HALFEN HSC INST_HSC 10/17

Podobne dokumenty
HALFEN HSC INST_HSC 06/13

ZESTAW DO MONTAŻU WIND ETA_HLX 10/18-PL BETON

HALFEN WPA INST_WPA 11/16

HALFEN HTT INST_HTT 01/18

ŁĄCZNIK PRĘTÓW ZBROJENIOWYCH HALFEN MBT MBT 16-PL BETON NOWOŚĆ. Aprobata techniczna Z Łącznik prętów zbrojeniowych B500

TRZPIENIE STALOWE ETA_HDB 12/17-PL BETON

MBT ŁĄCZNIKI PRĘTÓW ZBROJENIOWYCH Z_MBT 12/15-PL BETON

DETAN SYSTEM CIEGNOWY ETA_DT-S 04/18-PL ELEWACJA

HALFEN HTA-ES INST_HTA-ES_09/15. HALFEN Channels. Halfenschienen. Kotwy szynowe

DEMU KOTWY MOCUJĄCE ETA_DEMU-BA 12/15-PL BETON

HALFEN KKT-A INST_KKT-A 10/15

ŁĄCZNIKI HALFEN DO MOCOWANIA BETONOWYCH PŁYT ELEWACYJNYCH ELEWACJA Z_FPA-SL30 12/18-PL

HLB INST_HLB 06/15. HALFEN HLB Loop Box Boîtier à boucles de clavetage HALFEN HLB HALFEN HLB zestawy łączące

POŁĄCZENIA UNIWERSALNE HALFEN HUC 16-PL BETON

ŁĄCZNIK PREFABRYKACYJNY HALFEN HEK

KOTWY DO DUŻYCH OBCIĄŻEŃ. ETA_HB-VMU plus-b 08/16-PL BETON

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

SZYNY DO WBETONOWANIA ETA_HTA 06/18-PL BETON

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

HALFEN HBB INST_HBB 04/18

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

HALFEN HK4 INST_HK4 02/15

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

RENAULT GRAND SCENIC II

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

ŁĄCZNIKI ZBROJENIOWE HIT ETA_HIT-HP-SP 06/18-PL BETON

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

ODU-MAC PUSH-LOCK. Assembly instruction.

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

CERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015


TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 3687:2011/AC. Dotyczy PN-EN 3687:2011

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

7 Klapa zwrotna końcowa

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE


Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

SPINNER High reliability RF Power Loads

Zabezpieczenie produktów na czas transportu w przemyśle drzewnym i płyt wiórowych

Butle do gazów Bezszwowe wielokrotnego napełniania butle do gazów ze stopu aluminium Projektowanie, konstrukcja i badania

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.


APROBATA TECHNICZNA ITB AT /2012

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Katalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

YLY 0,6/1 kv YLY żo 0,6/1 kv

Driver`s hatch details for TIGER I, Ausf.E (for all versions) Detale do włazów kierowcy do Tirysa I - do wszystkich wersji

G14L LPG toroidal tank

ZM KOLNO S.A. Type 4414 QUICK CHANGE TOOLPOST SZYBKOWYMIENNY IMAK TOKARSKI. Size T.00.M T.00.B T.0

OPEL VECTRA C htb. sed.

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

Zasada działania BS 5200 Theory of operation BS 5200

SŁUPY I BELKI SPRĘŻONE & TECHNOLOGIA

Bow terminals Zaciski szynowe

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Opakowania Opakowania do transportu towarów niebezpiecznych Badanie kompatybilności tworzyw sztucznych dla opakowań i IBC

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in Podręcznik użytkownika

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2008/AC. Dotyczy PN-EN ISO :2008

Zabezpieczenie produktów na czas transportu dla przemysłu spożywczego

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

Bodentreppe Designo Seite 1 von 12

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

KATALOG fi 3. Katalog elementów systemu mocowań do konfiguracji na zamówienie.

DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN ISO :2011/AC

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Pokrycia Geomet i odpowiedniki norm dla róŝnych producentów Rodzaj pokrycia Producent Norma Tytuł normy Edycja normy. Współczynnik tarcia

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Transkrypt:

INST_HSC 10/17 GB F PL Stud Connector Stud Connector Armature pour corbeau Zbrojenie krótkich wsporników Assembly Instructions Montageanleitung Notice d utilisation Instrukcja montażu

Assembly instructions Product overview HSC-S HSC-A HSC-S HSC-H HSC-H Single headed, female bar Single headed, male bar ouble female bar ouble headed bar Single headed bar Identification Stud heads HSC 20 Sleeves Manufacturer s mark 12-16 - 20-25 Product, bar diameter d HSC S 20 xyy Female and male bars Bar diameter 12 16 20 25 Thread M12 x 1.75 * M16 x 2 * M20 x 2,5 * M25 x 2,5 Colour; protection plug * = ISO standard metric screw thread (IN 13-1) HSC-S, HSC-S green orange light blue brown The thread of the HSC Socket bars must be covered and protected with a sealing cap. Formwork accessories Nailing plate, plastic H Magnetic plate H Nailing plate, metal 75 mm h = 9 mm Installation examples Monolithic solution Multi-phase concreting solutions HSC-H Nailing plate HSC-A HSC-S HSC-A Concreting step 2 Concreting step 1 Concreting step 2 Pos : Construction bar for stirrups Variant 1: Interlocking joint in accordance with IN EN 1992-1-1 Variant 2: simplified key joint 2 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com

Assembly instructions Mounting positions Stud heads can be aligned horizontally or vertically. To ensure installation of the (male) connecting bars, minimum spacing has to be maintained (not necessary for monolithic components). The engineer s specifications are obligatory. Vertical anchor-head placement Horizontal anchor-head placement Variation 1: anchor-heads aligned in one plane e HSC Variation 2: staggered HSC anchors minimized axial distances a HSC d HSC d HSC Min. distances to ensure installation (male bars) d HSC [mm] e HSC [mm] a HSC [mm] 12 10 15 16 20 20 20 20 25 25 25 30 c (Concrete cover) The concrete cover specified in the drawing must also be maintained for the stud heads. Anchorage in columns: The stud-heads are positioned behind the rear longitudinal column reinforcement. The engineers specifications (installation position, concrete cover etc.) have to be observed. i Welding, even spot welding, can impair material properties. For that reason welding and heat application in the head and thread area is not allowed. Other welding, outside of this area has to be carried out according to applicable welding regulations and is the sole responsibility of the welding-contractor. Attached to existing reinforcement, e. g. by wire fixing! 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com 3

Assembly instructions Fixing to timber formwork 12-16-20 mm Nailing plate, plastic 12-16-20 mm Framework (batten) for simplified keyed joint 12-16-20 mm 25 mm Nailing plate, steel Interlocking joint; no batten in nailing plate position. Fixing to steel formwork 12-16-20 mm Fixing with hex head bolt with ISO thread: M12 for 12, M16 for 16, M20 for 20 12-16-20 mm Magnetic plate Installing the connecting bars (male) 1 st concreting phase 2 nd concreting phase HSC female bar HSC Connecting Bar Thread detail of a HSC Connection Screw-depth: The HSC (male) connecting bar is turned into the sleeve until the thread is no longer visible. The bar is then rotated until the anchor head is correctly aligned (horizontal or vertical). Refer to the engineer s specifications. Subsequent bending in the thread is not permitted. Secure elements properly during shipping to avoid movement in construction joints. 4 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com

Montageanleitung Produktübersicht HSC-S HSC-A HSC-S HSC-H HSC-H Muffenstab Anschlussstab oppelmuffenstab Ankerkopf beidseitig Ankerkopf einseitig Kennzeichnung Ankerköpfe HSC 20 Muffen Werkskennzeichnung 12-16 - 20-25 Produkt, Stabdurchmesser d HSC S 20 xyy Muffen- und Anschlussstäbe Stabdurchmesser 12 16 20 25 Gewinde M12 x 1.75 * M16 x 2 * M20 x 2,5 * M25 x 2,5 Kennfarbe grün orange hellblau braun * = ISO metrisches Standardgewinde (IN 13-1) HSC-S, HSC-S as Einschraubgewinde der HSC- Muffenstäbe muss mit einer Gewindeverschlussschraube verschlossen sein. Schalungszubehör Kunststoffnagelteller H Magnetteller H Metall-Nagelplatte 75 mm h = 9 mm Montagebeispiele Monolithische Ausführung Ausführung in Betonierabschnitten HSC-H Nagelteller HSC-A HSC-S HSC-A Betonierabschnitt 2 Betonierabschnitt 1 Betonierabschnitt 2 Pos : Lagesicherung für Bügel Variante 1: Verzahnte Fuge nach IN EN 1992-1-1 Variante 2: Schubzahn 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com 5

