszt=zawieszać akasztani=wieszać akasztó=haczyk akasztó=hak akasztó=wieszak akasztófa=szubienica akcentus=akcent akcentus=nacisk akcentus=przycisk akció=akcja akció=czyn akció=czynność akció=działalność akció=działanie akció=promocja akció=ruch akció=sprawa akciós=promocyjny akik=którzy akinek=kogo akkomodáció=akomodacja akkomodáció=przystosowanie akkor=wówczas akkor=wtedy akkor=zatem akkord=akord akkord=cięciwa akkori=ówczesny akkoriban=wówczas akkumulátor=akumulator

akkumulátor=bateria akna=kopalnia akna=mina akna=sztolnia akna=szyb ákombákom=bazgroły ákombákom=gryzmoły akrobata=akrobata akrobata=cyrkowiec akt=akt aktatáska=aktówka aktatáska=neseser aktatáska=teczka aktatáska=teka aktínium=aktyn aktív=aktywny aktív=czynny aktíva=aktyw aktivál=uaktywnić aktivál=uruchomić aktiválás=aktywacja aktívan=aktywnie aktívan=czynnie aktivitás=aktywność aktuális=aktualny aktualitás=aktualność akupunktúra=akupunktura akusztika=akustyczny akusztika=akustyka akusztikai=akustyczny akusztikai=akustyka akusztikai=dźwiękowy akusztikus=akustyczny akut=dotkliwy akut=ostry akvarell=akwarela akvarellfesték=akwarela akvárium=akwarium akvizíció=nabycie akvizíció=nabytek akvizíció=nabywanie alá=pod alabástrom=alabaster alább=poniżej alábbi=niniejszy alábbi=poniższy alábbiakban=niniejszym alacsony=niski alacsonyabb=niższy alacsonyan=cicho alacsonyan=cichy alacsonyan=dolny alacsonyan=niski alacsonyan=nisko alacsonyan=podły alácsúsztat=podsuwać alagsor=piwnica alagsor=podziemie alagsor=przyziemie alagsor=suterena

alagút=sztolnia alagút=tunel aláhúzni=podkreślać aláír=ratyfikować aláírás=podpis aláírni=podpisywać alak=facet alak=figura alak=kształt alak=postać alakiság=formalność alakít=grać alakít=kształtować alakít=tworzyć alakítható=plastik alakítható=plastikowy alakítható=plastyczny alakítható=plastykowy alakító=formatywny alakul=dobrze alakul=układać alakul=ułożyć alakzat=konfiguracja alakzat=kształt alakzat=układ alakzat=ukształtowanie alámerülés=zanurzenie alamizsna=dobroczynność alamizsna=jałmużna alamizsna=miłosierdzie alant=pod alantas=służebny alany=podmiot alanyeset=mianownik alanyeset=mianownikowy alanyi=subiektywny alap=fundament alap=fundusz alap=oparcie alap=podstawa alap=podstawowy alapanyag=surowiec alapanyag=tworzywo alapelv=zasada alapértelmezett=domyślny alapfeltétel=zasada alapfokú=elementarny alapgondolat=motyw alapít=założyć alapít=zapoczątkować alapítás=założenie alapító=fundator alapító=twórca alapító=założyciel alapítvány=fundacja alapítvány=fundusz alapos=dokładny alapos=gruntowny alaposan=gruntownie alapoz=opierać

alapoz=oprzeć alapozó=podkład alaprajz=plan alaprajz=rzut alapszabály=ustawa alaptalan=bezpodstawny alaptalan=nieuzasadniony alapterület=pole alaptétel=aksjomat alaptétel=pewnik alapuló=oparty alapvető=podstawowy alapzat=cokół álarc=maska alárendel=podporządkować alárendel=podporządkowywać alárendelés=podporządkowanie alárendelés=subordynacja alárendelt=podwładny alárendelt=zależny alátámasztás=podpora alátol=podsunąć alátol=podsuwać alátolni=podsuwać alatt=nieświadomie alatt=pod alatt=podczas alatt=podświadomie alatti=podwodny alatti=podziemny alattomos=podstępny alattomosan=podstępnie alattvaló=poddany alattvaló=podwładny alávaló=podły alávet=poddać alávet=podporządkować alávetettség=ujarzmienie alávetni=poddać alázat=uniżoność alázatos=pokorny alázatos=uniżony alázatosság=uległość albán=albańczyk albán=albanka albán=albański Albánia=Albania albatrosz=albatros albérlet=podnająć albérlet=podnajem albérlő=podnajemca albérlő=sublokator albérlő=sublokatorka albínó=albinos albizottság=podkomisja albizottság=podkomitet album=album álcázás=ukrywanie alcím=podtytuł alcsalád=podrodzina

