* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@newengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
2 DECEMBER 12, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: ststankc@nyc.rr.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 School Annex: 189 Driggs Avenue www.ststansacademy.org Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, December 11 - sobota, 11 grudnia 6:30am Helena i Krystyna Duszkiewicz 7:00am Marian Karcz-Hania i Andy Lewandowski 8:00am Agnes Sisko (Anniv.)-Pauline & Paula Szturma 5:30pm Valentine E. Jones (Anniv.)-daughter 7:00pm Danuta Zięba-siostra Sunday, December 12 niedziela, 12 grudnia 7:30am Regina Moniuszko (1 r.śm.)-syn Jerzy z rodz. 9:00am Anna i Tadeusz Miłos-M. & J. Puk 10:15am Jan Kwaśnik-Koledzy z pracy 11:00am Elaine Hungreder-Campanelli family 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Leonard Czastkiewicz-J. Tokarska i H. Polkowska 8:00pm Eugenia i Edward Stec-od synów Monday, December 13 poniedziałek, 13 grudnia 6:30am Christina Merto-Gierczak family 7:00am Bronisława Mazur-Róże Różańcowe 8:00am Thanksgiving to St. Lucy-Mildred Misaiet 9:00am ZBIOROWA 7:00pm (LC) Antoni Garbacz-Alexandria Piszczatowski & family 7:00pm (GK) Franciszek Anuszkiewicz-żona z rodziną Tuesday, December 14 wtorek, 14 grudnia 6:30am Stefania Reszuta (r.śm.)-syn z rodz. 7:00am Regina Moniuszko-znajomi 8:00am Regina i Stanisław Zielinski-children 9:00am Tomasz, Genowefa i Władysław Kulikowscy- Amelia Gołaszewska 7:00pm Danuta Zięba-koleżanki i koledzy z pracy Konc.: Zdzisław Arnal-Beata i Jarosław Chojnacki Wednesday, December 15 środa, 15 grudnia 6:30am Jerzy Michalski-od przyjaciół 7:00am Cecylia i Tadeusz Więckowski Konc.: Stefania Rybołowik THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 8:00am Good Health and God's Blessings for Laura Our tithing collection THANK last Sunday YOU - was: BÓG ZAPŁAĆ Składka w ubiegłym Our tithing tygodniu collection wyniosła: last Sunday was: $10,610.00 Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $9,060.00 Gargaro and family 9:00pm Małogorzata Mońko (20r.śm.)-mama 7:00pm ZBIOROWA - NOWENNA Thursday, December 16 - czwartek, 16 grudnia 6:30am Zdzisław Kozłowski-córka z rodz. i syn 7:00am Eugenia Gołaszewska (4r.śm.)-syn Jerzy z rodziną Konc.: O nawrócenie Marcina i przystąpienie do sakramentu spowiedzi świętej 8:00am Deceased members of Godlewski family 7:00pm Christina Merto-rodz. Bacławskich Friday, December 17 piątek, 17 grudnia 6:30am Kazimierz Czartoryjski-rodzina 7:00am Helen Kuszelewicz (1 r. śm.)-pauline Szturma Konc.: Antonina i Joachim Szczygielscy 8:00am John Bartosiewicz-St. Cecilia Choir 7:00pm ZBIOROWA Saturday, December 18 - sobota, 18 grudnia 6:30am Tomasz Duchnowski-syn Stanisław z rodz. 7:00am Władysław i Marianna Gołaszewski-syn z rodz. Konc.: Franciszka i Aleksander Szczygielscy 8:00am Anne Aita-husband Fred 5:30pm Bertha Lescanec-Jan i Krystyna Gut 7:00pm Mieczysław Sagała (20 r.śm.)-syn z rodziną Sunday, December 19 niedziela, 19 grudnia 7:30am Regina Moniuszko-znajomi 9:00am Leonard Czastkiewicz-Lorraine Bulakowski 10:15am Jadwiga Kaźmierczak-M. & R. Pająk 11:00am Teresa Chrostowska-Dzieci z rodzinami 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Katarzyna i Michał Mazur-córka z rodz. 8:00pm Cecylia i Franciszek Urbanek-syn z rodz.
