DE-STRESS TRAVEL CLOCK

Podobne dokumenty
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

EN Desktop Weather Station Instruction Manual

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL-330

Mouse Tracer Fiorano RF

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH224-1/08-V2

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

Termohigrometr cyfrowy TFA

Zegar -Budzik Kwarcowy TFA (SxWxG) 73 x 63 x 63 mm

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

BATHROOM RADIO KH Bathroom Radio Operating instructions Radio łazienkowe Instrukcja obsługi Fürdőszobai rádió Használati utasítás

BLACKLIGHT SPOT 400W F


FACIAL HAIR TRIMMER KH Facial Hair Trimmer Operating instructions Uniwersalny trymer Instrukcja obsługi Univerzális nyíró Használati utasítás

Zasady bezpieczeństwa

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Ważne wskazówki bezpieczeństwa

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Nr produktu

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

Freedom Wireless Headphone MM65. Instrukcja obsługi User s Manual

Termometr do basenu i pokoju

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

Universal Bluetooth speaker

POWER BANK KM0209-KM0211

Termohigrometr Voltcraft HT-100

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Zegar cyfrowy sterowany radiowo. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Środki bezpieczeństwa

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Radyjko łazienkowe Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY

Megafon. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. XB- 7S (nr produktu: ) XB- 7S z funkcją nagrywania (nr produktu: ) Wersja 03/11

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Nr produktu Przyrząd TFA

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

ELECTRONIC GARDEN WATERING CONSOLE

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Budzik SoundMaster UR8900SI, cyfrowy

MULTI-BAND RADIO KH MULTI-BAND RADIO Operating instructions. WIELOZAKRESOWY ODBIORNIK CYFROWY Instrukcja obsługi

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Budzik radiowy Eurochron

Trener snu dla dzieci

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Przenośny alarm do drzwi / okien

Minutnik cyfrowy z funkcją zegara 4901, zmieniające się kolory, 99 min/59 s

Budzik cyfrowy Eurochron EFW200

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

Zegar cyfrowy Conrad, termometr, czarny

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO

Budzik Bresser Optik MyTime WAC CM3RED, cyfrowy, Sterowany radiowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WT 500 Radiobudzik z lampką budzącą

Instrukcja obsługi. Trymer ROTARY ROTARY TRIMMER. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

E0113H TERMOMETR POKJOWY Z HIGROMETREM

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

DC UPS. User Manual. Page 1

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

Budzik cyfrowy Braun Multi XL

Radio przenośne Sangean MMR-7, zasilane dynamem lub bateriami, wbudowana lampa

Radio i odtwarzacz CD Nr produktu

Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa. Nr produkt:

Radio FM Muse M-05 SW, FM, MW, LW, SW

Trójwymiarowy zegar Lunartec

GB 320 GB 460. Instrukcja obsługi. Instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!


Radiobudzik z projektorem Drodzy Klienci

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

LED MAGIC BALL MP3 F

Zegar TFA Budzik Sterowany radiowo, Fluorescencyjny element Wskazówki, (DxS) 110 mm x 102 mm

USER MANUAL - EN SPECIFICATION

CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual

SLU0056. Multifunctional Wireless Stereo Headphone

ZEGAR Z RADIEM ORAZ EFEKTEM ŚWIETLNYM CRW-2

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

Sound Shuffle. Gwarancja i wsparcie. Wsparcie techniczne

Transkrypt:

4A DE-STRESS TRAVEL CLOCK KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2415-08/08-V2 DE-STRESS TRAVEL CLOCK Operating instructions PRZENOŚNY ODBIORNIK Instrukcja obsługi KH 2415 UTAZÓ-SOUNDBERENDEZÉS Használati utasítás

KH 2415 A q w e r s a o i B t y u d f

INDEX PAGE Intended use 2 Items supplied 2 Device description 3 Technical Data 4 Safety instructions 4 Inserting batteries 6 Setting the date and time 7 Setting a wake-up time 8 Alarm functions / Light 9 Wellness Sounds 10 Temperature display 11 Cleaning and care 11 Maintenance 12 Disposal 12 Importer 13 Warranty and Service 14-1 -