alcsoport=podgrupa áld=błogosławić áldani=błogosławić áldás=błogosławieństwo áldozás=komunia áldozat=ofiara áldozat=poświęcać áldozat=poświęcenie áldozat=wyrzeczenie áldozati=ofiarny áldozatkész=ofiarny áldozatos=ofiarny aléltság=omdlenie Alexandra=Aleksandra Alexandra=Ola alezredes=podpułkownik alföld=nizina alföld=równina alga=alga alga=glon alga=wodorost algebra=algebra algebrai=algebraiczny algoritmus=algorytm álhaj=peruka alibi=alibi alibi=tłumaczyć alibi=usprawiedliwienie alibi=wymówka alifás=alifatyczny alig=ledwie alig=zaledwie alighanem=chyba alighogy=skoro alj=spód alj=spódnica aljas=podły aljasan=podle aljasság=nikczemność aljasság=podłość aljnövényzet=runo alkáli=zasada alkalmas=dostosowany alkalmas=nadawać alkalmas=przydatny alkalmas=stosowny alkalmas=zdatny alkalmas=zdolny alkalmasság=przydatność alkalmatlan=nieodpowiedni alkalmatlan=nieprzydatny alkalmatlan=nieużyteczny alkalmatlanképtelen=niezdolny alkalmaz=dostosować alkalmaz=dostosowywać alkalmazás=adaptacja alkalmazás=aplikacja alkalmazás=przystosowanie alkalmazás=zaangażowanie alkalmazás=zastosowanie

alkalmazás=zatrudnienie alkalmazkodás=przystosowanie alkalmazkodik=dostosować alkalmazkodik=dostosowywać alkalmazkodik=przystosować alkalmazkodik=przystosowywać alkalmazkodik=ustosunkować alkalmazkodik=ustosunkowywać alkalmazkodóképesség=przystosowalność alkalmazni=angażować alkalmazni=godzić alkalmazni=stosować alkalmazni=zastosowywać alkalmazott=pracobiorca alkalmazott=pracownik alkalmazott=stosowany alkalmazott=zastosowany alkalmazott=zatrudniony alkalmi=dorywczy alkalmi=okazyjny alkalmi=okolicznościowy alkalmilag=okazyjnie alkalom=okazja alkalom=sposobność alkalomszerű=przypadkowy alkalomszerűen=przypadkowo alkar=przedramię alkat=lelki alkat=usposobienie alkímia=alchemia alkimista=alchemik alkohol=alkohol alkoholista=alkoholik alkoholista=alkoholowy alkoholizmus=alkoholizm alkoholmentes=bezalkoholowy alkoholszonda=alkomat alkony=mrok alkony=schyłek alkony=zmierzch alkony=zmrok alkonyat=zmrok alkot=stanowić alkot=stwarzać alkot=tworzyć alkotás=budowa alkotás=skład alkotás=twórczość alkotmány=budowa alkotmány=konstytucja alkotmány=skład alkotmány=ustanowienie alkotmány=ustawa alkotmányellenes=niekonstytucyjny alkotmányos=konstytucyjny alkotni=stanowić alkotó=twórczy alkotóelem=fragment alkotórész=składnik alkotórész=składowy