PATRON 3 PARISH ANNOUNCEMENTS THIRD SUNDAY OF ADVENT December 12, 2010 SUNDAY: The second collection today is for the costs associated with maintenance of our parish buildings. At all English Masses today, the children from our parish school will present a Christmas Pageant reenacting the historical Birth of Jesus. Our Annual Advent Giving Tree with tags containing gift suggestions is set up near the altar. This year we will be collecting gifts for Hour Children, the organization that cares for children whose mothers are in prison. Everyone is invited to take a star and buy the suggested gift. The gifts will be collected on Sunday, December 12 between the hours of 10:00am and 2:00pm in the rectory. Our Café is open! Now, we can meet to talk and enjoy a cup of coffee or tea. This room is open every Sunday from 9:30 to 3 PM. Please come and enjoy. Our own Flea Market is open Saturdays and Sundays from 10 to 2:30 PM. The children belonging to the Krakowianki and Gorale along with their parents invite everyone to their Annual Christmas Show at 3:00PM on Sunday, December 12 in the school auditorium. MONDAY: Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. WEDNESDAY: Rehearsals for the parish choir are held on Wednesdays in the church after the 7:00pm Mass. SATURDAY: We invite everyone to participate in the monthly Night Vigil which begins with the 7:00PM Mass and ends at 10:45PM. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for Catholic Charities. Please be as generous as you can. INFORMATION: Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas Wafer) are available for purchase in the rectory and in the sacristy. An Advent Retreat Day - Fr. Santo Cricchio OFM Conv., pastor of the Most Holy Trinity church in Brooklyn, will lead us in prayer on Monday, December 20, 2010 at 7 PM - during the English language retreat day. Please make an effort to come to the evening Mass as a part of the preparation program for Christmas. Opportunity for Christmas Confession will be provided on Wednesday, December 22, 2010 from 6:00PM. Please note this date and time as guest priests will be coming to assist. During Advent we will collect non-perishable food items for the poor. You can put your food donations on the left side altar near the St. Vincent de Paul statue. Food items will be delivered to the local St. Vincent de Paul society for distribution among the poor. There will be a special Marian Mass Roraty celebrated Monday to Saturday in Polish at 6:30 am with candle procession from the back to the altar in the darkened church which reminds us that Mary gave us Jesus who is the Light of the World. The parents of the students attending St. Stanislaus Kostka Catholic Academy will be organizing a New Year's Eve Dance. Further details are printed in this week's bulletin. Pastoral Visitation (Koleda) will begin in our parish on December 27 this year. A detailed schedule will be printed in next week s bulletin. ************************************************************************************* Come see Santa at St. Cecilia's Auditorium Sunday December 12 from 11 am to 12:30 PM at the Cake sale ************************************************************************************* THANK YOU Our sincere thanks for your participation in the Fr. Jerzy Popieluszko commemorative coin raffle. On Thanksgiving Day we held the drawing for the 9 prizes. The winning numbers were published in the bulletin last week. The proceeds of the raffle were $3,090 and have been designated toward the establishment of a new fund for the cooling system in the church. *********************************************************************************** We invite everyone to go onto our parish website to get a copy of the Family Advent Calendar prepared by our Bishop. There are some suggestions on how to prepare the entire family for Christmas and a different idea for every day on how your family can celebrate Advent. CHLEB I WINO - BREAD AND WINE The Altar Bread and Wine for the week of December 13 through 19 is being offered in memory of REGINA I STANISŁAW ZIELINSKI requested by their children