DE-STRESS TRAVEL CLOCK KH2415 Preserve these operating instructions for future reference. Pass these instructions on to whoever may acquire the device at a future date. Intended use This product is intended for utilisation as an alarm and as a sound system for personal relaxation, and is only for use in dry environments in domestic households. This product is not intended for use outdoors, nor for commercial or industrial applications. Items supplied 1 x Device 1 x Operating instructions Check to ensure that the device is undamaged, all component parts are present and that all packaging remnants are removed from it. - 2 -

Description of the device Illustration A: q Button MONTH - HOUR w Button DATE - MIN e Button YEAR - 12/24 r Button C - F t Button SNOOZE - LIGHT y Button SELECT u Volume regulator OFF - VOLUME i SLEEP - slide switch o Headphone connection a Tuning slide switch s Alarm slide switch Illustration B: d Battery compartment cover f Batteries (not supplied) - 3 -

Technical Data Batteries : 4 x 1.5 V Type Micro / AAA (not supplied) Dimensions: 110 x 75 x 27 mm Weight : Approx. 122 g without batteries Temperature range : 5-35 C Relative humidity : 5 90% (no condensation) Headphone socket output voltage: 70-100 mv Safety information To avoid the risks of accidents and personal injuries: Always check to ensure that the device is in a serviceable condition before taking it into use. If there is recognisable damage to the device it may not be used. Arrange for it to be safetychecked by Customers Services before using it again. This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- - 4 -

logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Attention: Listening to music for long periods through headphones set at a high sound level can lead to hearing damage! To avoid damage to the device: Protect the device from dust and moisture as well as direct sunlight. Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or in damp areas. NEVER open any part of the device housing, unless instructions to do so are given herein. Interaction with batteries Leaking batteries can cause damage to the appliance. Remove the batteries if you do not intend to use the device for an extended period. Always exchange all batteries at the same time, for new batteries of the same type. - 5 -

In the event of a leaking battery: Put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Batteries may not be thrown into fires, taken apart or short-circuited. Do not attempt to recharge batteries. They could explode. Should a battery be accidentally swallowed, IMMEDIATELY seek medical assistance! Inserting the batteries Slide the battery compartment cover d off and insert the batteries f (not supplied) as shown in the illustration. Close and secure the battery compartment. The device is now ready for use. - 6 -

Adjusting Time and Date. To adjust the clock, push the tuning slide switch a into the position TIME. The time shown in the display blinks as a check. Using the button MONTH - HOUR q you can now adjust the hours. Using the button DATE - MIN w you can now adjust the minute display. To set the date, push the tuning slide switch a into the position CAL. The year number blinks and the indicator YR appears in the display as a check. Using the button YEAR - 12/24 e you can now adjust the year number. Using the button MONTH - HOUR q you can now adjust the month. Using the button DATE - MIN w you can now adjust the day. The weekday indicator next to the date is automatically worked out by the clock. - 7 -

To close the time and date setting, push the tuning slide switch a into the position LOCK. Using the button YEAR - 12/24 e you can now select between time presentation in either the 12 hour or 24 hour mode. Setting the alarm time For this, push the tuning slide switch a into the position ALM. The time in the display blinks and the indicator AL appears. Using the button MONTH - HOUR q you can now adjust the hours. Using the button DATE - MIN w you can now adjust the minute display. To close the alarm setting, push the tuning slide switch a into the position LOCK. You can check the alarm time by pressing either the button MONTH - HOUR q or DATE - MIN w. In the display appears the alarm time and the indicator AL as a check. - 8 -

