Polisa Ubezpieczenia Podróżnego / Travel Insurance Certificate

Podobne dokumenty
Polisa Ubezpieczeniowa / Insurance Certificate

Prosimy zabrać polisę wraz z dokumentem potwierdzającym tożsamość / Please take it with your personal documents. Ubezpieczający / Policyholder

Polisa Ubezpieczeniowa / Insurance Certificate

Polisa Ubezpieczeniowa / Insurance Certificate

Polisa Ubezpieczeniowa / Insurance Certificate

Certyfikat ubezpieczenia / Insurance Certificate

Certyfikat ubezpieczenia / Insurance Certificate

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Departament Ubezpieczeń Indywidualnych (DUI) Compensa Voyage 19031

1. UBEZPIECZENIE KOSZTÓW REZYGNACJI Z PODRÓŻY

Najważniejsze informacje

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

Karta Produktu ubezpieczenia karty kredytowej WORLD MASTERCARD

Karta Produktu Ubezpieczenia Podróżnego MASTERCARD WORLD ELITE

WARIANT UBEZPIECZENIA/ SUMA UBAZPIECZENIA/SUMA GWARANCYJNA. Small Europa. Do wysokości SU KL. Do wysokości SU KL

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

Poszukujecie Państwo u nas pasującego ubezpieczenia pod kątem Państwa następnej podróży świetny wybór!

Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u.

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

Pakiet ubezpieczeń podróżnych

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Karta Produktu Ubezpieczenia Podróżnego MASTERCARD WORLD ELITE

Privacy policy. Polityka prywatności

LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

UBEZPIECZENIE PODRÓŻ BEZ ZMARTWIEŃ

Poszukujecie Państwo u nas pasującego ubezpieczenia pod kątem Państwa następnej podróży świetny wybór!

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016

TRAVEL PROTECT OGÓLNE WARUNKI UBEZPIECZENIA PODRÓŻNEGO NA WYJAZDY ZAGRANICZNE DLA KLIENTÓW BIUR PODRÓŻY

Polisa Nr

Składka ubezpieczeniowa z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia opłacana jest przez Klienta za pośrednictwem Biura.

OFERTA UBEZPIECZENIA

Alpenverein Weltweit Service

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

EGARA Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW r

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

PESEL/nr Paszportu (w przypadku obcokrajowców) PESEL/nr Paszportu (w przypadku obcokrajowców) PESEL/nr Paszportu (w przypadku obcokrajowców)

Ubezpieczenie podróży zagranicznych

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Ubezpieczenia turystyczne w pigułce

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

Ubezpieczenie wyjazdów turystycznych W podróży. OWU styczeń 2016

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

Kodeks postępowania administracyjnego

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Polisa Nr

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

STU Ergo Hestia SA Sopot, ul. Hestii 1

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

ZLECENIE WYSYŁKI DOKUMENTÓW W RAMACH AKREDYTYWY / DOCUMENTS DELIVERY ORDER UNDER LETTER OF CREDIT

Polisa Nr

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

Click here for English

Nowa Hestia Podróże. Charakterystyka produktu

OGÓLNE WARUNKI UBEZPIECZENIA PODRÓŻNEGO

PEŁNOMOCNICTWO. Dane kandydata

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz z dnia 9 kwietnia 2013 r.

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC. Confirmation of motor insurance claim record*

Polisa Nr

Bezpieczna zima z mfind

FAQ. Czyli najczęściej zadawane pytania. Ogólne. Płatności. Polisy Grupowe. Ubezpieczeni od kosztów rezygnacji. Zgłoszenia szkód

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

WYTYCZNE DO SPRZEDAŻY I OBSŁUGI UBEZPIECZEŃ


UBEZPIECZENIA PODRÓŻY KRAJOWYCH NNW

Jak uregulować odpowiedzialność dostawcy IT w umowach na wdrożenie systemów i na świadczenie usług IT? Kraków, 16 listopada 2017 r.

ZAŚWIADCZENIE o przebiegu ubezpieczeń majątkowych

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Zaświadczenie o przebiegu ubezpieczenia w ubezpieczeniach komunikacyjnych-wg ubezpieczającego Confirmation of motor insurance claim record

Ubezpieczenia PodróŜne dla Płetwonurków

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

Dziękujemy za zainteresowanie ubezpieczeniem za pośrednictwem Alior Banku S.A. w ramach działalności przejętej z Banku BPH.

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Oferta Ubezpieczenia dla Dzieci, Młodzieży oraz Pracowników w Placówkach Oświatowych

Ubezpieczenie podróży zagranicznych Dokument zawierający informacje o produkcie ubezpieczeniowym

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

WNIOSEK O WYPŁATĘ ŚWIADCZENIA Z TYTUŁU UMOWY UBEZPIECZENIA PAKIET TRAVEL WORLD DLA POSIADACZY KART KREDYTOWYCH WYDANYCH PRZEZ MBANK S.A.