4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE TRZECIA NIEDZIELA ADVENTU 12 grudnia, 2010 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na opłacenie rachunków za światło i ogrzewanie w budynkach parafialnych. Bardzo prosimy o zrozumienie i ofiarność Drzewko Darów stoi przed ołtarzem. W tym roku wspomagamy dzieci, będące pod opieką organizacji Hour Children, których mamy są w więzieniach. Weźmy karteczkę z drzewa i zakupiony prezent przynieśmy w niedzielę 12 grudnia do plebanii od godz. 10:00 do 14:00. W każdą niedzielę jest otwarta nasza parafialna Kawiarenka w wyremontowanej przez naszych parafian sali w budynku starej szkoły. Po niedzielnych mszach świętych zapraszamy tam na kawę herbatę i domowe wypieki w godzinach od 9:30 do 15.00. Rekolekcje Adwentowe w j.polskim, którym przewodniczył będzie ks. Łukasz Sorys, C.M., rozpoczną się dzisiaj i potrwają do środy. Serdecznie prosimy o zarezerwowanie sobie czasu i uczestnictwo w tym przygotowaniu do świąt Bożego Narodzenia. Dzieci, które należą do grupy Krakowianki i Górale wraz ze swoimi rodzicami zapraszają wszystkich do auli naszej szkoły na Jasełka w dniu 12 grudnia o godz. 15:00. RORATY: Od poniedziałku do soboty będzie odprawiana msza święta Maryjna czyli Roraty o godzinie 6:30. Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do ołtarza. Zachęcamy do udziału. PONIEDZIAŁEK: Biblioteka parafialna jest otwarta w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00 wieczorem. Zapraszamy. ŚRODA: Próby chóru parafialnego są w środy po mszy św. o godz. 19.00. Zapraszamy nowych członków. PIĄTEK: Wszystkie dzieci wraz z rodzicami zapraszamy na Roraty dziecięce, które odbędą się w naszym kościele w każdy piątek Adwentu o godz. 18:00 (6pm). Dzieci przynoszą lampiony. SOBOTA: W przyszłą sobotę zapraszamy na nocne czuwanie, które rozpocznie się bezpośrednio po Mszy św. o godz. 19:00 i potrwa do godz. 22:45. Serdecznie zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w następną niedzielę jest składką diecezjalną przeznaczoną na dzieła charytatywne. Prosimy o ofiarność. INFORMACJE: Są już do nabycia kartki świąteczne oraz opłatki wigilijne w kancelarii parafialnej w godzinach jej urzędowania. Rodzice z Akademii Św. Stanisława Kostki organizują zabawę sylwestrową. Bliższe informacje podane są w tym biuletynie. Zbieramy jedzenie dla biednych. Artykuły w puszkach i trwałych opakowaniach można składać przy ołtarzu bocznym po lewej stronie kościoła pod figurka Św. Wincentego a Paulo. Zebrane rzeczy zostaną przekazane lokalnej Organizacji Św. Wincentego a Paulo do rozdzielenia między ubogich naszej dzielnicy. Spowiedź przed Bożym Narodzeniem będzie we środę 22 grudnia od godz. 18:00. Będzie kilku księży gości do pomocy i dlatego prosimy o zaplanowanie spowiedzi najpóźniej na ten dzień. ***************************************************************** Dziękujemy za udział w loterii pamiątkowych srebrnych monet z ks. Popiełuszką. W święto dziękczynienia odbyło się losowanie 9 zwycięzców. Numery podawaliśmy w biukletynie. Loteria przyniosła 3,090 dolarów dochodu, który będzie stanowił początek naszego funduszu na system chłodzenia do naszego kościoła. ***************************************************************** Proszę znaleźć na stronie internetowej naszej parafii Rodzinny Kalendarz Adwentowy przygotowany przez Biskupa naszej diecezji. Są tam podane małe wskazówki, jak się przygotowywać całą rodziną na Boże Narodzenie, a każdy dzień to nowy sposób rodzinnego świętowania Adwentu. ***************************************************************** Dzień Wigilii jest w miłości poczęty Przełamcie się więc tym opłatkiem świętym Wszak powiada odwieczne orędzie Że w ten wieczór Bóg z Wami zasiądzie Wspólnota Rodzin Nazaretańskich organizuje Wigilię dla osób samotnych. Spotkamy się z osobami samotnymi przy wspólnym stole wigilijnym 24 grudnia o godz. 18:30 (6:30 PM) w salce Kawiarence parafialnej przy 189 Driggs Ave. Prosimy o zgłoszenia osób samotnych w kancelarii parafialnej do 22.12.2009. Osoby, które chciałyby nam pomóc w zorganizowaniu tego specjalnego w swojej wymowie wieczoru prosimy o kontakt z ks. Jarosławem Lawrenz CM, opiekunem wspólnoty.