alkóv=alkowa alkóv=nisza alku=targ alku=targowanie alkudni=targować alkudozások=negocjacje alkudozik=targować alkudozni=targować alkusz=makler alkusz=pośrednik alkuszik=targować áll=stać állag=konsystencja állam=państwo államférfi=polityk államfő=prezydent államforma=ustrój állami=państwowy államosít=upaństwawiać államosít=upaństwowić államosítás=upaństwowienie állampolgár=obywatel állampolgár=obywatelka állampolgár=podatny állampolgár=podmiot állampolgár=przedmiot állampolgár=skłonny állampolgár=temat állampolgárság=obywatelstwo államrend=ustrój államszövetség=konfederacja állandó=ciągły állandó=niezmienny állandó=stały állandó=trwały állandóan=ciągle állandóan=stale állandóan=wciąż állandóan=zawsze állandóság=niezmienność állapot=stan állapotos=ciężarna állás=posada állás=postój állás=stanowisko állás=zatrudnienie álláspont=pogląd álláspont=stanowisko állat=bestia állat=zwierz állat=zwierzak állat=zwierzę állatállomány=żywiec állatfej=łeb állatfej=łebek állati=bydlęcy állatias=brutalny állatias=bydlęcy állatiasság=bestialstwo állatkert=zoo

állatmese=bajka állatok=zwierzęta állatorvos=weterynarz állatorvosi=weterynaryjny állatorvosi=weterynarz állatöv=zodiak állatsereglet=menażeria állattan=zoologia állattani=zoologiczny állatvilág=fauna allegória=alegoria allegorikus=alegoryczny allegorikusan=alegorycznie Alleluja!=Alleluja! allergia=alergia allergia=uczulenie allergiás=alergiczny allergiás=uczulony állhatatos=wytrwały állhatatosság=wytrwałość alligátor=aligator állít=postawić állít=stawiać állít=stwierdzać állít=stwierdzić állítani=twierdzić állítás=twierdzenie állítmány=orzeczenie állítmány=predykat állítólag=podobno állítólag=rzekomo állítólagos=przypuszczalny állítólagos=rzekomy állkapocs=szczęka állkapocs=żuchwa állni=stać állni=stanąć álló=stojący állóképesség=wytrwanie állóképesség=wytrzymałość állomány=etat állomány=inwentarz állomány=stan állomány=załoga állomás=dworzec állomás=etap állomás=przystanek állomás=stacja állórész=stojan allotrópia=alotropia állott=zleżały alluviális=aluwialny alluviális=napływowy állvány=pomost állvány=stoisko alma=jabłko almabor=cydr almabor=jabłecznik almafa=jabłoń almanach=kalendarz

álmatlan=bezsenny álmatlanság=bezsenność álmodik=przyśnić álmodik=śnić álmodni=marzyć álmodni=śnić álmodozás=marzenie álmodozik=marzyć álmodozni=marzyć álmodozó=marzyciel álmos=senny álmos=śpiący álmosság=senność álmosság=śpiączka álnév=pseudonim alól=spod alom=lektyka alom=miot alom=śmiecić álom=marzenie álom=nasenny álom=sen álom=senny álomkép=mara álomkór=śpiączka álomszuszék=śpioch alosztály=poddział alosztály=podział alperes=pozwana alperes=pozwany alpesi=alpejski alpinista=alpinista álruha=przebranie alsó=dolny alsóház=parlament alsóház=sejm alsókar=przedramię alsónadrág=kalesony alsónemű=majtki alsórész=spód által=poprzez általában=ogólnie általában=powszechnie általában=zazwyczaj általában=zwykle általános=ogólnokształcący általános=ogólny általános=powszechny általános=uniwersalny általános=wszechstronny általánosan=ogólnie általánosan=powszechnie általánosság=ogólność általánosság=powszechność általánosságban=ogólnie altat=usypiać altatás=narkoza altató=nasenny altatódal=kołysanka altemplom=krypta