Montageanleitung Einbaulage Ankerköpfe können horizontal oder vertikal ausgerichtet sein. Zur Gewährleistung der Schraubbarkeit der Anschlussstäbe sind Mindeststababstände einzuhalten (außer monolithische Ausführung). Es gelten die Festlegungen des Planers. Vertikale Ankerkopfausrichtung Horizontale Ankerkopfausrichtung Variante 1: Ankerköpfe in einer Flucht e HSC Variante 2: minimale Achsabstände der HSC-Anker (gestaffelt) a HSC d HSC d HSC Mindestabstände zur Gewährleistung der Schraubbarkeit (Anschlussstäbe) d HSC [mm] e HSC [mm] a HSC [mm] 12 10 15 16 20 20 20 20 25 25 25 30 c (Betondeckung) ie auf den Plänen angegebene Betondeckung muss auch für die Ankerköpfe eingehalten werden. Verankerung in der Stütze: Ankerköpfe müssen bis hinter die Stützenlängsbewehrung geführt werden. ie Angaben des Planers (Einbaulage, Betondeckung etc.) sind zu beachten. i Schweißen, auch Punktschweißen, kann die Materialeigenschaften negativ beeinflussen und ist im Bereich des Gewindes und der Ankerköpfe nicht zulässig. Schweißungen sind nach gültigen Schweißvorschriften durchzuführen und liegen in der Verantwortung des Ausführenden. Befestigung an vorhandener Bewehrung, z. B. durch Anrödeln! 6 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com

Montageanleitung Befestigung an der Holzschalung 12-16-20 mm Nagelteller, Kunststoff 12-16-20 mm Schalbrett für Schubzahn 12-16-20 mm 25 mm Nagelteller, Stahl Leiste für verzahnte Fugenausbildung. Im Bereich des Nageltellers ausgespart Befestigung an Stahlschalung 12-16-20 mm Befestigung mit Sechskantschraube ISO Regelgewinde: M12 bei 12, M16 bei 16, M20 bei 20 12-16-20 mm Magnetteller Einschrauben der Anschlussstäbe 1. Betonierabschnitt 2. Betonierabschnitt HSC Muffenstab HSC Anschlussstab Schnitt durch einen HSC-Anschluss Einschraubtiefe: er HSC-Anschlussstab wird eingeschraubt, bis das gesamte Gewinde von der Schraubmuffe verdeckt ist. anach darf der Stab noch gedreht werden, bis der Ankerkopf die richtige Orientierung (horizontal/ vertikal) angenommen hat. ie Angaben des Planers sind zu beachten. as Nachbiegen der Stäbe im Gewindebereich ist nicht zulässig. Ein Klaffen der Betonierfuge während des Transportes ist zu verhindern. 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com 7