DECEMBER 5,12, 2010 DECEMBER 2010 57
6 DECEMBER 12, 2010 ZAPROSZENIE Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy z Nim. W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej. 18 grudnia 2010, Sobota 8.00-8.45 -- Adwentowa Adoracja przygotowana przez młodzież 9.00-10.00 -- Różaniec i medytacja wraz ze Wspólnotą Róż Różańcowych Koronka do Miłosierdzia Bożego wraz ze Wspólnotą Najświętszego Serca Jezusowego 10.00-10.15 -- Czas w ciszy na indywidualną adorację 10.15-10.45 -- Nabożeństwo Słowa Bożego wraz ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich ADWENTOWE CZUWANIE MŁODZIEŻOWE Christmas carols sung by children from our parish and St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, in both English and Polish, are available on CDs in the school and the rectory for $10.00 each. These CDs are a perfect Christmas gift for a friend or relative, here or in Poland. Let us promote and support our own! PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI 607 HUMBOLDT STREET, BROOKLYN, NY 11222 SOBOTA, 18 GRUDNIA 2010, 8.00-8:45PM ZAPRASZAMY KAŻDEGO A SZCZEGÓLNIE MŁODZIEŻ I TYCH KTÓRZY CZUJĄ SIĘ MŁODZI DUCHEM. ****************************************** Vocation- I send my messenger ahead of you to prepare your way before you. Are you called to be sent by Jesus as a priest, deacon, sister or brother? Call the Vocation Office 1-800-Depaul1 or write to: vocation@cmnewengland.org THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Mon / Pon St. Lucy, virgin and martyr Tue / Wto St. John of the Cross, priest and doctor of the church Kolędy i pastorałki polskie śpiewane przez dzieci z naszej parafii oraz dzieci ze Szkoły Św. Stanisława Kostki są do nabycia w kancelarii parafialnej. Kolędy są śpiewane po polsku i po angielsku, a nagranie jest bardzo ładne. Płyta kosztuje tylko $10 i może być wspaniałym prezentem świątecznym, który możemy zrobić dla przyjaciół w pracy czy rodziny tutaj lub Polsce. W ten sposób promujemy to co nasze!
DECEMBER 12, 2010 7 WIADOMOŚCI PRO-LIFE LISTOPAD/GRUDZIEŃ 2010 O SWIĘTOŚĆ ŻYCIA... W sobotę, 20 listopada, z kościoła św. Patricka w L.IC., Queens, udaliśmy się, po raz kolejny w diecezjalnej Różańcowej Procesji do największego w Ameryce Kombinatu Śmierci, gdzie stracono już ponad 300,000 tyś. ludzkich istnień. Aborcje dokonuje się tutaj, w ciągu całego tygodnia, na okrągło, przez 24 godziny na dobę. W końcu, jednak, przebrała się miara. Na skutek wieloletnich zabiegów, protestów mieszkańców, ta zbrodnicza instytucja, decyzją odnośnych władz, zmuszona została do opuszczenia tej okolicy z końcem tego roku. Po prostu, odmówiono jej odnowienia licencji na wynajem zajmowanych dotychczas pomieszczeń, jak i otwarcia swych podwoi w bliższym, czy dalszym sąsiedztwie! Panująca wszem, wobec atmosfera zmasowanego ludobójstwa, skutecznie paraliżowała jakąkolwiek społeczną inicjatywę, inwestycje. Wstrzymując na całe lata rozwój tej dzielnicy! Niemałą rolę w budzeniu się społecznej świadomości, odegrały, m. inn. krucjaty w Obronie Życia; potężne wstawiennictwo wzywanej Różańcową modlitwą, Bożej Matki! Przenosząc się, z kolei, na nasze grunta, korzystając niejako z diecezjalnych doświadczeń, zorganizowaliśmy, nasz drugi w tym roku Marsz o Życie, 16 listopada, tym razem do pomnika Błog. ks. Jerzego Popiełuszki. Mszę św. o godz. 7:00 pm w kościele św. Stanisława Kostki odprawił, jak i czuwał nad całością przebiegu, organizował modlitwy ks. Jarek L. Na całej trasie Pielgrzymki, wzdłuż Driggs Ave, opiekowała się nami policja. Jak okazało się nie na próżno, bo już na miejscu, oczekiwała nas zorganizowana grupa ludzi, budząca niepokój, która na widok policji, rozeszła się w milczeniu! Nieśliśmy plakaty ABORTION KILLS BABIES, STOP ABORTION, zapalone znicze. W drodze i na miejscu, u stóp obelisku, odmówiliśmy taj. światła, Różańca; zaś wracając odśpiewaliśmy Koronkę do Miłosierdzia Bożego, pieśni Czarna Madonna, Barka. Zakończyliśmy Marsz u figury Matki Bożej Fatimskiej, błogosławieństwem ks. Jarka! Gdy dochodziliśmy już do kościoła, złapał nas deszcz, ale na szczęście, mieliśmy parasole Następnym razem, zmienimy trasę Marszu na (Driggs/ Nassau Ave), aby być bardziej widoczni dla otoczenia. Przez powtarzanie, mamy szanse oddziaływać na postawy społeczne, w większości Pro-Choice, na bardziej Pro-Life. Największą siłę przekazu, ma zawsze żywy człowiek, zwłaszcza modlący się! GRUPA PRO-LIFE św. M.KOLBE; INFO: BRAT JAN 718-389-7785 *************************************************** Potrzebna odpłatna pomoc przy przeprowadzce oraz przy drobnych naprawach w najbliższym czasie. Proszę dzwonić 347-283-3806 PRO-LIFE NEWS NOVEMBER/DECEMBER 2101 "The Sanctity of