alternatív=alternatywa alternatív=alternatywny altruista=altruistyczny aludni=przespać aludni=spać alul=pod alul=poniżej aluljáró=tunel alulra=pod alumínium=aluminium alumínium=glin alvajáró=lunatyk alvajáró=somnambulik alvás=spanie alváz=podwozie alvilág=półświatek alvilág=zaświaty amalgám=amalgamat Amália=Amelia amarra=tamtędy amatőr=amator amaz=tamten ámbár=chociaż ambíció=ambicja ambiciózus=ambitny ambivalens=ambiwalentny amely=który amelyik=jaki amelyik=który amerícium=ameryk amerikai=amerykanin amerikai=amerykanka amerikai=amerykański ametiszt=ametyst amíg=dopóki amíg=dopóty amikor=kiedy ammónia=amoniak amnesztia=amnestia amnézia=amnezja amőba=ameba amortizáció=amortyzacja amortizál=umarzać amortizál=umorzyć amott=tam amplitúdó=amplituda ampulla=fiolka ámulat=osłupienie ámulat=zdumienie anakronisztikus=anachroniczny anakronizmus=anachroniczność anakronizmus=anachronizm analitika=analityka analízis=analiza analóg=analogiczny analógia=analogia analógia=podobieństwo ananász=ananas anarchia=anarchia anarchia=nierząd

anatómia=anatomia anatómiai=anatomiczny anatómiailag=anatomicznie anatómus=anatom András=Andrzej anekdota=anegdota anekdota=anegdotka anémia=anemia anémia=niedokrwistość Anett=Aneta Anglia=Anglia angol=angielka angol=angielski angol=anglik angolkór=krzywica angolkóros=krzywiczny angolna=węgorz angolszalonna=bekon angyal=anioł angyalfű=andżelika angyalfű=litwor angyalgyökér=arcydzięgiel angyalgyökér=dzięgiel angyali=anielski animizmus=animizm Anita=Anita ánizs=anyż ánizs=anyżek Anna=Ania Anna=Anna annak=wówczas annektál=anektować anód=anoda anomália=anomalia anomália=nieprawidłowość antagonisztikus=antagonistyczny antagonizmus=antagonizm Antarktisz=Antarktyda antenna=antena antibiotikum=antybiotyk antik=antyczny antik=antyk antik=dawny antik=starodawny antik=starożytny antik=zabytkowy antikvárium=antykwariat antilop=antylopa antilop=zamsz antimon=antymon antipátia=antypatia antipátia=niechęć antipátia=wstręt antipatikus=antypatyczny antiszemita=antysemicki antiszemita=antysemita antiszemitizmus=antysemityzm antitézis=antyteza antropológia=antropologia antropológiai=antropologiczny

antropológus=antropolog anya=mama anya=matka anyacsavar=nakrętka anyag=materia anyag=materiał anyag=substancja anyag=tworzywo anyagcsere=metabolizm anyagcsere=wydalanie anyagi=materialny anyagi=merytoryczny anyai=macierzyński anyai=matczyny anyajegy=pieprzyk anyajegy=znamię anyajuh=owca anyakönyvi=metryka anyaság=macierzyństwo anyós=teściowa anyu=mama anyuci=mamusia apa=płodzić apa=rozpłodnik apa=tata apáca=zakonnica apadás=zmniejszenie apai=ojcowski apai=ojczysty apály=odpływ apartman=apartament apát=opat apátia=apatia apátság=opactwo apokalipszis=apokalipsa apokrif=apokryficzny ápol=troszczyć ápol=zaopiekować ápolatlan=niechlujny ápoló=pielęgniarz ápolónő=pielęgniarka ápolt=zadbany áporodott=stęchły após=teść apostol=apostoł apostoli=apostolski aposztróf=apostrof aposztróf=apostrofa apparátus=aparat április=kwiecień áprilisi=kwietniowy aprítani=siekać apró=drobny apróbojtorján=rzepik aprólékos=drobiazgowy aprólékos=skrupulatny aprópénz=drobne apróság=drobiazg apróság=drobnostka apróság=fraszka