Alarm functions / Light Place the alarm slide switch s into the position... ALM ON, to switch the alarm function on. An alarm symbol appears in the display. ALM OFF, to switch the alarm function off. The alarm symbol in the display extinguishes. SNZ, to switch the alarm function on and, at the same time, the snooze function. When you press on the button t SNOOZE / LIGHT and... the function ALM ON has been selected, then you finish the alarm function for this day. The alarms sounds again on the following day. the function SNZ has been selected, then you interrupt the alarm function for 5 minutes. On its expiration, the alarm sounds again. the function ALM OFF has been selected, then you switch on the display background illumination (light) for approx. 3 seconds. When the alarm sounds the display illumination is switched on at the same time. - 9 -

Wellness Sounds Turn the volume regulator u clockwise from the position OFF to a middle position. By pressing the button SELECT y you can now select one of the 6 proposed Wellness Sounds - babbling brook, cricket, waterfall, wind, distant storm and white noise. Using the volume regulator u select a pleasant sound level. Should you connect headphones, you can hear the Wellness Sounds in an improved sound quality and, whether reclining or seated, completely relax. Warning: Listening for long periods at a high sound level can cause hearing damage! Using the SLEEP slide switch i select the time period for the Wellness Sounds. Programmable are 15, 30 or 45 minutes. On the expiry of this period the Wellness Sounds can be restarted by pressing the button SELECT y once again. - 10 -

Turn the volume regulator u into the position OFF if you want to prematurely end the Wellness Sounds. Temperature Display Press the button r to switch the temperature indicator over from C to F. Cleaning and Maintenance Do NOT press on the display when cleaning it. Otherwise, the liquid crystals in the display could be damaged. Only clean the device with a lightly moistened cloth. Never use aggressive cleaning agents. They can damage the surfaces. Do not permit fluids to permeate into the interior of the device. - 11 -

Maintenance The device is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the device, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our Customer Services. Disposal Disposing of the device Do not dispose of this device in your normal domestic waste. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. This device is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. - 12 -

Disposing of the batteries Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Importer Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 13 -

Warranty and Service A 3-year warranty applies to this device, starting with the date of purchase. This device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty becomes void in cases of abusive and improper handling, use of force and internal modifications not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. - 14 -

DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 15 -

- 16 -

SPIS TREŠCI STRONA Cel zastosowania 18 Zakres dostawy 18 Opis urządzania 19 Dane techniczne 20 Wskazówki bezpieczeństwa 20 Wkładanie baterii 22 Ustawienie daty i godziny 23 Ustawianie czasu budzenia 24 Funkcje budzenia / światło 25 Wellness Sounds 26 Wskaźnik temperatury 27 Czyszczenie i pielęgnacja 27 Konserwacja 28 Usuwanie/wyrzucanie 28 Importer 29 Gwarancja i serwis 30-17 -

PRZENOŚNY ODBIORNIK KH2415 Zachowaj instrukcję obsługi do późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. Cel zastosowania Ten produkt jest przeznaczony do użytkowania jako budzik i odtwarzacz do słuchania muzyki. Urządzenie należy użytkować w suchych pomieszczeniach i wyłącznie w celach prywatnych. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku na wolnym powietrzu, a także do celów do komercyjnych ani przemysłowych. Zakres dostawy 1 x urządzenie 1 x instrukcja obsługi Sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony oraz czy nie pozostały nigdzie elementy opakowania. - 18 -

Opis urządzania Ilustracja A: q przycisk MONTH - HOUR w przycisk DATE - MIN e przycisk YEAR - 12/24 r przycisk C - F t przycisk SNOOZE - LIGHT y przycisk SELECT u regulator głośności OFF - VOLUME i przełącznik SLEEP o przyłącze słuchawek a regulator s przełącznik alarmu Rysunek B: d pokrywa komory na baterie f baterie (brak w zestawie) - 19 -

