* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 February 16, 2014 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Łukasz Sorys CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, February January 415 - - sobota, 4 stycznia 15 MASS lutego INTENTIONS/INTENCJE Thursday, Friday, January MSZALNE February 10 20 piątek, czwartek, 10 stycznia 20 lutego 6:30am Adela Marianna i Józef i Józef Strama-córka Bautrel-Stanisław z rodz. 6:30am Bolesław Val Szymanski-Ewa Skaradzinski-córka z rodz. Anna z mężem 7:00am Zofia Anna i Bajadek Franciszek r.śm.-marilyn Piekarz-od McCauley syna 7:00am Irena Franciszek Wnorowska-Siostra Grabowski (r. Halina śm.)-żona z rodz. z rodz. Stanisława & Valentine Jones-daughter 8:00am William "Billy" Tait-Jane Zalewski 8:00am Alice Kilanowski-sister Florence 8:00am Jude Lucas-B. & T. Cunneely 5:30pm Nancy Azzinnari-Madeleine Namorato 7:00pm ZBIOROWA 2:30pm WEDDING: ALISON ZALESKI 7:00pm Janusz Gontarzewski i Zofia Ratynska Konc.: 7:00pm Intencja Z podziękowaniem Smoleńska-Klub za łaski Gazety i prośba Polskiej o dalsze JASON RACINE Sunday, January 5 - niedziela, 5 stycznia Saturday, zdrowie January dla 11 Marianny - sobota, 11 stycznia 5:30pm Stefania Rybołowik-Stella Padlo 7:30am Henryk Lipski (r.śm.)-syn z rodziną 6:30am Konc.: O łaskę Karolina zdrowia Kaczmarek-Z. dla ciężko Maciejewska chorej 9:00am 7:00pm For Marianna the intention Zielinska of blessings Słysz (3r.)-mąż for those z rodz. 7:00am pilgrims Ireny Zygmunt Golębiewskiej-od Sobieraj (r.śm.)-żona przyjaciół i dzieci Sunday, travelling February to 16 Rome - niedziela, and Fatima 16 lutego 8:00am Friday, February Blanche 21 Altyn-M. piątek, & R> 21 Barnes lutego family 7:30am Conc.: Danny Karolina Mihnovich-Slesinski Bednarz-córka family 6:30am 5:30pm Zdzisław Jude Lucas-Stella Sawicki (14r.śm.)-Jadwiga Fiore 7:00pm Krzysztof Wądołowski-koledzy z pracy 9:00am 10:15am Frances Edward Bazik-children Kosowski-od żony i syna z rodz. Gołaszewska z rodziną Sunday, January 12 - niedziela, 12 stycznia 10:15am 11:30am PARISHIONERS Stefan i Marianna - ZA Tomasik PARAFIAN (r.śm.)-córka 7:30am 7:00am Antoni Musiałek-rodzina Kura 11:30am 1:00pm PARISHIONERS Danuta Turczyńska-mąż - ZA PARAFIAN i dzieci z rodz. 9:00am 8:00am Jan, Józefa i Jadwiga Korzenko-córka 1:00pm 8:00pm Epiphanius Jan Sawa (8r.śm.)-córka Zakrzewski-Janina i Zygmunt 10:15am 7:00pm ZBIOROWA Konc.: Monday, Józef January Kaczyński-córka 6 poniedziałek, Aneta 6 z stycznia rodz. 11:00am Saturday, February 22 - sobota, 22 lutego 6:30am 8:00pm Józefa Nadzeja Matys-J. Wereńczuk-wnuk Czartoryjska 11:30am 6:30am PARISHIONERS Anna i Franciszek - Łomniccy-córka ZA PARAFIAN z rodz. 7:00am Monday, February Józefa Kwasigroch-rodzina 17 poniedziałek, 17 lutego 1:00pm 7:00am Antoni Musiałekl(1r.śm.)-rodzina 8:00am Stella Mikołajczyk-daughter Cazimiera 8:00pm 6:30am Zdzisław Skrodzki-córka z rodz. 8:00am Sophia Chmielewska-Estelle Jones 9:00am ZBIOROWA 7:00am Anna Jachniewicz (r.śm.)-róże Różańcowe 5:30pm Edward i Maria Dul-Paul & Jane Jackowski 7:00pm Leonard & Genowefa Czastkiewicz-neighbors 8:00am Tuesday, January Indrani Lionel-friend 7 wtorek, 7 stycznia 7:00pm Marek Romanczyk (4r.śm.)-rodzina 9:00am 6:30am ZBIOROWA Józef Kubiaczyk-Maria Kida Sunday, February 23 - niedziela, 23 lutego 7:00pm 7:00am Władysława Tomczyk family-antoinette, Zamora-Róże Różańcowe Cooky & Stephen 7:30am Antoni Bednarz (1r.śm.)-siostra Tuesday, 8:00am Blanche February Altyn-D. 18 wtorek, & P. James 18 lutego 9:00am Jakub Kizer-"Krakowianki & Górale" 6:30am 7:00pm Bronisława Jerzy Sampławski i Ludwik-córka (r.śm.)-róże Różańcowe 10:15am Karolina Cebula (2r.śm.)