apu=ojciec apu=tatuś apuci=tatuś apucika=tatuś apuka=tatuś ár=cena ár=szydło arab=arabski arabeszk=arabeska árad=rzeka árad=wylewać áradat=powódź áradat=strumień áram=nurt áram=prąd áramellátás=zasilanie áramgerjesztés=indukcja áramlás=dopływ áramlás=napływać áramlás=przypływ áramlás=strumień áramlat=nurt áramlik=płynąć áramvonalas=aerodynamiczny áramvonalas=opływowy arany=złoto arany=złoty arány=proporcja aranycsinálás=alchemia aranycsináló=alchemik aranyköpés=dowcip aranyköpés=powiedzonko aránylag=stosunkowo aránylagos=proporcjonalny aránylagos=stosunkowy aranyos=bystry aranyos=przemiły aranyos=śliczny aranyos=słodki aranyos=uroczy arányosság=proporcjonalność aranyozott=pozłota aranyozott=złocony aránytalanul=nieproporcjonalnie arat=żąć aratás=plon aratás=urodzaj aratás=żniwa aratás=żniwny aratás=żniwo aratni=kosić aratóünnep=dożynki árboc=maszt árboc=słup arc=mina arc=oblicze arc=policzek arc=twarz arcátlan=bezczelny arcátlanság=bezczelność

arcátlanság=bezwstyd arcátlanság=impertynencja arcátlanság=tupet arcbőr=cera arcél=profil archeológiai=archeologiczny archeológus=archeolog archetípus=archetyp archivál=archiwizować archívum=archiwum arckép=portret arckifejezés=mina arckifejezés=wygląd arcpirosító=szminka arcrángás=tik arcszín=cera arcszín=karnacja arcszín=wygląd arculat=oblicze arculat=wizerunek árengedmény=bonifikata árengedmény=rabat árfolyam=kurs Argentína=Argentyna argon=argon ária=melodia ária=mina ária=pieśń ária=powietrze ária=wygląd arisztokrácia=arystokracja arisztokrata=arystokrata aritmetika=arytmetyczny aritmetika=arytmetyka aritmetikai=arytmetyczny árja=aryjski árjegyzék=cennik arkangyal=archanioł árlista=cennik ármány=intrygować ármány=zaciekawiać ármányos=podstępny armatúra=armatura árny=cień árnyalak=sylwetka árnyalat=niuans árnyalat=odcień árnyas=cienisty árnyék=cień árnyékfű=arnika árnyékolás=ekranowanie árok=rów árokpart=brzeg árokpart=skarpa aroma=aromat aroma=woń aroma=zapach aromás=aromatyczny aromás=zapachowy árpa=jęczmień

arra=tamtędy arrafelé=tamtędy árrés=marża árszabás=taryfa árt=szkodzić ártalmas=szkodliwy ártalom=strata ártalom=szkoda ártani=szkodzić ártány=kopiec ártatlan=nienaganny ártatlan=niewinny ártatlanság=niewinność artéria=arteria artéria=tętnica artériás=tętnicowy artériás=tętniczy articsóka=karczoch artikuláció=artykulacja artikuláció=wymowa artista=cyrkowiec Artúr=Artur áru=produkt áru=towar áru=towarowy áru=wyroby árucikk=artykuł árucikk=towar árucsere=wymiana áruismeret=towaroznawstwo árul=sprzedawać árulás=zdrada árulkodó=denuncjant árulkodó=skarżypyta áruló=zdrajca árus=sprzedawca árusítás=sprzedaż Árva=Orawa árva=sierota árvácska=bratek árvagyerek=sierota árvaház=sierociniec árvaház=sieroctwo árvaság=sieroctwo árverés=licytacja árverez=licytować árvíz=powódź arzén=arsen arzén=arsenowy arzén=arszenik arzenál=arsenał arzenál=zbrojownia ásítani=ziewać áskálódás=intryga ásni=kopać áspiskígyó=żmija Assisi=Asyż asszimiláció=asymilacja asszimiláció=przyswajanie asszimiláció=przyswojenie