Dane techniczne Baterie : 4 x 1,5 V typ micro/aaa (brak w komplecie) Wymiary: 110 x 75 x 27 mm Masa: około 122 g bez baterii pracy: 5-35 C Wilgotność powietrza: 5 90% (bez kondensacji) Napięcie wyjściowe gniazda słuchawek: 70-100 mv Wskazówki bezpieczeństwa Jak unikać niebezpieczeństw wypadku i obrażeń: Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź urządzenie. W przypadku wykrycia jakichkolwiek szkód nie używaj urządzenia. Oddaj urządzenie do punktu serwisowego w celu sprawdzenia stanu bezpieczeństwa użytkowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, - 20 -

chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem. Uwaga: Słuchanie muzyki przez słuchawki przez dłuższy okres czasu i przy maksymalnej głośności może doprowadzić do uszkodzenia słuchu! Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia: Chroń produkt przed kurzem i wilgocią, a także bezpośrednim działaniem promieniowania słonecznego. Korzystaj z urządzenia wyłącznie w suchych pomieszczeniach, nie używaj na wolnym powietrzu ani w wilgotnym otoczeniu. Nigdy nie próbuj otwierać żadnych elementów obudowy, gdy nie podano instrukcji, jak to zrobić. Postępowanie z bateriami Rozlane baterie mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Wyjmij baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie na baterie nowe tego samego typu. - 21 -

Co zrobić gdy bateria się wyleje: Załóż rękawice ochronne i suchą szmatką wyczyść komorę na baterie. Baterii nie wrzucaj do ognia, nie rozbieraj ani nie zwieraj. Nigdy nie próbuj ponownie ładować zużytych baterii. W przeciwnym razie mogą one wybuchnąć. W razie przypadkowego połknięcia baterii natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej! Wkładanie baterii Zsuń pokrywę z komory na baterie d i włóż baterie f (brak w zestawie) tak, jak pokazano na rysunku. Zamknij komorę na baterie. W tym momencie urządzenie jest gotowe do pracy. - 22 -

Ustawienie daty i godziny By nastawić czas, przestaw przełącznik a w położenie TIME. Wskazanie czasu na wyświetlaczu miga kontrolnie. Za pomocą przycisku MONTH - HOUR q możesz teraz ustawić godziny. Za pomocą przycisku DATE - MIN w możesz teraz ustawić wskazanie minut. By nastawić datę, przestaw przełącznik a w położenie CAL. Zaczyna migać wskazanie lat i na wyświetlaczu pojawia się napis YR. Za pomocą przycisku YEAR - 12/24 e możesz teraz ustawić rok. Za pomocą przycisku MONTH - HOUR q możesz teraz ustawić miesiąc. Za pomocą przycisku DATE - MIN w możesz teraz ustawić dzień. Na podstawie ustawionego czasu automatycznie wyświetla się wskazanie dnia tygodnia obok daty. - 23 -

By zakończyć ustawianie czasu i daty, przestaw przełącznik a w położenie LOCK. Za pomocą przycisku YEAR - 12/24 e możesz teraz zmienić widok czasu z formatu 12-/24-godzinnego. Ustawianie czasu budzenia W tym celu przestaw przełącznik a w położenie ALM. Na wyświetlaczu miga wskazanie czasu i pojawia się AL. Za pomocą przycisku MONTH - HOUR q możesz teraz ustawić godziny. Za pomocą przycisku DATE - MIN w możesz teraz ustawić wskazanie minut. By zakończyć ustawianie czasu budzenia, przestaw przełącznik a w położenie LOCK. Możesz sprawdzić nastawiony czas budzenia, naciskając przycisk MONTH - HOUR q lub DATE - MIN w. Na wyświetlaczu pojawi się kontrolnie czas budzenia i wskazanie AL. - 24 -