Life.... " On Saturday, November 20, from St. Patrick's Church in L.I.C., Queens we walked for a subsequent time in a Diocesan Rosary Procession to the largest Chamber of Death in America where over 300,000 lives were terminated. Abortions are conducted there 24 hours a day, seven days a week. As a result of many complaints and protests of residents, this criminal institution, through a decision undertaken by local leadership, was forced to leave this location before the end of this year. In fact, renewal of their license was denied for this location and neighboring locations as well. This ruling against the massive genocide effectively paralyzed any social initiative or investments considered in this area for years. A significant role in the awakening of the social consciousness, was played by the Crusade in Defense of Life and the powerful intercession of the Blessed Mother requested through praying the Rosary. Returning to the subject of our area, in taking advantage of the experience of the diocese, we held our second March for Life this year on November 16. This time, we marched to the memorial statue of the Blessed Fr. Jerzy Popieluszko. Mass at 7:00pm was celebrated by Rev. Jarosław Lawrenz at St. Stanislaus Kostka Church, and he led the march and prayers. On the whole pilgrimage route along Driggs Avenue, there was a police escort. As it turned out this service was not in vain, because at destination there was an organized group prepared to confront us, however, at the sight of the police, they left quietly! We carried posters which said "ABORTION KILLS BABIES", "STOP ABORTION," and lighted candles. During the procession and on-site at the foot of the monument, we said the Rosary and on our return we sang the Divine Mercy Chaplet, the song "Black Madonna," the song "Lord, as you stand at the Seashore." Our march finished at statue of Our Lady of Fatima with a blessing by Fr. Jarek! When we arrived at the church, we got caught in the rain, but fortunately, we had umbrellas. Next time, we will change the route of the march (Driggs / Nassau Ave), to become more visible in the surrounding area. Through repetition, we are more likely to have an impact on social attitudes, from mostly "Pro- Choice" to mostly "Pro-Life." The strongest means of communication is a living person, especially one who is praying! St. Maximillian Kolbe Pro-Life Group Info: Brat Jan 718-389-7785 ******************************************************************
8 DECEMBER 12, 2010
DECEMBER 12, 2010 9 St. Stanislaus Kostka Parish Krakowianki and Górale Parafii św. Stanisława Kostki Jasełka 2010 Annual Christmas Pageant Niedziela, 12 Grudnia, 2010 o godz. 15:00 Na Sali Szkolnej św. Stanisława Kostki Sunday, December 12, 2010 at 3:00PM St. Stanislaus Kostka School Auditorium 12 Newel Street, Greenpoint, Brooklyn Tickets: $10 at the Door* $8 in Advance * $3 for Students* Age 10 and under free with Parent or Guardian* Bilety: $10 przy wejściu * $8 z gory*$3 Studenci* Dzieci do 10 lat zadarmo jeżeli z rodzicamy lub opiekunem ATTENTION!!! FORMER ST. STAN'S SCHOOL CHOIR MEMBERS We ask that those who did not return their choir robes when they left the choir and still have them, to please return them to the church or school. Thank you. UWAGA!!! DO WSZYSTKICH BYŁYCH CZŁONKÓW CHÓRU SZKOLNEGO ŚW. STANISŁAWA KOSTKI Jeśli jesteście jeszcze państwo w posiadaniu stroju chórzystów bardzo prosimy o ich zwrot do szkoły lub na plebanię. Dziękujemy.
10 DECEMBER 12, 2010 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FLEA MARKET The parish Flea Market organized by parishioners to benefit the parish has reopened. We invite everyone every Saturday and Sunday from 10:00am to 3:00pm. The Flea Market is held in the old school building at 189 Driggs Avenue. Donations of household goods as well as other appropriate items (books, jewelry, DVD, etc) are being accepted there. We encourage everyone to come and buy. We also encourage others to volunteer their time and cooperation. Also, you can spend a little time among friends enjoying some coffee and cake on Sundays after Masses in a newly renovated room - Our Cafe. Our success depends on your support and your support is greatly appreciated. PCHLI TARG WYPRZEDAŻ Tak zwany Flea Market czyli Pchli Targ organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii jest otwarty ponownie. Zapraszamy w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południ. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy. Wkrótce także będzie możliwość spędzenia czasu w gronie przyjaciół przy kawie i ciasteczku w niedzielę po mszy świętej w nowo wyremontowanej sali - Naszej Kawiarence.