asszisztens=asystent asszisztens=asystentka asszisztens=pomocnik asszociáció=połączenie asszociáció=skojarzenie asszociál=kojarzyć asszociál=skojarzyć asszonánc=asonans asszony=jejmość asszony=kobieta asszony=mężatka asszony=niewiasta asszonyos=kobiecy ásvány=minerał ásvány=mineralny ásványi=minerał ásványi=mineralny ásványolaj=ropa ász=as aszalni=suszyć aszalt=suszony aszály=posucha aszály=susza aszfalt=asfalt aszfalt=asfaltować aszfalt=wyasfaltować aszimptotikus=asymptotyczny ászokcsavar=szpilka asztag=sterta asztag=stóg asztal=ława asztal=pulpit asztal=stół asztal=tabela asztalka=stolik asztalkendő=serweta asztalos=stolarz asztalosmester=stolarz asztalterítő=obrus asztma=astma asztma=dychawica asztmás=astmatyczny asztmás=astmatyk asztmás=dychawiczny átad=dostarczać átad=dostarczyć átad=podać átad=podawać átadás=poddanie átadás=przekazanie átadni=oddawać átadni=podać átadni=przekazywać átadni=wręczać átalakít=dostosować átalakít=dostosowywać átalakít=hurt átalakít=przekształcać átalakít=przekształcić átalakít=przerobić

átalakítás=odbudowa átalakítás=przebudowa átalakítás=rekonstrukcja átalakulás=przemiana átalakulás=przeróbka átalszik=przespać átázik=przemakać átázik=przemoknąć átázni=przemoknąć átdolgozás=przeróbka ateista=ateista ateista=bezbożny ateizmus=ateizm átélés=przeżycie átenged=przepuścić átenged=przepuszczać átengedni=odstąpić átengedő=przepuszczalny átépítés=przebudowa átereszt=przepuścić átereszt=przepuszczać áteresztő=przepuszczalny átfagy=przemarznąć átfagyni=przemarznąć átfagyni=zamarzać átfázni=przemarznąć átfogni=obejmować átfonódik=przeplatać átgondol=przemyśleć átgondolni=obmyślać átgondolni=pomyśleć átgondolni=przemyśleć áthágás=naruszenie áthágás=przekroczenie áthágás=wykroczenie áthágni=przekraczać áthajózik=przepłynąć áthajózik=przepływać áthaladás=przejazd átharap=przecinać átharap=przegryzać átharap=przegryźć áthatolhatatlan=nieprzenikliwy áthatolható=przenikalny áthelyez=przestawiać áthelyez=przestawić áthelyezés=przelew áthelyezés=przeniesienie áthelyezés=transfer Athén=Ateny áthord=przenieść áthord=przenosić átirányítás=zmiana átírni=przepisywać átjárás=przejście átjönni=przejść átkarol=przytulić átkarolás=objęcia átkarolás=uścisk átkelés=przejazd

átkelés=przeprawa átköltözni=przeprowadzać átküldeni=przesłać átlag=przeciętny átlag=średnia átlagban=średnio átlagos=przeciętny átlagos=średni átlagosan=przeciętnie átlátni=rozumieć átlátszatlan=nieprzezroczysty átlátszó=przezroczysty átlép=przekroczyć átlépés=przekroczenie átléphetetlen=nieprzekraczalny átlépni=przekraczać atléta=podkoszulka atlétika=atletyka atlétikai=atletyczny atletikus=atletyczny átló=przekątna átlósan=ukosem átmásolni=przepisywać átmegy=przechodzić átmegy=przejść átmenet=przejście átmenet=przejściowy átmenet=przemiana átmeneti=przejściowy átmeneti=tymczasowy átmenetileg=przejściowo átmenetileg=tymczasowo átmenni=przejść átmérő=średnica atmoszféra=atmosfera atmoszféra=nastrój atmoszférikus=atmosferyczny átnézés=przegląd átok=klątwa átok=przekleństwo átölel=obejmować átöltözik=przebierać átöltözik=przebrać átöltözködni=przebierać atom=atom atom=atomowy atom=jądrowy átömlesztés=przelew átönt=przelewać átrág=przegryźć átrak=przekładać átrak=przełożyć átrium=atrium átrium=przedsionek atrocitás=okropność atrocitás=okrucieństwo atropin=atropina átruházás=przeniesienie átruházni=przekazywać átszállítani=przewieźć