Notice d utilisation Aperçu des produits HSC-S HSC-A HSC-S HSC-H HSC-H Armature à pied d ancrage unique et à douille femelle Identification Pied d ancrage HSC 20 Fabricant Armature à pied d ancrage unique et filetage mâle Manchons 12-16 - 20-25 Type, diamètre barre d HSC S 20 xyy Armature à double douille femelle HSC-S, HSC-S Armature à double pied d ancrage Armatures mâles et manchons femelles Armature à pied d ancrage simple iamètre de barre 12 16 20 25 iamètre de la barre M12 x 1.75 * M16 x 2 * M20 x 2,5 * M25 x 2,5 Couleur du bouchon de protection * = Filetage à pas métrique standard (ISO) vert orange bleu clair marron Les armatures HSC avec douille femelle sont livrées avec un bouchon de protection monté dans les usines HALFEN Accessoires de coffrage Fixation en plastique à clouer H Fixation magnétique H Fixation en acier à clouer 75 mm h = 9 mm Exemples d utilisation Solution avec corbeau monolithique Solution avec corbeau rapporté HSC-H Fixation à clouer HSC-A HSC-S HSC-A Bétonnage phase 2 Bétonnage phase 1 Bétonnage phase 2 : Maintenir les étriers en position Variante 1: Joint cranté suivant la IN EN 1992-1-1 Variante 2: joint simplifié 8 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com

Notice d utilisation isposition Les pieds des armatures HSC peuvent êtres placés indifféremment dans le sens vertical ou horizontal suivant les recommandations du bureau d étude. Pied d ancrage vertical Pied d ancrage horizontal Variante 1: Pieds d ancrage alignés sur un même plan e HSC Variante 2: Pieds d ancrage positionnés sur deux plans différents a HSC d HSC d HSC Entraxe minimum entre les pieds d ancrage (ancres verticales) d HSC [mm] e HSC [mm] a HSC [mm] 12 10 15 16 20 20 20 20 25 25 25 30 c (Enrobage) L enrobage du béton (c) stipulé dans les schémas doit être également respecté à l arrière du pied. Le pied des armatures doit être positionné derrière les aciers verticaux du poteau. Les recommandations du bureau d étude du projet doivent être respectées (positionnement, enrobage de béton etc.). i La soudure, même par points, peut altérer les propriétés du matériau. Pour cette raison, il n est pas autorisé de souder ou d appliquer toute source de chaleur sur le pied d ancrage. En dehors du pied d ancrage, toute soudure doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueurs et suivant les recommandations de l armaturier ou du soudeur. L armature HSC à double pied d ancrage peut être fixée au ferraillage vertical du poteau, par exemple avec des fils à ligaturer! 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com 9

Notice d utilisation Fixation sur coffrage en bois 12-16-20 mm Fixation en plastique à clouer 12-16-20 mm coffrage (latte) joint simple 12-16-20 mm 25 mm Fixation en acier à clouer Joint cranté: ne pas fixer l armature HSC sur la partie creuse du béton, positionner la fixation à clouer directement sur le coffrage Fixation sur coffrage en acier 12-16-20 mm Fixation avec vis tête hexagonale à filetage pas ISO: M12 pour 12, M16 pour 16, M20 pour 20 12-16-20 mm Fixation magnétique Mise en place des armatures HSC à filetage mâle 1 ère phase de bétonnage 2 ème phase de bétonnage Armature avec douille femelle Armature HSC à filetage mâle Jonction avec le manchon femelle HSC Profondeur de vissage: lorsque l armature HSC mâle est vissée à fond dans le manchon femelle, le filetage n est plus visible. La barre doit alors être tournée jusqu à ce que le pied d ancrage soit correctement aligné (horizontalement ou verticalement). Se référer aux recommandations du bureau d étude. Il n est pas possible de plier la barre au niveau du filetage. Fixer correctement les éléments lors du transport pour éviter tout mouvement dans les joints de construction. 10 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com

Instrukcja montażu Przegląd produktów HSC-S HSC-A HSC-S HSC-H HSC-H Trzpień z tuleją gwintowaną Trzpień zakończony gwintem Trzpień zakończony tulejkami Trzpień zakończony główkami Trzpień zakończony główką Oznaczenie Główka trzpienia HSC 20 Tuleja gwintowana Symbol zakładu produkcyjnego 12-16 - 20-25 S 20 xyy Trzpienie gwintowane i z tulejami Średnica pręta 12 16 20 25 Gwint M12 x 1.75 * M16 x 2 * M20 x 2,5 * M25 x 2,5 Kolor zatyczek gwintów * = Gwinty metryczne ISO (IN 13-1) Zielony Pomarańcz Niebieski Brązowy Produkt, średnica pręta d HSC HSC-S, HSC-S Gwint wewnętrzny tulei musi być zabezpieczony śrubą uszczelniającą. Asortyment do szalowania Krążek montażowy przybijany H Krążek montażowy magnetyczny H Płytka montażowa przybijana 75 mm h = 9 mm Przykłady zastosowań Połączenie monolityczne Połączenie wrębowe HSC-H Krążek montażowy HSC-A HSC-S HSC-A Etap 2 betonowania Etap 1 betonowania Etap 2 betonowania Pos : Stabilizacja położenia strzemion Wariant 1: Połączenie z wrębami IN EN 1992-1-1 Wariant 2: Połączenie na wrąb 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com 11