-córki z rodz. Wednesday, 7:00am Antoni January Musiałek-Wanda 8 środa, 8 & Eddie stycznia Lemanowicz Konc.: Marek Góreczny-żóna i dzieci 6:30am 8:00am For Frank health Gregorek-Mildred and God's blessings Misaiet for 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 7:00pm Cecilia W int. Członków Cendrowski-Dulemba Róży św. Bernadetty family 1:00pm Danuta Turczynska-M. Potrapeluk z rodz 7:00am o Witold zdrowie Milewlski-żona i bł. Boże dla Anna żyjących, i dzieci 8:00pm Zofia Chocko-Marianna 8:00am a Valerie dla zmarłych Kemish-Valerie o zbawienie Kryshak wieczne 7:00pm ZBIOROWA Konc.: O łaskę zdrowia dla Reni-od przyjaciół Thursday, January 9 czwartek, 9 stycznia THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Wednesday, February 19 środa, 19 lutego 6:30am Helen Lauritsch-Regina & John Our tithing collection last Sunday was: 6:30am 7:00am Rev. Zofia Roman Pietrusiewicz-syn Gorowski-M. z rodz. Misaiet Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: 7:00am 8:00am Kazimiera Edward Chocko-Karcinsky i Franciszek Tokarscy-syn z rodz. 8:00am 7:00pm Stefania Raymond Szczygieł-A. Mondone-Mildred & L. Luterek Misaiet $8,606.00 7:00pm Konc.: ZBIOROWA ********************************************************************************************************************************************************************
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 6th SUNDAY IN ORDINARY TIME February 16, 2014 SUNDAY: The second collection today is for the parish building maintenance fund, and in particular for the cooling/ heating system in the church.. Our parish Flea Market is open Saturdays & Sundays and our Cafe on Sundays from 10:00am to 2:30pm. MONDAY: In observance of the President's Day holiday, the rectory office will be closed all day. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. The parish library will also be closed in observance of the holiday. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the Parish Building Maintenance Fund, and in particular for the cooling/heating system in the church. INFORMATION: Mass intentions will be accepted for the year 2015 as of Monday, February 24. The stipend for weekday Masses is $20 and on Sundays it is $40. The offering for Bread and Wine is $40. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON The Seven Holy Founders of the Servite Order President's Day FRI / PIĄ Saint Peter Damian, Bishop and Doctor of the Church SAT / SOB The Chair of Saint Peter the Apostle Are you interested in joining the Parish Advisory Council? We are looking for parishioners to join the Parish Pastoral Council in the next few months. Members of the PPC must have a pulse of the parish community, be willing to help communicate information to fellow parishioners, offer ideas and opinions when asked by the Pastor and his staff, and have an overall desire to help grow the St. Stanislaus Kostka Catholic Church! If you would like to apply for one of these positions or if you would like more information, please contact our current Parish Pastoral Council President, Christopher Lach or Fr. Pastor. BREAD AND WINE - CHLEB I WINO during the week from February 17 to 23 are being offered in memory of REGINA, JULIUSZ i WITOLD ZAKRZEWSKI requested by Wawrzyniak family OGŁOSZENIA PARAFIALNE VI NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 16 lutego 2014 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych, a szczególnie na system chłodzenia w naszym kościele. Próby chóru dziecięcego odbywają się w niedziele o 12:30 w salce za zakrystią. Zapraszamy chętne dzieci. Zapraszamy do Kawiarenki parafialnej w niedzielę od godz. 10-14:30 i na Pchli Targ w sobotę i niedzielę od godz. 10:00-14:30. PONIEDZIAŁEK: Z racji święta "President's Day", kancelaria parafialna będzie zamknięta. Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00am. Biblioteka parafialna będzie nieczynna w ten poniedziałek z racji święta panstwowego. ŚRODA: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych, a szczególnie na system chłodzenia w naszym kościele. Można będzie zamawiać intencje mszalne na rok 2015 od 24 lutego b.r. Stypendium za Msze św. w ciągu tygodnia wynosi $20 a za Msze św. w niedzielę $40. Chleb i wino $40. ******************************************************************************************************************************************************************** Rada Parafialna Zapraszamy chętnych do zgłaszania swojej kandydatury na członka Rady Parafialnej. Osoby powinny być zainteresowane dobrem parafii, powinny mieć dobry kontakt z parafianami, aby zachęcać do współpracy, umieć dzielić się ideami i spostrzeżeniami, które pomogły by w rozwoju naszej parafii, musza mieć chęci, aby ofiarować odrobinę czasu dla potrzeb parafii. ********************************************************************************************************************************************************************* PIELGRZYMKA i MSZA ŚW W sobotę, 22 lutego 2014 o godzinie. 18:00 (6 PM) odbędzie się kolejna msza święta w języku polskim w kościele OO. Kapucynów pw. Św. Jana Chrzciciela (210 W. 31st St., Manhattan), gdzie znajduje się kilka relikwii Św. Ojca Pio. Serdecznie zapraszamy do udziału. Niech nasza pielgrzymka będzie okazją do otrzymania specjalnego błogosławieństwa i uzyskania odpustu.
Page 4 February 16, 2014 P O M Ó Ż M Y zapłacić za nowy system chłodzenia i ogrzewania!! Rada Parafialna i Rada Finansowa przy Parafii Św. Stanisława Kostki zwracają się z gorącą prośbą do wszystkich parafian, gości i przyjaciół naszego kościoła, aby pomóc księdzu Proboszczowi w jego trudnym, ale nieodzownym dla kościoła i długo oczekiwanym przedsięwzięciu, jakim jest zakładany system chłodzenia i ogrzewania. Dzieło jest kosztowne (około pięćset pięćdziesiąt tysięcy dolarów), między innymi dlatego, że zaprojektowany system nie niszczy piękna naszego kościoła, ani wewnątrz ani od zewnątrz. Do tej pory udało nam się zebrać około 321,650 dolarów. Serdecznie dziękujemy tym, którzy już złożyli swoją donację i będziemy wdzięczni tym, którzy taką donacje złożą, bo w dalszym ciągu potrzebujemy Waszej pomocy. Ofiarowaną sumę można odliczyć od podatku, gdyż kościół posiada status non-profit. Ofiarę proszę przesłać na adres St. Stanislaus Kostka, 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222. Można też złożyć podczas niedzielnej tacy lub przynieść do kancelarii parafialnej. Za każdą ofiarę jesteśmy naprawdę szczerze wdzięczni! Czek proszę wystawić na St. Stanislaus Kostka Church Moja donacja wynosi: $ Imie i nazwisko: Adres: jednorazowo/w ratach LET S HELP our parish reach their goal toward the new cooling and heating system in our church!! The Parish Pastoral Council and the Financial Committee of St. Stanislaus Kostka Parish are extending a heartfelt request to all parishioners, friends and guests of our church to help our Pastor with the very difficult but necessary task of installing a new cooling and heating system in our church. He has commenced this long-awaited undertaking which is both challenging and costly (about $550,000), mainly because we are attempting to preserve the magnificence of our church, both internally and externally. Since we started our fundraising efforts we are happy to report that we have collected about $321,650. Unfortunately, that is still far from our goal. We still need your help! All donations are tax deductible since the church is a non-profit, charitable organization. All donations can be sent to: St. Stanislaus Kostka Church, 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222. You can also put your donation in the collection plate on Sunday or deliver it to the parish rectory. Our thanks to all who already made donations; however, we will be most grateful for any and all new donations, whether a one-time donation or a pledge to donate in installments. Please make checks out to St. Stanislaus Kostka Church. My donation: $ is a one time donation / monthly pledge First and Last name Address:
February 16, 2014 Page 5 Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa we współpracy z American-Italian Cancer Foundation serdecznie zapraszają na BEZPŁATNE BADANIA NA WYKRYCIE RAKA PIERSI (Mammogramy cyfrowe oraz kliniczne badanie piersi). Badania oferowane mieszkańcom dzielnicy Brooklyn w wieku od 40 lat oraz dzielnicy Queens w wieku od 50 lat. Sobota, 22 lutego 2014 r. od 9:00 do 17:00 w oddziale Naszej Unii przy 100 McGuinness Blvd., Brooklyn, NY 11222. Kryteria kwalifikacyjne: Mieszkańcy dzielnicy Brooklyn: Kobiety w wieku od 40 lat; Adres korespondencyjny w dzielnicy Brooklyn; Brak badań mammograficznych w ciągu minionych 12 miesięcy. Mieszkańcy dzielnicy Queens: Kobiety w wieku od 50 lat; Adres korespondencyjny w dzielnicy Queens; Brak badań mammograficznych w ciągu minionych 12 miesięcy. Aby wziąć udział w badaniach należy zarejestrować się w dowolnym oddziale P-SFUK na terenie Nowego Jorku bądź dzwoniąc do Centrum Obsługi Klienta pod numer 1.855.PSFCU.4U (1.855.773.2848). Zapewniamy również kącik dla dzieci. Liczba miejsc ograniczona. Obowiązuje kolejność zgłoszenia. ******************************************************************************************************************************** Polish & Slavic Federal Credit Union in cooperation with American-Italian Cancer Foundation cordially invite you to a NO-COST BREAST CANCER SCREENING (Digital mammograms and clinical breast exams). Screenings are available to Brooklyn residents aged over 40 or Queens residents aged over 50. Saturday, February 22, 2014 9:00 AM to 5:00 PM at the PSFCU McGuinness Branch (100 McGuinness Blvd., Brooklyn, NY 11222) Eligibility criteria: Brooklyn or Queens mailing address; No mammogram in the past 12 months. To participate in the screening: you need to register at any branch in NY or by calling Member Services Center at 1.855.PSFCU.4U (1.555.773.2848). Kid s corner will also be provided for your convenience. Attendance is limited, registration on a first-come, first-served basis. PREMIERA FILMU OSTATNIE WEZWNIE Maryja mówi do świata: "Mój Syn powróci." Czy jesteś gotowy? Piątek, 21 lutego, 7:30pm Polska Szkoła św. Stanisława Kostki 12 Newell Street Greenpoint-Brooklyn, NY 11222 Informacje i rezerwacje: 201-220-1949 Trzeba z Żywymi naprzód iść, po Życie sięgać Nowe! No i stało się! Wyczerpana ciągłym stresem, zaangażowaniem w sprawy bezdomnych, Eryka V., ingerując u władz, zbierając ich z ulic--zagrzebanych kartonach, by znaleźć nieco ciepła i przeżyć; znalazła się w szpitalu z podejrzeniem zawału! Odpowiadała na każdy telefon, wezwanie. Niektórych z nich doprowadziła do powrotu do kraju, pomagając nawiązać zerwany kontakt z rodzinami, cierpliwie przekonując, ekspediując; ciekawe, że, nieomal wszyscy oni, zerwali z nałogiem!... Bezdomni, to często ludzie, którym się w życiu nie powiodło; załamani, wpadli w szpony alkoholizmu. Niestety, bez pomocy z zewnątrz, skazani są na klęskę, śmierć! Aktualnie, w znakomitej większości, ze względu na trudny do przeżycia dla nich czas zimy, znaleźli się w okolicznych schroniskach przy 400 McGuinness Blvd i 300 Skillman Ave. i znowu, gdyby nie trud, mozół, niekończące się interwencje, wspomnianej już Eryki, nie mieli by tego! Z wiosną, znajdą