Funkcje budzenia / światło Przełącznik alarmu s ustaw w położenie... ALM ON, by włączyć funkcję budzenia. Na wyświetlaczu pojawia się symbol alarmu. ALM OFF, by wyłączyć funkcję budzenia. Symbol alarmu na wyświetlaczu gaśnie. SNZ, by włączyć funkcję budzenia i jednocześnie funkcję drzemki. Po naciśnięciu przycisku t SNOOZE / LIGHT i... przy jednoczesnym wybraniu funkcji ALM ON, wyłącz funkcję budzenia w tym dniu. Sygnał budzenia włączy się dopiero następnego dnia. przy wybranej funkcji SNZ, wyłącz funkcję budzenia na 5 minut. Po upływie tego czasu sygnał budzenia włączy się ponownie. przy wybranej funkcji ALM OFF, włącz na około 3 sekundy podświetlenie wyświetlacza (światło). Wraz z sygnałem alarmu jednocześnie włączy się podświetlenie wyświetlacza. - 25 -

Wellness Sounds Pokrętło regulacji głośności u obróć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara z położenia OFF w położenie środkowe. Naciskając przycisk SELECT y możesz wybrać jeden z 6 dostępnych dźwięków Wellness Sounds szum strumyka, grillowanie, wodospad, wiatr, burza i biały szum. Za pomocą pokrętła regulacji głośności u nastaw wybraną głośność. Po podłączeniu słuchawek, możesz słuchać dźwięków Wellness Sounds w lepszej jakości i odpocząć w wygodnej pozycji leżąc lub siedząc. Uwaga: Słuchanie przez dłuższy czas przy pełnej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu! Przełącznikiem SLEEP i ustaw czas trwania dźwięku Wellness Sounds. Możesz ustawić czas 15, 30 lub 45. Po upływie nastawionego czasu, za pomocą przycisku SELECT y możesz ponownie włączyć dźwięk na ustawiony czas. - 26 -

Pokrętło regulacji głośności u obróć w położenie OFF, by wyłączyć dźwięk Wellness Sounds przed upływem czasu. Wskaźnik temperatury Naciśnij przycisk r, by przełączyć wskazanie temperatury na wyświetlaczu z C na F. Czyszczenie i pielęgnacja Podczas czyszczenia urządzenia nie naciskaj na wyświetlacz. W przeciwnym razie można uszkodzić kryształy ciekłe w wyświetlaczu. Urządzenie należy czyścić przy pomocy lekko zwilżonej szmatki. Unikaj używania żrących środków czyszczących. Mogą one zniszczyć powierzchnię. Do środka urządzenia nie może przedostać się wilgoć. - 27 -

Konserwacja Urządzenie jest bezobsługowe. W urządzeniu nie ma żadnych elementów, przewidzianych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego. Usuwanie/wyrzucanie Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do normalnych śmieci domowych. Przekaż urządzenie do utylizacji w odpowiednim zakładzie utylizacyjnym lub w miejskim przedsiębiorstwie oczyszczania. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. - 28 -

Utylizacja baterii! Baterii nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadkami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Zobowiązanie to zostało ustalone po to, by wszystkie zużyte bateria trafiały do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Baterie/akumulatorki należy oddawać tylko w rozładowanym stanie. Importer Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 29 -

Gwarancja i serwis Produkt objęty jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Niniejszy produkt został wyprodukowany z zachowaniem najwyższej staranności i przed dostawą sumiennie skontrolowany. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw na gwarancji skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatne przesłanie towaru. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. - 30 -

Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63 E-mail: support.pl@kompernass.com - 31 -

- 32 -

TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetés 34 Tartozékok 34 A készülék leírása 35 Műszaki adatok 36 Biztonsági utasítás 36 Elemek behelyezése 38 A pontos idő és a dátum beállítása 39 Ébresztési idő beállítása 40 Ébresztőfunkciók / világítás 41 Wellness hangok 42 Hőmérséklet kijelzés 43 Tisztítás és karbantartás 43 Karbantartás 44 Ártalmatlanítás 44 Gyártja 45 Garancia és szerviz 46-33 -