HANSEMERKUR WITAMY SERDECZNIE. Warszawa,

EFET. European Federation of Energy Traders

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

ZAŚWIADCZENIE O PRZEBIEGU UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNEGO OC. Confirmation of motor insurance claim record*

WZÓR ŚWIADECTWA UZNANIA POJAZDU DROGOWEGO Komentarze

FORMULARZ NIEPOŻĄDANEGO DZIAŁANIA LEKU DLA PACJENTÓW

Wzór zlecenia dotyczącego przeniesienia Akredytywy obcej

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

Transkrypt:

Polisa Ubezpieczenia Podróżnego / Travel Insurance Certificate Prosimy zabrać polisę wraz z dokumentem potwierdzającym tożsamość / Please take it with your personal documents. Numer zamówienia / Order Number 1000000004 Ubezpieczyciel / Insurer Colonnade Insurance Société Anonyme Ubezpieczający / Policyholder Jan Kowalski Oddział w Polsce ul. Marszałkowska 111 00-102 Warszawa NIP: 107-00-38-451 Niniejsza polisa jest potwierdzeniem objęcia ochroną ubezpieczeniową osoby/osób ubezpieczonych w ramach ubezpieczenia podróżnego Travel Protect w czasie jej/ich podróży zagranicznej. / This policy constitutes a confirmation of insurance coverage being granted to person/persons insured under travel insurance Travel Protect during such person's / persons' foreign trip. W przypadku zdarzenia objętego umową ubezpieczenia Ubezpieczony może skorzystać z pomocy Centrum Assistance tel. 48 22 483 39 70. W celu szybszej identyfikacji należy podać konsultantom imię i nazwisko Ubezpieczonego oraz numer polisy. / In case of emergency, the Insured Person(s) can use Assistance Center number 48 22 483 39 70..As you contact the Colonnade helpline consultant, you should give the first name, surname and insurance number of the Insured Person in order to promptly identify the Insured Person. Sądem włąsciwym do rozpatrywania sporów wynikających z umowy ubezpieczenia jest sąd właściwości ogólnej albo sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby Ubezpieczającego, Ubezpieczonego. / The competent court for any disputes arising from the insurance contract is the court of general jurisdiction over the place of residence or business of the Policyholder, the Insured. Szczegóły ubezpieczenia / Insurance details Ubezpieczony / Insured person: Pan Jan Kowalski (01.01.1980) Ważność / Validity: od / from 15.12.2017 do / to 20.12.2017

Data wystawienia / Issuing date: 13.11.2017 Składka / Premium Składka ubezpieczeniowa / Insurance premium: 33.00 PLN Wariant ubezpieczenia / Variant of insurance ZAKRES UBEZPIECZENIA / Scope of insurance Suma ubezpieczenia dla każdego ubezpieczonego w / Insurance sum per Insured Person in Ubezpieczenie kosztów leczenia oraz assistance / Medical treatment costs and assistance insurance 150 000 Ubezpieczenie następstw nieszczęśliwych wypadków uszczerbek / Accident Insurance - permanent disability 6 000 Ubezpieczenie następstw nieszczęśliwych wypadków śmierć / Accident Insurance - death 6 000 Ubezpieczenie od utraty, kradzieży lub uszkodzenia bagażu podróżnego / Luggage Loss, Theft or Damage Insurance 1 000 Ubezpieczenie opóźnienia bagażu podróżnego / Delayed Luggage Insurance 250 (opóźnienie powyżej 4h) / 250 (over 4h delay) Ubezpieczenie opóźnienia lotu / Delayed Flight Insurance 150 (opóźnienie powyżej 4h) / 150 (over 4h delay) Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w życiu prywatnym za szkody na osobie / Private Liability Insurance - personal injuries 200 000 Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w życiu 10 000

prywatnym za szkody na rzeczy / Private Liability Insurance - damages to objects Ubezpieczenie kosztów rezygnacji z biletu lotniczego, kolejowego, autokarowego i rezerwacji hotelowej/ Air ticket, train ticket, bus ticket, hotel reservation cancellation insurance 500 ASSISTANCE Całodobowy dyżur telefoniczny Assistance Center / 24-hour Assistance Center service Transport Ubezpieczonego na teren Rzeczypospolitej Polskiej lub kraju zamieszkania / The Insured's transportation to the territory of the Republic of Poland or to his/her country of residence Bez limitu / no limit Transport zwłok Ubezpieczonego / Transportation of mortal remains of the Insured Bez limitu / no limit Przedłużenie ochrony ubezpieczeniowej w sytuacjach nagłych / Extension of the insurance cover in emergency cases 48h Przekazywanie pilnych informacji / Delivery of urgent information Transport osób towarzyszących Ubezpieczonemu w podróży zagranicznej w razie jego śmierci / Transportation of persons accompanying the Insured in a foreign trip in the event of the Insured's death Transport niepełnoletnich dzieci Ubezpieczonego oraz pokrycie kosztów ich pobytu / Transportation of minor children accompanying the Insured in a foreign trip and covering the cost of their stay Pokrycie kosztów pobytu i transportu osoby towarzyszącej Ubezpieczonemu w podróży zagranicznej / Coverage of costs related to the stay and transportation of a person accompanying the Insured in a foreign trip Transport i pobyt członka rodziny wezwanego do Ubezpieczonego lub innej osoby wskazanej przez Ubezpieczonego / Transportation and stay of a person called to the Insured or of another person