Instrukcja montażu Ułożenie zbrojenia Główki trzpieni można układać pionowo lub poziomo. W celu zapewnienia montażu trzpieni gwintowanych, należy przestrzegać minimalnych rozstawów trzpieni (nie dotyczy połączeń monolitycznych). Obowiązują ustalenia projektanta. Pionowe ułożenie główek trzpieni Poziome ułożenie główek trzpieni Wariant 1: Główki trzpieni w jednej płaszczyźnie e HSC Wariant 2: Główki przemiennie w dwóch płaszczyznach a HSC d HSC dhsc Minimalne odstępy trzpieni gwintowanych zapewniające ich montaż d HSC [mm] e HSC [mm] a HSC [mm] 12 10 15 16 20 20 20 20 25 25 25 30 c (otulina betonowa) Projektowana otulina betonowa musi być także zachowana dla główek trzpieni. Zakotwienie w słupie: główki trzpieni muszą zachodzić za zbrojenie podłużne słupa. Należy przestrzegać wytycznych projektowych (rozmieszczenie zbrojenia, otulina betonowa, itd.). i Spawanie, także punktowe, może negatywnie wpływać na właściwości materiału, dlatego w obszarze gwintu oraz główki jest zabronione. Spawanie poza wymienionymi obszarami wykonuje się zgodnie z aktualnymi przepisami i wiedzą techniczną, na odpowiedzialność wykonującego. Mocowanie do istniejącego zbrojenia drutem wiązałkowym! 12 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com

Instrukcja montażu Mocowanie do szalunku drewnianego 12-16-20 mm Przybijany krążek montażowy z tworzywa. 12-16-20 mm eskowanie połączenia na wrąb 12-16-20 mm 25 mm Płytka montażowa, stalowa Wywiercić otwór w listwie dla umieszczenia krążka montażowego. Mocowanie do szalunku stalowego 12-16-20 mm Mocowanie za pomocą sześciokątnej śruby metrycznej: M12 dla 12, M16 dla 16, M20 dla 20 12-16-20 mm Magnetyczny krążek montażowy Montaż trzpieni gwintowanych 1 etap betonowania 2 etap betonowania HSC z tuleją HSC z końcem gwintowanym Przekrój skręconego połączenia Głębokość wkręcenia: gwintowany trzpień HSC wkręcać do momentu całkowitego schowania się gwintu w tulei. Następnie (jeżeli wymagane) obrócić trzpień, celem prawidłowego położenia główki trzpienia (pionowego lub poziomego), zgodnie z danymi projektowymi. oginanie pręta w strefie gwintu zabronione. Złącze wrębowe należy zabezpieczyć na czas transportu. 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com 13