UTAZÓ-SOUNDBERENDEZÉS KH2415 Őrizze meg a használati útmutatót a későbbi használat idejére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. Rendeltetés A termék ébresztőóraként és hangrendszerként használható személyes ellazulásra, száraz helyiségekben való használatra és magán házi jellegű használatra. A termék nem való szabadban történő, ipari és kereskedelmi célokra. Tartozékok 1 db készülék 1 db használati utasítás Ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen-e és azt, hogy a csomagolás minden részét eltávolította-e a termékről. - 34 -

A készülék leírása A. ábra: q MONTH - HOUR gomb w DATE - MIN gomb e YEAR - 12/24 gomb r C - F gomb t SNOOZE - LIGHT gomb y SELECT gomb u OFF - VOLUME hangerőszabályzó i SLEEP tolókapcsoló o fejhallgatócsatlakozás a beállító tolókapcsoló s ébresztő tolókapcsoló B. ábra: d elemrekesz fedél f elemek (nem tartoznak a csomaghoz) - 35 -

Műszaki adatok Elemek: 4 db 1,5 V-os AAA mini ceruzaelem (nem tartoznak a csomaghoz) Méretek : 110 x 75 x 27 mm Súly: kb. 122 g elem nélkül Hőtartomány : 5-35 C Páratartalom : 5 90% (nincsen páralecsapódás) Fejhallgatóaljzat kimeneti feszültsége: 70-100 mv Biztonsági utasítás Baleset- és sérülésveszély elkerülése érdekében: Minden használat előtt ellenőrizze a termék kifogástalan minőségét. Ha felismerhető kár lenne rajta, a készüléket nem szabad tovább használni. Először vizsgáltassa meg az ügyfélszolgálattal, hogy biztonságos-e. A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, - 36 -

akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. Figyelem: A hosszabb időn keresztül tartó teljes hangerőn történő zenehallgatás károsíthatja a hallást! A készülék károsodásának elkerülése érdekében: Védje a terméket a portól és a nedvességtől, valamint a közvetlen napsugárzástól. Csak száraz helyiségekben használja, ne pedig a szabadban vagy nedves környezetben! Soha ne nyissa fel a készülékház részeit, ha erre nem hívjuk fel a figyelmet. - 37 -

Az elemek kezelése A kifolyó elemsav kárt okozhat a készülékben. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. Mindig egyszerre és azonos típusú elemekre cserélje ki az elhasznált elemeket. Ha kifolyik az elem: húzzon fel védőkesztyűt és száraz ronggyal tisztítsa meg az elemrekeszt. Az elemeket nem szabad tűzbe dobni, szétszedni vagy rövidre zárni. Ne próbálja meg újra feltölteni az elemet. Máskülönben felrobbanhat. Ha véletlenül valaki lenyelte az elemet/akkut, azonnal forduljon orvoshoz! Elemek behelyezése Tolja fel az elemrekesz fedelét d és a képen látható módon helyezze bele az elemeket f (nem tartoznak a csomaghoz). Zárja vissza az az elemrekeszt. A készülék ezzel üzemkész. - 38 -

A pontos idő és a dátum beállítása Az óra beállításához tolja a beállító tolókapcsolót a TIME helyzetbe. A kijelzőn ellenőrzésképpen a pontos idő villog. A MONTH - HOUR q gombbal lehet beállítani az órákat. A DATE - MIN w gombbal lehet beállítani a perceket. A dátum beállításához tolja a beállító tolókapcsolót a CAL helyzetbe. Ekkor az évek száma villog és a kijelzőn ellenőrzésképpen az YR kijelzés jelenik meg. A YEAR - 12/24 e gombbal lehet beállítani az évszámot. A MONTH - HOUR q gombbal lehet beállítani a hónapot. A DATE - MIN w gombbal lehet beállítani a napot.az óra automatikusan számolja ki a hét napjainak kijelzését a dátum mellett. - 39 -