się znów na ulicy; bo tylko nieliczni akceptują transfer do bardzo nieraz odległych schronisk w Bronx, Harlem, gdzie w pojedynkę, bez języka, znajdują się często na łasce kryminalnego elementu, bezdusznej administracji! Nie tak dawno, dwoje z naszych, zostało tam zabitych, trzeci zaś z trudem wykurował w szpitalu! Obecnie, jest czas naszego działania, jako Grupy Etnicznej, odpowiedzialnej jednak, w jakimś tam stopniu, za losy tych ludzi! Nieliczna garstka, wspomagająca Erykę w Jej usiłowaniach woluntariuszy, by przywrócić delikwentom ich ludzką godność, jest już ze względu na wiek, schorzenia, na wyczerpaniu! Istota rzeczy tkwi w tym, aby tym nieszczęśnikom zaoferować tę formę pomocy, jaką jest powrót do kraju, trzeba nad nimi nieco, popracować. Co tylko jest możliwe, gdy mają dach nad głową, poczucie niejakiego bezpieczeństwa, posiłek, możliwość kąpieli i nie tylko; nie w parku, na ławce, pod ławką! Swego czasu, Polacy mieli zagwarantowaną pewną ilość stałych łóżek w wyżej wymienionych schroniskach, ale uległy one zatracie, bo nasi bezdomni są pozostawieni sami sobie, bez wsparcia Polonii, która winna interweniować w w/w sprawie i nie tylko! Potrzebne są protesty przed siedzibą lokalnych władz, kampania w mediach, spotkania! Ale my wolimy gromadzić się, gaworzyć w kwestiach Smoleńska, agenta Bolka, innych! Pytanie zasadnicze - jaki to sens, po co!? Trzeba z Żywymi naprzód iść; E. Konopnicka. Nie ma jak Eryka Volker (Polka). Kiedyś będzie miała pomniki; dziś ma je w sercach! Jan Pukianiec 718 389 7785 POWRÓT DO POLSKI Każdemu bezdomnemu, który bierze pod uwagę możliwość powrotu do rodziny w Polsce, pomożemy bezpłatnie załatwić wszelkie formalności związane z wyjazdem, a także przygotować się do wyjazdu; zapewnimy nowe ubranie, walizki i drobne prezenty dla bliskich w Polsce, tel 718-457-3680
December Page 6 29, 2013 February 16, Page 2014 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Children Mass in Polish February 16 Msza Dziecięca 10:15 Movie about Blessed Mother (in Polish) SSKCA 7:30 PM February 21 Film: Ostatnie wezwanie - 19:30 Aula Akademii SSK Matka Boża mówi: Mój Syn powróci. Czy jesteś gotowy? Ostatki (Carnival) Dance 8 PM March 1 Ostatki zabawa 8 PM aula szkolna Ash Wednesday March 5 Środa Popielcowa Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM March 6 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM March 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM March 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Stations of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 7 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Lenten Program by Rev. Olszewski from Poland March 7-11 Rekolekcje egzorcysta, ks. Michał Olszewski z Polski First Sunday of Lent March 9 1sza niedziela Wielkiego Postu Lamentations (in Polish) 4 PM March 9 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 14 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Bus Trip to Millenium Theater, Lancaster, PA Wyjazd do Teatru Millenium na przedstawienie MOJZESZ March 15 MOSES 10 AM 10:00 ADORATION 8-9:30 PM March 15 ADORACJA NS 20:00-21:30 Children's Mass in Polish March 16 Msza Dziecięca 10:15 Lamentations (in Polish) 4 PM March 16 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 St. Patrick's Day March 17 Dzień Św. Patryka Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 21 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Lamentations (in Polish) 4 PM March 23 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Confirmation rehearsal - 5 PM March 25 Próba przed bierzmowaniem 17:00 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 28 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Confirmation rehearsal - 10 