átszámolni=przeliczać átszelni=przecinać áttekintés=przegląd áttekintés=zarys áttelepíteni=przesiedlić áttelepítés=transplantacja áttétel=przekaz áttétel=transmisja áttörés=zerwanie áttörés=złamanie átugrálni=przeskakiwać átugrani=przeskakiwać átülni=przesiadać átültet=transplantować átültetés=transplantacja átültetni=przełożyć átúszik=przepłynąć átúszik=przepływać átúszni=przepływać átutalás=przekaz átutalás=przelew átutalás=transfer átutazás=pasaż átutazás=przejazd átutazás=przejście átutazás=przelot átutazás=ustęp átutazik=przejechać átutazik=przejeżdżać átvágás=przekrój átvágni=przecinać átvállal=przejąć átvállal=przejmować átvált=konwertować átvált=wymienić átváltás=konwersja átváltás=wymiana átváltható=odwracalny átváltható=wymienialny átváltható=zamienny átváltozás=przemiana átváltoztatás=przebudowa átváltoztatás=przekształcenie átváltoztatás=przemiana átvasalni=odprasować átvenni=przyjmować átver=kantować átver=okantować átvesz=odbierać átvesz=przejąć átvesz=przejmować átvesz=przyjąć átvesz=przyjmować átvétel=odbiór átvétel=odebranie átvétel=przyjęcie átvétel=przyjmowanie átvételi=odbiorczy átvevő=odbierający átvevő=odbiorca

átvevő=odbiorczy átvezet=przeprowadzać átvezet=przeprowadzić átvilágítani=prześwietlać átvilágítás=lustracja átvinni=przenieść átvinni=przewieźć átvisz=przenieść átvisz=przenosić átvitel=transmisja átvitt=obrazowy átvitt=przenośnie átvitt=przenośny atya=ojciec atyafiság=pokrewieństwo augusztus=sierpień augusztusi=sierpniowy aukció=aukcja aukció=licytacja aukció=przetarg Auschwitz=Oświęcim ausztrál=australijczyk ausztrál=australijka ausztrál=australijski Ausztrália=Australia Ausztria=Austria autó=samochód autó=samochodowy autó=wóz autóbusz=autobus autóbusz=autokar autóduda=klakson autóemelő=podnośnik autogram=autograf autógumi=obręcz autógumi=opona autokláv=autoklaw automata=automat automatikus=automatyczny automatikusan=automatycznie automatizálás=automatyzacja autonóm=autonomiczny autonómia=autonomia autópálya=autostrada autópálya=szosa autópálya-matrica=winieta autópálya-matrica=winietka autós=automobilista autós=kierowca autóstopp=autostop autóstoppos=autostopowiczka autóút=autostrada autóvezető=kierowca aviatikus=lotnik axióma=aksjomat axióma=pewnik az=ów az=tamto azaz=czyli azelőtt=dawniej

azelőtt=dawno azelőtt=przedtem Azerbajdzsán=Azerbejdżan azért=ażeby azért=dlatego azért=żeby azok=tamte azonban=ale azonban=jednak azonban=lecz azonban=natomiast azonnal=bezzwłocznie azonnal=chwileczkę azonnal=natychmiast azonnal=niezwłocznie azonnal=zaraz azonnali=natychmiastowy azonos=identyczny azonosít=identyfikować azonosítás=identyfikacja azonosító=identyfikator azonosító=login azonosság=identyczność azonosság=tożsamość azonosságtudat=samoświadomość azonosságtudat=tożsamość Ázsia=Azja ázsiai=azjata ázsiai=azjatka ázsiai=azjatycki azsúros=ażurowy aztán=następnie aztán=potem aztán=zatem áztatni=maczać áztatni=moczyć azután=potem azután=zatem bab=bób bab=fasola bab=fasolka bab=fasolowy báb=kokon báb=kukiełka báb=oprzęd báb=pacynka baba=dzidzia baba=dzidziuś baba=kociak baba=lalka bába=akuszerka babakocsi=wózek babér=bobkowy babona=przesąd babona=zabobon babonás=przesądny babonás=zabobonny bábu=kukiełka bábu=marionetka bábu=marionetkowy

