Mobiloskop `S` No

Podobne dokumenty
Sicherheitsbrenner. Nr Flüssiggas / Nr Erdgas E

Vario E. No / No

Bijou 90. No Flüssiggas / Erdgas E

Pillo / Power pillo. Nr /

Waxlectric light I + II

Millo / Millo pro. Nr x000 / 1805-x000

Waxlectric I + II. Nr / 2157

Vibrax. Nr x000

Vortex compact 3L Nr / -6000

hotty LED No / No

Waxlectric light I + II. Made in Germany

MTplus. No.1803-x000 /-x500

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]


Basic classic TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Made in Germany

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

MT3 / MT3 pro Nr / 1809

Sprzęt pomiarowy. Instrukcja obsługi

SILENT compact 2934 xx00

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Luneta obserwacyjna DIAMONDABCK

Lornetka Bushnell Nr produktu

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Opis niwelatora. 7. Pokrętło ustawiania ostrości 8. Kątomierz 9. Obiektyw 10. Indeks podziałki kątowej 11. Okular 12. Pierścień okularu 13.

PRZYGOTOWANIE DO PRACY. METODY POMIARU

Basic quattro IS TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Made in Germany

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

NASEN- / OHRHAAR- ENTFERNER NE 5609

Dustex master plus No xxxx

Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I

Tarcza szlifierska Nr produktu

OPIS NIWELATORA. tora

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax

Lornetka Bushnell Trophy XLT, 8 x 32

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / Germany

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Polski. Instrukcja obsługi Elektryczny nożyk do wosku. Oryginał. Georg Schick Dental GmbH Lehenkreuzweg 12 D Schemmerhofen

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Głowica do nitonakrętek

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Leica A60 F Instrukcja obsługi

Vibrax. Nr x000. Ideen für die Dentaltechnik B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Dotacje na innowacje - Inwestujemy w Waszą przyszłość. ZAPYTANIE OFERTOWE nr 6

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0274 MIE0275 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lornetka Basetech 4127C716x 32 mm, srebrny czarny

Lupa do pracy. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Termohigrometr cyfrowy TFA

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Mikroskopy stomatologiczne AM-3000

Instrukcja obsługi Płaszcz na Scooter

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

COMAC. Mikroskop porównawczy do analiz kryminalistycznych

Silent TS Nr /

Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja

SIŁOWNIK KELLER KEL 06 KEL

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKÓW SZYFROWYCH 3-KÓŁKOWYCH LA GARD 3330 LA GARD 3332

Luneta National Geographic, obiektyw: 60 mm, powiększenie: 20 do 60 x

Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.

Leica A60 S Instrukcja obsługi

ZESTAW WYCIĄGOWY TYPU ROL-GOL

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja użytkownika

Rzutnik [ BAP_ doc ]

MIERNIK DYSTANSU (DALMIERZ) UNI-T MIE0276 MIE0277 MIE0278 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Karta gwarancyjna. lat. a.pl

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

POMIARY METODAMI POŚREDNIMI NA MIKROSKOPIE WAR- SZTATOWYM. OBLICZANIE NIEPEWNOŚCI TYCH POMIARÓW

OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Instrukcja instalacji i użytkowania. Kutry. Model : PSP 500/3,5 l PSP 500/6 l PSP 500/8 l

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

DOROS COMPACT. Doros D Compact. Doros PT Compact. Doros F Compact

Transkrypt:

Mobiloskop `S` No. 2200 0400 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones de servicio Instruções de uso Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации 21-6806 23032016 / A Made in Germany Ideas for dental technology