14 2017 HALFEN INST_HSC 10/17 www.halfen.com

CONTACT HALFEN WORLWIE HALFEN is represented by subsidiaries in the following countries, please contact us: Austria Belgium / Luxembourg China Czech Republic France Germany Italy Netherlands Norway Poland Spain Sweden Switzerland United Kingdom / Ireland United States of America HALFEN Gesellschaft m.b.h. Leonard-Bernstein-Str. 10 1220 Wien HALFEN N.V. Borkelstraat 131 2900 Schoten HALFEN Construction Accessories istribution Co.Ltd. Room 601 Tower, Vantone Centre No.A6 Chao Yang Men Wai Street Chaoyang istrict Beijing P.R. China 100020 HALFEN s.r.o. Business Center Šafránkova Šafránkova 1238/1 155 00 Praha 5 HALFEN S.A.S. 18, rue Goubet 75019 Paris HALFEN Vertriebsgesellschaft mbh Liebigstr. 14 40764 Langenfeld HALFEN S.r.l. Soc. Unipersonale Via F.lli Bronzetti N 28 24124 Bergamo HALFEN b.v. Oostermaat 3 7623 CS Borne HALFEN AS Postboks 2080 4095 Stavanger HALFEN Sp. z o.o. Ul. Obornicka 287 60-691 Poznan HALFEN Spain PLAKABETON S.L. Polígono Industrial Santa Ana c/ Ignacio Zuloaga 20 28522 Rivas-Vaciamadrid Halfen AB Vädursgatan 5 412 50 Göteborg HALFEN Swiss AG Hertistrasse 25 8304 Wallisellen HALFEN Ltd. A1/A2 Portland Close Houghton Regis LU5 5AW HALFEN USA Inc. PO Box 18687 San Antonio TX 78218 For countries HALFEN International GmbH not listed Liebigstr. 14 HALFEN International 40764 Langenfeld / Germany Phone: +43-1 - 2596770 E-Mail: office@halfen.at Internet: www.halfen.at Phone: +32-3 - 6580720 E-Mail: info@halfen.be Internet: www.halfen.be Phone: +86-10 5907 3200 E-Mail: info@halfen.cn Internet: www.halfen.cn Phone: +420-311 - 690 060 E-Mail: info@halfen-deha.cz Internet: www.halfen-deha.cz Phone: +33-1 - 44523100 E-Mail: halfen@halfen.fr Internet: www.halfen.fr Phone: +49-2173 - 9700 E-Mail: info@halfen.de Internet: www.halfen.de Phone: +39-035 - 0760711 E-Mail: tecnico@halfen.it Internet: www.halfen.it Phone: +31-74-267 1449 E-Mail: info@halfen.nl Internet: www.halfen.nl Phone: +47-51823400 E-Mail: post@halfen.no Internet: www.halfen.no Phone: +48-61 - 622 14 14 E-Mail: info@halfen.pl Internet: www.halfen.pl Phone: +34 916 669 181 E-Mail: info@halfen.es Internet: www.halfen.es Phone: +46-31 - 985800 E-Mail: info@halfen.se Internet: www.halfen.se Phone: +41-44 - 8497878 E-Mail: info@halfen.ch Internet: www.halfen.ch Phone: +44-1582 - 470300 E-Mail: info@halfen.co.uk Internet: www.halfen.co.uk Phone: +1 800.423.91 40 E-Mail: info@halfenusa.com Internet: www.halfenusa.com Phone: +49-2173 - 970-0 E-Mail: info@halfen.com Internet: www.halfen.com Fax: +43-1 - 259-6770 99 Fax: +32-3 - 658 15 33 Fax: +86-10 5907 3218 Fax: +420-235 - 314308 Fax: +33-1 - 445231 52 Fax: +49-2173-970 225 Fax: +39-035 - 0760799 Fax: +31-74-2 67 26 59 Fax: +47-51 82 34 01 Fax: +48-61 - 622 14 15 Fax: +34 916 669 661 Fax: +46-31 - 98 58 01 Fax: +41-44 - 849 78 79 Fax: +44-1582 - 47 03 04 Fax: +1 877.683.4910 Fax: +49-2173 - 970-849 Furthermore HALFEN is represented with sales offices and distributors worldwide. Please contact us: www.halfen.com NOTES REGARING THIS OCUMENT Technical and design changes reserved. The information in this publication is based on state-of-the-art technology at the time of publication. We reserve the right to make technical and design changes at any time. HALFEN GmbH shall not accept liability for the accuracy of the information in this publication or for any printing errors. The HALFEN GmbH subsidiaries in Germany, France, the Netherlands, Austria, Poland, Switzerland and the Czech Republic are Quality Management certified according to ISO 9001:2015, Certificate no. 202384-2016-AQ-GER-AkkS. www.dnvgl.com

U - 330-10/17 2017 HALFEN GmbH, Germany applies also to copying in extracts.