bábu=pionek bácsi=pan badarság=brednia bádog=blacha bádog=cyna bádogkanna=puszka bádogos=druciarz bagázs=zestaw bagoly=sowa bágyadt=tęskny bágyadtan=omdlewająco bágyadtság=osłabienie baj=kłopot baj=nieszczęście baj=smutek baj=zło baj=zmartwienie báj=wdzięk bajnok=mistrz bajnoki=mistrzowski bajnoknő=mistrzyni bajnokság=mistrzostwo bájolás=magia bájolás=zaklęcie bajonett=bagnet bajos=ciężki bajos=niełatwy bajos=trudny bájos=czarujący bájos=powabny bájos=ujmujący bájos=uroczy bajtársiasság=koleżeństwo bajtársiság=koleżeństwo bajusz=wąsy bajvívó=gladiator bak=kozioł bakállvány=ława bakállvány=ławka bakállvány=warsztat bakfis=podlotek baki=gafa bakkecske=kozioł baktérium=bakterie bakugrás=kozioł bal=lewica bal=lewy bál=bal bál=szarpnąć bála=bela Balaton=Balaton Balázs=Błażej baldachin=baldachim balek=frajer balek=mufka balek=zarękawek balerina=baletnica baleset=wpadka baleset=wypadek balett=balet

balhé=draka baljóslatú=nieszczęsny baljóslatú=zgubny baljóslatú=złowrogi balkéz=lewica balkezes=mańkut balkezes=niezręczny balkon=balkon ballada=ballada ballaszt=balast ballaszt=balastować ballisztika=balistyka ballon=balon ballon=balonik bálna=wieloryb bálnavadászat=wielorybnictwo baloldal=lewica baloldali=lewacki baloldali=lewicowiec baloldali=lewicowy balra=lewo balsiker=niepowodzenie balsors=niedola balszerencse=niedola balszerencse=niepowodzenie balszerencse=pech balta=siekiera balta=topór balti=bałtycki Balti-tenger=Bałtyk bálvány=bałwan bálvány=bożek bálvány=bożyszcze bálvány=idol bálványimádás=bałwochwalstwo bálványkép=podobizna bálványozás=bałwochwalstwo bálványozni=ubóstwiać bálványozni=uwielbiać bálványozó=bałwochwalczy balzsam=balsam balzsamos=balsamiczny bamba=dureń bambusz=bambus bámészkodni=gapić bámul=gapić bámulatos=cudny bámulatos=cudowny bámulni=gapić bámuló=adorator bámuló=wielbiciel bán=żałować banalitás=banalność banán=banan banán=bananowy banándugó=wtyczka bánásmód=postępowanie bánásmód=traktowanie bánat=frasunek bánat=smutek

bánat=żal bánat=żałość bánat=zmartwienie bánatos=smutny bandita=bandyta bandzsa=zezowaty bánik=potraktować bánik=traktować bank=bank bank=bankowy bank=ławica bankautomata=bankomat bankett=bankiet bankett=biesiada bankett=uczta bankjegy=banknot bánkódik=smucić bankügyletek=bankowość bánni=traktować bánt=dokuczać bántalmaz=napastować bántalmazás=obelga bántalmazás=obraza bántalmazás=zniewaga bántalom=krzywda bántás=obraza bántó=obraźliwy bántó=przykro bántó=przykry banya=baba banya=czarownica bánya=kopalnia bánya=mina bányamunkás=górnik bányász=górnik bányászat=górnictwo bányászati=górniczy baptista=baptysta baptista=chrzciciel bar=pasek bár=bar bár=barowy bár=chociaż bár=oby barack=brzoskwinia barackpálinka=morelówka barakk=buda barakk=szopa bárány=baranek bárány=barani bárány=jagnięcy bárányfelhő=obłok barát=kolega barát=mnich barát=przyjaciel barát=zakonnik barátfüle=pierogi baráti=koleżeński baráti=przyjacielski baráti=przyjazny