1 2 3 4 5 6 7

POLSKI Mobiloskop `S` Nr. 2200 0400 1. Wprowadzenie Cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na zakup mikroskopu Mobiloskop S,dostarczanego wraz z ramieniem obrotowym. Dzięki 5- lub 10- krotnemu powiększeniu możliwa jest, podczas precyzyjnej pracy, optymalna kontrola szczegółów. 2. Zakres stosowania Mikroskop stereo wraz z ramieniem obrotowym przeznaczony jest do pracy w laboratorium dentystycznym i dzięki swojej konstrukcji może być używany jednocześnie na kilku stanowiskach racy. Dzięki elastycznemu ramieniu obrotowemu pozycja mikroskopu może być regulowana bezstopniowo. 3. Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia PL Należy wziąć pod uwagę, że podczas pracy Mobiloskopem pole widzenia jest w dużym stopniu ograniczone. Naczynia i narzędzia znajdujące się w pobliżu (np. palnik Bunsena) należy postawić w taki sposób, żeby nie można było ich przewrócić. Nieprzerwana praca przy szkłach powiększających może prowadzić do upośledzenia wzroku. Należy przestrzegać przepisów swojego właściwego organu (stowarzyszenia zawodowego) i zapewnić wystarczającą ilość czasu dla regeneracji oczu (patrząc w dal). 3.1 Utrata gwarancji Renfert GmbH odmówi każdego odszkodowania i roszczenia dotyczącego gwarancji w przypadku, gdy: Urządzenie użyte było do innych celów niż podane w instrukcji obsługi. Urządzenie w jakikolwiek sposób zostało przerobione - wyłączając zmiany opisane w instrukcji obsługi. Urządzenie było reperowane w nieautoryzowanych punktach napraw albo nie użyto do naprawy oryginalnych części firmy Renfert. Urządzenie nadal było używane mimo uszkodzeń lub znanych braków bezpieczeństwa. 4. Instalacja / Uruchomienie 4.1 Instalacja urządzenia Aby zamontować ramię obrotowe i głowicę mikroskopu należy zapoznać się z instrukcją montażu Ramie obrotowe z uniwersalnym ściskiem. 4.2 Ustawianie rozstawu oczu Rozstaw oczu należy ustawić poprzez obracanie okularów (Zdjęcie 1). 4.3 Ustawianie kompensacji dioptrii W celu ustawienia prawidłowej kompensacji dioptrii postawić obiekt na blacie stołu (Zdjęcie 2). Tulejki korekcyjne obrócić do oporu, zgodnie z ruchem wskazówek zegara (Zdjęcie 3). Tulejki korekcyjne obrócić o pełny obrót w lewo. (Zdjęcie 4). Lewe oko przyłożyć do lewego okularu. Ustawić ostrość wykonując drobne korekty lewą tuleją korekcyjną (Zdjęcie 5). Prawe oko przyłożyć do prawego okularu. Ustawić ostrość wykonując drobne korekty prawą tuleją korekcyjną (Zdjęcie 6). 4.4 Zmiana powiększenia Ustawienie na 5 - krotne (0,5) lub 10 - krotne (1) powiększenie (Zdjęcie 7). - 1 -

5. Czyszczenie / Konserwacja Okulary i szkła ochronne należy czyścić za pomocą suchej ściereczki. Nie należy używać żadnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki i środki ścierne! PL 6. Części zamienne Materiały eksploatacyjne i ew. części zamienne znajdą Państwo na liście części zamiennych w internecie na stronie www.renfert.com/p918. Wyłączone z gwarancji części (części zużywające się, materiały eksploatacyjne) są oznaczone na liście części zamiennych. Numer seryjny, data produkcji i wersja urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. 7. Gwarancja Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przeznaczeniem firma Renfert udziela na wszystkie części urządzenia Mobiloskop S 3 letniej gwarancji. Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego rachunku zakupu ze specjalistycznego punktu sprzedaży. Nieobjęte gwarancją są części podlegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji. Gwarancja wygasa w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania przepisów dotyczących: obsługi, czyszczenia, połączeń i konserwacji, samodzielnej naprawy lub naprawy wykonanej przez nieautoryzowane osoby, użyciu części zamiennych innego producenta albo działań nietypowych, niedopuszczonych instrukcją użytkowania. Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia okresu gwarancji. 8. Dane Techniczne Światło przechodzące: Pole widzenia - średnica: Głębia ostrości: Odległość robocza, ca.: Waga, ca.: 45, kątowe 44 mm [1.734 inch] (5-krotne), 22 mm [0.867 inch] (10-krotne) 22 mm [0.867 inch] (5- krotne), 10 mm [0.394 inch] (10- krotne) 150 mm [5.9 inch] 1.8 kg [4.0 lbs] 9. Zakres dostawy 1 Mobiloskop S 1 Ramie obrotowe 1 Mocowanie optyki 1 Optyka z okularami 1 Szkło ochronne 1 Osłona 1 Instrukcja obsługi 10. Akcesoria Nr. 2200-0110 Okulary 10 - krotne Nr. 2200-0200 Dodatkowy obiektyw 2 krotny, powiększenie od 5- / 10-krotnego do 10- / 20- krotnego Nr. 3-0743 Zapasowe szkło ochronne do ochrony optyki Nr. 2200-5000 Oświetlenie LED Nr. 2200-0420 Podstawa z mocowaniem śrubowym - 2 -

11. Lista błędów Brak obrazu. Błąd Przyczyna Pomoc Pokrętło zmiany powiększenia ustawione w niewłaściwej pozycji. Obrócić pokrętło do oporu. Obraz jest nieostry. Niewłaściwe ustawienie kompensacji dioptrii. Niewłaściwa odległość od oglądanego obiektu. Optyka / szkło ochronne zabrudzone. Wykonać ponownie ustawienie kompensacji dioptrii. Zmienić odległość od oglądanego obiektu. Wyczyścić za pomocą miękkiej ściereczki optykę / szkło ochronne. PL Ramię obrotowe jest niestabilne. Zbyt luźne zafiksowanie przegubu ramienia. Dokręcić mocowanie. - 3 - Wszelkie zmiany zastrzeżone.

PL - 4 -

Hochaktuell und ausführlich auf... Up to date and in detail at Actualisé et détaillé sous Aggiornato e dettagliato su La máxima actualidad y detalle en... Актуально и подробно на www.renfert.com Renfert GmbH Industriegebiet 78247 Hilzingen/Germany oder: Postfach 1109 78245 Hilzingen/Germany Tel.: +49 7731 82 08-0 Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com info@renfert.com Ideas for dental technology Renfert USA 3718 Illinois Avenue St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com info@renfertusa.com USA: Free call 800 336 7422