Az óra és a dátum beállításának lezárásaként tolja a beállító tolókapcsolót a LOCK helyzetbe. A YEAR - 12/24 e gombbal lehet átállítani az idő kijelzését 12 ill. 24 órás kijelzési módra. Ébresztési idő beállítása Ehhez tolja el a beállító tolókapcsolót a ALM helyzetbe.a kijelzőn a pontos idő villog és az AL felirat jelenik meg. A MONTH - HOUR q gombbal lehet beállítani az órákat. A DATE - MIN w gombbal lehet beállítani a perceket. Az ébresztési idő beállításának lezárásaként tolja a beállító tolókapcsolót a LOCK helyzetbe. Az ébresztési időt úgy lehet ellenőrizni, ha megnyomja a MONTH - HOUR q vagy "DATE - MIN w gombok egyikét. A kijelzőn az ébresztési idő és az AL kijelzés jelenik meg ellenőrzésképpen. - 40 -

Ébresztőfunkciók / világítás Állítsa az ébresztési tolókapcsolót s... ALM ON helyzetbe, ha be szeretné kapcsolni az ébresztési funkciót. A kijelzőn ébresztési jel jelenik meg. ALM OFF helyzetbe, ha ki szeretné kapcsolni az ébresztési funkciót. Az ébresztési jel eltűnik a kijelzőről. SNZ helyzetbe, ha be szeretné kapcsolni az ébresztési funkciót és egyben a szundi (snooze) funkciót. Ha megnyomja a t SNOOZE / LIGHT gombot és... kiválasztja az ALM ON funkciót, akkor erre a napra befejezi az ébresztési funkciót. Csak másnap szólal meg újra az ébresztőhang. kiválasztja a SNZ gunkciót, akkor 5 percre megszakítja az ébresztési funkciót. Ennek a lejárta után ismét megszólal az ébresztőhang. kiválasztja az ALM OFF funkciót, akkor ezzel kb. 3 másodpercre bekapcsolja a kijelző háttérmegvilágítását (lámpa). - 41 -

Az ébresztőhang megszólalásával egyidőben a kijelző megvilágítása is bakapcsol. Wellness hangok Fordítsa el a hangerőszabályzót u az óramutató járásával megegyező irányban az OFF középállásba. A SELECT y gomb megnyomásával a felkínált 6 különböző Patak, Tücsökciripelés, Vízesés, Szél, Zivatar és Fehér zsongás wellness hangok közül választhat. Állítsa a hangerőszabályzót u kellemes hangerőre. Ha fejhallgatót csatlakoztat, jobb minőségben hallgathatja a wellness hangokat és közben fekve vagy ülve lazíthat. Figyelem: ha teljes hangerőt sokáig hallgatja, az halláskárosodást okozat! Válassza ki a SLEEP tolókapcsolóval i a welness hang időtartamát. 15, 30 vagy 45 perc állítható be. Az idő lejárta után a wellnes hangzást újraindíthatja a SELECT y gomb megnyomásával. - 42 -

Fordítsa el a hangerőszabályzót u OFF helyzetbe, ha a beállított idő előtt ki szeretné kapcsolni a wellness hangzást. Hőmérséklet kijelzés Nyomja meg az r gombot, ha a kijelzőn C-ról F-ra szeretné átállítani a hőmérséklet kijelzését. Tisztítás és karbantartás Tisztításkor ne nyomja meg a kijelzőt. Ellenkező esetben megsérülhetnek a kijelzőben lévő folyadékkristályok. A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa. Ne használjon maró hatású tisztítószert. Ezek megtámadhatják a készülék felületét. Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe. - 43 -

Karbantartás A készüléket nem kell karbantartani. A készülék külsején vagy belsejében a felhasználónak semmilyen munkát nem kell végeznie. Hibás működés vagy felismerhető hiba esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. A termékre az 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. - 44 -

Elemek kiselejtezése Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le. Gyártja Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 45 -

Garancia és szerviz Erre a termékre a vásárlás napjától számítva 3 év garanciát vállalunk. A terméket gondosan gyártottuk, és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. - 46 -

Hornos kft. H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 999 350 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com - 47 -

- 48 -