AM March 29 Próba przed bierzmowaniem 10:00 Confirmation 3 PM Bp. Raymond Chappetto March 30 Bierzmowanie 15:00 Bp. Raymond Chappetto Lamentations (in Polish) 6 PM March 30 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 18:00 Lenten Retreat Night in English 7 PM March 31 Rekolekcje Wielkopostne po angielsku 19:00 Lenten Retreat Night in English 7 PM April 1 Rekolekcje Wielkopostne po angielsku 19:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i April 3 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM April 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Bl. Sacrament 8:30 AM 6:30 PM April 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Station of the Cross 12:30 PM, 6PM, 7 PM April 4 Droga Krzyżowa 12:30, 18:00, 19:00 Lamentations (in Polish) 4 PM April 6 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym 16:00 Lenten Retreat in Polish language April 6-9 Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00 Lenten Retreat in Polish language April 7-8 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla dzieci 18:00 Lenten Retreat in Polish language April 7-8 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla młodzieży 20:30 LIGA MORSKA GDYNIA 15 Zaprasza Polonię na zabawę Karnawałowo-Ostatkową dnia 1 marca 2014 r. w sali Centrum Polsko-Słowiańskiego, 176 Java Street, o godz. 8:30pm. Do tańca gra zespół POGO DANCE. Bilety w cenie $35 pokrywają zimne i gorące przekąski oraz kawa i pączki. Atrakcyjna loteria fantowa. Rezerwacja biletów pod nr. Tel. 347-882-8042 Stanisław; 718-510-7970 Regina; 908-656-0849 Edward Dochód z zabawy przeznaczony jest na pomoc w opłaceniu kosztów systemu chłodzenia i ogrzewania Kościoła Św. Stanisława Kostki na Greenpoincie. ZAPRASZAMY NA KONCERT Niedziela, 23 luty godz.15:00, Dom Narodowy, 261 Driggs Ave. "Usta milczą, dusza śpiewa" koncert karnawałowy na Greenpoincie. Arie z oper, operetek, czardasze, walce, pieśni neapolitańskie i polonez Ogińskiego w wykonaniu polskiego kwartetu smyczkowego i międzynarodowego kwartetu wokalnego wraz z Malgorzata Kellis. Najsławniejsze "Alleluja" Haendla wykona chór Angelus. Występ tancerzy z Polish American Folk Dance Company podkreśli zakończenie niezapomnianego karnawału. Zapraszamy. Po więcej informacji proszę wejść na: www.nowaproductions.com
February 16, 2014 Page 7 Parafia św. Stanisława Kostki w Brooklynie zaprasza na wyjazd do Teatru Millenium w Lancaster, PA, na wspaniałe przedstawienie p.t. "MOJŻESZ" 15 marca 2014 o godz. 18:30 (w oparciu o biblijną Księgę Wyjścia). Jest to nowe przedstawienie - wspaniała muzyka, barwne dekoracje i kostiumy oraz żywe zwierzęta - to tylko część atrakcji. Wyjazd w sobotę 15 marca o godz. 10 rano sprzed kościoła św. Stanisława Kostki na Greenpoincie. Po drodze zatrzymamy się na zakupy w outletach oraz na posiłek. Cena biletu 110 dolarów od osoby. Bilety do nabycia w kancelarii parafialnej. (718) 388-0170 Our Greenpoint - Williamsburg Deanery has a Facebook site - North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our parishes! Join us for different celebrations and activities. Be part of our Catholic Community in North Brooklyn - Greenpoint and Williamsburg. https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic Use your cell phone to get to the site by clicking on the above QRC code (A QRC code is a mobile phone readable barcode that will allow the user to scan the barcode to gain quick access to our site without the use of typing the web address into the internet search bar) *************************************************************************************************************************************************************************************** St. Stanislaus Kostka Catholic