indicated by the Insured Pokrycie kosztów poszukiwań oraz ratownictwa w górach i na morzu / Coverage of costs of search and rescue in the mountains and at sea 6 000 Zwrot kosztów karnetu na wyciąg narciarski / Reimbursement of the costs of a ski lift pass 250 Świadczenie w przypadku zamknięcia narciarskich tras zjazdowych / Benefit in the event of ski run closure 20 za osobę za dzień / 20 per 1 day per Person Zwrot kosztów wypożyczenia sprzętu narciarskiego / Reimbursement of the costs of skiing equipment rental 20 za osobę za dzień / 20 per 1 day per Person Pomoc w przypadku konieczności wcześniejszego powrotu Ubezpieczonego / Assistance in the event of the necessary earlier return of the Insured Pomoc w przypadku konieczności przedłużenia podróży Ubezpieczonego / Assistance in the event of the necessary prolongation of the Insured s trip Kontynuację zaplanowanej podróży Ubezpieczonego / Continuation of the Insured s planned trip Napad i kradzież przy bankomacie / / ATM Assault and Robbery 150 Ochrona mienia pozostawionego w miejscu zamieszkania podczas podróży / / Home Protection while Travelling Abroad 3 200 DODATKOWE RYZYKA/ ADDITIONAL RISKS Sporty amatorskie (narty, nurkowanie itp.) / Amatour sports TAK/ YES Wykonywanie pracy umysłowej / Menthal work TAK/ YES Zakres terytorialny / Territorial scope:

Strefa E - Europa - kontynent europejski na zachód od gór Ural wraz z przyległymi wyspami leżącymi na cokołach kontynentalnych, a także kraje pozaeuropejskie sąsiadujące z Morzem Śródziemnym (z wyłączeniem Algierii, Izraela, Libanu oraz Libii, które należą do strefy Świat) / Zone Europe European continent west of the Urals, adjacent continental islands, and non-european countries neighboring the Mediterranean (excluding Algeria, Israel, Lebanon and Libya, which are part of the World. Strefa Ś - Świat cały świat z wyjątkiem podróży do, przez lub na terytorium następujących krajów: Iran, Syria, Sudan, Korea Północna oraz terytorium Krymu / Zone Worldwide - Anywhere in the world except you are not covered under this policy for any trip (or journey) in, to or through the following countries: Iran, Syria, Sudan, North Korea and Crimea Region. Ważne / Important Do niniejszej umowy mają zastosowanie Ogólne Warunki Ubezpieczenia Podróżnego Travel Protect na podróże krajowe zatwierdzone przez dyrektora dyrektora Colonnade Insurance Société Anonyme Oddział w Polsce z siedzibą w Warszawie w dniu 23 października 2017 r. udostępnione Ubezpieczonemu/ym w załącznikach wiadomości e- mail i obowiązujące w dniu zawarcia ubezpieczenia. / The provisions contained in the General Conditions of Travel Insurance Travel Protect for esky clients approved by the Director of Colonnade Insurance Société Anonyme branch in Poland with headquarters in Warsaw on 23 October 2017 r., provided to the Insured Person(s) in the e-mail attachments, are applicable to this insurance contract. Spory wynikające z umowy Ubezpieczenia będą rozpatrywane przez sąd właściwy według przepisów o właściwości ogólnej albo sąd właściwy dla miejsca zamieszkania lub siedziby Ubezpieczającego, Ubezpieczonego, Uposażonego lub uprawnionego z tytułu umowy Ubezpieczenia lub też spadkobiercy Ubezpieczonego lub spadkobiercy Uprawnionego z umowy ubezpieczenia. / Disputes arising out of this Agreement shall be dealt with according to the polish law and may be enforced before the courts of the general jurisdiction or before the court of the place of establishment of the Insurer, the Insured, the Beneficiary or Beneficiary of an insurance contract or the heirs of the entitled to the insurance contract. Niniejszym informujemy, że Pani/Pana dane osobowe będą przetwarzane przez Colonnade Insurance Société Anonyme Oddział w Polsce z siedzibą w Warszawie przy ul. Marszałkowskiej 111 (administratora danych) w celu zawarcia oraz wykonania umowy ubezpieczenia. / Hereby we declare, that your personal data and informa on shall be processed by Colonnade Insurance Société Anonyme branch in Poland with headquarter in Warsaw Marszałkowska st. 111 (administrator) for the purpose of concluding insurance contract and insurer s contractual obligations.

Przysługuje Pani/Panu prawo dostępu do danych oraz prawo ich poprawiania. Dane osobowe zostały podane w sposób dobrowolny, lecz są one niezbędne do zawarcia i wykonania umowy ubezpieczenia. / Entled Mrs. / Mr right of access to data and the right to correct them. Personal data are provided on a voluntary basis, but they are necessary for the execution and performance of the insurance contract.