Academy will be having their annual Supermarket Bingo / Raffle When: SATURDAY, MARCH 8th, 2014 Where: S.S.K.C.A School Auditorium; 12 NEWEL STREET Time: Doors open at 12:30PM; First game starts at 2:00pm Cost: $8.00 includes coffee/cake, door prize and admission card PRIZES RAFFLES FOOD - COME JOIN US ***If you know of any businesses that would be able to donate to this fundraiser, please contact Kathy Smith at SSKCA (718) 383-1970 for a donation letter. St. Stanislaus Kostka parish, Brooklyn, is organizing a bus trip to the Millenium Theater in Lancaster, PA to see a performance of "MOSES" at 6:30pm on March 15, 2014. (based on the Old Testament Book of Exodus) This is a NEW production: beautiful music, live singing, colorful costumes, and live animals are only a few of the many attractions of this fantastic presentation. Come and experience the Bible. Departure on Saturday, March 15, 2014 at 10:00am from in front of the church. Tickets are $110 per person (entrance to the theater and transportation via coach bus included). En route we will stop to do some shopping at the outlets and at a restaurant Tickets are available at the parish office (718) 388-0170. Rodzice z Akademii Św. Stanisława Kostki organizują zabawę na "OSTATKI" 1 marca 2014 w szkole przy 12 Newell Street. Zabawa ta, jest jedną z głównych dochodowych imprez organizowanych na rzecz szkoły. Grać będzie "Milano Next". Bilety w cenie $60 są do nabycia: Pani Teresa 347-419-2808 przy 156 Nassau Avenue lub Renata 718-388-0170 wew. 0.
Page 8 February 16, 2014 The Beginning Experience The Beginning Experience weekend February 28-March 2, 2014 at the Monfort Spiritual Center in Bayshore. The program helps grieving single-again persons emerge from the darkness of grief into the light of a new beginning and move into the future with renewed hope. Turn the pain of loss into an experience of positive growth. For info and reservations, call John at (516) 822-0635 Jim at (718) 474-3779, or Jean at (631) 903-0973. You can also email us at: BeginningExperienceLI@hotmail.com ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA LEKCJE GRY NA PIANINIE ORAZ ŚPIEWU. PROSZE SIĘ ZGŁASZAĆ DO PANI MAŁGORZATY TEL. 646-496-5982. PIANO AND VOCAL LESSONS. PLEASE CALL MALGORZATA at 646-496-5982 ******************************************************************************************************************************************************************** Video lessons for Math and Electronics for children and adults. Korepetycje z Matematyki i Elektroniki na stronie www.finallyunderstand.com Miroslaw Wysocki; Tel: 917.539.7140, Fax: 718.975.8698 Email 1: mwysocki@finallyunderstand.com Email 2: mwysocki@sej-ny.com ******************************************************************************************************************************************************************************* Jerzy Majcherczyk zaprasza do udziału w pielgrzymce na Kanonizację Jana Pawła II w Rzymie w kwietniu 2014 roku. Zgłoszenia przyjmuje Classic Travel. Kontakt: 1-973-473-3845 / 1-800-774-6996. ********************************************************************************************************************************************************************* APARTMENT NEEDED: A nice family of 3, life-long residents of Greenpoint, are looking for an apartment in the Greenpoint area. 718-389-1171 ********************************************************************************************************************************************************************* W każdą sobotę, zapraszamy do udziału w Nabożeństwie Różańcowym o godz. 17:30 w salce przy 189 Driggs Ave.(tam gdzie kawiarenka) III Zakon Św. Franciszka; brat Antoni 718 389 7785